1 00:00:31,600 --> 00:00:32,480 Да тръгваме! 2 00:00:33,920 --> 00:00:34,880 Хайде. 3 00:01:07,360 --> 00:01:09,800 Тук е Джими, кажи какво става?. 4 00:01:11,120 --> 00:01:11,960 Прекрасно. 5 00:01:12,440 --> 00:01:15,160 Ще бъде назабравима вечер. 6 00:01:19,360 --> 00:01:20,800 Добре, добре, добре. 7 00:01:20,800 --> 00:01:22,640 Включваите моторите. 8 00:01:22,600 --> 00:01:24,800 Всички са добри! 9 00:01:25,200 --> 00:01:28,440 Време е за невероятно състезание. 10 00:01:36,960 --> 00:01:41,880 Б Ъ Р З И И Я Р О С Т Н И 2 11 00:02:01,000 --> 00:02:01,520 Съжалявам. 12 00:02:07,680 --> 00:02:08,680 Добре, дами. 13 00:02:08,840 --> 00:02:11,200 Ние сме върха. Ние сме върха. 14 00:02:13,000 --> 00:02:18,120 Здравейте момичета. Ей, айде да почваме. 15 00:02:20,480 --> 00:02:22,240 Я чакай малко. 16 00:02:22,760 --> 00:02:24,680 Къде е твоя човек? 17 00:02:24,680 --> 00:02:28,280 Изпари се... 18 00:02:28,520 --> 00:02:29,080 Какво? 19 00:02:36,280 --> 00:02:39,120 Ако не намериш четвърти не се състезаваш. 20 00:02:39,160 --> 00:02:40,040 Какво ще кажеш за това? 21 00:02:40,080 --> 00:02:42,880 Значи ще остане да се състезаваме аз и момичето. 22 00:02:43,960 --> 00:02:45,280 Хубавото момиченце... 23 00:02:46,880 --> 00:02:48,120 Идиот. 24 00:02:48,840 --> 00:02:50,440 Чакайте малко. 25 00:02:51,200 --> 00:02:55,040 Защо не намеря четвърти човек и не се разправяме на улицата? 26 00:02:55,120 --> 00:02:55,840 Доведи го. 27 00:02:56,120 --> 00:02:58,440 Който си поискам. 28 00:02:58,520 --> 00:03:00,680 - Без значение кой е той? - Да. 29 00:03:07,720 --> 00:03:09,360 Искаш ли едно състезание? 30 00:03:09,600 --> 00:03:10,880 Да, трябват ми малко пари. 31 00:03:10,880 --> 00:03:12,640 Имаш четири минути. 32 00:03:13,200 --> 00:03:14,560 Добре, ще бъда там. 33 00:03:42,360 --> 00:03:44,120 Състезанието започва след 4 минути. 34 00:03:46,240 --> 00:03:48,600 Добре момичета, да го направим. 35 00:03:59,440 --> 00:04:00,960 Милслиш ли че ще спечелиш? 36 00:04:01,160 --> 00:04:02,840 - Така мисля. 37 00:04:03,520 --> 00:04:06,040 - Мислиш! По-добре да спечелиш. - Знам това. 38 00:04:29,800 --> 00:04:31,160 Искаш да участваш, а? 39 00:04:31,480 --> 00:04:34,120 Ще те размажа. 40 00:04:45,720 --> 00:04:47,720 Мамка му. Това е Брайън. 41 00:05:15,840 --> 00:05:16,720 Здрасти. 42 00:05:16,800 --> 00:05:18,360 Здрасти. Какво става. 43 00:05:18,400 --> 00:05:19,840 Благодаря че ме извика. 44 00:05:19,880 --> 00:05:22,920 Няма проблем, само внимавай какво правиш. 45 00:05:24,920 --> 00:05:26,120 Имат ли мангизи? 46 00:05:27,880 --> 00:05:29,120 Много... 47 00:05:35,680 --> 00:05:39,280 Никой не каза нищо за състезание в щата.. 48 00:05:46,360 --> 00:05:50,080 Значи ще оставиш тези няколко хиляди души и ще си тръгнеш. 49 00:06:02,640 --> 00:06:03,640 $35,000 50 00:06:09,240 --> 00:06:10,200 Сегуро. 51 00:06:13,400 --> 00:06:14,960 $35,000, а? 52 00:06:16,160 --> 00:06:18,320 Давай ги или си тръгвай. 53 00:06:23,680 --> 00:06:24,840 Всичко е там. 54 00:06:28,400 --> 00:06:30,560 И ти ли искаш? 55 00:06:30,600 --> 00:06:32,600 Естетвено, нищо не може да мине без мен. 56 00:06:54,040 --> 00:06:55,880 Назад, назад, да започваме. 57 00:06:58,680 --> 00:07:02,200 Назад. 58 00:07:02,920 --> 00:07:04,720 Това не е игра, сериозно е. 59 00:07:05,520 --> 00:07:08,000 Хайде назад,всички извън улицата! 60 00:07:09,760 --> 00:07:12,240 Всички ще те извън нали? 61 00:07:12,480 --> 00:07:14,480 Имам изненада за вас. 62 00:07:19,800 --> 00:07:21,560 Мога да го направя, мога да го направя. 63 00:07:32,160 --> 00:07:34,400 Готов? Готов? 64 00:07:36,480 --> 00:07:37,360 Старт! 65 00:08:45,000 --> 00:08:47,880 Задмини ме, задмини ме де! Хайде. 66 00:08:50,240 --> 00:08:51,760 Да ускоряваме. 67 00:08:57,600 --> 00:08:59,720 Казах че не можеш да ме минеш. 68 00:09:13,360 --> 00:09:14,640 Копелдак! 69 00:10:04,040 --> 00:10:06,160 Играта свърши, момче. 70 00:10:10,040 --> 00:10:11,440 Проклето момиче! 71 00:10:39,600 --> 00:10:40,720 Ето го и шансът ми, бейби! 72 00:10:49,440 --> 00:10:50,960 Какво става, пич! 73 00:11:07,240 --> 00:11:08,720 Кучка! 74 00:11:18,120 --> 00:11:19,960 Само обстоятелствата имат значение! 75 00:11:24,720 --> 00:11:26,280 Давай, Джими. 76 00:11:34,360 --> 00:11:36,240 Ето това е изненадата. 77 00:11:36,880 --> 00:11:39,360 Харесва ли ви като финал? 78 00:13:32,800 --> 00:13:37,360 Направо не ти видяха!! 79 00:13:37,400 --> 00:13:39,920 Имам много мангизи за моя човек, нали? 80 00:13:40,440 --> 00:13:42,160 За това говоря. 81 00:13:43,960 --> 00:13:45,120 Добре миришат, нали? 82 00:13:46,200 --> 00:13:51,360 Вижте това, на това му се казва взаимен респект, нали? 83 00:14:01,920 --> 00:14:07,840 Не забравяй да донесеш това в гаража.Може да порабитим върху предната му страна. 84 00:14:09,160 --> 00:14:12,240 Внимавай, може и да дойда. 85 00:14:20,920 --> 00:14:24,040 Къде отиваш. Трябва да се махаме. 86 00:14:24,560 --> 00:14:25,160 Защо? 87 00:14:59,560 --> 00:15:01,320 Ше го хвана. 88 00:15:11,280 --> 00:15:12,920 Мамка му! 89 00:15:22,800 --> 00:15:23,440 Мамка му! 90 00:15:45,440 --> 00:15:47,440 Горе ръцете! 91 00:15:49,400 --> 00:15:50,360 Хванахме го. 92 00:16:03,320 --> 00:16:05,080 От колко време си във Флорида? 93 00:16:06,920 --> 00:16:08,000 Преди това? 94 00:16:11,080 --> 00:16:12,320 Знаем че си Брайън О'Конър, 95 00:16:12,640 --> 00:16:13,840 бивше ченге от Л.А. 96 00:16:14,840 --> 00:16:16,120 Хванали сте грешния човек. 97 00:16:16,240 --> 00:16:17,040 Така ли? 98 00:16:22,000 --> 00:16:23,200 Какво става О'Конър. 99 00:16:26,920 --> 00:16:27,880 Да се поразходим. 100 00:16:31,480 --> 00:16:32,400 Картър Вероун. 101 00:16:33,080 --> 00:16:36,120 Роден в Аржентина, но дълго време живял в Маями. 102 00:16:36,800 --> 00:16:39,800 Най-големия вносител и износител в страната. 103 00:16:40,120 --> 00:16:43,840 Успешно вкава наркотици в Маями. 104 00:16:44,240 --> 00:16:46,000 Но има проблеми да вземе парите. 105 00:16:51,040 --> 00:16:53,360 Претърсихме къщата му,складовете... - Нищо. 106 00:16:54,360 --> 00:16:56,920 Явно е доста добър. 107 00:16:57,120 --> 00:16:59,200 Нищо не намерихме. 108 00:16:59,360 --> 00:17:01,320 Успях да внедря агент под прикритие. 109 00:17:01,760 --> 00:17:03,720 Тя пътува дълги разстояния. 110 00:17:04,080 --> 00:17:06,800 Вероун я назначи да намери нови шофьори. 111 00:17:06,840 --> 00:17:10,360 Но не можем да потвърдим нейнят статус. 112 00:17:10,600 --> 00:17:12,680 Мислите че ви мами? Тя е мой агент. 113 00:17:13,360 --> 00:17:14,200 Не ни мами. 114 00:17:14,280 --> 00:17:16,240 Била е с Вероун почти година, 115 00:17:16,440 --> 00:17:18,440 може вече да се е смесила с тях. 116 00:17:18,440 --> 00:17:21,520 ФБР те доведоха тук. 117 00:17:21,880 --> 00:17:26,240 Бях против това, но ни трябват добри шофьори, за да го хванта с дрогата и парите заедно. 118 00:17:27,160 --> 00:17:29,280 Ще работиш с агент Дън. 119 00:17:29,840 --> 00:17:30,960 А ако не искам? 120 00:17:31,600 --> 00:17:33,880 Това е списък с законите, които си нарушил в Л.А. 121 00:17:34,840 --> 00:17:38,000 Мамене на правосъдието,съпротива при задържане, нали знаеш. 122 00:17:38,040 --> 00:17:41,400 Можем да направим всичко това да си отиде. 123 00:17:42,480 --> 00:17:44,200 Ако искаш да играеш. 124 00:17:49,960 --> 00:17:51,560 Дън и аз трябва да сме състезатели? 125 00:17:51,800 --> 00:17:52,640 Да. 126 00:17:59,120 --> 00:17:59,800 Е, Дън... 127 00:18:03,240 --> 00:18:04,800 значи ще сме партньори. 128 00:18:05,680 --> 00:18:09,960 Кажи кой мотор ще е по-добър за моята кола: с 12 галона или с 24 галона? 129 00:18:15,480 --> 00:18:16,400 24. 130 00:18:15,880 --> 00:18:17,440 Ти май разбираш повече от пицарий отколкото мотори. 131 00:18:21,080 --> 00:18:22,840 Виждате ли? Не мога да направя това. 132 00:18:23,800 --> 00:18:27,080 Това ще ми дадете и ще ме провалите. 133 00:18:29,120 --> 00:18:30,320 Ще ти дадем някой друг. 134 00:18:31,840 --> 00:18:32,640 Няма начин. 135 00:18:35,280 --> 00:18:37,480 Единствения начин, по който ще го направя е ако сам си избера шофьора. 136 00:18:40,200 --> 00:18:41,080 Добре, О'Конър. 137 00:18:41,560 --> 00:18:42,480 За кой си мислиш? 138 00:18:43,480 --> 00:18:45,160 Един тип... 139 00:18:45,680 --> 00:18:46,240 Кой? 140 00:18:47,840 --> 00:18:48,720 Роман Пиърс. 141 00:19:13,360 --> 00:19:15,040 Това ли е момчето от Монте Карло? 142 00:19:15,040 --> 00:19:15,680 Да, той е. 143 00:19:17,680 --> 00:19:18,960 Той има някой умения. 144 00:19:19,920 --> 00:19:21,720 Но е страшно луд. 145 00:19:23,760 --> 00:19:26,040 Имам предвид, по добър начин. Той е човека за работата. 146 00:19:30,960 --> 00:19:32,440 Има цяла книга за досие. 147 00:19:32,600 --> 00:19:34,240 3 години откакто е в Америка. 148 00:19:35,200 --> 00:19:38,880 Все пак това е не повече от 100 ярда до дома му. 149 00:20:17,680 --> 00:20:19,120 Не ме харесва много. 150 00:20:24,160 --> 00:20:24,720 Пиърс! 151 00:20:26,760 --> 00:20:28,520 Роман Пиърс! 152 00:20:29,880 --> 00:20:32,040 Каквото и да стане след малко ни остави. 153 00:20:32,480 --> 00:20:33,240 Нищо не съм направил. 154 00:20:36,680 --> 00:20:37,440 Роу! 155 00:20:44,280 --> 00:20:45,800 Само приятелите ми викат Роу. 156 00:20:46,960 --> 00:20:47,720 Прасе. 157 00:20:52,480 --> 00:20:53,720 Вече не съм ченге. 158 00:20:54,000 --> 00:20:55,040 Вярно ли е? 159 00:20:57,360 --> 00:20:59,320 Брайън не е ченге вече? 160 00:20:59,360 --> 00:21:00,920 Вярно е. Няма значка. 161 00:21:13,040 --> 00:21:13,720 Започваме. 162 00:21:26,280 --> 00:21:27,240 Още се биеш като лайно. 163 00:21:27,960 --> 00:21:29,160 Още се биеш като лайно... 164 00:21:32,920 --> 00:21:34,000 Какво правиш тук? 165 00:21:41,640 --> 00:21:43,000 Трябваше да ми кажеш! 166 00:21:43,040 --> 00:21:44,640 Лъгал съм се три години. 167 00:21:44,680 --> 00:21:46,400 Казах ти че не беше по моя вина. 168 00:21:56,400 --> 00:21:57,600 Какво искаш О'Конър? 169 00:22:02,280 --> 00:22:03,680 Имам сделка за теб. 170 00:22:07,840 --> 00:22:10,160 И пак ще ме прецакаш. 171 00:22:12,480 --> 00:22:14,040 Вече почна да правиш и сделки? 172 00:22:20,520 --> 00:22:23,600 Ако дойдеш ще ти изчистя досието. 173 00:22:23,760 --> 00:22:25,360 Прекарах 3 години в затвора. 174 00:22:26,760 --> 00:22:28,360 Три години. 175 00:22:29,800 --> 00:22:30,920 Познавам те по-добре отколкото си мислиш. 176 00:22:31,240 --> 00:22:31,920 Може би не ме. 177 00:22:43,600 --> 00:22:44,800 Млъквай! 178 00:22:46,320 --> 00:22:47,960 Значи ще ми изчистиш досието? 179 00:22:48,440 --> 00:22:49,680 И ще махнеш мърсотията от мен? 180 00:22:50,280 --> 00:22:51,040 Добре. 181 00:22:52,240 --> 00:22:54,800 Мислех че си добър само на 100 ярда от дома си? 182 00:22:55,680 --> 00:22:57,640 Защо мислиш че съм толкова близо до мърсотията? 183 00:22:58,200 --> 00:23:00,200 Хайде не ми се сърди. 184 00:23:33,320 --> 00:23:33,880 Какво има. 185 00:23:36,920 --> 00:23:38,080 Какво става? 186 00:23:39,360 --> 00:23:41,360 Не знам дали да ти вярвам. 187 00:23:45,360 --> 00:23:49,240 Това е възможност за ново начало. Да идем и да го направим. 188 00:23:49,320 --> 00:23:51,240 Не искам ново начало ако идва от теб. 189 00:23:52,800 --> 00:23:56,320 Нали помниш как те арестуваха. Успокой се и да вървим. 190 00:23:56,680 --> 00:23:57,720 Успокой се. 191 00:23:58,520 --> 00:23:59,760 Не искам да се успокиявам. 192 00:23:59,880 --> 00:24:04,760 Писна ми да ме виниш за своите грешки.Време е да понесеш отговорност за действията си. 193 00:24:05,240 --> 00:24:06,560 Трябва да отидеш в ада. 194 00:24:06,600 --> 00:24:08,120 А ти трябва да се върнеш в Брастоу. 195 00:24:11,640 --> 00:24:13,120 Няма да се връщам в Брастоу. 196 00:24:24,360 --> 00:24:26,160 Брайън О'Конър, Роман Пиърс. 197 00:24:26,520 --> 00:24:28,040 Това е Моника Фуентес. 198 00:24:28,160 --> 00:24:29,400 Имаше ли някакви проблеми? 199 00:24:29,440 --> 00:24:31,400 Не Добре, 200 00:24:31,680 --> 00:24:33,200 това е сделката: 201 00:24:33,280 --> 00:24:36,120 Вероун иска нови шофьори.Уредила съм ви да се присъедините. 202 00:24:36,240 --> 00:24:38,600 Похвалила съм ви. 203 00:24:38,760 --> 00:24:40,600 Кога започваме? Веднага. 204 00:24:41,360 --> 00:24:42,400 Какво ще караме? 205 00:24:50,160 --> 00:24:51,920 Не си и помисляй да вземеш кабриото. 206 00:24:55,800 --> 00:24:57,360 Това си е кола отвсякъде. 207 00:25:00,000 --> 00:25:02,920 Тази кола е велика, човече! 208 00:25:03,440 --> 00:25:05,240 Внимавай какво правиш. 209 00:25:07,320 --> 00:25:09,080 Ще се оправиш ли с тези двамата? 210 00:25:09,240 --> 00:25:10,280 Да. 211 00:25:10,360 --> 00:25:12,160 Ако имаш проблеми казвай. 212 00:25:12,200 --> 00:25:13,400 Благодаря, Марко. 213 00:25:16,760 --> 00:25:17,920 Идвам с теб, Каубой. 214 00:25:19,240 --> 00:25:20,800 Защо отиваш с него? 215 00:25:20,840 --> 00:25:22,760 Ти нали взе кабриото. 216 00:25:37,240 --> 00:25:38,320 Свий вдясно. 217 00:25:43,720 --> 00:25:44,960 Значи си бил ченге? 218 00:25:45,440 --> 00:25:46,240 Да... 219 00:25:47,560 --> 00:25:48,640 От колко време си под прикритие? 220 00:25:50,440 --> 00:25:51,800 Вече не помня. 221 00:25:52,440 --> 00:25:53,240 Добре ли си? 222 00:25:55,840 --> 00:25:57,960 По-добре си дръж очите на пътя. 223 00:25:59,160 --> 00:26:00,240 Защо, мислиш че ще се блъсна? 224 00:26:00,840 --> 00:26:02,360 Все още не съм решила. 225 00:26:07,000 --> 00:26:08,480 Какво правиш? 226 00:26:18,600 --> 00:26:20,120 Направи сляпото каране, нали? 227 00:26:20,920 --> 00:26:22,240 Това го научи от мен. 228 00:26:57,520 --> 00:26:58,920 След като влезем сте сами. 229 00:27:11,800 --> 00:27:12,400 Виж ги тия... 230 00:27:13,400 --> 00:27:15,720 Да не идвате от сапунена опера? 231 00:27:19,000 --> 00:27:20,520 Много смешно, Фонзи. 232 00:27:22,360 --> 00:27:23,120 Задник... 233 00:27:25,120 --> 00:27:31,920 Имам нужда от снимки на шофьорите, колите им и всичко което можете да намерите. Рабрано? 234 00:27:46,760 --> 00:27:48,680 Ще си държиш устата затворена, нали? 235 00:27:49,640 --> 00:27:50,520 Разбрах. 236 00:27:51,440 --> 00:27:52,200 Сега говоря сериозно. 237 00:27:54,120 --> 00:27:55,960 Гледай си твойта работа а аз ще си гледам моята. 238 00:28:00,000 --> 00:28:01,240 Внимавай какво правиш... 239 00:28:07,360 --> 00:28:07,840 Да тръгваме. 240 00:28:25,680 --> 00:28:26,400 Шофьорите са тук. 241 00:28:26,480 --> 00:28:27,560 Добре. 242 00:28:28,000 --> 00:28:28,440 Добре.. 243 00:28:39,880 --> 00:28:41,600 Благодаря че дойдохте толкова бързо. 244 00:28:43,760 --> 00:28:48,160 Ферарито ми беше конфискувано вчера. 245 00:28:48,880 --> 00:28:54,840 На около 20 мили от тук е.Колата не е важна,а важното е пакета в жабката. 246 00:28:55,400 --> 00:28:59,760 Който ми донесе пакета ще работи за мен. 247 00:29:00,040 --> 00:29:01,400 Искаш да се състезаваме? 248 00:29:02,480 --> 00:29:04,040 Никой тук няма пистолет, нали? 249 00:29:09,160 --> 00:29:11,160 Дайте си лицензите. 250 00:29:13,480 --> 00:29:15,840 Като кажа тръгвайте. 251 00:29:16,800 --> 00:29:17,520 Тръгвайте! 252 00:29:39,520 --> 00:29:40,440 Давай. 253 00:29:43,920 --> 00:29:45,200 Да видим какво може това. 254 00:30:02,400 --> 00:30:05,960 Агент Марко, отиват на юг. - Добре, разбрах 255 00:30:07,040 --> 00:30:08,880 Бягат. -Каква изненада. 256 00:30:20,120 --> 00:30:21,480 Хайде дръж се, почти стигнахме. 257 00:30:30,560 --> 00:30:32,040 Ше ги разбием. 258 00:30:46,640 --> 00:30:47,280 Умник. 259 00:30:55,560 --> 00:30:56,880 Мислиш че не мога да те настигна? 260 00:31:36,480 --> 00:31:38,120 Да видим какво можеш, Брайън. 261 00:31:40,600 --> 00:31:42,320 Добре имам нещо за теб. 262 00:31:48,880 --> 00:31:49,680 Само гледай. 263 00:31:59,160 --> 00:32:00,160 Мамка му. 264 00:32:01,440 --> 00:32:03,120 Това как ти харесва? 265 00:32:03,920 --> 00:32:04,760 Загубеняк. 266 00:32:05,920 --> 00:32:08,400 Това може Брайън О'Конър,бейби! 267 00:32:13,400 --> 00:32:15,000 Бяла откачалка. 268 00:32:16,120 --> 00:32:16,920 Мамка му. 269 00:33:03,240 --> 00:33:04,040 Започваме. 270 00:33:07,800 --> 00:33:09,120 Покажи ми партньота му. 271 00:33:13,120 --> 00:33:15,120 Къде са колите. 272 00:33:21,880 --> 00:33:23,120 Къде е колата? 273 00:33:34,800 --> 00:33:36,400 Трябват ми колите. 274 00:34:06,880 --> 00:34:08,400 Виж в средата. 275 00:34:13,000 --> 00:34:15,160 Готова. Хайде да се махаме. 276 00:34:30,160 --> 00:34:31,840 Не му давай да се измъкне. 277 00:34:33,440 --> 00:34:34,840 Пада ти се, Фонзи. 278 00:34:37,320 --> 00:34:38,280 Мамка му. Полиция. 279 00:34:39,040 --> 00:34:40,240 Какво правят тук? 280 00:34:40,720 --> 00:34:41,520 Не! 281 00:34:51,400 --> 00:34:52,280 Кучи син! 282 00:34:52,320 --> 00:34:59,360 Кражби на коли, 3 години в затвора... 283 00:34:59,440 --> 00:35:01,720 Мръсен, но ясен. 284 00:35:26,600 --> 00:35:29,840 Имаш ли нещо за ядене? Гладни сме. 285 00:35:34,160 --> 00:35:35,840 Настани ги до басейна. 286 00:35:36,960 --> 00:35:38,680 Хайде, елате. 287 00:35:46,800 --> 00:35:49,640 Защо я оглеждаш? 288 00:36:01,720 --> 00:36:04,280 И двамата млъквайте. 289 00:36:04,800 --> 00:36:06,000 Невероятно. 290 00:36:17,120 --> 00:36:19,640 Какво му харесваш на тоя стар голям мачо. 291 00:36:22,840 --> 00:36:24,160 Спиш с врага. 292 00:36:30,800 --> 00:36:31,400 Не, седнете. 293 00:36:33,360 --> 00:36:35,200 Готино Ферари имаше. 294 00:36:37,840 --> 00:36:38,840 Радвам се че ти е харесало. 295 00:36:54,680 --> 00:36:56,440 Направихме всичко за една пура? 296 00:36:57,440 --> 00:36:59,680 Не направихте го за работата. 297 00:37:06,480 --> 00:37:10,320 Да не мислите че ще позволя на някой да ми конфискува колата? 298 00:37:14,560 --> 00:37:18,640 Корабоструителницата е моя. 299 00:37:20,000 --> 00:37:21,440 Отпуснете се. 300 00:37:24,680 --> 00:37:26,240 Да. 301 00:37:27,840 --> 00:37:29,160 Това ми хареса. Хубаво. 302 00:37:30,160 --> 00:37:32,040 Каква работа имаш за нас? 303 00:37:32,920 --> 00:37:35,040 Елате. 304 00:37:37,960 --> 00:37:41,720 Имам нещо, което искам да носите. 305 00:37:41,760 --> 00:37:47,200 Какво е? - Просто го сложете в колата и го откарайте без да ви спрат. 306 00:37:47,200 --> 00:37:52,920 Ще ни гонят ли ченгета? Ще трябва да успеете. 307 00:37:55,920 --> 00:38:01,200 Ако го направите, ще ви дам 100 000 лично. 308 00:38:02,440 --> 00:38:04,640 Направи ги 100 000 на човек. 309 00:38:06,960 --> 00:38:13,840 Хей приятел, изглеждаш нервен. 310 00:38:14,960 --> 00:38:17,360 Не ме пипай никога. - Добре 311 00:38:19,240 --> 00:38:22,400 Просто искаме парите. 312 00:38:32,840 --> 00:38:37,320 Имам идея: Защо не дойдете в клуба ми довечера? 313 00:38:37,520 --> 00:38:39,360 Да, в полунощ. 314 00:38:39,680 --> 00:38:42,600 Ще се поопознаем. - Добре звучи. 315 00:38:43,960 --> 00:38:45,760 Ще се видим довечера. - Ще се видим. 316 00:38:49,960 --> 00:38:50,760 Ей, ти. 317 00:38:53,920 --> 00:38:57,600 Изпразни си джобовете. - Мамка му. 318 00:38:57,680 --> 00:38:58,640 Ще си взема моето. 319 00:39:06,400 --> 00:39:07,400 Задник. 320 00:39:09,160 --> 00:39:15,280 Чао. 321 00:39:16,240 --> 00:39:18,640 Пак същите глупости. 322 00:39:19,680 --> 00:39:23,480 Да крадеш от него. 323 00:39:23,960 --> 00:39:30,920 Ей, човече. Нямаше никой там. Идвам от затвора. Какво искаш да направя? 324 00:39:32,360 --> 00:39:36,320 А ти "Ще си взема дела",задник 325 00:39:44,200 --> 00:39:47,440 Отсега нататък ще говоря само аз.Ами ти? 326 00:39:48,040 --> 00:39:53,320 Какво толкова направи? Винаги се забъркваш в неприятности заради жена. 327 00:40:04,960 --> 00:40:11,400 Тук има всичко. Каквото си поискаш. 328 00:40:12,320 --> 00:40:15,160 Джими, какво става. Какво става. 329 00:40:15,160 --> 00:40:20,680 Направи ми услуга. Прегледай Evo-то и Spider-а и се увери че всичко е наред. 330 00:40:20,720 --> 00:40:23,720 Evo? Откъде го взе? - Това е дълга история. 331 00:40:24,000 --> 00:40:26,880 Добре. - Благодаря Джими. 332 00:40:26,920 --> 00:40:29,880 Тук е страхотно. 333 00:40:29,920 --> 00:40:31,000 На мен ли го казваш. 334 00:40:32,680 --> 00:40:34,120 Виж целия този потенциал. 335 00:40:57,560 --> 00:41:01,480 Готини мацки! 336 00:41:10,880 --> 00:41:13,840 Роман Пиърс. 337 00:41:16,240 --> 00:41:20,680 Той е един от най-влиятелните в северен Маями. 338 00:41:22,880 --> 00:41:26,600 Ей, Суки, как си? - Какво става... 339 00:41:26,640 --> 00:41:31,800 Какво правиш. - Това е работа в прогрес,все още не с довършена. 340 00:41:32,600 --> 00:41:35,600 Това е невероятно. Имаш талант. 341 00:41:44,880 --> 00:41:47,880 Кога прави това? -Всеки ден. 342 00:41:48,200 --> 00:41:48,920 Това е лудо. 343 00:42:02,480 --> 00:42:04,080 Не е зле. 344 00:42:06,320 --> 00:42:09,480 Доста парички. От това ли се изкарват? 345 00:42:11,040 --> 00:42:17,880 Не от няколко години се занимавам. Нали знаеш? 346 00:42:24,080 --> 00:42:29,080 Ако всичко е наред? - Не, не искам да стоя при него. Може да си направя лоши навици. 347 00:42:32,120 --> 00:42:35,560 Разведи го наоколо, аз идвам след минутка. 348 00:42:35,560 --> 00:42:36,760 Добре. - Няма проблеми. 349 00:42:43,080 --> 00:42:44,760 Виждал ли си такова нещо? 350 00:42:45,160 --> 00:42:47,840 И на двете има нещо, което не съм виждал. 351 00:42:49,560 --> 00:42:53,640 Сложили са ДжиПиЕс, за да ни следят. 352 00:42:55,520 --> 00:42:58,640 Можеш ли да махнеш това нещо? 353 00:42:59,240 --> 00:43:05,400 Не знам. Няма да е лесно. Прикрепено е към ДиАйЕс кутията и управлението на двигателя. 354 00:43:05,840 --> 00:43:07,600 ДжиПиЕс-а е прикрепен към цялата кола. 355 00:43:07,840 --> 00:43:15,640 Кажи ми нещо: Какво правите? Къде сте били и откъде по дяволите имате тези бебчета. 356 00:43:16,520 --> 00:43:17,880 Яки са. - Да. яки са. 357 00:43:18,600 --> 00:43:22,400 Толкова са яки, че който и да ви следи знае къде сте постоянно. 358 00:43:27,320 --> 00:43:29,440 Виж какво можеш да направиш по въпроса. 359 00:43:31,280 --> 00:43:33,240 Определено трябва да ги видиме в действие. 360 00:43:34,880 --> 00:43:35,920 Огледай се. 361 00:43:37,160 --> 00:43:38,760 Виждаш ли Кадилака отсреща? 362 00:43:44,360 --> 00:43:46,720 Ето че и Вероун ни следи. 363 00:43:53,760 --> 00:43:55,360 Къде са тия? 364 00:43:57,080 --> 00:44:00,240 Елиан и Фиде! Кво стаа? 365 00:44:01,520 --> 00:44:04,920 Да ви изчистя стъклото? Какво правиш бе? 366 00:44:11,560 --> 00:44:12,840 Целунете ме отзад, загубеняци. 367 00:44:18,440 --> 00:44:19,960 Давай, давай, давай! 368 00:44:25,920 --> 00:44:28,040 Прецакахме си прикитието още преди да сме започнали. 369 00:44:31,000 --> 00:44:33,440 И аз искам да знам какво става? - Горе ръцете. 370 00:44:33,640 --> 00:44:36,680 За какво става въпрос? Какво става? 371 00:44:37,560 --> 00:44:40,400 Ти будалкаш ли се с мен? Аз съм федерален агент. 372 00:44:40,440 --> 00:44:41,480 Какво искаш? 373 00:44:43,160 --> 00:44:44,320 Махнете го от мен. 374 00:44:51,680 --> 00:44:53,240 Ни ми казвай да млъквам. 375 00:44:53,440 --> 00:44:55,960 Ти провали прикритието ни. 376 00:44:56,000 --> 00:44:57,320 Не трябваше да се изсилваш. 377 00:44:57,920 --> 00:44:59,960 Не знаеше ли че Вероун ни тества? 378 00:45:00,040 --> 00:45:01,800 Не, мислих че бягате. 379 00:45:01,880 --> 00:45:04,240 Бягаме? Това е страхотно. 380 00:45:04,760 --> 00:45:08,240 Ако исках да те застрелям, досега да съм го направил. 381 00:45:08,840 --> 00:45:10,800 Добре, това излиза от контрол. 382 00:45:16,360 --> 00:45:17,280 Това е мое. 383 00:45:18,000 --> 00:45:18,720 В и? 384 00:45:20,000 --> 00:45:22,920 Добре кажи какво знаеш.Вероун ни праща да правим доставка. 385 00:45:23,720 --> 00:45:27,320 Не знаем какво и къде, но каза че ще 386 00:45:27,600 --> 00:45:31,160 ни отвори вратичка,за да избягаме от ченгетата.Мога да поразпитам. 387 00:45:32,040 --> 00:45:36,920 Не,Вероун плаща на някои ченгета. Не можем да им позволим да знаят плана ни. 388 00:45:37,280 --> 00:45:38,000 Точно така. 389 00:45:39,000 --> 00:45:43,120 А и Вероун каза че лично ще чака доставката. 390 00:45:43,360 --> 00:45:48,760 Това е добре, може да го хванем в акция. 391 00:45:49,280 --> 00:45:51,480 Не има един проблем. - Какъв? 392 00:45:51,640 --> 00:45:54,400 Агентката ти. Тя се подчинява на Вероун. 393 00:45:56,720 --> 00:45:57,760 Това е лъжа. 394 00:45:58,040 --> 00:46:00,320 Ти какво си мислиш? Ние знаем какво виждаме. 395 00:46:00,320 --> 00:46:01,600 Е, какво мислиш О'Конър? 396 00:46:02,080 --> 00:46:04,400 Мислиш ли че ни излага на риск? Трябва да знаеш. 397 00:46:04,920 --> 00:46:07,760 Какво трябва да значи това? - Не ти ли е казал? 398 00:46:08,480 --> 00:46:14,800 В Л.А. даде ключовете от колата си на един престъпник и го остави.Затова вече не е ченге. 399 00:46:18,040 --> 00:46:18,920 Какво мислиш, експерте? 400 00:46:21,360 --> 00:46:22,400 Не знам. 401 00:46:22,840 --> 00:46:24,960 Добре, ще я наглеждаме. 402 00:46:26,680 --> 00:46:28,240 Да се изнасяме. 403 00:46:35,040 --> 00:46:36,160 Остави човека да си иде? 404 00:46:37,440 --> 00:46:41,360 Забрави не ми се говори. Да забравя? Хайде искам да чуя. 405 00:46:42,480 --> 00:46:43,760 Казах да забравиш. 406 00:46:47,000 --> 00:46:53,120 Прецакаха ни прикритието и имаме две следени коли. Какво по-добро от това? 407 00:46:53,440 --> 00:46:58,880 Ако оставиш Марко да направи това още веднъж, това ще ни коства живота. 408 00:46:58,920 --> 00:47:04,000 Знам всичко става много бързо. Трябва да измислим някаква екстра стратегия. 409 00:47:04,040 --> 00:47:06,000 Екстра стратегия,а? - Да. 410 00:47:08,960 --> 00:47:10,800 Добре, какво имаш наум. 411 00:47:11,400 --> 00:47:14,520 Не знам. Но ни трябват още две коли. 412 00:47:22,400 --> 00:47:23,600 Ето ги. 413 00:47:42,920 --> 00:47:46,160 Фонзи и Фабио, радвам се че се присъдинихте към нас. 414 00:47:47,360 --> 00:47:49,680 Разбрахме че искате да ни дадети играчките си. 415 00:47:50,080 --> 00:47:55,120 Не, просто помислихме че колите, който имате заслужават по-добри собственици. 416 00:47:55,240 --> 00:47:56,480 Защо не уредим това сега, а? 417 00:47:56,520 --> 00:47:59,320 Защо не уредите това на асфалта. 418 00:47:59,920 --> 00:48:03,440 Ще се състезавате по двойки. 419 00:48:03,920 --> 00:48:05,120 Загубилите дават колите си. 420 00:48:05,440 --> 00:48:06,400 Дошли сме да се състезаваме. 421 00:48:06,600 --> 00:48:07,520 Хайде тогава. 422 00:48:11,880 --> 00:48:13,120 Хайде да вземем тези коли. 423 00:48:15,880 --> 00:48:18,960 Няма начин да ги бием направо. 424 00:48:19,360 --> 00:48:24,880 Те вдигат то 0 до 100 за 5 секунди. 425 00:48:25,800 --> 00:48:27,680 Трябва да измислиме нещо за да се спасим. 426 00:48:27,960 --> 00:48:31,360 Може би да ги спрем по обратния път. 427 00:48:32,960 --> 00:48:34,280 Хайде, да го направим. 428 00:48:34,520 --> 00:48:35,280 Ще ги смажем. 429 00:48:38,640 --> 00:48:40,200 Готов ли си, Фабио? 430 00:48:45,040 --> 00:48:45,720 Добре. 431 00:48:45,760 --> 00:48:49,560 Трябва да идете до края там. 432 00:48:50,280 --> 00:48:54,120 След като се върнете и пресечете линията,партньорите ви тръгват. 433 00:48:54,240 --> 00:48:57,200 Първият отбор който иде два пъти и се върне печели. 434 00:48:57,240 --> 00:48:58,560 Което означава... 435 00:49:00,120 --> 00:49:06,640 Че ще дадете ключовете от колите си.Ако не ще бъдете закуска за рибите. 436 00:49:07,920 --> 00:49:08,720 Компренде? 437 00:49:10,560 --> 00:49:11,360 Разбрах. 438 00:49:13,600 --> 00:49:15,280 Това значи ли че и ти си разбрал? 439 00:49:16,360 --> 00:49:17,360 Разбрах. 440 00:49:18,760 --> 00:49:19,520 Да се състезаваме. 441 00:49:23,840 --> 00:49:27,440 Хайде, бейби, можеш да го направиш. 442 00:49:27,600 --> 00:49:31,320 Не се тревожете, ще успея. 443 00:49:32,400 --> 00:49:33,800 Сега ще загубиш колата си. 444 00:49:35,000 --> 00:49:38,920 Да не мислите че се тревожа? 445 00:49:51,880 --> 00:49:53,040 Американски мускули. 446 00:49:56,240 --> 00:49:57,720 Двигателят ти е голям колкото устата ти. 447 00:50:03,840 --> 00:50:06,720 Успокой се, успокой се. 448 00:50:06,840 --> 00:50:07,760 Добре да започваме. 449 00:50:08,080 --> 00:50:10,160 Спре, бейби, аз ще се оправя с това. 450 00:50:10,200 --> 00:50:10,800 Ще се оправиш! 451 00:50:12,080 --> 00:50:12,720 Готови! 452 00:50:13,560 --> 00:50:14,560 Иии...старт. 453 00:50:20,840 --> 00:50:22,720 Аз съм царят на улицата. 454 00:50:32,400 --> 00:50:34,720 Нещо много бързаш! 455 00:50:55,400 --> 00:50:58,480 Ще те хвана. Да ще те хвана. 456 00:51:00,200 --> 00:51:01,560 Какво става отзад, а? 457 00:51:01,640 --> 00:51:03,160 Колата ти ще си тръгне с мен, приятел. 458 00:51:14,560 --> 00:51:15,560 Мамка му! 459 00:51:31,240 --> 00:51:32,560 Мамка му! 460 00:51:36,760 --> 00:51:39,200 Да, давай! 461 00:51:41,720 --> 00:51:43,320 Как е сега, приятел? 462 00:51:47,280 --> 00:51:47,840 О,не 463 00:51:50,200 --> 00:51:51,000 Хайде, Роу! 464 00:52:20,120 --> 00:52:21,000 Какво по... 465 00:52:21,480 --> 00:52:24,320 Хайде, хлапе! Да видим дали ти стиска. 466 00:52:58,960 --> 00:53:00,400 Хайде, Брайън, доведи я вкъщи. 467 00:53:44,160 --> 00:53:45,960 Разби го! 468 00:53:54,160 --> 00:53:55,480 По дяволите! 469 00:54:03,320 --> 00:54:05,520 Разби ги, приятел. Прибирай се пешачката, Фабио. 470 00:54:07,360 --> 00:54:08,960 Само така, партньоре! 471 00:54:17,320 --> 00:54:18,080 Какво става? 472 00:54:18,080 --> 00:54:20,600 Какво искате? - Ние сме гости на г-н Вероун. 473 00:54:34,120 --> 00:54:35,680 Да. Много потенциал. 474 00:54:43,160 --> 00:54:44,480 Тука е доста сериозно. 475 00:54:46,000 --> 00:54:47,440 Виж онова момиче. 476 00:54:48,840 --> 00:54:52,160 И вие да направите нещо като хората. 477 00:54:52,480 --> 00:54:53,840 Тебе какво те засяга? 478 00:54:55,120 --> 00:54:56,600 Къде са останалите? 479 00:54:56,840 --> 00:54:57,320 Малко по-нататък са. 480 00:54:57,720 --> 00:54:59,280 Вие с Вероун навсякъде ли сте заедно? 481 00:54:59,560 --> 00:55:01,880 Това какво трябва да означава? - Нищо. 482 00:55:05,680 --> 00:55:08,160 - Ще отида да се изпикая. - Да, по-добре го направи. 483 00:55:13,200 --> 00:55:14,080 Какъв му е проблема? 484 00:55:15,120 --> 00:55:17,160 Не вярва на хора със значки. 485 00:55:17,640 --> 00:55:19,520 Ти трябва да знаеш. 486 00:55:22,000 --> 00:55:23,920 Имах проблеми с него за 2 месеца. 487 00:55:24,040 --> 00:55:29,480 Намерих 8 крадени коли у него. 488 00:55:30,480 --> 00:55:34,200 - И ти го арестува. - Не не го познавах. 489 00:55:34,200 --> 00:55:37,200 ... но това няма значение... 490 00:55:37,200 --> 00:55:40,200 Сгафи и федералните го хванаха. 491 00:55:48,840 --> 00:55:51,240 Мога ли да направя нещо за вас г-н Вероун? 492 00:55:51,840 --> 00:55:53,880 Просто ми кажи, когато е готово. 493 00:56:12,440 --> 00:56:12,960 По дяволите! 494 00:56:15,360 --> 00:56:18,240 - Какво има? - Той е тук. 495 00:56:19,200 --> 00:56:21,520 - Къде е ? - Ето там. 496 00:56:26,480 --> 00:56:29,560 Извинете, г-н Вероун иска да се присъедините към него. 497 00:56:30,240 --> 00:56:30,960 Да го направим. 498 00:56:32,120 --> 00:56:33,800 Да видим какво ще стане. 499 00:56:37,600 --> 00:56:38,320 Здравейте господа. 500 00:56:42,280 --> 00:56:44,040 Седнете, ей сега ще си поговоря с вас. 501 00:56:45,600 --> 00:56:47,080 Какво става? Забавляваш ле се? 502 00:56:47,320 --> 00:56:49,200 - Да. - Добре, добре. 503 00:56:52,280 --> 00:56:53,800 Красива е нали? 504 00:57:00,760 --> 00:57:03,000 Да, те е великолепна. 505 00:57:11,000 --> 00:57:14,120 Имаш кураж, хлапе. Това ми харесва. 506 00:57:16,560 --> 00:57:18,720 Жените са много голяма сила. 507 00:57:20,280 --> 00:57:22,960 Виждаш ли блондинката отсреща? 508 00:57:27,760 --> 00:57:30,720 Дай и 5 минути и ще получи всичко, което поиска. 509 00:57:34,040 --> 00:57:34,680 Гледай. 510 00:57:41,320 --> 00:57:43,360 Чудя се къде ли отидоха? 511 00:57:43,440 --> 00:57:44,320 Сядай. 512 00:57:46,560 --> 00:57:49,120 Значи сте взели колите на моите момчета, нали? 513 00:57:51,800 --> 00:57:53,880 Да. 514 00:57:57,160 --> 00:57:59,640 Имам проблеми с властите. 515 00:58:01,960 --> 00:58:05,400 И аз имам същите проблеми. За мен... 516 00:58:06,320 --> 00:58:08,880 с ченгета, по точно. 517 00:58:20,440 --> 00:58:22,720 Да се разходим. Хайде. 518 00:58:23,040 --> 00:58:25,480 - Не можем ли да останем тук? - Не тръгваме се. 519 00:58:26,840 --> 00:58:27,400 Хайде. 520 00:58:36,320 --> 00:58:37,120 Ей, айде. 521 00:59:00,640 --> 00:59:02,440 Какво е това? 522 00:59:05,240 --> 00:59:06,800 Ще се позабавляваме. 523 00:59:14,000 --> 00:59:15,720 Благодаря. 524 00:59:17,360 --> 00:59:18,840 - Хайде скъпи, ела. 525 00:59:23,960 --> 00:59:26,600 Ей, Карър. Запознайте се с детектив УилУот. 526 00:59:29,720 --> 00:59:30,920 Един от най-добрите в Маями. 527 00:59:32,680 --> 00:59:33,960 Благодаря, миличка. 528 00:59:34,280 --> 00:59:37,280 Наслаждавахте ли се детективе? - Да, до преди малко. 529 00:59:38,480 --> 00:59:40,320 Имам предвид... познавате ме? 530 00:59:40,720 --> 00:59:41,840 Да. 531 00:59:43,160 --> 00:59:44,480 Да, знам кой си. 532 00:59:46,000 --> 00:59:48,200 Следиш ни от дълго време. 533 00:59:48,320 --> 00:59:49,200 Грешиш. 534 00:59:49,520 --> 00:59:50,760 Млъкни. 535 00:59:52,440 --> 00:59:54,880 Има една последна работа за теб, детектив. 536 00:59:55,440 --> 00:59:56,880 Чу ли? Виж,всички сме минали през това. 537 00:59:57,200 --> 00:59:59,760 - И? - Не мога да го направя. 538 01:00:01,880 --> 01:00:03,000 Това е грешен отговор. 539 01:00:03,080 --> 01:00:04,240 Хванете го. 540 01:00:10,120 --> 01:00:13,840 Аз съм детекетив, Вероун. 541 01:00:13,880 --> 01:00:16,320 Ченгетата ще те смажат. 542 01:00:16,480 --> 01:00:17,880 Млъквай. 543 01:00:18,760 --> 01:00:19,880 Боклук. 544 01:00:20,440 --> 01:00:21,240 Спри сега! 545 01:00:28,000 --> 01:00:29,760 - Какво по дяволите е това? - Сядай. 546 01:00:31,720 --> 01:00:34,200 Ще съжаляваш. Спри сега! 547 01:00:34,640 --> 01:00:39,120 Веднъж щом кофата стане достатъчно топла,плъхът ще започне да копае. 548 01:00:41,840 --> 01:00:43,960 Единствената посока, към която може да иде е насам. 549 01:00:48,720 --> 01:00:49,520 Дръжте това. 550 01:00:50,520 --> 01:00:53,560 Пуснете ме. 551 01:00:55,960 --> 01:01:00,040 Плъховете могат да ненесат големи поражения. 552 01:01:01,480 --> 01:01:07,480 Не трябва да се притесняваш докато пищи,а когато млъкне. 553 01:01:08,480 --> 01:01:09,800 Спри, спри! 554 01:01:11,680 --> 01:01:13,720 Спри веднага. 555 01:01:13,720 --> 01:01:17,480 Ти отговаряш за наблюдаването на моето имущестов. 556 01:01:17,800 --> 01:01:24,200 Искам 15 минутен прозорец през който всички да се изнесат. 557 01:01:24,320 --> 01:01:25,280 Не мога да го направя. 558 01:01:31,600 --> 01:01:33,920 - Ела тук - Помощ. Помощ. 559 01:01:34,560 --> 01:01:35,280 Накарайте го да млъкне. 560 01:01:37,520 --> 01:01:41,360 Помощ, помощ. Не. 561 01:01:45,200 --> 01:01:46,240 Пуснете ме. 562 01:01:51,600 --> 01:01:53,400 Има ли нещо, което искаш да кажеш? 563 01:01:55,240 --> 01:01:57,880 Добре ще го направя... 564 01:01:58,760 --> 01:02:02,440 - Какво ще направиш. - Ще ви дам прозорец. 565 01:02:04,560 --> 01:02:06,280 Махнете го от мен. 566 01:02:09,760 --> 01:02:12,560 Ти ме предаде. 567 01:02:14,080 --> 01:02:20,480 ..това ще навести жена ти Лин, сина ти Клей и дъщеря ти Алекси. Разбра ли? 568 01:02:22,000 --> 01:02:23,040 Разбра ли ме? 569 01:02:23,880 --> 01:02:27,320 Чу ли ме? Да! 570 01:02:31,800 --> 01:02:33,560 Сега мможеш да си ходиш. 571 01:02:34,760 --> 01:02:36,200 Хайде да си тръгваме. 572 01:02:46,880 --> 01:02:48,960 Наслаждавахте ли се? 573 01:02:49,120 --> 01:02:52,680 15 минути и после всяко ченге във Флорида ще е по петите ви. 574 01:02:52,760 --> 01:02:57,080 Бъдете при кафете Естам утре в 6 сутринта, готови да карате. 575 01:02:57,200 --> 01:02:58,400 - Разбрахте ли? - Да. 576 01:02:59,320 --> 01:03:00,320 Не си играйте с мен. 577 01:03:01,800 --> 01:03:03,400 Или ще сте следващите. Нали? 578 01:03:04,800 --> 01:03:06,560 Вземете са шампанско. Да вървим. 579 01:03:10,520 --> 01:03:12,280 Това беше проклет плъх, човече. 580 01:03:22,280 --> 01:03:27,560 Ако докоснеш някой друг отново ще те убия. Разбра ли? 581 01:03:29,880 --> 01:03:30,920 Виж ме. Чу ли ме? 582 01:03:39,080 --> 01:03:41,440 Тя е вътре, човече. За какво е всичко. 583 01:03:42,640 --> 01:03:44,720 Видя начина по който го грабна. 584 01:03:45,440 --> 01:03:50,360 Тя нямаше избор.И тя е на границата като нас. 585 01:03:50,480 --> 01:03:52,560 Много се притесняваш за това момиче. 586 01:03:52,880 --> 01:03:55,440 Тя е като тази от караваната. Таня. 587 01:03:55,680 --> 01:03:59,920 Таня? Тя те спаси. 588 01:04:00,680 --> 01:04:01,800 Не можех да я оставя да си тръгне. 589 01:04:02,440 --> 01:04:04,280 Спипах те. 590 01:04:06,280 --> 01:04:10,680 Сега взимам парите, и когато стъпя на газта,ще те заслепя, и ще ти оставя задника в калта. 591 01:04:13,120 --> 01:04:15,800 И ще си изгубиш гаража. 592 01:04:16,200 --> 01:04:20,560 Аз съм прост механик,но ви разбивам. Дай ми мангизите. 593 01:04:22,240 --> 01:04:22,960 Ето ги и паричките ми. 594 01:04:24,280 --> 01:04:29,320 Радвам се за теб но това не е ли моят гараж?Роял Флеш. 595 01:04:32,880 --> 01:04:36,200 Ти не можем да играеш дълго,а? Я сложи парите на масата,защото знаеш че са следващата ми ръка. 596 01:04:36,320 --> 01:04:40,240 Джими,кога ще ми върнеш парите обратно,вместо да ги пилееш така безвразвратно.Какво става? 597 01:04:41,360 --> 01:04:43,400 Ще се видим утре. 598 01:05:00,480 --> 01:05:01,280 Какво правиш тук? 599 01:05:01,600 --> 01:05:04,880 Брайън ще те убият. Чух Енрике и Роберто. 600 01:05:05,880 --> 01:05:08,960 След като свършиш работата, ще те застрелят. 601 01:05:09,760 --> 01:05:11,720 Сигурна ли си че си ги чула правилно? Да. 602 01:05:13,320 --> 01:05:14,280 Сигурна съм. 603 01:05:20,080 --> 01:05:21,400 Момчета на Вероун... 604 01:05:22,360 --> 01:05:25,960 О, виждам какво са търсели. Малката ти приятелка. 605 01:05:31,240 --> 01:05:34,040 - Няма изход. - Какво правиш тук? 606 01:05:34,320 --> 01:05:36,240 Не знам ти познай. 607 01:05:36,960 --> 01:05:39,600 Забави ги. 608 01:05:39,640 --> 01:05:40,960 Провери я. 609 01:05:40,960 --> 01:05:42,320 Провери я, приятел. 610 01:05:46,720 --> 01:05:48,280 Какво търсите. 611 01:05:52,920 --> 01:05:54,680 Здравейте, приятелчета, какво правите? 612 01:05:57,600 --> 01:06:02,840 Още ли се сърдиш за колата? О, хайде, случва се. 613 01:06:03,840 --> 01:06:08,760 Това няма нищо общо с полоцията. Просто Вероун ще те убие. 614 01:06:08,920 --> 01:06:15,040 Вероун добре ли ви палща? За такива пари и аз бих стоял сам да си мърдам носа. 615 01:06:17,520 --> 01:06:19,160 Все пак, колко ви плаща? 616 01:06:19,240 --> 01:06:25,000 Всеки път като ви видя имате копринени ризи, бижута и.т.н. 617 01:06:26,120 --> 01:06:30,320 Може и да си отворите клуб... 618 01:06:32,600 --> 01:06:34,480 Пази се, Брайън, пази се. 619 01:06:35,200 --> 01:06:35,760 Махай се. 620 01:06:39,400 --> 01:06:40,840 Къде е тя? Коя? 621 01:06:42,560 --> 01:06:45,680 - Ей човече нямаш право. - Назад. 622 01:06:51,040 --> 01:06:52,920 Ей, къде отиваш? Ще стоиш тук. 623 01:07:03,040 --> 01:07:03,840 Не си го и помисяй. 624 01:07:17,240 --> 01:07:19,360 Чисто е!Стой далече от дома на приятеля ми! 625 01:07:26,520 --> 01:07:27,560 Махни пистолета! 626 01:07:27,960 --> 01:07:31,400 - Махни пистолета, веднага! - Първо ти, задник! 627 01:07:32,480 --> 01:07:35,320 - Махни пистолета - Ти го махни. 628 01:07:35,480 --> 01:07:39,920 - Махай го! - Първо ти! 629 01:07:40,120 --> 01:07:42,480 Махай проклетия пистолет веднага. 630 01:07:44,920 --> 01:07:47,760 Достатъчно. Млъквай. 631 01:07:50,360 --> 01:07:52,880 Момчета хайде. 632 01:07:54,840 --> 01:07:56,520 Момчета, хайде да тръгваме. 633 01:08:02,480 --> 01:08:05,080 Радвам се че започвате да се разбирате. 634 01:08:05,160 --> 01:08:10,160 Защото утре, Роберто и Енрике ще бъдат с вас. 635 01:08:10,240 --> 01:08:13,400 За да нямаме никакви проблеми. Ще се видим. 636 01:08:18,040 --> 01:08:20,120 Какво по дяволите правеше тя въртре? 637 01:08:31,400 --> 01:08:33,440 Къде ходи тази сутрин. 638 01:08:34,240 --> 01:08:36,680 На закуска с приятели. 639 01:08:41,640 --> 01:08:43,360 Какви приятели? 640 01:08:45,680 --> 01:08:47,400 Аз имам приятели, Картър. 641 01:08:57,360 --> 01:08:58,520 Ще се видим. 642 01:09:08,160 --> 01:09:08,800 Готина риза. 643 01:09:09,200 --> 01:09:10,960 Днес ми е почивен ден. 644 01:09:13,360 --> 01:09:15,040 Доставката е утре. 645 01:09:15,200 --> 01:09:19,080 Снощи убеди инспектора да му даде прозорец. 646 01:09:19,240 --> 01:09:24,600 Ще караме да Ниърстрип.Там той има самолет и ще излети. 647 01:09:24,880 --> 01:09:26,080 От къде знаеш това? 648 01:09:27,280 --> 01:09:28,600 Моника. 649 01:09:28,840 --> 01:09:29,800 Тя си върши работата. 650 01:09:30,280 --> 01:09:33,120 - Предупреди ни. - За какво? 651 01:09:33,360 --> 01:09:35,960 Вероун иска да ни убие след доставката. 652 01:09:36,160 --> 01:09:38,360 Чакането в засада никога не е било част от сделката. 653 01:09:38,760 --> 01:09:40,720 - Това не е наша работа. - Наша е! 654 01:09:40,800 --> 01:09:45,280 Това е случай за митниците.Никой освен мен няма да отлага нищо. 655 01:09:45,400 --> 01:09:51,920 Просто е: Правите го и събирата Вероун и парите заедно за да мога да го арестувам. 656 01:09:52,440 --> 01:09:56,360 Разбрахте ли. И няма да се изпарявате. 657 01:09:56,840 --> 01:10:00,320 Ще имата ДжиПиЕс, за да сме сигурни че няма да избягате. 658 01:10:00,360 --> 01:10:02,560 - И за да сме сигурни че нищо няма да им се случи, нали? - Да. 659 01:10:12,720 --> 01:10:14,440 Егати скапаняка. 660 01:10:14,480 --> 01:10:15,120 Да. 661 01:10:17,680 --> 01:10:18,880 Нека обобщя: 662 01:10:19,480 --> 01:10:22,600 Ако не го направим, отиваме в затвора... 663 01:10:23,160 --> 01:10:24,920 но ако го напрвим Вероун ще ни гръмне. 664 01:10:25,760 --> 01:10:27,800 - Готин избор, а? - Да. 665 01:10:30,480 --> 01:10:31,800 Може би. 666 01:10:33,600 --> 01:10:37,920 Този задник иска да ни накара да напрвим това. 667 01:10:38,240 --> 01:10:40,000 И аз имам две причини... 668 01:10:40,080 --> 01:10:42,720 ... Вероун вече не иска парите. 669 01:10:42,920 --> 01:10:45,200 - Да точно така... - Аз и ти. 670 01:10:46,000 --> 01:10:48,000 Като преди, нали? 671 01:10:48,720 --> 01:10:51,560 Мисля че се ебават с грешните хора. 672 01:10:54,680 --> 01:10:56,480 - Какво става човече? - Как си. 673 01:10:56,520 --> 01:10:58,680 Колко бързо можеш да го уредиш? 674 01:10:58,880 --> 01:11:03,400 Ако наистина искаш да изнасяш този самолет,това е най-доброто място за това. 675 01:11:03,720 --> 01:11:05,720 - Какво мислите? - Мисля че е перфектно. 676 01:11:06,280 --> 01:11:07,080 Какво складират тук? 677 01:11:13,560 --> 01:11:14,720 Всичко е чисто. 678 01:11:30,760 --> 01:11:32,440 - Ей човече. - Какво? 679 01:11:32,600 --> 01:11:35,760 Нали помниш останалите бутилки НОС. 680 01:11:36,000 --> 01:11:40,680 Да но аз вече ви заредих колите? Не ще ни трябват за нещо друго. 681 01:11:40,840 --> 01:11:43,600 Колите трябва да направят малка тълпа, нали знаеш? 682 01:11:52,240 --> 01:11:54,360 Кога започна да ядеш толкова много? 683 01:11:55,360 --> 01:11:57,000 Аз бях в затвора... 684 01:11:57,120 --> 01:11:59,880 Знам какво е да гладуваш. 685 01:12:01,560 --> 01:12:06,800 С тялото което ще направя сега, когато вляза там или ще съм си добре, или ще съм мъртъв. 686 01:12:09,000 --> 01:12:12,120 Затова се опитвам да изям всичко което мога,докато мога. 687 01:12:13,920 --> 01:12:17,400 А и доктора ми каза че имам метаболизъм. 688 01:12:21,600 --> 01:12:27,160 Нали ни помниш като малки? Играехме футбол на мръсното... 689 01:12:27,560 --> 01:12:30,720 Помниш ли всичките глупави нешо, които правехме? 690 01:12:32,480 --> 01:12:35,520 Когато те арестуваха,без значение дали бях ченге или не... 691 01:12:35,640 --> 01:12:40,200 ... ако имаше нещо което да мога да направя, бих го направил. 692 01:12:40,880 --> 01:12:42,160 Просто така се получи. 693 01:12:43,800 --> 01:12:47,520 А защо си оставил ония в Л.А.? 694 01:12:48,200 --> 01:12:50,400 Мисля че имаше доста добро в него. 695 01:12:53,200 --> 01:12:54,840 Когато ме хванаха... 696 01:12:55,800 --> 01:12:58,520 ... не беше твоя вина. Всичко беше заради мен. 697 01:12:58,840 --> 01:13:02,880 Г-н Роман Пиърс. Един луд човек. 698 01:13:04,920 --> 01:13:08,560 Не исках изобщо да ми говорят. 699 01:13:09,360 --> 01:13:10,440 Вече не. 700 01:13:16,480 --> 01:13:17,080 Вече не, Роу. 701 01:13:44,040 --> 01:13:47,360 - Видях Вероун - Разбрано. 702 01:13:47,760 --> 01:13:50,280 Вероун тръгва към Ниърстрип. 703 01:13:50,400 --> 01:13:53,360 Кажи им дистанцията. 704 01:13:55,520 --> 01:13:56,320 Какво става. 705 01:13:58,720 --> 01:13:59,680 - Да ти помогна ли? - Благодаря. 706 01:14:01,440 --> 01:14:02,240 - Наред ли е всичко. - Да. 707 01:14:03,160 --> 01:14:03,800 Да започваме. 708 01:14:07,120 --> 01:14:07,520 Докладвай. 709 01:14:10,640 --> 01:14:12,320 Какво става там? 710 01:14:14,720 --> 01:14:17,520 - Тим едно проверка - Тим две проверка - Тим три проверка 711 01:14:18,480 --> 01:14:22,400 - Тим четири проверка - Тим пет проверка 712 01:14:24,160 --> 01:14:25,600 Тим шест, на място. 713 01:14:31,160 --> 01:14:33,720 - Тук сме - Нали знаеш какво да правиш? 714 01:14:33,840 --> 01:14:39,000 Бъди спокоен, концентрирай се От Норд Авеню до Ниърстрип. 715 01:14:39,120 --> 01:14:40,560 Третата пресечка след моста. 716 01:14:43,120 --> 01:14:46,000 - Разбрано. - Готов ли си за това? 717 01:14:46,360 --> 01:14:50,000 Оръжия, убийства и ченгета? 718 01:14:50,200 --> 01:14:51,360 Аз съм направен за това! 719 01:15:27,280 --> 01:15:28,640 Хайде. 720 01:15:42,720 --> 01:15:45,000 - Трябва да се махаш? - Добре. 721 01:15:52,160 --> 01:15:55,320 Виждам движения в караваната на Вероун. 722 01:15:55,720 --> 01:15:58,880 Не мърдай преди да ти наредя. 723 01:16:27,840 --> 01:16:32,320 До всички обекти, влизайте в зоната с караваните. Сега. Действайте. 724 01:16:39,240 --> 01:16:42,240 Местната полиция гони нашите хора. 725 01:16:42,600 --> 01:16:44,920 - Много чанти в една кола, а? - Е и? 726 01:16:58,240 --> 01:16:58,800 Ченгетата... 727 01:17:04,040 --> 01:17:07,240 - Къде отиваш... - Да тръгваме. 728 01:17:32,240 --> 01:17:35,840 Да кажем на хеликоптера да излита... - Разбрано. 729 01:17:36,880 --> 01:17:38,320 На 25-та, следвайте ДжиПиЕс-а 730 01:17:47,440 --> 01:17:48,240 Знаеш ли какво правиш? 731 01:17:52,800 --> 01:17:54,200 Стои до мен, Роу, стои до мен. Хайде. 732 01:18:03,480 --> 01:18:07,800 Отиват на юг. 733 01:18:18,680 --> 01:18:19,240 Мамка му. 734 01:18:22,840 --> 01:18:25,160 - Настигат ни. - Я да мълчиш! 735 01:18:36,920 --> 01:18:39,240 Да караме, Роу, да караме. Разбрах. 736 01:18:45,440 --> 01:18:46,640 Виж го тоя! 737 01:19:00,000 --> 01:19:00,560 Какво прави? 738 01:19:12,400 --> 01:19:13,080 Мамка му. 739 01:19:27,440 --> 01:19:29,280 - Дръж волана. - Не не мога да карам. 740 01:19:31,040 --> 01:19:33,360 Просто го дръж така. 741 01:19:36,800 --> 01:19:37,920 Kакво правиш? 742 01:20:28,280 --> 01:20:31,400 Какво си мислеше че правиш! Да не си луд! 743 01:20:50,120 --> 01:20:50,520 Спрете. 744 01:20:54,160 --> 01:20:56,800 Вижте джипа. 745 01:21:03,240 --> 01:21:04,160 Намерихме местоположението на Вероун. 746 01:21:04,320 --> 01:21:06,840 Парите са на път. Бъдете готови. 747 01:21:52,440 --> 01:21:54,400 Ти си добър шофьор. 748 01:21:55,480 --> 01:21:56,560 Мерси. 749 01:22:00,960 --> 01:22:04,560 Пътят пред тях е блокиран. Нямат къде да отидат. 750 01:22:14,280 --> 01:22:15,520 Какво беше това? 751 01:22:17,040 --> 01:22:19,360 Имам визуална картина. 752 01:22:20,400 --> 01:22:22,040 Добре изглежда. 753 01:22:24,200 --> 01:22:25,640 Ети ги и тях. 754 01:22:40,800 --> 01:22:43,600 Да видим какво можете. 755 01:22:44,800 --> 01:22:46,640 Стойте с мен момчета. 756 01:22:52,760 --> 01:22:55,040 Време е за шоуто. 757 01:22:55,280 --> 01:22:56,960 Да започваме. 758 01:23:01,640 --> 01:23:03,640 Време партито да започва, хайде! 759 01:23:23,680 --> 01:23:26,680 Това е 2599, заобиколили сме заподозрените. 760 01:24:18,360 --> 01:24:19,160 Мамка му! 761 01:24:25,720 --> 01:24:27,880 На това се вика тълпа, при това голяма. 762 01:24:35,320 --> 01:24:36,200 Да го направим. 763 01:24:43,760 --> 01:24:45,160 Я гледай! 764 01:24:53,960 --> 01:24:57,480 Не ги виждам на видеото. Явно се се изгубили в тълпата. 765 01:24:58,160 --> 01:24:59,360 Да започваме. 766 01:25:25,080 --> 01:25:26,080 Точно така. 767 01:25:45,440 --> 01:25:47,760 Добре, отправят с на запад. 768 01:25:48,040 --> 01:25:49,520 Разбрано виждам ги. 769 01:26:02,120 --> 01:26:05,760 Има две коли отиващи на запад. 770 01:26:06,080 --> 01:26:08,560 - Следвайте ги. - Разбрано. 771 01:26:31,400 --> 01:26:32,280 Мамка му. 772 01:26:33,840 --> 01:26:34,920 Хванаха ги... 773 01:26:39,640 --> 01:26:41,440 Излезте, да ви виждам ръцете. 774 01:26:44,320 --> 01:26:45,920 Приятели. 775 01:26:46,120 --> 01:26:48,720 Знам че имам няколко глобо ама 776 01:26:56,400 --> 01:26:57,160 Какво по дяволте? 777 01:26:59,360 --> 01:27:00,280 Къде са? 778 01:27:22,960 --> 01:27:24,760 Велики сме. 779 01:27:25,800 --> 01:27:28,320 Имам малко каране за вас! Имам малко каране за вас! 780 01:27:28,440 --> 01:27:30,000 Добра работа. 781 01:27:31,240 --> 01:27:35,720 И ти си велик човече. 782 01:27:36,200 --> 01:27:40,320 Благодаря,много се забавлявах. - Да, Брайън. 783 01:27:40,400 --> 01:27:42,480 Наистина ми дължиш услуга, наистина... 784 01:27:44,760 --> 01:27:47,600 На нас. Суки каза че дължиш услуга на нас. 785 01:27:50,240 --> 01:27:52,760 - Роман там ли си. - Какво става, приятел. 786 01:27:52,920 --> 01:27:56,680 - Имаме само още един трик. - Хайде да го направим. 787 01:27:59,120 --> 01:28:02,360 Да хванеме ли Вероун, все още можем. - Не, не още. 788 01:28:05,600 --> 01:28:08,560 Какво? По дяволите. 789 01:28:08,720 --> 01:28:11,240 Тези прасета бягат. 790 01:28:11,320 --> 01:28:14,360 - Какво да правим? - Ще го свалим.Няма да си тръгне от тук. 791 01:28:15,000 --> 01:28:16,480 Кефи ли те возенето? 792 01:28:17,920 --> 01:28:19,720 Супер колица. 793 01:28:21,400 --> 01:28:24,880 От старата школа. "Американски мускул" 794 01:28:27,840 --> 01:28:30,400 Тая кола може да прави много неща?Искаш ли да видиш? 795 01:28:33,240 --> 01:28:36,320 - Виж тука. - Какво правиш, човече. 796 01:28:47,560 --> 01:28:51,480 Вземи това. Най-голямата екстра. 797 01:28:54,640 --> 01:28:56,200 Как е там? 798 01:28:57,120 --> 01:29:02,120 Проработи. Чист съм. Срещни ме на уреченото място. 799 01:29:03,720 --> 01:29:04,520 ОК, човече. 800 01:29:04,640 --> 01:29:06,000 Готови ли сте? Нападайте. 801 01:29:17,480 --> 01:29:19,240 Покажи си ръцете. Да ги видя. 802 01:29:19,440 --> 01:29:20,800 Чисто! 803 01:29:21,560 --> 01:29:21,880 Чисто! 804 01:29:23,120 --> 01:29:24,800 Чисто! 805 01:29:29,480 --> 01:29:33,000 - Вероун не е тук? - Как така не е тук? 806 01:29:33,280 --> 01:29:34,920 Къде е? 807 01:29:41,760 --> 01:29:43,360 Отбий тук, при точката на срещата. 808 01:29:44,440 --> 01:29:47,480 Тук не е точката на срещата. 809 01:29:49,120 --> 01:29:51,160 Кой каза нещо за Нийрстрип. 810 01:30:04,600 --> 01:30:05,160 Брайън. 811 01:30:06,440 --> 01:30:08,560 Бриън къде си? 812 01:30:08,960 --> 01:30:11,040 - Има промяна в плана. - Какво? 813 01:30:11,120 --> 01:30:13,760 Има точка за среща различна от Нийрстрип. 814 01:30:13,920 --> 01:30:17,200 - И какво казваш? - Казвам че има нов план. 815 01:30:19,920 --> 01:30:23,200 Брайън, там ли си? 816 01:30:26,200 --> 01:30:28,120 - По дяволите! - Какво прави той? 817 01:30:28,960 --> 01:30:32,080 Срещата е на грешното място. И Брайън отива при Вероун. 818 01:30:32,320 --> 01:30:35,400 - И... - И Брайън няма да дойде. 819 01:30:52,280 --> 01:30:54,600 Позволете му да излезе. Излизай. 820 01:31:01,280 --> 01:31:04,280 Отвори багажника. 821 01:31:05,160 --> 01:31:05,680 Побързай. 822 01:31:21,960 --> 01:31:23,680 - Къде е останалото? - В другата кола. 823 01:31:23,800 --> 01:31:27,640 - В другата кола? Къде е тя? - На път. 824 01:31:27,840 --> 01:31:29,800 - На пътя за насам? - Да. 825 01:31:31,000 --> 01:31:32,520 Ето ти парите. 826 01:31:32,600 --> 01:31:35,760 Значи не знаеш нищо за агентите, които са ми откраднали самолета? 827 01:31:42,720 --> 01:31:46,520 Хубавото нещо е че казах само на един човек за това. 828 01:32:00,720 --> 01:32:04,000 Колко измамно красива си. 829 01:32:08,440 --> 01:32:09,960 Качете я на лодката. 830 01:32:11,600 --> 01:32:14,000 Качвай се на лодката. 831 01:32:28,760 --> 01:32:30,360 Вземи колата и го убий. 832 01:32:30,600 --> 01:32:32,480 Да вземем колата. 833 01:33:00,560 --> 01:33:01,840 Ето го и краят. 834 01:33:04,200 --> 01:33:07,000 Харесвам те, но трябва да те убия. 835 01:33:07,080 --> 01:33:08,560 Това ми е работата. 836 01:33:12,000 --> 01:33:12,720 Какво е това? 837 01:33:14,360 --> 01:33:14,840 Какво е това? 838 01:33:15,160 --> 01:33:18,080 Това съм аз, бейбе, ей сега ще те размажа! 839 01:33:26,600 --> 01:33:27,480 Да тръгваме, да тръгваме. 840 01:34:03,720 --> 01:34:05,200 Хайде. 841 01:34:31,160 --> 01:34:32,400 Ти ме имаше. 842 01:34:35,200 --> 01:34:36,520 Ти спа.. 843 01:34:37,880 --> 01:34:40,480 За 11 месеца и половина спа веднъж. 844 01:34:41,880 --> 01:34:43,360 Отнесете я долу. 845 01:34:49,880 --> 01:34:51,560 Ще се видим след малко. 846 01:34:57,280 --> 01:35:00,880 - Мислех че е мъртва? - И аз така мислех, тя ме спаси. 847 01:35:01,600 --> 01:35:05,120 Какво правиш, Брайън? Ще хвана Вероун преди да я убие. 848 01:35:08,680 --> 01:35:11,240 Няма да направиш това,което си мисля че ще направиш... 849 01:35:11,680 --> 01:35:14,640 - Няма. Идваш ли? - Да. 850 01:35:15,400 --> 01:35:18,080 - Сложи си колана. - Какво ще правиш? 851 01:35:18,200 --> 01:35:20,800 Ще го напрвим грандиозно. Дръж се. 852 01:35:27,520 --> 01:35:30,520 О, Брайън, наистина ли ще го направиш? 853 01:35:40,560 --> 01:35:41,520 Merda! 854 01:35:56,760 --> 01:35:58,320 Това беше размазващо. 855 01:36:11,840 --> 01:36:13,080 Вземи пистолета. 856 01:36:33,880 --> 01:36:35,440 Всчико свърши, Картър. 857 01:36:42,080 --> 01:36:42,760 Добре ли си? 858 01:36:43,400 --> 01:36:45,640 Да, чудесно. 859 01:36:53,400 --> 01:36:55,200 Хванахме ги, човече. 860 01:36:56,240 --> 01:36:58,600 Хванахме ги.Да се махаме от тук. 861 01:37:18,520 --> 01:37:19,360 Давай, давай! 862 01:37:30,040 --> 01:37:30,640 Направих го. 863 01:37:31,640 --> 01:37:34,760 Значи вътре имаше три чанти? 864 01:37:36,560 --> 01:37:38,440 Значи го направихме? 865 01:37:38,680 --> 01:37:39,760 Досиетата ни са чисти? 866 01:37:39,880 --> 01:37:43,360 Да, вие го направихте. Досиетата ви са чисти. 867 01:38:01,680 --> 01:38:04,480 А може и да е имало шест чанти. 868 01:38:05,200 --> 01:38:07,480 И да сме си ги поделили. 869 01:38:07,720 --> 01:38:09,600 - Агент Дън. - Сър? 870 01:38:13,200 --> 01:38:14,800 Намерихме още доказателства. 871 01:38:16,920 --> 01:38:18,720 Дайте да ги видя. 872 01:38:23,120 --> 01:38:25,440 Не се отчайвай, приятел. 873 01:38:27,960 --> 01:38:31,520 Знаеш ли че когато излезе, ще те срита отзад. 874 01:38:32,680 --> 01:38:34,120 Когато излезе. 875 01:38:36,120 --> 01:38:37,520 Ще се видим скоро. 876 01:38:37,680 --> 01:38:40,800 - Мислиш ли че ще се измъкне? - Не знам. 877 01:38:42,240 --> 01:38:44,160 Наистина ли мислииш че може да се измъкне? 878 01:38:44,880 --> 01:38:47,480 Всичко е готово. Хванахме го. 879 01:38:47,880 --> 01:38:51,520 Има Седан който ви чака. Гледайте да го върнете здрав. 880 01:38:54,200 --> 01:38:56,480 Благодаря за всичко Билкинс. 881 01:38:57,320 --> 01:38:59,640 - Благодаря. - Да си отиваме сега. 882 01:39:01,920 --> 01:39:03,560 Мен забравихте ли ме? 883 01:39:03,880 --> 01:39:05,360 Да. 884 01:39:09,560 --> 01:39:10,760 Извинявай. 885 01:39:12,680 --> 01:39:15,360 - Имаше готино досие О'Конър. - Благодаря. 886 01:39:27,840 --> 01:39:31,920 Tрябва да остана в Маями,за да те държа далеч от неприятности. 887 01:39:35,000 --> 01:39:36,800 Знаеш за какво говоря. 888 01:39:36,880 --> 01:39:39,160 Значи Маями ти хареса? 889 01:39:39,640 --> 01:39:42,360 Маями е върхът! 890 01:39:44,440 --> 01:39:46,720 Да отворим гараж заедно? 891 01:39:47,360 --> 01:39:49,760 Гараж? Как ще го направим? 892 01:39:55,360 --> 01:39:57,600 Предледай си джобовете, нали знаеш? 893 01:40:01,160 --> 01:40:03,760 Ще ги разбиеме, брато.