{401}{1128}Doombringer_TM представя {1150}{1218}{y:i}ТУИН ПИЙКС {5601}{5658}Отивам за риба. {6370}{6489}Тъжната сирена надава вой. {8012}{8064}О, Боже! {8131}{8239}Луси, тук е Пит Мартел. {8243}{8316}Луси, дай да говоря с Хари. {8319}{8411}Шерифе, търси ви Пит Мартел от дъскорезницата. {8415}{8523}Ще го прехвърля на телефона|на масата до червения стол. {8527}{8590}Червения стол срещу стената. {8594}{8748}Малката масичка с лампата,|лампата която преместихме от ъгъла. {8765}{8860}Черния телефон,|не кафявия. {8992}{9097}- Добро утро Пит. Хари е.|- Тя е мъртва. {9126}{9181}Увита в найлон. {9185}{9257}Задръж така Пит. {9299}{9359}Къде? {9378}{9457}Не мърдай от там.|Идвам веднага. {9635}{9772}Най-добре намери д-р Хейлърд.|Кажи му че ще го чакам при дъскорезницата на Пакард. {9776}{9870}Измъкни Анди от леглото.|Кажи му да отива там веднага. {9873}{9955}- Какво се е случило?|- Имаме труп. {9963}{10090}Луси, нито дума за това|докато не ти кажа друго. {10725}{10783}Ето тук е. {11083}{11190}- Ще правиш ли първоначален преглед?|- Не, била е във водата. {11221}{11294}Най-добре да направим няколко снимки. {11406}{11474}- Коя ли е?|- Анди, снимките. {11478}{11555}- Съжалявам.|- После ще я обърнем. {12221}{12305}Също като миналата година|при плевнята на гсоподин Блоджет. {12309}{12392}- Дай ми апарата.|- Съжалявам. {12396}{12464}Всеки път ли възнамеряваш|да се случва? {12468}{12561}Съжалявам.|Много съжалявам. {12565}{12697}Защо не изтичаш до колата на следователя|и не донесеш носилката? {12701}{12772}Добре. Съжалявам. {12882}{12961}Хари, нека я обърнем. {13584}{13646}Мили Боже, Лора! {13717}{13776}Лора Палмър. {13978}{14082}Лора, миличка,|няма да те викам отново. {14202}{14253}Кого заблуждавам. {14687}{14740}За Бога. {14901}{14970}Лора, веднага значи веднага. {15319}{15410}Лора, скъпа, долу ли си? {16358}{16421}- Ало.|- Бет, Сара е. {16425}{16542}Току що отидох да събудя Лора|и нея я няма. Да не би да е с Боби? {16546}{16672}Възможно е. Той отива да тича към 5:00 сутринта|после отива на тренировка по футбол. {16675}{16812}Можеш ли да провериш? Можеш ли да се свържеш с него?|Аз ще звъня в училището. {16816}{16893}Имам телефона|на треньора му. {16897}{16956}Благодаря ти Бет. {17004}{17118}Чудя се дали не е излязла с Лиланд?|Той има ранна среща. {17151}{17244}Сигурна съм че е там.|Или е там или е с Боби. {17247}{17364}Разбира се. Ще се обадя и в хотела.|Благодаря. {17572}{17681}Не, Боби не се е появил|на тренировката все още. {17691}{17830}В интерес на истината, той закъснява|всеки ден тази седмица, госпожо Палмър. {17834}{17927}Миналата седмица също.|Може би и по-миналата. {19053}{19148}- Готови ли са да подписват?|- Няма да споменаваме {19151}{19263}че все още|нямаме достъп до земята на Пакард. {19341}{19389}Извинявай. {19462}{19551}Имаме достоверна информация {19582}{19695}че дъскорезницата Пакард ще|западне до една година. {19699}{19826}Ще я вземем почти без пари.|Не трябва да изпускаме този шанс. {19886}{19939}Сега... {19943}{20102}нка отидем там,|при набиващите сирене и да ги разбием. {20125}{20179}Бенджамин. {20267}{20392}...една чиста, и естествена околна среда,|точно като вашата. {20436}{20561}С природна среда|която може да се конкурира и с най-добрите {20565}{20647}които страната ни може да предложи. {20650}{20806}Ето това е което Гоустууд|Кънтри Клъб и именията около него ще бъдат. {20912}{20980}Когато говорих за първи път сас Свен, {20984}{21138}той, естествено, бе загрижен|за качествата на въздуха. {21201}{21346}Ако ми позволиш, Свен, да повторя|това което каза тази сутрин след кроса ти: {21353}{21477}"Бронхите ми никога не са се чувствали толкова добре!" {21645}{21751}Жена ви е на телефона отново.|Каза че е спешно. {21853}{21942}Извинете ме за момент господа.|Веднага се връщам. {21994}{22052}По-бързо. {22084}{22131}Та... {22155}{22209}...тук в Туин Пийкс, {22213}{22330}здравето и индустрията|вървят ръка за ръка. {22400}{22486}- Ще го прехвърля към другия телефон.|- Благодаря. {22704}{22786}- Сара, какво има?|- {y:i}С теб ли е Лора? {22789}{22862}- Не, защо?|- {y:i}И не е излязла с теб тази сутрин? {22866}{22953}Не. Скъпа, какъв е проблема?|{y:i}За какво е всичко това? {22957}{23105}- Нямаше я вкъщи тази сутрин.|- Най-вероятно е с Боби. {23119}{23224}- Не мога да открия Боби.|- Ето. Това е. {23228}{23325}Няма за какво да се притесняваме.|Сигурно са заедно. {23329}{23414}Щеше да ми остави бележка.|Или поне да ми каже. {23418}{23494}Скъпа, успокой се моля те. {23498}{23644}- Търся Лиланд Палмър.|- Тук е, говори при телефона. {23673}{23734}Шериф Труман. {23740}{23823}Какво? Кой? Какво каза? {23931}{24015}О, Боже! {y:i}Боже Господи! {24214}{24300}Лиланд, моля те. Кой е това?|Кажи ми! {24331}{24428}- Лиланд...|- Относно Лора ли е? {24452}{24517}Боя се че е така. {24601}{24667}Лиланд, кажи нещо! {24686}{24747}Детето ми! {25051}{25109}Готови сме|да преминем към договорите. {25269}{25343}Лиланд, какво се е случило? {25431}{25509}Дъщеря ми е мъртва. {27217}{27278}Защо се забави Хейди? {27282}{27410}- Едвам запалих колата.|- Да не би да имаше проблеми с дъртия? {27473}{27567}Мислех че вие немците|сте винаги навреме. {27719}{27813}Аз пък мислех, че всичко което те интересува Боби|е как да печелиш време. {27864}{27946}- Тръгваш ли Шели?|- Да, ще се прибирам. {27964}{28042}Отивам на тренировка.|Мога да те метна, напът ми е. {28120}{28189}Би било чудесно, мерси. {28380}{28451}А ето и една песничка за вас народе. {28557}{28604}Норма... {28639}{28699}...ще се видим в сънищата ми. {28732}{28790}Не и ако те видя първа. {28830}{28908}И не прави нищо което аз не бих направил. {29291}{29399}- Мисля че знае за нас.|- Норма? {29446}{29569}Никакъв шанс. Мисля че е готина,|може да провериш сам. {30407}{30476}Сега е "щастливия час" във Франция. {30499}{30573}Хайде каубой.|Запали огъня си. {30577}{30682}Да бе, малко загрявка|преди да стигнем. {30828}{30912}Аз пък мислех че самата аз съм ти загрявка. {30925}{31045}Миличка, ти си нещо като|тристепенна ракета. {31081}{31147}Една джобна ракета. {31175}{31266}И на коя степен сме в момента? {31301}{31398}Сигурна ли си че дъртия|е още на път? {31418}{31492}Да, обади ми се снощи|от Бюте. {31496}{31607}Това си е бая далечко|а и той няма телефон в камиона. {31611}{31721}Стига си се притеснявал,и започвай да се готвиш,|г-н Тъчдаун. {31847}{31892}Бюте! {31901}{31949}Върни назад! {32127}{32174}Ще ти звънна по-късно. {32677}{32741}Лиланд, ужасно съжалявам. {32758}{32822}Седемнайсет годишна. {32994}{33123}- Лий, не ми е приятно че те карам да го правиш.|- Не, трябва да я видя. {33154}{33253}Трябва да видя какво е сторено|на малкото ми момиченце. {34084}{34141}Детенцето ми! {34167}{34220}Това е малкото ми момиче. {34243}{34331}- Боже!|- Да се махаме. {35815}{35896}- Виждала ли си Лора?|- Все още не. {35908}{35986}Хубав ден за пикник.|Така е. {36470}{36548}Боби Бригс, търсят те. {36552}{36604}- Кой?|- Шерифът. {36608}{36681}Ами, ето ме на училище. {36822}{36874}Ей, Снейк. {36924}{37003}- Нещо става.|- Къде? {37017}{37111}- Мислиш че се ебавам?|- Какво, изглеждам ли ти притеснен? {37114}{37194}Боби, трябваш ни в офиса. {37198}{37305}- На кого му трябвам?|- Веднага младежо! {37356}{37409}Внимавай. {37854}{37907}- Тери Франклин?|- Тук. {37910}{37956}- Марта Граймс?|- Тук. {37960}{38023}- Дона Хейуърд?|- Тук. {38027}{38100}- Одри Хорн?|- Тук. {38103}{38157}- Джеймс Хърли?|- Хей! {38216}{38280}Извинявам се. Стая 106? {38330}{38424}Има ли ученик на име Боби Бригс|в стаята? {38427}{38511}Не, той е в 107.|107. {38515}{38616}- Може ли да поговоря с вас за секунда?|- Разбира се. {38853}{38917}...ще бъде съобщено. {39010}{39067}Благодаря ви за отделеното време. {39827}{39933}Ще има изявление | на директора. {40358}{40407}Казах ви. {40410}{40543}Станах рано както обикновенно.|Отидох да тичам както обикновенно. {40547}{40611}Закусих в "RR" {40614}{40701}и не отидох на тренировка|защото не ми се ходеше! {40704}{40806}Защо Боби?|Да не беше разстроен от нещо? {40810}{40892}Искаш ли да ни разкажеш за това? {40896}{41010}Вижте момчета, какво толкова съм направил?|Какво става? {41014}{41094}Г-н Лоучек, из цялото училище|са плъзнали слухове. {41097}{41181}Може би ще е най-добре|да го чуят от вас. {41185}{41283}Г-н Лоучек, защо ге отидете|да направите изявлението? {41287}{41362}- Сега ли?|- Сега е моментът. {41395}{41443}Извинете ме. {41462}{41553}Какво има шерифе?|Какво става? {41631}{41699}Боби, погледни ме. {41729}{41840}Приятелката ти Лора Палмър|е била убита. {41843}{41931}Открита е малко след зазоряване. {41966}{42134}Била е с теб вчера вечерта. Ти не си бил|където е трябвало да си тази сутрин. {42138}{42246}Момчетата|посъветваха ли те относно правата ти? {42250}{42342}Да, но не разбрах защо. {42380}{42451}- Лора е мъртва?|- Да. {42455}{42585}Разбра ли правата си|когато ти бяха обяснени? {42632}{42700}Мислите че аз съм я убил? {42704}{42782}Боби, можеш да се обадиш на родителите си {42786}{42910}и те могат да ти осигурят адвокат|който да е с тебкогато разговаряме следващия път. {42932}{43033}Анди, изведи Боби, за да направи обаждането. {43209}{43271}Аз я обичах. {43312}{43402}Тя също ме обичаше! {43406}{43540}Само защото не бях на тренировката|мислите че съм убил гаджето си? Вие сте луди! {43544}{43601}Разкарай се от мен! {43618}{43731}Боби, ще говорим|по-късно. {43791}{43907}Моля за вашето внимание.|Тук е директор Лоучек. {43944}{44049}Изпълнен съм с дълбока тъга,|понеже трябва да ви съобщя, {44084}{44220}че рано тази сутрин вашата съученичка|Лора Палмър бе открита мъртва. {44288}{44386}Това е тежък момент|за всички нас. {44440}{44603}{y:i}За всички нас, които я познавахме.|{y:i}Нейните приятели,нейното семейство. {44684}{44729}{y:i}Много е важно {44733}{44867}{y:i}да се стараем да помагаме един на друг|в това тежко време. {44952}{45088}Полицията ме инструктира|да помоля всеки един от вас, {45144}{45252}ако имате някаква информация|относно това какво е правила Лора {45276}{45355}вчера след училище, {45365}{45443}или вчера вечерта, {45446}{45507}моля споделете. {45571}{45695}Разпускам всички занаятия|за деня, {45698}{45835}но преди да си тръгнем,|бих искал да помоля всеки от вас {45873}{46048}да се присъедини към мен в момент на мълчание|за Лора {46103}{46175}и в нейна памет. {48350}{48434}Вече можеш да говориш с нея Хари. {48466}{48618}Помните ли колко беше часът|когато видяхте Лора за последно, г-жо Палмър? {48705}{48758}- Часът ли?|- Да. {48792}{48872}Трябва да е било около 9. {48915}{49022}Да, 9 часа... {49118}{49179}...вечерта. {49187}{49249}Прибра се от дома на Боби {49316}{49403}и се качи по стълбите. {49460}{49564}Тези стълби...ето там. {49733}{49865}- Кой е горе?|- Съпругът ви и един от моите хора. {50041}{50158}Познавам по звука,|че не е тя. {50641}{50697}Дневника й. {50804}{50895}Знаете ли къде е ключа|от него г-не? {50963}{51091}- Трябва ли да го взимате?|- Ще го върнем възможно най-бързо. {51571}{51645}Тя каза ли ви нещо? {51744}{51798}Не. {51846}{51905}Само "лека нощ". {51982}{52095}И аз отвърнах, "Лека нощ. {52189}{52310}Лека нощ, миличка." {52677}{52775}Г-жо Палмър, можете ли да си спомните... {52782}{52886}Дали е звъняла по телефона|и дали някой не й се е обаждал? {52969}{53118}Чух телефона да звъни веднъж. {53143}{53274}- Към колко часа стана това?|- Не зная кой беше. {53451}{53503}Хари. {53620}{53752}Беше Луси. Обадил й се някакъв човек|работещ в дъскорезницата, Янек Пуласки. {53756}{53850}Казал е, че дъщеря му не се е прибрала|снощи {53854}{53959}и също така, че не се е явявала|на училище днес. {54388}{54504}Двойки с четворки,|четворки с осмици. {54536}{54654}Двойки с четворки,|четворки с осмици. {54780}{54864}Не ме ли чу?|Не може да постъпваш така с работниците ми. {54867}{54959}Не ми обръщай гръб.|Върни се веднага. {54963}{55074}Никъде няма да ходиш.|Няма да казваш нищо на никого. {55100}{55155}Катерин, {55169}{55264}Съжалявам ако прозвучи грубо,|но аз съм собственик на тази дъскорезница. {55268}{55401}Не разбираш нищо | от тази дъскорезница. Ето защо аз я управлявам. {55404}{55517}Никога не съм си позволявала подобни |правомощия преди, но явно е трябвало. {55532}{55690}- Няма да ни изключиш.|- Катерин, аз имам последната дума. {55723}{55843}- Питър, дръпни шалтера.|- Пит, да не си посмял. {55972}{56041}Катерин, моля те. {56132}{56271}Шорти, кажи на момчетата да дръпнат шалтера. {56304}{56365}Точно така. {56680}{56774}Моля за вашето внимание.|Тук е Джоси Пакард. {56794}{56955}Реших, че във връзка със случилите|се събития, работата тук трябва да се прекрати. {56958}{56994}Кучка! {56998}{57143}Тази сутрин, както ви е известно,|тялото на госпожица Лора Палмър... {57147}{57226}- Как ти е името?|- Фред Труакс. {57240}{57295}Уволнен си. {57316}{57466}Току що, вашият колега и приятел,|г-н Янек Пуласки {57470}{57577}е научил, че дъщеря му, {57581}{57703}една от съученичките на Лора,|е в неизвестност от снощи. {57735}{57889}За днес работата тук приключи.|Дъскорезницата спира да работи. {57974}{58088}Може би е добре да прекарате остатъка от деня|заедно със семействата си. {58099}{58176}Благодаря на всички за вниманието. {59067}{59127}Какво по дяволите? {60180}{60234}Лора е мъртва. {60304}{60363}Да, чух. {60462}{60523}Тя беше момичето. {60597}{60656}Да те черпя едно кафе? {60708}{60767}Няма да помогне. {60876}{60987}Ако видиш Дона,|би ли и предал това? {61256}{61285}Ед! {61335}{61415}Казаха че завесите|ще са готови до 10:00. {61419}{61522}Искам да видя завесите окачени до свечеряване. {62190}{62356}Даян, 11:30 сутринта, 24ти Февруари.|Навлизам в градчето Туин Пийкс. {62360}{62479}На пет мили южно от канадската граница,|12 мили западно от границата на щата. {62493}{62595}Никога в живота си не съм виждал толкова дървета. {62599}{62712}Както биха казали колегите ми,| "по-добре да съм тук отколкото във Филаделфия". {62716}{62854}54 градуса(Фаренхайн), леко облачен ден.|В прогнозата за времето казаха дъжд. {62858}{63019}Ако им плащаха да грешат 60% от времето,|щяха да са богати! {63023}{63149}Брояча показва 79,345 мили.|Вече карам на резерви. {63153}{63294}Трябва да заредя когато пристигна в града.|Напомни ми да ти кажа колко струва. {63299}{63445}Обядът струваше 6$ и 34 цента|в гостилница "Фенерджията". {63449}{63531}Това е на магистрала номер 2, близо до Люис Форк. {63535}{63664}Обядът беше сандвич с риба тон,|парче черешов пай и чаша кафе. {63668}{63805}Дяволски добра храна! Ако някога дойдеш тук,|този черешов пай си заслужава вниманието. {63879}{63971}Изглежда трябва да се срещна с... {63985}{64098}Шериф Хари С Труман.|Няма да е трудно да го запомня. {64102}{64171}Ще ме чака в болница Калхун. {64175}{64314}Явно ще навестиме момичето,|което се е спуснало от планината. {64318}{64453}Сигурен съм, че шерифът може да ми препоръча|чист мотел, с разумни цени. {64457}{64543}От това имам нужда:|чисто и евтино място. {64587}{64654}Даян, щях да забравя. {64657}{64780}Трябва да разбера какви точно са тези дървета.|Определено хващат окото. {64816}{64872}- Агент Купър?|- Да. {64876}{64953}- Шериф Хари С Труман.|- Дейл Купър, ФБР. {64957}{65011}- Приятно ми е.|- Радвам се да се запознаем. {65039}{65139}- Имахте ли проблем с намирането на мястото?|- Не, не. Всичко бе наред. {65143}{65242}Дойдох по магистрала номер 2|близо до Люис Форк. {65246}{65305}Спрях при "Фенерджията". {65309}{65401}Взех си парче черешов пай.|Невероятен. {65410}{65507}Искам да ви уверя, че сме много радостни|да има агент от ФБР при нас. {65630}{65738}- Целият град е в шок.|- Разбира се, тук е тихо и приятно. {65741}{65819}Шерифе, позволете ми да ви прекъсна|само за секунда. {65823}{65896}Има някои неща|които трябва да си изясним. {65900}{65980}Най-удачно би било, да изчистим всичко още сега. {65984}{66079}Когато е повикано Бюрото,|значи Бюрото води парада. {66083}{66144}Вие ще работите за мен. {66148}{66270}Понякога за местните власти|това представлява проблем. {66274}{66336}Както вече казах, радваме се че сте тук. {66340}{66492}Шерифе, какви са тези фантастични дървета|които растат наоколо? {66503}{66589}- Огромни, величествени...|- Ели "Дъглас". {66608}{66668}Ели "Дъглас"? {66739}{66850}Би ли могъл някой да ми даде копие|от доклада на следователя относно мъртвото момиче? {66854}{66916}Аутопсията още не е извършена, {66920}{67034}но ще ви заведа долу в моргата|щом приключим тук. {67038}{67069}Чудесно. {67203}{67300}Доктор Шелви, това е агент Купър от ФБР. {67322}{67380}- Приятно ми е.|- Докторе. Как е момичето? {67384}{67457}Тя е в шок,|има болки причинени от изживяното. {67461}{67553}- Може ли да я видя?|- Добре, оттук. {68024}{68104}- Изнасилена ли е?|- Многократно. {68108}{68204}- Един извършител?|- Все още чакаме резултатите. {68226}{68306}Има ли някаква връзка със|мъртвото момиче? {68310}{68434}Учи ли са в една гимназия. До колкото знаем,|едва са се познавали. {68445}{68506}Без връзка. {68569}{68645}Бих желал да я разпитам. {68649}{68739}Момичето дори няма представа|къде се намира, и дали изобщо е жива. {68743}{68795}Какво имате предвид по-точно? {68828}{68925}Трябва да я пуснем на скенер,|а не сме оборудвани с такъв тук. {68928}{69020}Личното ми мнение?|Вероятно има неврологични увреждания. {69024}{69095}Изобщо не реагира. {69178}{69259}Бих искал да огледам пръстите й. {69419}{69477}Добре. {69633}{69762}- Вече са проверили и събрали частиците.|- Не за това гледам. {69829}{69920}Тук няма нищо, абсолютно нищо. {70003}{70064}Не ходи там. {70081}{70154}Не отивай там. {70159}{70195}Рони? {70215}{70269}Ронет? {70744}{70831}Вади рибата от водата,|голяма уста такава. {70835}{70927}Той има голяма уста|и започва да ми говори. {71161}{71208}Хари! {71233}{71270}Д-р Джакоби. {71330}{71424}- Ужасна, ужасна трагедия.|- Да. {71573}{71654}Това е специален агент Дейл Купър. {71657}{71730}- Гари Купър?|- Агент Купър. {71734}{71840}- Агент? ФБР.|- Правилно. {71860}{72018}Доктор Лорънс Джакоби, агент Купър.|Лора бе моя пациентка преживе. {72045}{72126}Отивате към моргата.|Имате ли нещо против да се присъединя? {72130}{72212}Да, аз имам.|Защо бихте искали да дойдете? {72216}{72289}Малко е извън процедурата, докторе. {72293}{72398}Няма проблем.|Предположих че може да съм от полза. {72402}{72535}- Все още бихте могли... но друг път.|- Напълно ви разбирам. {72555}{72617}Между другото... {72621}{72708}Родителите... родителите на Лора. {72767}{72858}Те не знаят,|че тя идваше при мен. {73151}{73218}Този тип психиатър ли е? {73370}{73469}Отново се извинявам|за флуорисцентната лампа. {73473}{73590}- Според мен е от лошия трансформатор.|- Не ми прави впечатление. {73647}{73765}Агент Купър, вече претърсихме ноктите|когато я докарахме тук. {73844}{73943}Ето го! Ето го!|Гсподи, ето го! {73946}{74015}- Какво?|- Бихте ли ни извинили? {74018}{74101}- Джим.|- Би ли ни оставил, моля те? {74105}{74163}Разбира се. {74237}{74317}Трябва ми нещо|с което да го хвана. {75003}{75113}Даян, в момета съм в Моргата на Туин Пийкс|при тялото на жертвата. {75117}{75168}Лора Палмър. {75172}{75241}Даян, същия случай. {75245}{75349}- Казах ти, че отново ще видим това.|- Какво има там? {75368}{75456}Безименния пръст, под нокътя. {75497}{75568}Да видим какво ни е оставил. {75663}{75718}Това е буквата "Р". {75753}{75862}Даян, предай това на Албърт и екипа му.|Не ходи при Сам. {75866}{75938}Албърт е по-навътре в нещата. {75964}{76097}Добре, Купър, ще ми обясните ли|какво става тук? {76138}{76223}Шерифе, има за какво да си говорим. {77012}{77095}- Здрасти Ед.|- Хей, Дона. {77358}{77422}Много съжалявам. {77520}{77592}- Виждал ли си Джеймс?|- Намина. {77596}{77661}- Наред ли е?|- Не. {77665}{77770}Знаеш ли къде е отишъл?|Вече бях до "Крайпътната Къща". {77774}{77858}Не знам миличка.|Каза ми да ти дам това. {77898}{77974}{y:i}Чакай ме в "Крайпътната Къща" след 9:30 {78161}{78271}Какви по дяволите ги вършиш?|Навсякъде те търсих. {78275}{78383}Боби е загазил здраво.|Той е най-добрия ми приятел. {78161}{78271}Какви по дяволите ги вършиш?|Навсякъде те търсих. {78275}{78383}Боби е загазил здраво.|Той е най-добрия ми приятел. {78386}{78450}Отиваме в участъка|за да сме с него. {78454}{78609}Не ми казвай къде трябва да бъда!|Освен това, Лора беше моята най-добра приятелка. {78613}{78681}- Влизай в колата.|- Остави я, младши. {78685}{78771}- Гледай си работата.|- На моя земя си приятелче. {78787}{78873}Ед, не съм ти никакъв приятел. {78907}{78986}Дона, отивай при шерифа|веднага. {79205}{79282}Определено знам как да ги подбирам. {79298}{79415}Да не чакаш пердетата|сами да се окачат?|- Идвам. {79503}{79574}Явно и аз знам как да ги подбирам. {79656}{79750}Ако Джеймс намине,|би ли му казал че съм го търсила? {79753}{79817}Бъди сигурна. {79820}{79897}И Дона, не се притеснявай. {80264}{80380}Това е видеокасетата, която гледахме,|намерена бе в стаята на Лора. {80402}{80506}В даден момент, ще поискам|да бъде показано на приятеля й. {80510}{80566}Само кажете кога. {80570}{80683}- Сам ли сте се справил с деловата част?|- Съвсем сам. - Отлично. {80692}{80776}- Още ли няма ключ?|- Все още търсим. {80975}{81025}Защо пък не? {81197}{81281}Даян, току що отворих|дневника на Лора Палмър. {81285}{81429}Това е последното вписване,|датата е 23ти Февруари. {81460}{81594}А то е: "Отново аспержи за вечеря.|Мразя аспержи. {81650}{81758}"Означава ли това че никога няма да порасна?"|После е написала: {81762}{81907}"Притеснявам се за срещата с "J" довечера."|Това е буквата "J" Даян. {82047}{82164}Това са последните текстове.|Е, това е добре за начало. {82177}{82306}- Да, това е едно от 26.|- Едно от 26. {82359}{82450}Даян, току що върнах назад с 18 дни,|до ден първи. {82454}{82579}За страницата е залепено прозрачно пликче,|съдържащо бели частици {82583}{82655}и ключ от сейф. {82677}{82807}Шерифе, трябва внимателно|да извадим ключа. {82820}{82900}Ще пуснем пликчето за проби. {82903}{83027}Обзалагам се, че ще имаме позитивен резултат|за кокаин. {83073}{83177}- Това е невъзможно.|- Досега да са ви изненадвали? {83208}{83324}Г-н Купър,|вие не познавате Лора Палмър. {83328}{83427}Нека вземем съдебна заповед за отварянето|на сейфа {83431}{83554}и най-вероятно и двамата ще открием|някои неща относно Лора Палмър. {83752}{83844}Даян, държа малка кутия|с шоколадови зайчета. {84091}{84180}- Луси.|- Анди, ти ли си? {84189}{84312}Кажи на Хари, че намерихме мястото където...|се е случило. {84350}{84468}Където Ронет и Лора са били отведени|и измъчвани. {84485}{84543}Не казвай на Хари... {84641}{84710}...че съм плакал. {84740}{84885}Добре ли си Анди?|Миличък? {84912}{84968}Но, Луси... {85034}{85105}...толкова е ужасно. {85160}{85259}Анди, скъпи. {85310}{85366}Мили Боже. {85683}{85816}Боби, конституционните ти правата|ти бяха прочетени. Прав ли съм? {85819}{85859}Да. {85910}{85997}- Боби, ти ли уби Лора Палмър?|- Не! {86016}{86136}Тя е учила у вас|до около 21:30 вчера, така ли е? {86153}{86218}- Така е.|- Боби. {86262}{86298}Да, сър. {86334}{86427}- С колата ли се прибра вкъщи?|- Да. {86446}{86536}Миналата седмица сте се скарали сериозно,|нали? {86540}{86673}И какво от това? Дали съм се карал с нея,|дали съм пял песни с нея, {86677}{86768}дали съм й кръшкал,|какво значение има? {86771}{86819}Аз не съм я убил. {86973}{87055}Боби, ето как стоят нещата: {87059}{87194}ние задаваме въпросите и ти отговаряш|на зададените от нас въпроси, {87198}{87282}кратко и по същество. {87835}{87927}Ти ли засне това филмче Боби? {88035}{88120}Ако не си бил ти, кой е бил тогава? {88144}{88217}Знаел ли си, че Лора се е виждала|и с някой друг? {88247}{88330}За това сте се карали миналата седмица. {88397}{88523}Виж тези кадри.|Виж колко е щастлива. {88673}{88818}- Някога взимали ли сте кокаин с Лора, Боби?|- Не взимам наркотици. {88822}{88920}Извинете ме, но в какво обвинявате|клиента ми? {89053}{89113}Така. {89165}{89273}Ти си футболист нали Боби? {89307}{89395}Ако знаеш с кого се е виждала... | "НЕ ГО Е НАПРАВИЛ" {89460}{89518}...кажи ни. {89522}{89631}- Питайте Дона, тя беше с нея.|- Защото питам теб. {89704}{89795}Хайде Боби, кажи ми име. {89799}{89879}Ще ти помогна малко: първата буква е "J". {90320}{90375}Не... {90431}{90506}...тя не би ми сторила това. {90575}{90649}Така или иначе не си я обичал. {90673}{90714}Пуснете го. {91097}{91211}Джули, Норвежците ще подпишат|договора в 4 часа. {91215}{91264}Когато г-н Хорн се върне, {91268}{91381}увери се, че няма да разберат|за смъртта на Лора Палмър. {91385}{91487}Това ще развали цялата сделка.|Разбра ли ме? Благодаря ти. {91522}{91613}ОК, Боб. ОК, Боб. {91711}{91865}Джули, какво ли ще стане,|ако издърпам това? {91890}{91951}Няма да посмееш. {92090}{92158}Одри, виж какво направи! {92225}{92301}Излапаха ли цялата шведска маса? {92305}{92380}- Одри, не отивай там.|- Гладна съм. {92384}{92434}Не влизай там! {93764}{93883}Извинете, нещо не е наред ли,|млада красавице? {93940}{94024}Откриха приятелката ми Лора... {94063}{94159}да лежи по лице на скалистия бряг, {94186}{94254}чисто гола. {94311}{94368}Била е убита. {95035}{95149}- Хей, друже.|- Снейк. Да се махаме човече. {95153}{95238}Чакай малко. Дона е още вътре. {95285}{95399}- Още ли не сте си изгладили отношенията?|- Изобщо незнам какво й става. {95403}{95525}Зарежи я.|На мен ми стана ясно. Лора и тя. {95554}{95665}Онова ченге спомена|нещо за буквата "J". {95674}{95742}Значи търсим откачен моторист {95746}{95865}и този откаченяк ще получи|сериозен отвор на главата си. {95868}{95963}Как се казва?|Ще приключим бързо. {96227}{96276}Ела отвън. {96346}{96470}Робърт, ще си бъда вкъщи довечера,|ако имаш нужда от подкрепа. {96496}{96590}Не ми е нужна никаква|подкрепа по дяволите! {96667}{96757}Нямам представа|какво става. {96761}{96822}Нека просто се прибираме. {96879}{96952}Значи сте ходили на пикник,|само двете? {96956}{97083}Високо в планините,|където няма жива душа? {97109}{97212}Да не би да има закон|забраняващ пикника? {97244}{97387}Дона, интересно ми е.|Ако сте били само двете там горе, {97391}{97499}не ми идва на ум как може|да се заснеме това. {97533}{97598}Лесно е. {97603}{97694}Видяхме този... {97708}{97799}турист който мина наблизо,|беше жена. {97802}{97875}Имаше раница и... {97942}{98010}...я помолихме да ни снима. {98070}{98134}Как се казваше? {98138}{98209}Не мисля че я питахме.|Забравила съм. {98390}{98476}Дона, кого защитаваш? {98493}{98557}Никой, това е истината. {98578}{98680}Името на жената|започва ли с буквата "J"? {98684}{98808}- Тя не си каза името.|- Дона, работата е сериозна! {98852}{98962}Много по-сериозна от това, Лора да се влюби|в друг, а не в гаджето си. {98966}{99020}Много по-сериозна. {99024}{99141}Агент Купър,|шерифът е готов за огледа на мястото {99144}{99215}и имам нещо друго|което да ви казвам. {99238}{99307}Можете да дойдете. {99383}{99473}Виж, знам че Лора е била най-добрата ти приятелка. {99541}{99650}Преживя много днес.|Засега приключихме. {100167}{100263}Давай, Луси.|Кажи на агент Купър какво си чула. {100332}{100412}След като Боби бе отведен|обратно в килията, {100415}{100535}родителите му стояха|на изхода заедно с адвоката. {100539}{100649}Боби бе освободен и излезе в коридора,|където видя приятеля си Майк, {100653}{100747}който стоеше до охладителя за вода,|намиращ се недалеч от бюрото ми. {100751}{100909}Престорих се че пиша на машината, но всъщност записвах|това което си говореха. {100913}{101009}Не казаха точно за кого|говореха, {101012}{101112}но все пак ето|какво казаха. {101115}{101226}Казали са, че човека когото търсим|е моторист. {101463}{101528}На мен ми прилича "Чопър". {101555}{101664}- Майко мила.|- Майко мила! {102437}{102529}Норвежците си тръгват! {102795}{102855}Норвежците ги няма. {102859}{102970}Всички са си отишли. Това не е на добре. {102974}{103067}Прощавате се с инвестицията|на живота си! {103071}{103170}- По-добре отколкото да се простя със самия живот.|- Ти не се бъркай! {104649}{104701}Шерифе. {104734}{104808}Даян, часът е 16:10|и сме на местопрестъплението. {104812}{104873}Тук има нещо което ни е обягвало: {104877}{104941}купчинка пръст,|с диаметър фут и половина. {104945}{105029}На върха й има златна огърлица|със златно сърчице. {105033}{105115}Поправка: половин златно сърчице. {105119}{105224}В основата на купчинката пръст|има откъснато парче весникарска хартия, {105228}{105317}на което са написани думите,|явно с кръв, {105320}{105409}"Огън Следвай Ме". {105494}{105627}Шерифе, двамата с вас трябва да разберем|у кой е другата половина от сърцето. {107174}{107226}Госпожо Хорн? {107278}{107373}Мисля че ще е по-добре|вие да говорите с Джони. {107377}{107464}Значи мислиш че ще е по-добре? {107478}{107542}Можеш да кажеш на Джони за пореден път, {107546}{107651}че лора няма да го навестява|днес следобед. {107657}{107754}Нито пък утре следобен,|или който и да било следобед. {107758}{107860}Какво толкова сложно|виждаш в това? {108293}{108354}Падна. {108398}{108501}Познавах Лора.|Винаги беше много добра. {108505}{108571}Кога е идвала за последно? {108575}{108692}Не мога да кажа със сигурност.|Имаме толкова много кутии. {108696}{108792}- Не водите ли регистри?|- Имаме много счетоводни книги. {108795}{108864}От колко време е имала|тази кутия? {108868}{108983}Бих казала около 6 месеца.|Мога да проверя ако желаете. {108987}{109084}Направете го, моля?|И затворете вратата на излизане. {109456}{109513}"Плътски Свят". {109521}{109571}Човече! {109834}{109987}Тук има над 10,000 долара.|Това е доста за да е спечелено от продаване на сладки. {110154}{110231}Тази страница е отбелязана. {110356}{110450}Ето ви връзката:|Ронет Пуласки. {110491}{110538}Не е за вярване. {110807}{110963}...полицията излиза от|изоставен пътнически вагон... {110990}{111061}Шели, би ли изключила|телевизора? {111083}{111160}Защо Лео? Искам да го видя. {111185}{111233}Шели, изключи го. {111237}{111306}...избягала е от насилника и се е спасила, {111310}{111397}но остава в болница|и то в критично състояние... {111462}{111555}Шели, седни тук за малко|и ми помогни. {111737}{111818}Какви цигари пушиш? {111831}{111881}Каквито ми попаднат. {111885}{112009}Не, не е вярно. Пушиш тези.|А какво търсят тези тук? {112042}{112160}Взимам различни кутии от закусвалнята,|така правим винаг и аз и Норма. {112163}{112212}Две неща искам от теб Шели. {112216}{112322}Когато се прибирам, къщата да е изчистена,|направо да свети. {112325}{112394}И от сега на татък да пушиш|само една марка цигари. {112398}{112479}Ако още веднъж видя два вида цигари, {112482}{112570}Ще ти прекърша вратлето,|като на врабче. {112573}{112642}Не се бой за мен скъпи. {112645}{112699}Точно така. {113066}{113123}Бензиностанцията на Големия Ед.|Ед на телефона. {113126}{113222}Извинявай. Знам че обещах|да не звъня тук, {113238}{113302}но просто трябва да те видя. {113328}{113410}- Много скърбя.|- Всичко е наред. {113496}{113601}Защо не се срещнем|в "Крайпътната Къща" към 21:30? {113614}{113718}Благодаря ти Ед.|Ще се видим довечера. {113722}{113794}Добре съкровище. {114335}{114448}- Мисля че видях опашат заек.|- Сигурно е бил клепоух заек. {114452}{114569}Клепоух?|Клепоух заек? {114728}{114783}Коя е мацката? {114787}{114910}Това е една от най-красивите жени|в целия щат. Госпожа Пакард. {114914}{114977}Като Дъскорезница Пакард? {114997}{115094}- А къде е господин Пакард?|- Почина при инцидент с лодкаt. {115097}{115217}На практика града е построен от Андрю Пакард.|Довел я е от Хонг Конг. {115221}{115342}Оставил й е всичко,|което определено не се хареса на сестра му. {115346}{115431}Ето я там, студена както винаги. {115434}{115491}Кой е издокарания чичко? {115515}{115621}Бенджамин Хорн, местен големец.|Притежава половината град. {115625}{115698}Не иска нея.|Иска земята й. {115902}{116006}- Коя е дамата с парчето дърво?|- Наричаме я Дамата с Дънера. {116238}{116385}Дами и господа,|моля ви за малко внимание. {116491}{116548}Включено ли е това нещо? {116552}{116613}- Работи ли това нещо?|- Изчакай Дуейн. {116749}{116820}Благодарим ви кмете Милфорд. {116842}{116875}Агент Купър. {117014}{117073}Благодаря ви шерифе. {117083}{117198}Дами и господа,|специален агент на ФБР Дейл Купър. {117232}{117345}Преди една година, в градче|намиращо се в югозападния ъгъл на щата, {117349}{117447}бе открито тялото на младо момиче|на име Тереза Бенкс. {117451}{117554}Тя нямаше семейство.|Никой не дойде да я търси. {117558}{117659}Дори в новините не бе спомената...до днес. {117672}{117795}Има очевидни прилики,|които не мога да разкривам, {117799}{117880}и от тях можем да направим извода,|че Лора Палмър е втората, {117884}{118017}а Ронет Пуласки е трябвало да бъде|третата жертва на един и същ убиец. {118047}{118139}Не е изключено, човекът|извършил тези престъпления {118143}{118275}да е някой от този град,|възможно е дори да го познавате лично. {118300}{118439}Жизнено важно е,|това да не се превръща в лов на вещици. {118443}{118588}Предлагам временен вечерен час|за лицата под 18 годишна възраст. {118618}{118711}Държейки децата си далеч от улиците сега|може да ги научи да бъдат по-внимателни, {118715}{118819}и така ще бъдат по-защитени през следващите|дни, дори седмици. {118823}{118946}Ще ви напомня само, че тези престъпления|се извършват нощем. {119445}{119536}Когато напуснах къщато,|Сара спеше. {119540}{119627}Лилънт успя да преживее деня|някак си. {119631}{119702}Не сам сигурен, че аз бих се справил. {119705}{119783}Горкичкия, горката Сара. {119813}{119962}Ейлийн, цялата тази жестокост...цялата тази лудост. {119990}{120047}Знаяw. {120058}{120189}Не разкриват подробности.|Предполагам че така е най-добре. {120215}{120354}На мястото където се е случило,|никой друг не знае, {120358}{120422}са открили огърлица, {120426}{120503}с половин златно сърце. {120506}{120577}Било е на Лора. {120587}{120737}Знаят за огърлицата, понеже я е носела|на записа от пикника който са открили. {120771}{120892}Казвам ти всичко това,защото Дона|също присъства на въпросната касета заедно с Лора. {120912}{121027}Тя отказва да им каже кой е снимал,|не им казва и кой още е бил там, {121041}{121174}но мислят, че убиеца вероятно има|другата половина от сърчицето. {121518}{121620}Дона, кое предпочиташ? {121645}{121729}"Ръзцъфващата вечер" {121733}{121845}или "Цветето на вечерта"? {121903}{121983}Чуй ме сега, това е много сериозно. {121991}{122053}Това също е сериозно. {122077}{122176}Излизам през прозореца|и трябва да ме прикриваш. {122180}{122281}Не знаеш ли за вечерния час?|Обявиха го по радиото. {122284}{122390}Зная Айнщайн.|Именно затова трябва да ме прикриваш. {122394}{122490}Предполагам че има нещо общо с|телефонен разговор с Майк, {122494}{122577}г-н Твърдоглав Приятел? {122590}{122719}Не, относно Лора е|и е наистина много сериозно. {122793}{122841}Имаш го. {122901}{122958}Благодаря ти. {123485}{123607}- Ще трябва да взема колелото ти.|- Щом е така, напомпай малко задната гума. {123626}{123718}Естествено. Хариет, не забравяй|да си измиеш зъбите. {123884}{123941}Всъщност, {123994}{124071}след кратки размисли, {124114}{124212}предпочитам|"Цветето на вечерта". {124475}{124518}Ей, Снейк. {124542}{124638}Не прекалявай със синините|по сладуранката. {124660}{124729}Не бери грижа. {125077}{125160}Здравейте, доктор Хейуърд.|Бих искал да говоря с Дона. {125163}{125255}Дона е горе|приготвя се за спане, Майк. {125329}{125408}Нали не карате пияни? {125412}{125518}Просто сме малко смазани|от случилото се днес сър. {125522}{125608}Освен това,|главно Боби шофира. {125643}{125717}Ще проверя дали ще слезе. {125721}{125805}Имаш ли нещо против|да изчакаш тук, моля те? {126029}{126112}Обожавам да играем на котка и мишка. {126201}{126247}Снейк, аре да тръгваме! {126793}{126857}Къде е сестра ти? {126862}{127015}Татко, ще споделя с теб|и ще бъда напълно искрена. {127018}{127070}Хариет! {127112}{127176}Виждаш ли този прозорец? {127203}{127257}После. {127418}{127525}- Дона я няма.|- Имате предвит че се е изплъзнала? {127529}{127616}Майк, може би ти знаеш|къде може да е отишла. {127648}{127723}О, ще я намерим.|Не се безпокойте за това. {127848}{127896}Крайпътната Къща. {127945}{127991}Да вървим! {128271}{128353}Шерифе, имате обаждане|от доктор Хейуърд. {128356}{128438}Обясних му че наблюдавате Крайпътната Къща, {128442}{128537}но той продължава да настоява да говори с вас. {128541}{128586}Прехвърли ми го. {128590}{128693}Прехвърлям го|към вас шерифе. {128744}{128837}Прехвърлям ви,|доктор Хейуърд. {128858}{128940}Хари, дъщеря ми Дона|се е измъкнала от дома. {128944}{128993}Не зная къде е отишла. {128997}{129145}Докторе, не се безпокойте.|Ще предупредя всички постове за нея. {129149}{129246}- Ще си държим очите отворени.|- Мерси Хари. {129264}{129344}За нищо. {129348}{129469}- Луси, заеми се с постовете веднага.|- Разбрано шерифе. {129494}{129585}- Разбира се че Дона ще се измъква.|- В смисъл? {129589}{129683}Как иначе ще ни заведе|до моториста? {130214}{130305}Та, цял следобед съм окачвал завеси. {130314}{130375}- Завеси?|- Завеси. {130413}{130472}И то много. {130488}{130610}Знаеш какво чувствам към теб, Ед.|Не го прави заради мен, а заради самия себе си. {130649}{130734}- Сега е времето на Тами Уинет, скъпи.|- Така ли? {130768}{130868}- Ами ти и Ханк?|- Вече ти казах. {130915}{131019}- Ще напускам Ханк.|- Преди или след като получи условна присъда? {131157}{131281}Обичам те Ед.|Ще направя това което е най-добро за двама ни. {131326}{131421}Когато любимия ти съпруг|е в затвора за предумишлено убийство, {131425}{131511}думата условна присъда|звучи различно. {132120}{132175}Знаеш ли защо дялкам? {132179}{132294}Добре да опитаме.|Защо дялкаш? {132298}{132352}Защото това се прави в градче, {132355}{132468}където жълтия сигнал на сфетофара все още значи|намали, а не ускори. {132698}{132750}Майк и Боби. {132775}{132868}Изглежда ще има малко ядове|тази вечер. {133940}{134042}Скоти, Мът и Джеф току що се довлякоха. {134145}{134219}О, колко красив е света! {134360}{134433}Изглежда подранява. {134555}{134710}- Защо не повикаш малко подкрепления?|- Виждам накъде духа вятъра. {134714}{134840}Луси, осигури ни една кола подкрепления|при Къщата веднага. Нека бъдат две. {134843}{134958}И звънни на д-р Хейуърд. Кажи му че сме открили|дъщеря му и че е наред. {134962}{135007}Разбрано шерифе. {135462}{135509}Дона! {135527}{135623}Защо се спотайваш и душиш наоколо?|Всички те търсят. {135847}{135928}Пусни ме.|Остави ме на мира! {135932}{135976}Махни си ръцете от мен! {135980}{136070}- Махни ги. Пусни ме.|- Не! {136073}{136128}Стига толкова! {136132}{136219}Чу го. Остави ме! {136252}{136325}Така харесва ли ти господинчо? {136577}{136681}Момчета, ще се оправите ли тук?|Спокойно, ще те заведа при Джеймс. {136907}{136981}Джоуи Полсън. Това е с "J". {136988}{137058}Не, той я води при някой друг. {137061}{137150}Искаш да ги следвам|без да ни забележат? {137167}{137224}Хали, напълно си прав. {138035}{138084}Дръж се здраво! {138115}{138264}- Мислиш ли че са ни забелязали?|- Дай ми поничка. {138796}{138874}Е, Хари, мисля че ги изгубихме. {138936}{139085}Човече, само помириши тези дървета!|Помириши тези ели Дъглас. {139102}{139164}Май ги чух. {139202}{139281}- Какво има там долу?|- Стария път за превозване на дървени трупи. {139284}{139393}Единствения вход е пет мили по-надолу|при дъскорезницата на Пакард. {139410}{139475}Казах на доктор Хейуърд,|че дъщеря му е добре. {139479}{139517}Грешката е моя Хари. {139521}{139606}- Благодаря ти Джо.|- Успех Джеймс. {140243}{140334}Джеймс, търсят те. {140337}{140397}Ще говоря с тях, {140401}{140468}но мисля че ще ме затворят. {140472}{140511}Но защо? {140541}{140627}Нямам алиби за вчера вечерта.|Бях с нея. {140631}{140782}- Джеймс, какво се случи вчера?|- Беше като кошмар. {140786}{140905}- Дона, тя бе някой друг.|- Какво искаш да кажеш? {140925}{141013}Опитвам се да ти кажа, че се бе|въвлякла в нещо, {141017}{141150}нещо което я бе погълнало,|нещо за което мислише, че ти би я намразила. {141154}{141216}Тя каза, "Има неща свързани с мен..." {141220}{141304}Каза, "Дори Дона не би ме разпознала." {141330}{141453}Но аз я познавах. Дори по-добре|от колкото самата тя е предполагала. {141458}{141571}Дона, тя каза нещо за|някакъв човек който е убит. {141594}{141656}- Кой?|- Не каза. {141674}{141860}Но спомена още, че Боби й казал,|че той е убил въпросния човек. {141897}{141953}О, Боже. {141958}{142042}Ето защо трябваше да те видя. {142069}{142207}Всичко звучи адски свързано,|тя е умряла, някой я е убил. {142211}{142291}Не зная. Не мога да си го обясна. {142295}{142364}Не знам дали|да вярвам на това което ми каза снощи. {142368}{142475}Тоест, повечето от това което каза,|беше безмислено. {142479}{142587}Не успях да я успокоя.|Едва я държах на мотора. {142591}{142697}Отидохме при светофара на Спаркуд и 21ва, {142701}{142854}и тя... уви ръце около врата ми {142915}{143053}и крещеше че ме обича. {143114}{143178}Погледнах я в очите. Бяха си нормални. {143181}{143270}Всякаш отново си бе старата Лора. {143274}{143393}Беше толкова тъжна.|Звучеше адски отчаяно. {143450}{143562}После избяга.|Оставих я да върви и тя умря. {143581}{143637}Всичко е наред. {143691}{143769}Вината не е твоя Джеймс. {143823}{143880}Всичко е наред. {143912}{144012}Джеймс. Всичко ще се оправи, Джеймс. {144419}{144470}О, Господи. {144498}{144536}Съжалявам. {144609}{144668}Боже. {144762}{144872}Промених мнението си. Не съжалявам. {145348}{145402}Джеймс. {145522}{145576}Джеймс. {145702}{145858}О, Джеймс. Това са сирени. {145930}{146064}Трябва да отида в полицията.|Но нямам алиби. {146093}{146166}След като си тръгна просто се мотах. {146169}{146265}Огърлицата която си дал на Лора,|онази със златното сърчице. {146269}{146361}- Трябва да ми дадеш твоята половина.|- Защо? {146365}{146483}Намериха другата част на мястото където е била убита|и мислят че остатъка е в убиеца. {146487}{146567}Ако отидеш там|с огърлрицата и без алиби... {146571}{146634}- Ами ти?|- Щге се отърва от нея. {146638}{146700}- Не.|- Ще я скрием. {146716}{146836}- Добре. Ще я заровим.|- Добре. {146878}{146963}- Точно тук.|- Добре. {147907}{147964}Ще те откарам до вас. {148626}{148710}- Каквото повикало, такова се обадило.|- Отново и отново. {149320}{149391}Това не е Джоуи, това е Джеймс Хърли. {149395}{149514}Джеймс, отдалечи се от мотора.|И стой далеч от момичето. {149518}{149622}- Ръцете на тила.|- Той не е направил нищо! {149635}{149700}Вероятно е права. {149841}{149926}Джеймс.|Той не е направил нищо. {150042}{150113}Луси, приготви формуляр за арест. {150189}{150245}Докторе, оставям я на вас, {150248}{150337}но ще ми трябва отново за разпит|на сутринта. {150341}{150398}- Добре Хари.|- Анди, Хоук. {150402}{150487}Сложете джеймс в четвърта. {150629}{150663}Джеймс. {150686}{150758}Всичко ще е наред. {151159}{151212}Ти! {151524}{151583}Ще наминем по-късно. {151771}{151840}Лека нощ полицаи. {152415}{152475}Съжалявам татко. {152549}{152640}Дона, след случилото се днес, {152644}{152783}сигурен съм че разбираш на какво си ни подложил,|мен и майка ти тази вечер. {152819}{152980}Но също така зная, че не би го направила|без основание. {153077}{153186}Имаме и още един проблем|млада госпожичке. {153238}{153320}Къде е велосипеда на сестра ти? {153344}{153422}Оставих го при "Крайпътната Къща". {153434}{153507}Ще трябва да го вземем. {153553}{153699}Знам че си обещала на Хариет,|че ще напомпаш задната гума. {153720}{153779}Да, обещах й. {153844}{153952}Толкова сме благодарни,|че имаме дъщеря като теб. {154174}{154242}Мечтата на полицая! {154252}{154365}Така е, Луси ни го урежда всяка вечер. {154368}{154411}Наред ли е всичко? {154415}{154541}Има понички с допълнителен пълнеж за агент|Купър и има допълнетелно кафе без кофеин. {154545}{154662}Нали знаете, Анди пие|твърде много кофеин напоследък. {154666}{154804}Благодаря ти Луси. Можеш отново|да се захващаш за работа и без подслушване. {154818}{154886}Шерифе, това ме подсети. {154902}{155016}Бихте ли ми препоръчал|добър и евтин хотел или мотел? {155019}{155092}Не е нужно да е нещо особено. {155096}{155169}Мога да ви уредя добра оферта|във "Великия Север". {155173}{155248}Мисля че ще прекарам известно време тук. {155252}{155337}А тези мотели обещават много, {155341}{155405}но когато пристигнеш нещата не стоят точно така. {155409}{155529}Имам нужда единствено от легло,|баня, телефон, {155535}{155671}и може би телевизор, в случай че,|приключа по-рано някой път. {155675}{155772}Ще ви уредя добра оферта|при "Великия Север". {155777}{155829}Продадено. {155832}{155913}Е, утрото не чака. {156057}{156134}Даян, часат е 00:28. {156138}{156228}Ще отседна в местния|"Велик Север". {156232}{156303}Шерифът ще ме уреди. {156408}{156481}Точно когато най-малко очакваш. {157571}{157623}Здравейте шерифе. {157681}{157735}Здрасти Джо. {157754}{157865}Разбрех че се нуждаете|от шериф някъде тук. {157868}{157926}Да, така е. {157994}{158055}Точно тук. {158385}{158445}Отново е тук. {158450}{158551}Нека се съберем да го обсъдим. {158573}{158621}Добре. {158924}{158973}Добре. {159168}{159309}Вероятно се е случило по това време|преди 24 часа. {159400}{159447}Страх ме е. {159900}{179447}Превод от английски:Doombringer_TM(free.data.bg/doomy)|За мнения,критики и препоръки:doomy007@yahoo.com