{691}{757}БАНДАЙ ВИЖУЪЛ и ТОКИО ФМ|представят {842}{953}един филм на|ТАКЕШИ КИТАНО {1697}{1730}Готови сме. {1867}{1910}Време е. Започваме. {2096}{2337}{Y:i}"Моля те, успокой се.|Доникъде няма да стигнеш с тази припряност." {2342}{2477}{Y:i}"Поддал си се {2486}{2784}{Y:i}на болното си въображение." {3053}{3151}{Y:i}"Кой те докара до това?" {3158}{3305}{Y:i}"Прости ми, Боже.|За всичко виновен съм аз." {3312}{3490}{Y:i}"Не, аз, Умекава, виновна съм за всичко." {3514}{3694}{Y:i}"Дали да ти благодаря аз за това?" {3703}{3890}{Y:i}"Или че сторила си го да съжаля?" {4370}{4534}{Y:i}"Разбери го по сърцето ми."-подмами го тя. {4541}{4787}{Y:i}Сълзите и падаха|по златните монети. {4817}{5001}{Y:i}Заприличаха на цветя {5014}{5065}{Y:i}покрити от росата. {5074}{5245}{Y:i}Вида и можеше да предизвика, {5258}{5630}{Y:i}у всеки жалост и тъга. {6137}{6210}{Y:i}А всъщност, предрешено бе,|Чубей да пропилее {6214}{6281}{Y:i}по този начин|всичкото си злато. {6288}{6391}{Y:i}Така и славата му бързо отлетя. {6397}{6437}{Y:i}И изоставиха го всички {6538}{6813}{Y:i}побягвайки от него по-далеч... {7676}{7763}Продуценти:|Масаяки Мори и Такио Йошида {7789}{7874}В ролите:|Михо Кано|Хидетоши Нишиджима {7898}{7985}Татсуя Михаши|Чиеко Мацубара {8012}{8097}Киоко Фукада|Тсутомо Такешиге {8125}{8208}Костюми:|Йоджи Ямамото {8237}{8321}Музика:|Джо Хисаиши {8350}{8433}Сценарий и режисура:|Такеши Китано {11626}{11669}Дрипавите просяци. {12091}{12135}Дрипави просяци! {13219}{13261}Е, здравейте. {13265}{13281}Привет. {13298}{13397}Значи Матсумото няма да се жени за Савако. {13414}{13445}Определено не. {13474}{13573}Когато получих поканата,|реших че те накрая са склонили, {13582}{13613}но явно съм грешал. {13666}{13735}Ще се жени за дъщерята|на президента на компанията. {13762}{13782}Шегуваш се. {13794}{13845}Изглежда са го харесали. {13870}{13942}Какъв късметлия. {13994}{14062}Да... едни гърди пред нас е. {14165}{14225}А какво направи със Савако? {14258}{14298}Сигурно са се разделили като приятели. {14324}{14395}Не мислех Матсумото за такъв. {14405}{14462}Е, защо да не се възползва от шанса? {14486}{14561}Да, най-късият път до успеха. {14590}{14674}След две години ще е големец. {14722}{14765}Президента е доста благосклонен към... {14770}{14815}Аз вече съм сгоден. {14820}{14881}Забрави за нея.|Още не си се оженил, нали? {14892}{14925}Помисли за бъдещето си. {14930}{14970}Баща ти работеше много, {14974}{15067}но не постигна нищо,|защото не беше завършил колеж. {15072}{15139}Защо мислиш, основната му цел|беше да се запишеш в колежа? {15146}{15179}Помисли пак върху това. {15185}{15222}Става дума за бъдещето ти. {15226}{15274}Това е невероятна възможност. {15278}{15319}Трябва да осъзнаеш това. {15325}{15357}Не мога да я напусна. {15365}{15423}Ще идем и ще и се извиним. {15428}{15491}Ще я помолим... да направи каквото и да е. {15617}{15638}Какво? {15694}{15718}Приеми поздравленията ми. {15792}{15829}Толкова се радвам за теб. {16441}{16474}Извинете ме. {16495}{16581}Търсят ви.|Казва че е приятелка на Савако. {16901}{16924}Какво има? {16942}{16985}Една стар познат е тук. {17002}{17041}Забравих да го поканя. {17059}{17078}А ясно... {17537}{17582}Е, значи ти избра успеха? {17633}{17667}Савако избра самоубийството. {17698}{17721}Мъртва ли е? {17748}{17809}Не, тя оцеля, но не напълно. {17834}{17877}Изгуби разсъдъка си. {17885}{17927}Даже мен не ме разпознава. {17940}{17971}Все едно жив труп е. {18029}{18058}Къде е тя сега? {18090}{18111}В болницата. {18139}{18162}В коя? {18190}{18234}Няма да те познае. {20546}{20575}Савако избра самоубийството. {20743}{20785}Няма да те познае. {21178}{21207}Много е вкусно. {21782}{21821}Има още. {23107}{23169}Какво е станало с него? {23221}{23256}Чух че си е взел отпуск. {23311}{23354}Какво стана със сватбата? {23377}{23439}Мисля че ще я отложат. {24783}{24838}Добре, събери боклука. {24870}{24953}Сложи го тук. А така, добре. {24970}{25015}Има още малко тук. {30413}{30522}Защо по дяволите се отказа от сватбата? {30600}{30682}Невестата се съсипа да плаче,|а президента беше бесен. {30862}{30899}Можеш ли да ми дадеш пари назаем? {30962}{30988}Какво... {31010}{31040}Колкото имаш... {31200}{31244}Какво си намислил? {31254}{31317}По-добре побързай да се извиниш|или си обречен. {31335}{31362}Много благодаря. {31387}{31431}До скоро. {31438}{31473}Хей, Матсумото. {31813}{31860}Откъде идваш? {31922}{31982}Как се казваш? {32556}{32636}Господине... Дамата изглежда... {33493}{33544}Не трябва да напускаш стаята. {33622}{33683}Ще навлечем неприятности на хотела. {33835}{33879}Аз ще се погрижа за всичко. {34998}{35020}Здравейте. {35074}{35159}Да... Разбирам... {36026}{36052}Съжалявам. {36073}{36099}Дайте ги на мен. {36314}{36336}Да... {36413}{36439}Зная... {36559}{36627}...но Савако|не се чувства добре. {36638}{36665}Да, чух. {36696}{36759}Казаха, че е изгубила разсъдъка си. {36763}{36785}Вярно ли? {37001}{37077}Ало? {37114}{37139}Ало? {37193}{37242}Хей, Матсумото. {37407}{37455}Тукашна ли си? {37519}{37552}Къде живееш? {37558}{37603}Проблем ли има? {37623}{37647}Познавате ли я? {37651}{37668}Да. {37699}{37756}Можеш ли да ги платиш? {37843}{37868}Нека аз... {37887}{37913}Хайде... {37994}{38026}Нека ги видя. {38371}{38409}Искаш да ги разгледаш ли? {38501}{38539}Давай, отвори ги. {38765}{38805}Чакай... Нека аз. {39291}{39318}Харесва ми. {39721}{39840}Нека ти покажа.|Издухваш ... ей така. {40738}{40779}Студено е.|Да влезем вътре. {40846}{40882}Ще настинеш. {40971}{40993}Ето. {43594}{43663}Внимавайте тъпаци.|Какво ти става? {44110}{44153}Ще ти купя нова. {52116}{52145}Прости ми. {52238}{52277}Готово е шефе. {52282}{52333}Приключихме с товаренето. {52338}{52389}Благодаря ви много. {52394}{52437}Благодарни сме ви. {52454}{52491}Тръгваме. Лек ден. {53070}{53105}Изборът си беше негов. {56034}{56055}Шефе. {56074}{56117}Той ще те пази. {56146}{56217}Казвам се Икеучи.|Днес ми е първият работен ден. {56690}{56729}Как е майка ти, добре ли е? {56734}{56751}Да. {56756}{56783}Ясно... {57065}{57103}Да... Хей. {57133}{57156}Благодаря. {57226}{57277}- Предай и много поздрави.|- Разбира се. {57566}{57622}Това е племенника ми. {58494}{58557}Какви бяха тия?|Пълни нещастници са. {59071}{59097}Извинете. {59369}{59454}Откъде казахте че сте? {59484}{59522}От клана Такигава. {59528}{59624}А, да... От Хирошима, нали? {59662}{59715}От колко време сте с нас? {59732}{59757}От две години. {59762}{59793}Вярно ли? {59849}{59886}Не е лесно, нали? {59938}{60002}И защо си се присъединил към якудза? {60041}{60122}Като малък често се биех. {60125}{60193}Станах якудза, защото бях лош. {60198}{60297}Да си добър боец вече не е достатъчно. {60314}{60357}Трябва да ползваш и ума си. {60482}{60621}Да си здравеняк беше много|...но едно време. {61738}{61829}Стой далеч от мен,|след като го очистиш. {61853}{61972}Понякога се налага да убиваш|даже собствените си братя от якудза. {62484}{62520}Хайде, вървете. {65105}{65195}Братко и мен ли ще убиеш? {65216}{65252}Съжалявам. {65341}{65369}Направи го. {65554}{65630}Твърде зле... Доста близко бяхме. {65744}{65770}Доктора дойде. {65774}{65810}А, добре. {66636}{66744}Проклет бърборко. Не може да каже|с две думи-дали съм по-добре или зле. {66790}{66853}Никога не се изразява директно. {66922}{67045}Може да не ми остава много време. {67136}{67167}Ерген ли си? {67200}{67229}Нямаш жена? {67242}{67274}Сега, не. {67278}{67301}И как така? {67318}{67387}Защото жените пречат. {67393}{67509}Старомоден тип, а? {67525}{67547}На такъв ли приличам? {67594}{67637}И аз бях като теб. {67733}{67753}Аз съм. {67757}{67782}Изненада ме. {67798}{67847}Ето. Направих обяд за теб. {67928}{68003}Страхотно. {68009}{68038}Ще го изядеш ли? {68042}{68061}Разбира се. {68086}{68101}Ето. {68105}{68133}Благодаря. {68196}{68230}Наистина изглежда добре. {68390}{68410}Как е? {68414}{68443}Много е вкусно. {68448}{68473}Радвам се. {68774}{68815}Излизам... {68821}{68839}Да, господине. {68842}{68881}Закарай ме до Саитама. {68886}{68905}Господине? {68911}{68957}Днес е събота, нали? {68974}{68994}Да. {69338}{69386}Взех ги от работата. {69391}{69426}Няма ли да ти се ядосат? {69430}{69478}Не, тези бяха останали от клиенти. {69482}{69552}Следващата събота,|пак ще се погрижа за обеда. {69697}{69793}Може да не дойда следващата седмица. {69818}{69843}Зает ли си? {69848}{69921}Да... Всъщност, не... {69958}{70010}Мисля да напусна работа. {70110}{70227}Няма вече работа,|а и фабриката е пред фалит. {70270}{70385}Мисля, че ще направя голяма услуга|на собственика като напусна сега. {70388}{70475}Свестен човек е|и му е криво да ме уволни. {70543}{70567}Разбирам... {70786}{70874}Ще си намеря по-свястна работа. {70961}{71078}Няма смисъл да се измъчвам повече. {71165}{71262}Ще е по-добре да остана сам {71342}{71417}за известно време. {71502}{71589}Не се притеснявай за мен, Риоко. {71936}{72005}Ще те навестя пак, когато се оправя. {72017}{72118}Когато дойда пак,|ще бъда вече добре облечен. {72161}{72266}Ще се изненадаш от външния ми вид. {72504}{72562}Е, трябва да тръгвам. {72727}{72755}До скоро. {73294}{73323}Хиро! {73378}{73419}Ще те чакам. {73445}{73528}Ще готвя обяд|и ще те чакам всяка събота. {73558}{73606}Ще готвя обяд и ще те чакам. {73741}{73839}Ще готвя обяд|и ще бъда тук всяка събота. {73882}{73935}Ще готвя обяд и ще те чакам. {74563}{74591}Чакайте ме тук. {74599}{74617}Разбрано. {74791}{74824}Какво е това място? {74856}{74913}Не ме питай такива неща. {74918}{74941}Съжалявам. {78020}{78059}Онази жена там... {78062}{78077}Какво? {78092}{78171}Идва всяка събота по обяд|с две кутии храна {78181}{78228}и чака любимия си. {78590}{78655}Извинете, може ли да седнем тук? {78665}{78842}Съжалявам, очаквам приятеля си за обяд. {78881}{78931}Нали няма да е проблем да седнете другаде? {80189}{80264}Ей, тук не кълве. {80268}{80291}Съжалявам, господине. {80295}{80383}Как така не ще да кълве? {80388}{80408}Съжалявам, господине. {80412}{80443}Стига с това "съжалявам господине"! {80448}{80521}Закачи ли ми стръв на въдицата? {80533}{80564}Да, резенче мандарина. {80568}{80588}Мандарина ли? {80592}{80600}Да. {80604}{80627}Мандарина за стръв? {80630}{80647}Да, господине. {80660}{80684}И рибата ще кълве на нея? {80689}{80703}Да, господине. {80707}{80787}Как ще хвана риба|на мандарина, глупако? {80792}{80848}Това е смешно. Да си вървим. {90485}{90564}Отлетя. {90821}{90849}Хванах те. {91697}{91765}Доста почитатели идват напоследък. {91798}{91872}Г-н Аоки идва с надеждата|да я види всеки ден. {91884}{91961}Тя отказва да го приеме.|Не иска да си показва лицето. {91987}{92064}Не се обиждай, ти си сляп,|теб ще те приеме. {92081}{92200}Ще ти е достатъчно|да чуеш гласа и, нали? {94483}{94592}{Y:i}Казват, че когато са влюбени,|{Y:i}момичетата се разхубавяват. {94628}{94735}{Y:i}Наистина ли?|{Y:i}Дано е истина. {94772}{94885}{Y:i}Може да си плаха и свенлива. {94915}{95021}{Y:i}Но влюбиш ли се, очите ти искрят. {95047}{95181}{Y:i}А погледа ти срещне ли неговия,|{Y:i}подпалва пожар. Така започва любовта. {95191}{95328}{Y:i}Срещат се погледи и припламва искрата {95337}{95471}{Y:i}Това е магия. {95479}{95612}{Y:i}Това е магия. {97791}{97864}Този, дето бяга...|Не беше ли това Нукуи? {97872}{97917}Един от най-старите ти фенове, нали? {97927}{97952}От колко време, всъщност? {97957}{98040}От около 4 години...|Хлапето в червено. {98043}{98200}Хлапе ли? Изглежда възрастен.|Все едно, феновете трябва да се уважават. {98237}{98305}Но внимателно...|Могат да бъдат и опасни. {98882}{98968}{Y:i}СДЕЛКИТЕ НА ТОКИЙСКАТА БОРСА СПАДАТ... {98976}{99096}{Y:i}ПАСИВИТЕ НА "ГРАДИНСКИ ХОТЕЛИ" ПОКАЗВАТ... {99457}{99541}Хей, следи движението! {99579}{99641}И махни този боклук от униформата си. {99653}{99712}Хайде, на работа! {101431}{101525}Остана ми тази кутия с ядене, {101563}{101623}заповядайте, яжте. {101628}{101684}Благодаря. Задължен съм ви. {102255}{102275}Ето... {102278}{102315}Много ви благодаря. {102320}{102350}За нищо. {102517}{102535}Ето. {102540}{102578}Благодаря. Това е за вас. {102581}{102607}Благодаря. {102612}{102653}Желая ви късмет. {102660}{102759}{Y:i}ХАРУНА ЯМАГУЧИ|ПРОДАЖБА С АВТОГРАФ {102871}{102889}Ето. {102893}{102914}За вас. {102919}{102957}Благодаря ви. {102962}{102975}Успех. {102979}{103007}Благодаря ви. {103097}{103127}Може ли да е на мое име? {103133}{103165}Разбира се. Г-н Аоки, нали? {103169}{103181}Да! {103426}{103443}Ето. {103445}{103470}Това е за вас. {104004}{104037}Може ли да е на мое име? {104041}{104075}Разбира се. Г-н Аоки, нали? {104078}{104090}Да! {105603}{105681}{Y:i}3 МОМИЧЕТА СЕ ДАВЯТ... 2 УМИРАТ {105686}{105831}{Y:i}ПОП ИДОЛА ХАРУНА ЯМАГУЧИ|ПОПАДА В КАТАСТРОФА... {105984}{106061}{Y:i}КАТАСТРОФА {106357}{106559}{Y:i}ПОП ИДОЛА ХАРУНА ЯМАГУЧИ {106593}{106703}{Y:i}ПОПАДА В КАТАСТРОФА... {106748}{106790}Ще оживее ли? {106796}{106843}Току-що идвам. {106846}{106901}- Какво точно е станало?|- Видя ли я? {106905}{106955}- Не още.|- Не допускат ли посетители? {106958}{107001}- Простете?|- Не пускат ли никого? {107004}{107041}Не зная. {107045}{107113}Ще ви разкажа всичко, което знам до момента. {107117}{107245}Около 11:20 снощи,|на идване от Одайба {107249}{107286}при опит да избегне сблъсък с друга кола {107290}{107349}се е блъснала в трафопост. {107353}{107393}Кой е карал колата? {107397}{107430}Ще се върне ли на работа? {107441}{107464}Кога? {107468}{107485}Не зная. {107489}{107513}Пресконференция ще има ли? {107517}{107577}Има и други пациенти тук. {107582}{107610}Кога ще е пресконференцията? {107614}{107645}Това тук е болница. {107649}{107681}Поне съобщение за феновете. {107685}{107747}Моля, напуснете. Това е болница. {107753}{107830}Както ви казах по-рано, не зная. {107837}{107884}Моля, напуснете. {107993}{108033}Ще ви кажа когато разбера. {108038}{108059}Не сте...? {109505}{109576}Дъщеря ми не приема никой. {109591}{109671}Почива си в момента.|Не иска да я безпокоят. {109693}{109740}Може ли поне един автограф? {109805}{109871}Да... Предполагам... Изчакайте. {110084}{110102}Ето. {110122}{110146}Благодаря ви. {111101}{111171}- Нали може на мое име?|- Разбира се. За г-н Аоки, нали? {111176}{111229}Да. {113253}{113327}Изчакайте тук. Тя е близо. {113333}{113349}Да, госпожо. {113652}{113682}Харуна. {113738}{113821}Твой почитател от Токио.|Дошъл е да те види. {113861}{113929}Казах ти, че не искам да виждам никой. {113978}{114038}Не искам феновете ми да виждат това лице. {114043}{114103}Но този е сляп. {114137}{114155}Какво? {114504}{114531}Да го доведа ли? {115253}{115306}Тя е пред вас. {115382}{115438}Г-н Нукуи, нали? {115473}{115497}Да. {115549}{115596}Какво се е случило с очите ви? {115620}{115723}Реших, че е по-добре да не виждам. {117770}{117889}Приятеля ми ще дойде след малко. {117917}{117970}Когато дойде, вървете си. {117981}{118006}Разбира се. {118032}{118068}Извинявам се за неудобството. {122095}{122129}Ухаят прекрасно. {122165}{122210}Розите са напълно разцъфнали. {122216}{122261}Ах... Разбирам. {122780}{122863}Приятелят ви...|Няма го. Не идва. {122933}{122970}Не идва... {123029}{123069}Значи ви е забравил. {123117}{123187}Вече няма значение... {123214}{123341}нали сега...|вие сте тук вместо него. {123413}{123493}Може би трябва|да престана вече да го чакам. {123744}{123777}Ще ми правите ли компания? {123840}{123869}Благодаря ви. {131112}{131181}Препечен хляб и чер хайвер. {131199}{131228}Не ви ли харесва? {131233}{131277}Любим ми е. {131281}{131335}Радвам се. {131359}{131471}Като се замисля...|черният хайвер беше любим и на него... {135254}{135357}Шефе. Шефе... {135374}{135401}Пробвай пак. {135406}{135428}Шефе. {135432}{135464}Проклятие. Викай по-силно. {135468}{135496}Шефе. {135504}{135523}Пак. {135526}{135545}Шефе. {135550}{135608}Шефе... Шефе. {135629}{135681}Явно е излязъл. Да вървим. {140206}{140248}Нека си почина за малко. {140252}{140312}Хайде заеми поза... като модел. {140520}{140568}Какво по дяволите е това? {140582}{140637}Снимай. По-бързо. {140645}{140712}Ще се жените, така ли?|Трябва да кажа на всички. {140717}{140834}Не казвай на никого.|На никого. {140839}{140869}Добре. Стига толкова. {140875}{140916}Престани. Опасно е. {140921}{140944}Хей, престани. {140983}{140996}Стига. {141109}{141132}Наистина е опасно. {141149}{141184}Внимавай. Опасно е. {149635}{149686}Чуйте ме всички. {149717}{149763}Имам важна новина. {149782}{149861}Матсумото и Савако|ще се женят. {149918}{149939}Ще се женят! {149942}{149975}Сериозно ли? Наистина ли? {150113}{150141}Говори ли с нея? {150146}{150165}Не още. {150169}{150187}Какво изненада! {150192}{150213}Поздравления. {150243}{150268}Благодаря. {150363}{150411}Трябваше да и купиш пръстен. {150415}{150461}Не можах да си го позволя. {150619}{150641}Нали не се сърдиш? {150912}{150943}Благодаря. {154461}{154500}Какво правите тук? {154524}{154564}Ще подпалите пожар бе, хора! {154596}{154633}Хайде, махайте се. {154661}{154706}Чупката, казах. {159034}{159129}МИХО КАНО|в ролята на Савако {159145}{159240}ХИДЕТОШИ НИШИДЖИМА|Матсумото {159257}{159352}ТАТСУЯ МИХАШИ|Якудза {159367}{159463}ЧИЕКО МАТСУБАРА|Риоко {159478}{159573}КИОКО ФУКАДА|Харуна Ямагучи {159589}{159684}ТСУТОМУ ТАКЕШИГЕ|Нукуи {159716}{159812}Оператор:|КАТСУМИ ЯНАГИДЖИМА {159828}{159923}Осветление:|ХИТОШИ ТАКАЯ {159938}{160033}Продуцент:|НОРИХИРО ИСОДА {160049}{160144}Звук:|СЕНДЖИ ХОРИУЧИ {163018}{163145}Сценарий и режисура:|ТАКЕШИ КИТАНО {163166}{163215}Превод и субтитри:|reTro team