{557}{675}Хидеаки Ито Юмико Шатсу {708}{861}ГОСПОДАРКАТА НА МЕЧА {914}{1008}Широ Сано {1023}{1117}Йоко Маки Йоко Чосокабе {1131}{1226}Наомаса Мусака Ютака Матсушиге {1239}{1332}Шинтаро Соноока Такаши Тсукамото {1347}{1442}Йоичи Номата {1456}{1551}Кюсако Шимада {1572}{1667}Продуцент|Така Ичисе {1681}{1777}По МАНГА комиксите на|Казуо Койке и Казуо Камимура {1789}{1883}Сценарий|Шинсуке Сато и Кей Куний {1897}{1991}Режисьор на снимките|Таро Кавазу {2006}{2099}Музика|Кенджи Кавай {2114}{2208}Специални ефекти|Шинзу Хигучи {2222}{2318}Хореография|Дони Иен {2331}{2450}Режисьор|Шинсуке Сато {2543}{2675}{Y:i}500 години бяха изминали от последната война,|{Y:i}а страната все още оставаше затоворена. {2681}{2777}{Y:i}Откъсната от света,|{Y:i}не знаеща нито надежда, нито отчаяние... {2782}{2881}{Y:i}...земята дишаше въздух|{Y:i}с тихо бездействие. {2891}{3006}{Y:i}Бунтовници, искащи да направят въоръжен|{Y:i}преврат... {3010}{3093}{Y:i}...бяха смазани от правителството. {3102}{3173}{Y:i}Кланът на Такемизакучи... {3177}{3332}{Y:i}...беше еднин от наетите,|{Y:i}за потушаване на бунтовете. {3337}{3396}{Y:i}От древни времена... {3401}{3532}{Y:i}...те били пазачи на|{Y:i}владетели и крале. {3538}{3626}{Y:i}Но страната, ставаща по-модерна,|{Y:i}надделяла над своя монарх. {3631}{3737}{Y:i}Изпратени в изгнание,|{Y:i}те достигнали тази земя. {3746}{3815}{Y:i}Сега те са просто племе от убийци... {3819}{3980}{Y:i}...готови да убият всеки,|{Y:i}за когото им се плати. {6417}{6460}Такемазукачи... {8894}{8931}Мамо... {10377}{10424}Бякурай иска да говори с теб. {10670}{10749}Анка избяга тази сутрин. {10781}{10922}Този който бяга от Такемазукачи|е предател, който ще продаде тайните ни. {10951}{11023}Запътил се е към планината Шикон. {11059}{11192}Но с болния си крак, може би все още не е|успял да стигне до старата мина. {11207}{11237}Юки... {11265}{11309}...вземи Кири с теб. {11335}{11373}Ще ида сама. {11414}{11448}И аз ще дойда с теб! {11457}{11498}Той ще ме забави. {11552}{11649}Вземи ме с теб!|Бякурай нареди! {11658}{11741}Наистина ли ще убиеш Анка? {11754}{11791}Да. {11817}{11868}Ами ако те умолява? {11959}{12019}Пак ще го убия! {12056}{12094}Не мисля така. {12768}{12811}Юки... това си ти... {12910}{12995}Аз съм невъоръжен. Не ме убивай. {13087}{13138}Моля... {13202}{13242}Вземи моя меч. {13290}{13370}Моля те, кажи им, че си ме убила? {15129}{15277}Не мога да се меря вече с теб, Юки.|- Кой си ти? {15283}{15388}Казвам се Кука.|Служих на майка ти. {15392}{15460}Трябва да ти кажа нещо... {15487}{15555}То е за този който уби майка ти. {15561}{15637}Казали са ти, че тя е била убита|при вражеско нападение... {15642}{15723}...но всъщност, Бякурай бе този,|който я уби. {15805}{15906}Лъжец!|- Бякурай уби майка ти, Азора... {15910}{15979}...Принцеса Такемазукачи. {15988}{16100}Ти трябва или да си отмъстиш|и да наследиш мястото на майка си... {16104}{16147}...или да напуснеш. {16702}{16756}Утре ставаш на 20. {16762}{16903}На този ден принцесата приема|водачеството на клана Такемазукачи. {16938}{17051}Трябва или да|оглавиш клана... {17055}{17116}...или да го напуснеш. {17133}{17295}Ако избереш да си отидеш,|ела в старата мина. {17348}{17455}Предавам ти|талисмана на Азора. {18114}{18167}Анка молеше ли се за живота си? {18798}{18853}А майка ми молеше ли се за нейния живот? {18897}{18937}Какво имаш предвид? {19044}{19089}Гласът ти трепери. {19152}{19191}Умът ти препуска. {19502}{19563}Знаеш ли какво правиш? {19610}{19656}Кажи ми. {19697}{19814}Бякурай... уби ли майка ми? {19840}{19880}Не. {20240}{20349}Прибери меча си, Юки.|Ще забравя за това. {20377}{20451}Не исках да ти казвам... {20467}{20638}Майка ти бе убита, защото|искаше да ни предаде и да избяга. {20642}{20681}Лъжец! {20797}{20868}Съпротивата няма да ти помогне! {21201}{21258}Нямам друг избор. Умри! {24344}{24447}{Y:i}Прекрасни новини от|{Y:i}от Обединенто Събрание. {24462}{24591}{Y:i}Под ръководството на нашия велик водач,|{Y:i}ние отчитаме огромно нарастване на производството. {24612}{24695}{Y:i}Министерството на консумацията|{Y:i}докладва че... {24702}{24833}{Y:i}...че стандартът на живот се е покачил с|{Y:i}20% през изминалата година. {24847}{24996}{Y:i}Празнувайки тази новина, хората|{Y:i}излезоха по улиците... {25000}{25064}{Y:i}...в спонтанно шествие. {26551}{26591}Ая? {26645}{26695}Къде тръгна? {28199}{28245}Това за да ме убиеш ли е? {28369}{28479}Ти си Такемазукачи, нали? {28483}{28523}Кой те нае? {28676}{28729}Говори. {28733}{28778}Къде са останалите? {28871}{28971}Няма никой друг.|Не съм тук, за да те убия. {28975}{29014}Лъжкиня. {29030}{29082}Мислиш, че вярвам на това? {29087}{29122}Довери ми се. {29171}{29210}Да ти се доверя? {29250}{29347}Вие убивате всеки, за когото ви се плати. {29384}{29480}Ако ти се доверя, ще умра. {29930}{29984}Ако исках да те убия... {30023}{30074}...вече щеше да си мъртъв {30181}{30217}Сега вярваш ли ми? {31373}{31438}Това боли ли?| - Да... {31479}{31528}...ако му позволиш. {31827}{31893}Видях едно момиче... {31897}{31935}Къде е тя? {32011}{32062}Да, не съм сам тук. {32633}{32707}Това е моето легло.|- Лека нощ. {33780}{33931}Загубихме я по пътя,|в гората. {33969}{34028}И се върна, за да ми кажеш това? {34102}{34134}Не. {34179}{34236}Видели са един камион... {34266}{34328}Ще проследим пътя му. {34505}{34543}Тя ще се върне. {34611}{34662}Иска отмъщение. {34769}{34855}Някой и е казал...|- Кой ли? {34902}{34945}Хмм... {35181}{35229}Юки става на 20 днес. {35272}{35399}Който и да й е казал за Азора|е знаел това и какво означава. {35429}{35471}Кука... {35579}{35708}Значи мислиш, че иска да те убие,|за да отмъсти за Азора? {35744}{35800}Това значи че тя ще дойде. {35863}{36002}Ако Кука искаше да говори с Юки,|къде ли би я извикал? {36006}{36051}В дома си? {36181}{36252}Аз бих избрал по-добро място. {36978}{37077}{Y:i}Как си?|{Y:i}Кидокоро е. {37081}{37223}{Y:i}Върнах се. Има нещо,|{Y:i}за което искам да поговорим. {37245}{37300}{Y:i}Ще дойда днес. {37385}{37492}{Y:i}Не. Аз ще ти се обадя... {37583}{37669}{Y:i}...вдругиден. {37734}{37763}{Y:i}Добре. {37777}{37864}{Y:i}Ще чакам на обичайното място. {39952}{40119}Един човек се врече в Азора,|наследница на клана Такемазукачи. {40123}{40209}Той се закле във вярност към клана... {40213}{40330}...но Бякурай го набеди|за предател и го убиха. {40377}{40477}Това е бил моят баща? {40481}{40602}Да, не го помниш...|Била си само на две. {40624}{40728}Все още имаше много|от кръвта на Такемазукачи. {40743}{40832}Бякурай искаше да се|ожени за Азора... {40862}{40933}...и да направи клана|на Такемазукачи негов. {40968}{41082}Но Азора отказа. {41101}{41290}Обезсърчена, тя искаше|да разпусне Такемазукачи. {41309}{41433}Бякурай откри това и я уби. {41463}{41553}След това всичко се промени. {41587}{41744}Много бяха нещастни с Бякурай,|и се опитаха да напуснат. {41783}{41887}Но само няколко... {41937}{41994}...успяха да избягат. {42161}{42256}Принцеса Азора бе убита там. {42369}{42527}Сигурен съм, че се е надявала|да напуснеш Такемазукачи. {42538}{42657}Тя искаше ти да успееш там,|където тя се провали. {42663}{42724}Трябва да не си отмъщаваш на Бякурай. {42728}{42847}Съдбата на Такемазукачи |ще изчезне. {43501}{43548}Принцесо Юки... {43653}{43753}Майка ви е бе измъчвана|почти до смърт... {43778}{43877}...но аз нанесох последния удар.|Аз я убих. {43899}{43987}Време е да отмъстиш за това.|Убий ме. {44017}{44167}След смъртта на майка ти|чакам само този ден. {44234}{44334}Предложих и да я придружа|на ония свят... {44359}{44435}...но тя не ми позволи. {44448}{44587}Заповяда ми|да ти кажа всичко... {44593}{44705}...когато станеш на 20. {44726}{44835}Ще ми направи ли принцеса Юки|честа да ме убие... {44839}{44890}Не казвай това. {45161}{45203}Няма смисъл. {45538}{45609}Значи си бил ти, Кука... {45643}{45686}Сома... {45708}{45789}Колко си пораснала! {45826}{45877}Свършено е с теб, старче... {47574}{47615}Кука! {47619}{47692}Това исках! {47969}{48065}Принцесо Юки! Не умирайте! {48492}{48560}Убий ме ако искаш... {48579}{48681}...но не насочвай остриетата|срещу принцеса Юки! {48685}{48762}Това не мога да обещая. {48887}{48926}Кука! {56287}{56323}Когато бях малък... {56373}{56419}...бях много щастлив. {56541}{56590}Никога не предполагах... {56659}{56719}...че всичко може да свърши така. {56841}{56950}Знаеш ли защо хората мислеха|по този начин тогава? {57072}{57146}Защото нямаха никакви идеали. {57611}{57705}Да, много умряха, когато|взривихме бомбата при събранието. {57726}{57799}Но ефекта след това беше невероятен. {57832}{57871}Трябва да си горд с това. {57892}{57991}Но нали беше почивен ден.|Не трябваше да има хора там. {58024}{58076}Сам така ме убеждаваше... {58115}{58254}Понякога жертвите са неизбежни.|Великите дела изискват жертви. {58266}{58364}Мимура знаеше това.|В името на това и умря. {58392}{58525}Нямаше да ни забележат,|ако нямаше жертви. {58586}{58690}Но да се върнем към|новият ми проект... {58766}{58801}Господин, Сугимото... {58852}{58891}...ми каза ме е против атентатите. {58994}{59063}Обадил ти се е, докато ме е нямало? {59141}{59181}Миналия месец. {59297}{59356}Изключихме го от движението. {59480}{59565}Вярвам ти. {59709}{59830}Трябва да направим всичко възможно,|за да осъществим нашите идеали. {60297}{60338}Такаши... {60359}{60445}...кое е най-безопасното място в|джунглата? {60516}{60580}На гърба на лъва. {60606}{60726}Бълхите там се наслаждават|на най-миролюбивия живот. {62606}{62645}Хей... {62681}{62719}Хей... {63028}{63067}Хей! {63117}{63159}Мамка му! {63197}{63248}Лошо ли си ранена? {66484}{66575}Трябват ти протеини или няма да се излекуваш. {67845}{67889}Сложи си тези. {68942}{68994}Само това имам. {69238}{69281}Побързай! {69738}{69782}Отива ти. {70151}{70188}Какво правиш? {70213}{70257}Изхвърлям тези. {72157}{72282}Видял си се с Кадакоро? {72286}{72372}Такаши... внимавай с него. {72460}{72665}Чу ли за Сугимото? {72691}{72725}Мъртъв е. {72805}{72840}Убили са го. {72946}{73002}Няма да напусна тази страна. {73021}{73125}Все някъде има щастие...|Просто трябва да го намериш... {73293}{73330}Кой е това? {73373}{73424}Гостенка. {73428}{73468}Гостенка ли? {73536}{73604}Значи си намерил щастието? {73871}{73909}Грижи се за себе си. {73941}{73994}Обади ми се, ако искаш да дойдеш. {74028}{74067}Благодаря. {74212}{74259}Защо се върна? {74339}{74401}Какво е станало сега? {74498}{74535}Не искаш ли да ми кажеш? {74591}{74684}Вероятно е по-безопасно за мен,|ако не знам. {74805}{74925}Притеснява ли те да убиеш някой? {75030}{75080}Защо убиваш хора? {75102}{75137}За пари? {75218}{75254}Заради движенията на моето тяло. {75396}{75552}Когато държа меча и се приближа|до целта, тялото ми се задвижва в транс... {75594}{75651}...абсолютно несъзнателно е... {75781}{75835}Горкичката ти! {75866}{75948}Щом някой спре да плаща на пазачите си... {75971}{76066}...те продават техните умения|на наемния пазар. {76090}{76180}Вие убивате хора без причина. {76215}{76324}Не за да защтите страната си,|не за да се защитите... {76369}{76480}Нямате какво да защитавате.|Просто убивате. {76642}{76687}Докато аз имам... {76761}{76806}...причина. {76995}{77043}Имах причина. {77144}{77181}Сигурен съм че имах... {77266}{77306}...причина да убивам. {77461}{77498}Ела с мен. {78570}{78614}Сестра ми. {78961}{79021}Когато тя беше на осем... {79025}{79141}...си дойдох вкъщи след училише|и намерих кръв навсякъде... {79213}{79258}...и само тя беше жива. {79367}{79514}Хората, които го направиха бяха пуснати|поради липса на доказателства. {79518}{79622}Затова ги убих сам. {79674}{79825}Бях хванат, разпитан и осъден. {79900}{80015}След като излязох, след 4 години,|не виждах нещата... {80019}{80091}...по начина по който ги виждах преди. {80163}{80273}Всичко беше напълно|различно. {80397}{80453}След това срещнах някой... {80479}{80618}...който ми каза че иска да бъда|щастлив като преди. {80669}{80726}Никой друг не каза това. {80906}{81013}Правил съм неща,|и са ме карали да правя неща. {81121}{81272}За да стана отново щастлив,|бях решен на всичко. {82150}{82189}Ренкьо? {82276}{82315}Да. {82500}{82557}Трябва да поговорим. {82601}{82640}За какво? {82734}{82816}Можеш ли наистина да убиеш Юки? {82924}{83073}Без нея, няма да имаме водач|от рода Такемазукачи. {83115}{83171}И после...|- После какво? {83264}{83404}Изгубихме почти|всички с кръвта на Такемазукачи. {83490}{83617}Как ще продължим без представител... {83631}{83720}... на тази фамилия?|- Не ни трябва такъв. {83811}{83960}Нямаме какво да|пазим повече. {84057}{84223}Аз благословях нашите предци,|аз вярвах в родината. {84324}{84382}Но когато падна монархията... {84442}{84508}...мечовете ни бяха отнети. {84602}{84732}Спомените на тези, които оживяха|бяха заличени с наркотици... {84791}{84853}...и за да забавят ръцете им... {84906}{84985}...те сложиха игли във веждите им. {85139}{85244}Ние избягахме без да вдигнем мечовете си|за родината. {85372}{85417}Помниш ли, Ренкьо? {85468}{85630}Танковете на южния остров,|които видяхме, когато отидохме там? {85691}{85754}Група потрошени танкове... {85784}{85853}...всички прогнили от киселинен дъжд... {85921}{85989}...и вонята на труповете. {86088}{86145}Но всъщност, там нямаше трупове. {86222}{86310}Вонята идваше от нас. {86416}{86457}Да, тогава разбрахме... {86511}{86559}...че мъртъвците сме ние. {87728}{87765}Ало? {87791}{87840}Здравей?|- Аз съм. {87901}{87940}Господин Кидокоро... {87980}{88026}Защо се обаждате? {88051}{88200}Изпратих ти една схема.|Можеш ли да я погледнеш? {88229}{88268}Разбира се. {88291}{88337}Ей сега се връшам. {88620}{88690}ПЕРИМЕТЪР НА ВЗРИВА {88739}{88856}Видя ли я?|Искам я готова за десет дни. {88950}{88986}Там ли си? {89017}{89058}Десет дни... {89101}{89140}Не мога. {89175}{89224}Добре, тогава? {89407}{89447}Никога. {89510}{89544}Не? {89658}{89697}Не. {89742}{89824}Добре. Ще поддържаме контакт. {90528}{90592}Винаги си толкова тъжна... {90673}{90793}И нямаш никакво изражение.|Някога била ли си тъжна? {90813}{90899}Правя го да си отиде, както с болката. {90904}{91003}И така можеш и да убиваш хора? {91212}{91390}Когато си тъжна трябва да се наскърбяваш,|а когато си весела - да празнуваш. {91440}{91488}Някога смяла ли си се? {91524}{91577}Когато съм тъжен съм скърбял. {91602}{91644}С часове... {91720}{91756}С дни... {91849}{91889}С години... {97704}{97794}Чувал ли си притчата за|Мики-Иши? {97829}{97875}Не. {97901}{98022}Означава 'красив скъпоценен камък'. {98120}{98157}Много са редки. {98197}{98325}Можеш да търсиш цяла година|и ако си късметлия да намериш някой. {98420}{98601}След това можеш да го обработиш|и да получиш малък, зелен кристал. {98675}{98728}Майка ми ги събираше. {98817}{98970}Когато намереше някой,|тя внимателно го полираше и запазваше. {99053}{99184}Искаше да събере 30, за да направи огърлица. {99231}{99284}...за моята сватба. {99382}{99511}Каза че ще я сложи около врата ми|в деня в който се оженя. {99572}{99650}Тя започнала да ги събира на 18... {99665}{99715}...родила ме на 22... {99800}{99850}...и умря на 27. {100203}{100318}...и умря на 27. {100348}{100418}...с малка кутийка за бижута. {100486}{100554}В която бяха събраните камъни ...|недостатъчни за огърлица.. {100665}{100784}Скоро ще мина възрастта,|на която тя ме роди... {100835}{100891}...и след това възрастта на която умря. {100989}{101124}Но не съм събрала нищо,|което да оставя... {101186}{101237}...на някой. {101521}{101644}Нямам си никой,|на когото да оставя нещо. {101851}{101893}Няма никой... {102001}{102137}...който искам да наградя. {103255}{103295}Нека напуснем... {103484}{103528}...да напуснем тази страна. {103618}{103687}Нищо не ни задържа тук. {103728}{103848}Трябва да има място,|където да можем да забравим всичко. {103871}{103912}Да идем там. {105221}{105260}Мамо... {105313}{105352}...сега... {105429}{105474}...щастлива съм. {105478}{105555}Мислиш че ще си щастлива? {105721}{105860}Дори и да ме убиеш,|все още ще вървиш по пътека от кръв. {105915}{105977}Не можеш да го избегнеш. {107502}{107550}Кидокоро. {107734}{107783}Сестра ви изглежда добре. {107932}{107983}Какво искаш? {107987}{108043}О... {108071}{108136}Ако е за тази схема... {108149}{108203}Не. Смених плановете. {108379}{108546}Това е добра идея.|Сигурен съм че ще я харесаш. {108667}{108725}Каква е тя? {108729}{108834}Намираме един език|с правителството. {108838}{108995}Не постигаме нашите идеали|и много малко хора пострадват. {109029}{109124}Какво мислиш, Такаши?|Добър план, нали? {113119}{113162}Вие ще ме продадете? {113182}{113305}Това е сделка. Ние уважаваме закона|и нашите идеали се осъществяват. {113310}{113348}Предател! {113352}{113412}Ние ще продължим с идеите си. {113426}{113507}Планът който ви изпратих, |трябваше да бъде последен. {113534}{113598}Защото всички ще бъдем убити? {113611}{113667}Не говори така! {113696}{113815}Това не е ли каквото искаше, а? {113828}{113922}Но по този начин си в безопасност.|- Казах ти, сключихме сделка! {113962}{114022}Честна сделка. {114068}{114123}Защо тогава направихме всичко това? {114163}{114213}Защо всички тези жертви?! {114217}{114324}Означаваше нещо. Ние действахме,|защото вярвахме в идеалите си. {114328}{114419}Не. Ние вярвахме в теб! {114430}{114525}Всички се доверихме на плановете ти... {114533}{114575}...Мимура се самовзриви... {114606}{114665}Ние всички вярвахме в теб! {114676}{114736}Каза че ще сме щастливи отново. {114769}{114826}Ти си единствения който е щастлив! {114836}{114888}Щастието ще дойде. {114912}{115026}Разбира се, няма да е безплатно|казах ти, че цената е висока. {115036}{115113}Всичко което можем да направим, |е да се молим за жертвите. {115117}{115240}Но ти не трябва да се молиш, Теракаши. {115260}{115375}Ти си една от жервите,| за които ще се молим. {115393}{115434}Негодник! {121850}{121900}Аз съм дъщерята на Азора... {121944}{122043}...Принцеса Юки|Такемазукачи. {122087}{122190}В името на майка си,|взимам твоя живот! {124504}{124548}Не разбираш ли? {124702}{124788}Всичко свърши! Махай се! {130039}{130091}Ще пазя това. {130333}{130372}Живей. {130461}{130504}Бъди щастлива. {130681}{130717}Живей заради мен. {131129}{131189}Такеши... {131193}{131231}Такеши... {138427}{138522}Международна разпространител:|Kadokawa Shoten Publishing Co., Ltd. {138772}{138821}Английски субтитри|Иан Макгогъл {138822}{138899}Превод: TX