{792}{904}ДЖАКИ ЧАН {929}{1041}КРИС ТЪКЪР {1054}{1171}{C:$1912F7}Ч А С П И К {1203}{1292}ТОМ УИЛКИНСЪН {1355}{1445}ФИЛИП БЕЙКЪР ХОЛ {1639}{1729}ЦИ МА {1841}{1930}КРИС ПЕН {1945}{2035}ЕЛИЗАБЕТ ПЕНЯ {2413}{2500}Музика|ЛАЛО ШИФРИН {3726}{2812}Оператор|АДАМ ГРИЙНБЪРГ {3269}{3373}Сценаристи|ДЖИМ КУФ и РОС ЛА МАНА {3420}{3526}Режисьор|БРЕТ РАТНЪР {3570}{3607}Не мърдай! {3767}{3805}Заех позиция, атакувайте. {3835}{3875}Къде е Джунтао? {3885}{3925}Джунтао е навсякаде. {3960}{4025}Аз не ти ли трябвам? {4027}{4062}Не мърдай! {4110}{4165}Хайде, стреляй. {4200}{4235}Стреляй де! {4394}{4437}Санг се измъкна. {5790}{5970}Простете, консул Хан,|тежко е да губим хора като вас. {5975}{6110}Говоря като ваш приятел|от 15 години. {6115}{6235}Ще ми липсва подкрепата ви|за полицията в Хонконг. {6240}{6328}От името на всички британци|в местната полиция {6329}{6391}аз заявявам: ще ни липсвате. {6397}{6489}Желаем ви успехи|като дипломат в САЩ. {6492}{6587}Дами и господа,|за здравето на консул Хан. {6592}{6630}Благодаря, Томас. {6735}{6820}Томас няма да ни остави|на мира, знаете. {6826}{6854}Извинете. {7005}{7075}Командор Грифин,|имам удоволствието {7079}{7150}да ви оставя|един специален подарък. {7155}{7247}Преди малко детектив Лий|и неговата специална част {7252}{7327}са разбили окончателно|бандата на Джунтао. {7332}{7460}Запазени са 5 000 годишни|произведения на изкуството. {7575}{7650}Ето за това|съм си мечтал винаги. {7655}{7747}Да живее Хонконг.|- Да живее и пребъде! {7955}{8015}Защо не каза,|че не идваш с нас? {8020}{8105}Чаках подходящ момент.|- Докога, докато замина ли? {8127}{8230}Су Янг, ще ми липсваш.|Ти си най-добрата ми ученичка. {8233}{8300}Майка ти щеше|да е много горда с теб. {8315}{8417}Нали ще продължиш|да тренираш вадене на очи? {8425}{8517}В Америка няма да имам|никакви приятели. {8555}{8640}Всичко ще бъде чудесно,|обещавам ти. {8645}{8695}Това е за теб. {8747}{8782}Благодаря. {8785}{8865}Не се тревожи,|Америка е много приятно място. {8882}{8957}Къде караш бе, тъпак? {8962}{9007}Да не си откачил? {9220}{9300}Клайв, к'во става?|- Закъсняваш. {9305}{9342}Аз ли?|- Да, ти! {9345}{9449}Как бе, чакам те|вече час от другата страна. {9452}{9538}Бях в кръчмата.|- Нали се разбрахме отзад? {9540}{9594}Как си представяш|да трампим тук? {9597}{9675}Не беше в кръчмата.|- Нали казахме отзад? {9680}{9718}Добре, няма значение. {9720}{9769}Давай да вършим работа. {9773}{9825}Това какво е, пищов?|Разкарай го. {9829}{9915}Давай да бачкаме. Хайде.|- Ти недей да закъсняваш. {9917}{9976}Добре бе, няма.|Какво носиш? {9991}{10038}О, бива си го. {10042}{10115}Страхотно.|Какво всъщност е това? {10120}{10195}Експлозив С-4.|- Това ли бе? {10200}{10255}Мамка му стара.|- Какво има? {10260}{10355}Нищо бе, браво на тебе!|Откъде го намери? {10360}{10457}Даже ония от Ирак|не могат да намерят! {10462}{10530}Ти от къде го взе?|- Не беше лесно. {10535}{10632}Много ме зарадва! Стоката е тук,|отивам за парите. {10637}{10715}Дръпнете се от колата!|- Господа офицери! {10720}{10795}Ръцете над главата.|Веднага! {10800}{10882}Абе няма никакъв проблем!|Бъркате ни с някого! {10885}{10955}Не искаш да го застреляш!|- Искам! {10960}{11012}Не иска, будалка се!|- Хич не се будалкам! {11015}{11080}Майтап!|- Изобщо не е! {11085}{11150}Хвърли оръжието!|- Абе това е братовчед ми! {11155}{11220}Я си заминавайте!|- Не може. {11225}{11332}Ще му пръсна главата!|Идете да си купите понички! {11337}{11432}Видяхте ли как го ядосахте?|Нека аз да поговоря с него. {11471}{11597}Сега всичко е наред!|Обезоръжен е, отивайте си! {11600}{11670}Ръцете на главата!|- Всичко е точно, старши! {11675}{11725}Действай! {12170}{12217}Нали ви казах! {12705}{12765}Не стреляй бе,|има експлозив в багажника! {13420}{13512}Клайв, можеш ли да познаеш нещо?|Забравих да ти кажа. {13515}{13592}Аз съм от полицията.|А ти си арестуван. {13719}{13798}Су Янг, хайде.|Ще закъснеем. {13825}{13855}Извинете. {13905}{13980}Търсят ви от Китай|по телефона. {14035}{14110}Су Янг, обичам те.|Приятен ден. {14115}{14184}Ще бъдеш ли тук|след училище? {14188}{14280}Не, ще дойда|да те взема оттам. {14570}{14607}Ало, тук консул Хан. {15930}{15978}Има ли някакъв проблем? {15987}{16055}Няма проблем.|Сега е час пик. {17375}{17430}Охраната на място ли е?|- Да. {17435}{17495}Ще бъдат ли готови|всички експонати? {17500}{17595}Да, сър, вашата реч|за откриването ще е в 19:30 ч. {17600}{17729}Извинете, консул Хан.|Аз съм Уорън Ръс от ФБР. {17735}{17766}Това е агент Уитни. {17770}{17845}Трябва да поговорим|насаме, сър. {17891}{17930}Извинете. {18105}{18210}Зная, че ви е трудно,|но ще върнем дъщеричката ви. {18215}{18258}Да, но дали|ще я върнете жива? {18261}{18349}Най-добрите агенти в света|я издирват в момента. {18390}{18442}Искам един от моите хора|да помогне. {18447}{18538}Уверявам ви, г-н консул,|за ФБР това е приоритет. {18540}{18590}Много хора работят по случая. {18592}{18663}Господине,|аз не съм американец. {18666}{18705}Дъщеря ми също. {18707}{18795}Разбирам, сър, но...|- Той вече е в самолета. {18800}{18900}Разчитам, че ще го приемете|със заслуженото уважение. {18965}{19002}Да. {19005}{19073}Тогава 10 души изскочиха|от багажника. {19075}{19155}Разхвърлях ги, но се появиха|две тъпи ченгета. {19160}{19232}Объркаха цялата работа,|но аз се прегрупирах. {19235}{19293}Трябваше да им спася живота. {19297}{19407}Затичах се за бомбата...|- Как можа да отидеш без мен? {19410}{19485}После ще ви доразкажа|най-интересното. {19497}{19549}Ето защо никой не иска|да работи с теб. {19551}{19629}Само ти си без партньор. {19632}{19706}Джонсън, ако се натискаш|да ми станеш гадже, {19709}{19768}нареди се на опашката.|Ясно? {19771}{19864}Освен това аз работя сам.|Не ми трябва партньор. {19867}{19924}Коджак с партньор ли работи? {19928}{19995}Да, с един дебелак.|- Но не винаги. А Коломбо? {20000}{20091}Кап. Дийл нареди да дойда с теб,|защото съм сапьор. {20094}{20144}Но ти се прецака,|а и мен също. {20147}{20250}Джонсън, там е много опасно.|По-добре да си тук, на бюрото. {20255}{20310}Трябваше да работим|в екип с теб. {20315}{20389}Ченгетата тук са|най-омразните хора. {20390}{20494}И мама се срамува от мен.|Разбравя, че съм наркопласьор. {20497}{20590}За екип не ставам аз.|А имам и други планове. {20595}{20687}Браво, защото си на път да те|освободят. Приятен ден. {20790}{20882}Джонсън, някой да не ти каза,|че съм освободен? {20920}{20965}Не се прави на артистка. {20982}{21045}Знам, че ме будалкаш. {21090}{21121}Каза ли ти някой,|че са ме освободили? {21192}{21284}Това ми липсва. Чужденец,|на когото да му пръснат главата. {21287}{21325}Международен инцидент. {21327}{21395}Нищо не може да направим,|той пътува насам. {21430}{21482}Обади се да изпратят|някой новобранец. {21487}{21546}Нека се прави|на екскурзовод. {21550}{21634}Уж върви по следа,|да го държи настрани. {21637}{21710}Такъв номер|на някой от нашите? {21714}{21755}А ти какво предлагаш? {21775}{21845}Щом ще унижаваме някого, {21874}{21939}нека да е ченге|от местния участък. {21970}{22062}И да имах свободни хора,|кой би приел тая тъпа задача? {22065}{22150}Звучи неуважително|към мен и целия участък! {22155}{22205}Нещо повече от неуважително... {22245}{22315}Дан, веднага ти пращам|подходящ човек. {22387}{22468}Капитане, знам че сте прочели|вестника, но те лъжат. {22471}{22565}Не бих направил такова нещо.|Преувеличават. {22570}{22662}Един полицай е без пръстче.|- Ама никой не умря. {22667}{22732}Разрушил си квартала!|- Беше си разрушен. {22737}{22792}Загубил си уликите!|- Останаха малко. {22797}{22877}Действал си|в нарушение на устава! {22881}{22920}И не само това! {22947}{23032}Свършил си чудесна работа.|- Моля? {23035}{23147}Всички тук гледат имиджа си.|Страх ги е от сенките им! {23152}{23262}Радвам се, че има хора като теб,|които смело влизат в бой! {23292}{23392}Точно така мисля и аз!|И го обяснявам на колегите! {23395}{23505}Понякога простите хора|трябва да усещат, че сме железни! {23510}{23615}И аз това казвам! Значи не съм|освободен от работа? {23618}{23689}Какви глупости говориш?|- А, на майтап. {23692}{23813}Отвлечена е 10-годишната дъщеря|на китайски дипломат. {23820}{23880}ФБР искат да им съдействаш.|- Аз ли? {23883}{23922}Точно така. {23925}{24020}Недейте да лъжете.|- Не лъжа. Истина е. {24042}{24128}Благодаря капитане.|- Поздравления, Картър. {24131}{24209}Влизаш направо в играта.|- Като стана баровец, {24214}{24292}ще ви направя кмет!|- По-добре недей. {24352}{24387}Слушайте! {24392}{24541}За ваше сведение|аз ще работя вече за ФБР! {25223}{25266}Картър? {25325}{25442}Талава слушалка и за мен, ясно?|Здрасти, как е? {25445}{25565}Сравнете досието на консула|със списъка от Интерпол. {25570}{25632}Вижте какви съвпадения|ще излезат. {25637}{25732}Какво става? Видяхте ли|досието на консула? {25735}{25820}Искам да знам с кого|се е срещал. Казвайте. {25825}{25900}Улики? Отпечатаци?|Разпитахте ли персонала? {25905}{25957}Уитни, кой е тоя? {25962}{26067}Искам копие от това.|Джеймс Картър, ФБР. {26070}{26190}Уорън, това е човекът|за специалната задача. {26215}{26312}Аз съм шеф на операцията -|Уорън Ръс. Добре дошъл. {26317}{26417}Отдавна чакам този момент.|Много дълго ме одобрявахте. {26422}{26583}Картър, вашата задача|е с ниво на секретност Г-14. {26605}{26686}Искате ли да се поразходим,|за да ви инструктирам? {26705}{26738}Добре, Уорън. {26865}{26947}Ниво на секретност Г-14.|Браво. {26950}{27045}Мечтата ми. Много се вълнувам,|че ще работя във ФБР. {27050}{27128}Радвам се.|Името на обекта е Лий. {27132}{27183}Задачата ти е изключително|приоритетна. {27187}{27287}Без да се обиждате,|не работя с партньор. {27290}{27357}Справям се със ситуацията сам. {27362}{27417}Ситуацията е самият той. {27442}{27490}Явно става недоразумение. {27494}{27558}Тук съм заради|отвлечено момиченце. {27560}{27625}Момиченцето го остави на нас.|Ти се занимавай с Лий. {27665}{27717}Кой е Лий|и каква ми е задачата? {27720}{27785}Лий е чуждестранен детектив|и приятел на консула. {27790}{27869}Ти ще го държиш настрана|и ще го пазиш. Ясно? {27912}{28017}Искате да го забавлявам. Ама не.|За друга операция съм. {28020}{28067}Другата операция е на ФБР. {28072}{28220}Не ща пазванти като тебе,|да не говорим за японци. {28225}{28327}О-па, я чакай.|Защо не взе от твойте хора? {28332}{28380}В зоопарка ли да водя|тоя японец? {28384}{28482}Не ми пука. Не ви искам|да се мотаете наоколо. {28485}{28597}Самолетът му пристига след час.|Представи се достойно. {28600}{28656}Човекът идва за пръв път в Америка. {28674}{28751}Хей! Това е|лайнарска работа! {29690}{29757}Моля ти се,|кажи че говориш английски. {29775}{29882}Аз съм детектив Картър!|Говориш ли някакъв английски? {29962}{30057}Разбираш ли думите,|които ми излизат от устата? {30180}{30255}Задръстена работа, мамка му! {30260}{30352}Първо оная дивотия,|сега и това оризово хлебче... {30387}{30432}Даже не говори по американски. {30457}{30530}Хайде, колата ми е тук. {30565}{30615}Сложи си чантата отзад. {30712}{30825}Сложи си чантата отзад! {30830}{30990}А, без тия! Сам си я заври в|багажника! Не съм ти шофьор. {30996}{31070}Аз съм от ФБР, ясно ли е?! {31095}{31155}Един Господ знае|какво си мислиш. {31242}{31297}Капитане,|изобщо не е забавно. {31300}{31387}Без майтап. Кажете на ФБР,|че е станала грешка. {31392}{31520}Не мога, Картър. Ти и мистър Лий|ще си прекарате чудесно. {31525}{31612}Предупреждавам, ще го зарежа|като изгубен багаж! {31615}{31690}При това положение|ще си 2 месеца без заплата. {31715}{31777}Забравете тогава,|че ще ви правя кмет! {31780}{31902}Поздравления, Картър.|Най-после си намери партньор. {31952}{32040}Заради едно откъснато кутре|ми разгонват фамилията. {32065}{32180}Китайското консулство ли?|Точно там не може да отидем. {32185}{32272}Ако ме уволнят,|ти ли ще ми плащаш сметките? {32277}{32317}Това ли е момиченцето? {32379}{32418}Кажи нещо де! {32435}{32550}Всички се майтапят за моя сметка.|За Картър - задача Г-14. {32555}{32616}Но ще им покажа|с кого имат работа. {32619}{32726}Съвсем сам ще разкрия|отвличането. Точно така. {32947}{33032}Първо ще ти покажа нещо.|Познато ли ти е? {33038}{33100}Все едно че си у вас, нали? {33105}{33180}Аз не съм ходил в Китай,|но там сигурно е точно така. {33230}{33340}Гледай. Джон Уейн.|Знаеш ли кой е Джон Уейн? {33367}{33426}Да, същия.|Ей сега се връщам. {33430}{33513}А ти може да потърсиш|някой твой братовчед наоколо. {33595}{33660}Купувайте картата на звездите! {33700}{33757}Имаш ли адреса|на Майкъл Джексън? {33762}{33836}Картър, не ме тормози|на работа! {33840}{33900}Само те проверявам.|- Вече съм законен, {33903}{33950}продавам карти.|- Законен, друг път. {33955}{34042}Какво знаят жълтите ти приятели|за отвличането? {34047}{34150}Нямам представа.|- Я дай една карта. {34156}{34197}На цена 45 долара.|Загряваш ли? {34210}{34287}Не знам за отвличане.|Но се появи някакъв. {34290}{34380}Купува оръжие и експлозиви|като за война. {34385}{34472}Как му е името?|- Не го знам за 45 долара. {34477}{34570}Не се излагай, Стаки.|- За 45 долара съм ням. {34617}{34667}Нищо не съм ти казал. {35715}{35762}Не ти ли казах|да ме изчакаш? {35775}{35840}Какво по дяволите търсиш|в тоя автобус? {35860}{35944}Мислиш, че се будалкам ли? {35955}{36001}Няма такова нещо.|Сядай! {36030}{36077}Така. Всичко е наред. {36093}{36160}Всичко е точно. ФБР. {36167}{36262}Ще ме снимате ли? Може.|Чакайте малко. {36440}{36512}Как? Направете ми път!|Бързо! {36670}{36705}ФБР, спри автобуса! {37258}{37347}Спри! ФБР, трябва ми мотора.|- Не може. {37350}{37382}А бе я слизай! {37987}{38055}Излизай от колата.|Веднага! {38064}{38132}Къде хукна?|Казах да стоиш про Джон Уейн! {38137}{38245}Какви ги вършиш ти бе?|- Ти си стой в колата. {38270}{38332}Исках само|да разбера как си! {38335}{38415}Да не помисли, че ще те стрелям?|- Какво става тук? {38440}{38562}Свали пистолета.|Предупреждавам те, свали го! {38565}{38613}Не мърдай! {38643}{38680}Пуснете пищовите. {38690}{38777}Хей, старче, виж. ФБР. {38780}{38820}Аз съм полицай. {38827}{38911}Показвах му хватка|за отнемане на оръжие. {38935}{38997}И английски ли проговори?|- Малко. {39000}{39100}Да бе, малко. Излъга ме.|- Ти сам реши, че не говоря. {39105}{39215}А мога ли да реша да те заритам|по китайския задник? {39220}{39272}Не нося отговорност|за решенията ти. {39275}{39335}Ти си лайнар, разбираш ли?|Лайнар. {39340}{39420}Ако не говоря, не значи,|че не знам да говоря. {39425}{39510}Явно обичаш да говориш.|Оставям такива да се изкажат. {39515}{39617}Така по-лесно се разбира|какъв вид лайнари са. {39620}{39677}Какво по дяволите|каза току-що? {39680}{39787}Оставям ги да се изкажат...|Значи аз съм лайнар, така ли? {39792}{39864}И двамате сме.|- Не, само ти си. {39938}{39987}И ще те сритам, да знаеш. {39990}{40130}Само аз го мога. Иска ти се|да те сритам по гъза, нали? {40222}{40275}Бързо ме закарай|при консула. {40281}{40370}Седи кротко и не дрънкай.|Тук демокрация няма. {40385}{40447}Напротив, има.|- Не, няма. {40452}{40522}Тук са Съединените Щати|на Джеймс Картът. {40525}{40596}Аз съм и президент,|император и крал. {40600}{40705}Аз съм Майкъл Джексън,|ти си Тито. Изцяло си в мои ръце. {40705}{40809}Защо не искат моята помощ?|- Не те харесват, {40811}{40851}и аз също не те харесвам. {40855}{40909}Тук съм заради момиченцето. {40914}{40979}И момиченцето не те харесва.|Никой не те иска. {40982}{41051}Пропътувал си|чак до тук за нищо... {41060}{41157}А, Бийч Бойз!|- Стига бе. {41162}{41219}Позволи си|да пипаш радиото ми? {41227}{41309}Бийч Бойз са страхотни музиканти!|- Ще го отнесеш! {41313}{41380}Никога не пипай|радиото на тъмнокож. {41387}{41490}Ако в Китай е позволено,|тук може да те застрелят за това! {41495}{41550}Сега ще ти пусна|истинска музика. {41590}{41638}Ето това е. Усещаш ли? {41875}{42000}Така можеш ли да правиш|при Бийч Бойз? Никога! {42320}{42388}Хайде в консулството.|Какво правим тук? {42399}{42463}"Разтърсване".|Сериозна операция. {42470}{42533}Наблюдавай ме|как си върша работата. {42540}{42625}Искам да помогна|при разследването. Случаят е мой! {42665}{42740}Твой ли?|Можеш да ми осигуряваш тила. {42745}{42870}Като влезем вътре, гледай|какво правя и прави същото. {43000}{43050}Какво става, брат ми?|- Здрасти. {43120}{43167}Това трева ли е? {43260}{43331}Имаш ли лекарско|предписание? {43345}{43392}Къде е? {43455}{43512}Казвай. {43516}{43565}Ще те набутам в пандиза. {43569}{43620}За какво?|- А това какво е? {43625}{43657}Най-обикновена цигара. {43660}{43711}От трева!|- Като цигара е. {43714}{43762}Да нямаш глаукома?|- Да. {43898}{43947}Какво става, брат ми? {43985}{44025}Хей, я провери. {44205}{44240}Как си, Картър? {44265}{44325}Свалете оръжието!|Веднага! {44330}{44402}И ти, Ем Си Хамър,|махни тоя пищов. {44407}{44458}Сега ще питам|и искам отговори. {44474}{44519}Свалете ги.|- Къде е момичето? {44522}{44600}Кое момиче?|- Китайчето! {44605}{44640}Нищо не знам|за китайско момиченце! {44645}{44748}Ще ви набутам в пандиза,|ако не кажете! {44750}{44840}Картър, свали тоя пищов.|- Не се прави, че не ме познаваш! {44859}{44927}Опитвате се|да ме направите на глупак. {44930}{45010}Лий, излез.|Тук ще стане малко опасно. {45015}{45084}Искам да попитам...|- Излез и чакай на бара! {45086}{45175}Ще ми пазиш тила, логистична|подкрепа! Оправям се тук. {45200}{45292}Сигурен ли си?|- Да бе, излизай! {45311}{45340}Не се шегувам. {45355}{45397}Бягай! {45537}{45605}Не ми изкарвай така|акъла на работното ми място. {45610}{45670}Направих се на артист.|Дай да те гушна. {45675}{45765}Обучавам новобранеца.|Защо не дойде на черква? {45770}{45870}Имах малко работа. Но дойдох|на вечерната служба. {45875}{45947}Браво. Ела да ти шушна нещо.|- Какво има? {45952}{46035}Кой купува много оръжие|и експлозиви? {46040}{46140}Нищо не знам за това.|- Ти си ми ясен. {46145}{46202}Не съм те прибрал още,|защото си ми братовчед. {46207}{46337}Най-вече заради леля Бутси.|- Защо я забъркваш и нея? {46341}{46455}Защото има болно сърце.|Но въпреки това ще те прибера. {46466}{46513}Затова разправяй. {46552}{46632}В китайския квартал|е дошъл някакъв нов. {46643}{46737}Шеф на групировка, от Хонконг.|Той изкупува всичко. {46742}{46817}Как се казва?|- Не знам, от мен не купува. {46820}{46863}Не му ли знаеш името?|- Не. {46869}{46910}Не може никой да не го знае. {47104}{47140}Какво става, брат ми? {47182}{47230}Какво каза? {47264}{47311}Какво става, брат ми? {47597}{47673}Я ела да те науча|да внимаваш какво говориш! {47688}{47772}Повтори какво каза!|- Нека не се караме. {48940}{49000}Моля ви, казах,|че не искам да се караме! {49070}{49117}Това е вредно за здравето! {49230}{49270}Къде е детето?|- Кое дете? {49274}{49318}Много добре знаеш кое! {49320}{49386}Я си махни мръсните ръце|от костюма ми. {49389}{49475}Майка ти ми го подари.|Любимият ми е. {49497}{49557}Ще се видим в Деня на|благодарността. Чао. {49570}{49644}Хей! Я си домъкни насам|дебелия задник! {49650}{49740}Аз съм законът тук!|Другия път да е почистено! {49745}{49814}И всички да си измият зъбите!|Да вървим. {49920}{49990}Какво ще правим тук?|- Ще взема нещо за ядене. {49997}{50059}Не искаш ли юфка например? {50077}{50160}Не ми губи времето.|Имам ангажимент към Су Янг. {50165}{50219}Прав си загубих ти|доста време. {50226}{50300}Нека само да взема|нещо за ядене. {50304}{50395}Като се върна, веднага|ще те закарам където поискаш. {50400}{50447}Ще ударим ли ръце? {50487}{50582}Какво правиш?|- И аз имам бързи ръце, нали? {50805}{50860}Взех ти телешко|със зрял фасул. {51177}{51222}Пристига някакво такси. {51226}{51304}От него слиза азиатец,|около 175 см. {51311}{51386}Някакъв човек пристигна|с такси на главния портал. {51480}{51580}Нека го прехванат.|- Разбрано, прехващаме го. {51717}{51800}Да ви помогнем с нещо?|- Трябва да видя консула. {51805}{51867}По какъв въпрос?|- Моля ви, важно е. {51872}{51980}Кажете причината. Нека ние|преценим дали е важно. {51985}{52032}Имате ли документи? {52067}{52135}Заради дъщеря му.|- Ръцете над главата! {52139}{52202}Спомена дъщерята на консула. {52205}{52292}Не разбирате ли,|аз бях поканен тук! {52375}{52420}Не мърдай!|Хвърли пистолета. {52442}{52495}Ще ги убие.|- Всичко наред ли е? {52500}{52550}На горния етаж е|по-безопасно. Бързо! {52575}{52637}Съжалявам.|Извинявам се за това. {53150}{53200}Прескочи оградата! {54035}{54110}Стойте настрана|от прозореца. {54240}{54290}Залегнете! {54630}{54682}Не мърдай! {54755}{54817}Извинете за закъснението. {54822}{54855}Чакай тук. {54947}{55030}Мисля, че е станало|недоразумение. {55035}{55155}Спокойно, всичко е наред.|Това е оня човек, от Китай. {55182}{55242}Какво?|- Влезте, моля. {55350}{55472}Мистър Ръс, да ви представя|инспектор Лий. {55477}{55519}Аз много се извинявам. {55536}{55610}О, пистолетът ви. {55735}{55770}Къде по дяволите е Картър? {55945}{56042}Трябва вече да свиквам|с тия неща. {56045}{56100}Видя ли един китаец,|толкова висок? {56103}{56136}С кормило на ръката? {56142}{56225}Защо не ходиш да се шибаш?|- Какво каза? {56232}{56310}Да идеш да се шибаш.|- Я не се прави на интересен, {56316}{56380}а ме пускай! Да не излизам|да се разправяме! {56400}{56477}Ще яде бой някой,|казвам ти. {56482}{56521}Какво се случи, Картър? {56524}{56625}Не съм длъжен да гоня автобуси!|Не се казвам Карл Луис! {56650}{56693}Кой е този човек? {56710}{56803}Ще ви обесня. Агент Картър|ми помогна в разследването. {56809}{56875}Разтроен е,|защото не сме свършили работа. {56892}{56944}С Лий държим ситуацията|под контрол. {56947}{57032}Скоро ще върнем дъщеря ви|жива и здрава. {57035}{57112}Той е много омбициран|да открие дъщеричката ви. {57115}{57157}Много съм ви задължен. {57162}{57220}Даваме му|най-добрия си човек. {57225}{57341}Сега е моментът да запознаете|консула със задачата ми. {57390}{57450}Картър, може ли|да говорим насаме? {57455}{57549}Искате да говорите с мен?|Лично? И то насаме? {57559}{57636}А, ясно! Това сигурно|е секретна степен Г-14! {57648}{57675}ФБР, нали знаете. {57679}{57753}Но първо да въведа|в течение моя шеф. {57756}{57832}Момент. Тази степен|е много секретна, Г-14. {57837}{57947}Ало, кой се обажда?|- С ФБР ли разговарям? {57963}{58015}Дай телефона.|- Да, тук ФБР. {58033}{58102}Вие ли сте ФБР?|- Да бе, ние сме! {58107}{58184}{y:i}Ако искате момичето живо,|{y:i}слушай, без да говориш. {58186}{58277}Само да взема химикалка...|Готов съм. {58282}{58361}Размяната ще стане|довечера в 23 ч. {58367}{58475}Искаме сума от $50 милиона.|- 50 милиона! {58481}{58525}Кой сте отвлекли бе,|Челси Клинтън ли? {58530}{58618}Остави го да говори.|-{y:i} В употребявани банкноти, {58620}{58697}{y:i}стоиност до $50.|- Добре, ясно. Няма проблем. {58700}{58812}Искам 20 милиона|в банкноти по 50... {58815}{58892}20 милиона по 20...|- 20 в двайсетаци? {58897}{58987}{y:i}И 10 милиона по 10.|- Десет в десетаци. {58992}{59070}А пържени картофки?|- Ти как се казваш? {59073}{59135}Ти пръв се обади,|защо питаш? {59138}{59208}За да кажа на консула|кой ще е виновен {59210}{59260}за смъртта на дъщеря му. {59265}{59367}Спокойно. На твоя страна съм,|опитвам се да се сприятелим. {59372}{59490}Ще получите точни инструкции|половин час преди размяната. {59495}{59565}Ако мине успешно,|момичето ще живее. {59570}{59640}Ще направя всичко|да получите парите. {59647}{59713}После може да ги харчим заедно,|аз почти не работя тук. {59745}{59820}Хванахме го. 620 Бродуей.|В центъра. {60090}{60199}Първа оперативна група,|продължете по 6-та улица. {60202}{60307}Втора група, минете отзад|и подходете по 4-та улица. {60312}{60435}Вашата група да обходи сградата|по етажи до покрива. {60649}{60692}Не бива да влизат в сградата! {60699}{60753}Прав си. Дай да идем|да им кажем. Хайде. {60845}{60915}Мистър Ръс,|изтеглете хората си. {60922}{60990}Какво по дяволите правиш ти тук?|Къде е Картър? {61065}{61155}Моля, послушайте ме!|- И да сте компетентен, {61160}{61242}фактър, че познавате момичето|изкривява вашата преценка. {61367}{61458}Ако вие искахте|откуп от 50 милиона, {61464}{61507}щяхте ли да стоите|на такова място? {61515}{61602}Махтене от мен този човек.|- Разкарай се! {61820}{61875}Хей, мой човек!|- Защо се скри? {61880}{61929}Какво? Не съм се скрил!|- Криеш се. {61932}{61997}Връзвах си обувката|и ти изчезна! {62012}{62080}Сър, сградата е празна. {62087}{62122}По дяволите! {62550}{62614}Всички да се изтеглят! {62622}{62665}Извикайте линейки! {62670}{62797}Евакуирайте сградата!|Да дойде пожарната! {64337}{64389}Tака не я достигам! {64392}{64472}Да не съм Карим Абдул Джабар?|Пусни я още надолу! {65979}{66045}Картър, не идвай насам! Спри! {66615}{66663}Потруших си всички кости! {66677}{66714}Кой беше тоя,|дето го гонихме? {66724}{66825}Казва се Сенг, от Хонконг.|Заради теб го изпуснахме. {66830}{66880}Защо не каза за дъските?|- Казах. {66883}{66961}Не си!|- Казах да спреш! {66964}{67028}А бе аз не ти разбирам!|- Моля? {67047}{67100}Ето, виждаш ли какво казвам! {67105}{67182}Какво ти е това в ръката?|- Онзи го изпусна. {67187}{67277}Мамка му. Хайде.|- Къде отиваме? {67280}{67325}Съсипах си костюма. {67575}{67610}Петнадесет секунди. {67765}{67817}Вземете решение. {67970}{68005}По дяволите! {68062}{68155}В лош момент ли попаднах?|- Лоши новини, Джонсън. {68160}{68222}Мъртви сме.|- Отвлякоха ми вниманието. {68225}{68323}Може да се случи и в реална|обстановка. Затова тренираме. {68326}{68402}Ако не издържате,|откажете се. {68405}{68491}Я остави момичето!|Хич да не ти пука. Как си? {68494}{68585}Обърни ми малко внимание.|- Защо ме притесняваш? {68590}{68695}Хубава работа. Дойдох|да те видя и ми е нужна помощ. {68700}{68737}Помощ ли? {68742}{68804}Знам силните ти|чувства към мен, {68807}{68882}но сега говорим|за живота на дете. {68885}{68945}Откога те е грижа за друг? {68950}{69019}Джонсън, моля те|кажи какво е това. {69020}{69071}Взех го от похитителя. {69074}{69148}Искаш да работим заедно?|Нямам време. {69151}{69205}Имам си достатъчно|неприятности. {69235}{69315}Ти кой си?|- Извинете за станалото. {69319}{69383}Ето, човекът се извини.|Кажи сега. {69386}{69470}Дистанционно. Може да е на УКВ,|или инфрачервено. {69473}{69528}Чуждо производство,|не е американско. {69532}{69647}Става и за гаражна врата,|и за взривяване на експлозив С-4. {69712}{69750}Ужасно съм ти задължен. {69795}{69905}Извинявай, аз пуснах слуха,|че на Коледа сме спали с теб. {69910}{69982}Какво!|- Той се шегува. {70142}{70200}Здрасти, Боби, какво става? {70243}{70314}Трябва да се видя с Клайв Код.|- Няма начин. {70317}{70359}Лампите са загасени,|заключено е. {70362}{70439}Ще ме уволнят.|- Аз те уредих на тая служба. {70442}{70499}Пусни ме.|- Не мога. {70502}{70585}А аз се разсеях,|като те хванаха с тревата. {70598}{70677}Нали разделихме далаверата?|- Взе голямата половина. {70681}{70748}Хайде, направи ми|тази услуга. {70760}{70824}По дяволите!|Имаш пет минути. {70832}{70919}Код! Двама от братята ти|са дошли да те видят. {71045}{71120}Клайв, как я караш,|брат ми? {71140}{71177}Много си нахален,|щом идваш тук. {71181}{71290}Минавах наблизо и се сетих,|че ти е скучно. {71295}{71370}Какво по дяволите искаш?|- Нося ти подарък. {71377}{71444}Играчка за свободното ти време. {71447}{71497}Това не го искам.|- Така ли? {71500}{71579}Че ти обичаш тия играчки.|- Не ги обичам, {71582}{71649}не знам какво е.|- Не си виждал такова? {71654}{71704}Не съм, щом не знам какво е. {71707}{71755}Я го подръж и го виж.|- Не искам. {71756}{71824}Пипни го де!|- Не искам. {71827}{71881}Страх ли те е?|- Да не съм глупак. {71884}{71955}Не си, ама те заключих.|- Искаш отпечатъците ми. {71961}{72030}За да те вкарам пак|в затвора ли? Няма нужда. {72035}{72127}Ще получиш доживотна,|ако убият момичето. {72132}{72232}Не знам за никакво момиче.|- Не е така и ще го раздухам. {72237}{72314}Не ме интересува.|- Аз имам голяма уста, Клайв. {72316}{72373}Нищо не знам. {72377}{72415}Можеш да ми целунеш дебелия гъз. {72420}{72474}Че да загубя цял ден! {72476}{72562}И ти ли участваш?|Какво те интересува? {72565}{72657}Дай ми едно име.|- Нищо няма да кажа. {72697}{72805}Тя е само на 11 години.|Аз не искам да умре. {72810}{72914}Виж снимката! Не ме интересувате|нито той, нито ти! {72917}{73012}Интересува ме само момиченцето.|Кажи ми името. {73250}{73337}Името на човека е Джунтао.|Не съм го виждал. {73342}{73445}Къде мога да го намеря?|- Фу Чоу ресторант, Чайнатаун. {73455}{73509}Разкарай левака,|ще те убият заради него. {73512}{73548}Клайв, много благодаря! {73550}{73635}Ще ти донеса на дебелия задник|нещо за хапване. {74075}{74107}Ето това там е. {74230}{74330}Какво чакаме?|- Нека първо разгледаме. {74334}{74427}Не може направо да нахълтаме.|Ще ни изпозастрелят. {74480}{74545}Доспа ми се. {75387}{75486}Ти пък за каква война пееш?|- Всички знаят това парче. {75695}{75737}Не ти е правилно|произношението! {75840}{75897}Казваш го като в карате филм. {75915}{75955}Дай му малко душа,|от вътре! {76032}{76092}Чакай да ти покажа|кое как се прави. {76807}{76870}Я го направи пак! {78070}{78146}Едно устройство в куфара,|другото у вас. {78150}{78203}Когато оставите парите... {78275}{78365}Готови ли сме?|Хайде, вдигайте. {78409}{78456}{y:i}Имате ли каквото поисках?|- Да. {78459}{78528}{y:i}Надявам се да сте разбрали|{y:i}колко съм сериозен. {78538}{78625}{y:i}Занесете парите зад ресторант|{y:i}Фу Чоу в Чайнатаун. {78645}{78700}Имате на разположение|29 минути. {79030}{79109}Каква е тая мазна манджа,|нямате ли нещо по-читаво? {79112}{79217}Пилешки крилца, свински ребра|или поне пържени картофи? {79222}{79282}Нямаме храна за тъмнокожи. {79285}{79367}Поисках по-добра храна,|не специално за тъмнокожи. {79370}{79500}Какво да правя с тая топка мас?|- Какво каза последно? {79530}{79587}Не съм пънкар!|- И аз не съм! {79590}{79663}Ти си чист пънкар!|- Ще ти спукам кратуната! {79667}{79742}Какво ми взе за ядене?|- Змиорка. {79747}{79802}Хубава ли е?|- Много. {79807}{79877}А ти какво си взе?|- Камилска гърбица. {79882}{79957}Какво?|- Камилска гърбица. {80130}{80237}А, добре е. Има нужда|от малко сос, но иначе не е зле. {80265}{80315}Още ли ще чакаме?|- Да. {80375}{80472}Има ли го изобщо тоя Джунтао?|Никой не го е виждал. {80475}{80555}Има го.|Той уби партньора ми. {80585}{80667}Съжалявам. Ето още една причина|да нямам партньор. {80670}{80720}Това го научих от баща ми. {80745}{80817}Той полицай ли беше?|- 15 години в участъка. {80820}{80892}И моят баща беше полицай.|- Татко ти е бил ченге? {80895}{80980}Офицер. Беше легендарен|в Хонконг. {80985}{81030}И моят беше легендарен|из цяла Америка. {81035}{81155}Една нощ арестува 15 души сам.|- Моят арестува 25. {81185}{81260}Татко спаси 5 души|от горяща сграда. Сам. {81265}{81347}Моят пък хвана веднъж|куршум с голи ръце. {81350}{81390}Моят татко, ако хване твоя, {81393}{81486}ще го бие от тук до Китай|и обратно. {81491}{81567}Не говори така за баща ми.|- И ти не говори за татко. {81595}{81705}Хей, това момче.|- Да. Да вървим. {81750}{81808}Аз ще вляза пръв,|не ме познават. {81811}{81860}Ще изчакам пет минути. {81880}{82022}Чакай, вземи ми значката. Ако|стане нещо, влизай като ченге. {82112}{82162}Няма да стане, по-нисък съм. {82165}{82222}Ще стане, целият номер|е в постановката. {82225}{82309}Отваряш, затваряш. Бързо. {82360}{82437}Ще го схванеш.|Вземи и това. {82535}{82608}Дръж се,|като че не си от тук. {82614}{82674}Ама аз наистина не съм.|- Не се дръж като ченге, {82676}{82759}а като турист.|Недей да биеш на очи. {82764}{82817}Доре, няма проблем. {82902}{82977}Маса за двама моля,|имам среща с мистър Джунтао. {82982}{83042}Не познавам мистър Джунтао. {83045}{83115}Аз съм адвокат|на мистър Джунтао. {83120}{83194}Пак е нагазил в лайната,|каза да дойда тук. {83196}{83274}А жена ми ме чака,|бебето непрекъснато реве {83276}{83359}и къщата е на вили и могили.|Викнете мистър Джунтао. {83362}{83455}Не го познавам.|- Нима се разкарах напразно? {83460}{83530}Вие ли ще ми платите|за бензина? {83535}{83625}Я кажете на Джунтао|да си донесе задника. {83630}{83677}Благодаря... {83688}{83762}Тук ли да седна?|Благодаря. {83825}{83897}Змиорка имате ли?|- Разбира се. {83922}{83970}А камилска гърбица? {84010}{84180}Извинете, къде е пилешкия|ресторант на Роско? Насам? {84220}{84297}Съжалявам, аз не съм оттук. {84397}{84445}Какво е това? {84907}{84955}Някакъв долу търси Джунтао. {85405}{85455}Чакайте. {85575}{85719}Тия двамата не бива да ги|изпуснем. {87007}{87117}Джунтао ще ви приеме.|- Крайно време беше. {87787}{87895}Я колко хубаво|сте се подредили. {87920}{87977}Какво става, какво гледате? {88135}{88190}Къде е Джунтао? {88250}{88297}Защо сте така тихи? {88420}{88502}Това беше подло, мой човек.|Не съм ви предизвикал! {88507}{88624}Дойдох при Джунтао,|защото той ме извика. {88628}{88685}Ние с него сме полубратя -|от Пекин. {88690}{88780}Имаме една и съща майка -|аз съм негрокитаец. {88785}{88867}Чакай бе, момент!|Значи ще ме убиете? {88873}{88952}Добре тогава, остави пистолета|и се бий като мъж! {88956}{89064}Всеки може да застреля някого.|Ето това имах предвид. {89066}{89137}Отдръпнете се,|направете ми място. {89140}{89188}Ти не знаеш|с кого си имаш работа, {89190}{89240}сега ще ти скъсам... {89322}{89392}Кой от вас двамата ме ритна?|- Аз. {89457}{89510}Добре. Хубаво. {89777}{89863}Чакайте,|нека да преговаряме. {89880}{89933}Не, какво означава това? {89938}{90010}Тук става недоразумение. {90086}{90180}Не съм от ФБР,|аз съм охранител. В един магазин. {90185}{90289}Избърши се. Тече ти кръв. {90500}{90627}Не, той се шегува. Това значеше|да ме пуснете да си ходя! {92030}{92065}Внимавай! {92125}{92160}Зад теб! {92302}{92335}Никой да не мърда! {92380}{92475}Разбихме ви.|Отвсякъде ви разбихме. {92918}{92975}Ще те убия заради това. {93619}{93662}Лий, насам! {94040}{94084}Това моя пищов ли е? {94127}{94173}Моят е!|- Да вървим. {94255}{94315}Защо изпусна|скапаната ми значка? {94344}{94424}После хвърли пищова|през прозореца. {94427}{94465}Хайде, насам. {94660}{94732}Всичко е под контрол!|Не се притеснявайте! {94735}{94816}Господи Исусе, Дева Мария|и свети Йосив! {94821}{94896}Защо ли не съм изненадан,|че си тук, Картър? {94900}{94975}Закарай двамата|в консулството. {95020}{95062}Това беше заповед, господа. {95440}{95538}Я си махни ръцете от мен.|Хей, ние сме заедно! {95665}{95725}Нека да обясня отначало. {95730}{95835}Точно правехме размяната|и вие двамата провалихте всичко! {95840}{95915}Какво говорите?|Не чухте ли Лий? {95918}{95972}Мистър Лий вече пътува|за Хонконг. {95975}{96065}А ти се махай|да не те дам на прокурора. {96070}{96116}Бяхме на една крачка... {96119}{96232}Вече не си в това разследване,|Картър! Освободен си. {96237}{96322}Аз исках само да помогна.|Моля да ме извините. {96327}{96407}Сега трябва да разчитам|само на ФБР. {96412}{96460}Те ще те откарат на летището. {96495}{96555}Джунтао стои зад всичко това. {96637}{96705}Консул Хан!|- Съжалявам, сър. {96767}{96865}Аз съм виновен. Лий не би|застрашил живота на дъщеря ви. {96870}{96977}Той обича това дете.|- Вече е късно за извинения. {97005}{97080}Г-н консул, на телефона. {97100}{97133}Готови сме. {97140}{97193}Хайде, включете го. {97253}{97366}Откупът става 70 милиона.|Ако не донесете парите утре, {97370}{97435}ще приберете трупа|на дъщеря си. {97440}{97505}Моля ви, станалото не беше|по наша вина! {97640}{97722}{y:i}Су Янг, кажи им,|{y:i}че ще направя всичко... {98330}{98427}Съжалявам, мой човек.|- Съжалявай за Су Янг. {99030}{99100}Не, няма улики. {99160}{99239}Правим всичко възможно. {99251}{99305}Следим всичко,|което може да има връзка. {99313}{99382}Извинете г-н консул,|имате гост. {99615}{99737}Съжалявам, приятелю.|Не можех да стоя в бездействие. {100060}{100092}Как си, малката? {100097}{100190}Много си нахален, да знаеш.|Ще затворя. {100195}{100260}Чакай, не затваряй.|Знаеш ли какво? {100264}{100342}Беше права в преценката|за мен. Извинявай. {100347}{100427}Да не си се друсал?|- Ти беше права. {100430}{100517}Аз съм егоист, безотговорен...|- Да? {100520}{100610}Не работя с партньори,|но важното е момиченцето. {100619}{100707}Ще умре, ако не й помогнем.|Разбираш ли какво казвам? {100720}{100762}Още не, но продължавай. {100770}{100844}Мисля, че довечера|ще стане нещо голямо. {100848}{100934}Трябва да знам къде ще е консулът.|Ще ми помогнеш ли? {100958}{100998}Ще видя какво мога да направя. {101002}{101090}Не искам да виждаш. Искам да го|направиш. Ще можеш ли? {101130}{101202}Добре, Картър.|- И още едно нещо. {101235}{101292}С какъв цвят бикини си|в момента? {101480}{101575}{y:i}Идете на китайската изложба,|{y:i}както бе планирано. {101580}{101662}{y:i}Парите да са в горната апаратна.|{y:i}И без повече грешки. {101667}{101742}Разбирам, но искам да говоря|с дъщеря си! {102237}{102297}Извинете, кой е капитан|на самолета? {102300}{102369}Това дори няма значение.|Качете се при него. {102372}{102419}Има проблем от лявата страна. {102426}{102502}Двигателят не е в ред,|ще трябва нов алтернатор. {102505}{102609}Шефът каза "Уили, отиваш там|и задържаш топката." {102612}{102740}Съобщи, че самолетът остава тук,|докато дойде моят шеф. {102745}{102786}Действай! {102962}{103050}Какво правиш тук?|- Вдигай се, имаме работа. {103055}{103158}Отивай си. Аз се опозорих.|- Лий, а момиченцето? {103161}{103218}Човек като теб|не може да разбере. {103221}{103285}Че какъв съм аз?|- Мислиш само за себе си. {103292}{103378}Срам те е, че си полицай.|Позориш баща си! {103382}{103429}Нищо не знаеш за баща ми. {103433}{103492}Нали каза, че е легенда?|- Беше легенда. {103497}{103617}Уби го бял боклук,|който не искал да плати глоба. {103622}{103697}Партньорът му трябвало|да помогне, аме не! {103702}{103795}Баща ми се беше посветил|на професията си и загина! {103800}{103900}Заради глоба! Какво достойнство|има в такава смърт? {103925}{104017}Значи мислиш, че баща ти|е умрял за нищо? {104052}{104110}Докажи ми, че греша. {104157}{104232}15 години, докато Китай|не си върна Хонконг, {104235}{104331}Джунтао беше най-могъщият|мафиот в Югоизточна Азия. {104335}{104437}Англичаните се опитаха да спрат|дейността му, но не успяха. {104447}{104500}Защо отвлече дъщерята|на консула? {104503}{104610}Инспектор Лий ме насочи|за атака срещу базите на Джунтао. {104627}{104721}Конфискувахме стоки|за милиони и много оръжие. {104725}{104802}Също така безценни произведения|на китайското изкуство. {104805}{104899}След това Джунтао изчезна.|Безследно. {104925}{104984}Мислите ли, че той наистина|ще убие детето? {105025}{105095}Моят съвет е: {105131}{105184}платете парите. {105525}{105610}Консул Хан, качвам се|да оставя парите. {105613}{105687}Запазете спокойствие,|все едно нищо не се е случило. {105693}{105755}Стойте плътно с агент Уитни. {105770}{105817}Разбирам. {107082}{107134}Добър вечер, дами и господа. {107138}{107178}Аз съм консул Хан. {107185}{107302}От името на КНР|ви благодаря за присъствието. {107390}{107449}Имам удоволствието|да ви представя {107452}{107527}5000 години китайско|културно наследство. {107532}{107602}Една колекция,|считана до скоро за изгубена. {107607}{107651}Хубави работи има тук. {107674}{107736}Оня Буда, ако го туря|в банята, ще заспи. {107767}{107877}Това е културно наследство|на моята страна. Безценно. {107882}{107995}Ако нещо изчезне...|- Не бой се, няма. {108000}{108130}Сега ще предадем всичко това|на нашите деца. {108335}{108390}Извинете ме. {108522}{108583}Чакай, тоя го видях|в китайския ресторант! {108586}{108652}Консул Хан е настинал|от няколко дни. {108655}{108718}Аз ще довърша вместо него. {108729}{108823}Първо да махнем оттук|тоя панаир. Ще бъде опасно. {108830}{108900}Чакайте ме, веднага се връщам. {109024}{109123}Извинете, дами и господа!|- Проклятие. {109126}{109202}Аз съм детектив Картър от|полицията на Лос Анджелис. {109237}{109285}Какво по дяволите става? {109288}{109355}Получихме заплаха|за бомба в залата. {109359}{109474}Затова ви моля да излезете|веднага, и то без паника! {109492}{109550}Не ме ли чухте?|Изнизвайте се! {109571}{109617}Бомбата ще гръмне! {109621}{109718}Невероятно. Агентите|да стоят по местата си. {109740}{109805}Хайде изнасяйте се! {109821}{109896}Изходът е ето там! {109910}{109958}По-пъргаво! {109965}{110020}Не се мотайте! {110025}{110057}Някой да задържи Картър! {110422}{110550}Консул Хан, шест пресовки С-4|са привързани към дъщеря ви. {110655}{110733}Преди изложбата|тези безценни експонати {110736}{110794}бяха в ръцете|на един колекционер. {110825}{110855}В моите ръце. {110860}{110960}Почти целия си живот|посветих на това. {110963}{111040}Придобивах и класифицирах|тези безценни съкровища. {111052}{111169}Докато в един прекрасен момент|не ми ги отнеха. {111182}{111283}Но тази вечер ще бъда|напълно компенсиран. {111289}{111407}Не мърдайте! Тя ще умре,|ако натисна това копче. {111467}{111582}Бъдете търпеливи. Транспортът|ще пристигне всеки момент. {111670}{111715}Стой спокойно. {111985}{112076}Чакай бе, само исках да ти кажа,|че си спрял на забраненото! {112162}{112222}Не го знаеш тоя номер, а?|Вдигни ръцете! {112225}{112300}Тоя път няма да те убивам.|Само ще те сритам здраво! {112415}{112470}Разкажи на приятелчетата си|за мен. {112760}{112854}Хей, как си?|Знаеш ли от кога те търсим? {112856}{112958}Аз съм детектив Картър.|Ще те заведа при баща ти. {112962}{113025}Но първо да махнем това. {113029}{113102}Не пипай нищо!|- По-добре да го махнем. {113105}{113190}Не. Чух ги да казват,|че ще експлодира. {113195}{113287}Добре, тогава ще го оставим.|Само че ти не мърдай. {113290}{113330}Къде се намираш? {113450}{113523}Не мърдай!|- Стойте по местата си! {113535}{113595}Не вадете оръжие! {113667}{113772}Дами и господа, можем да кажем,|че вечерта приключи. {113775}{113852}Благодаря ви и лека нощ. {114305}{114353}Джунтао! {114460}{114517}Имам нещо за теб. {114543}{114595}Нещо, което ти трябва. {114705}{114756}Ето ти я бомбата! {114885}{114970}Защо не я взривиш, а?|Давай! {115005}{115065}Натисни копчето, хайде! {115095}{115150}Натисни копчето!|- Какво правиш? {115155}{115232}Будалкам го.|Хайде, натисни копчето! {115235}{115292}Вярно, натисни копчето! {115325}{115395}Взриви ни всичките!|- Да, всичките! {115400}{115463}Натисни шибаното копче!|- Натисни шибаното копче! {115490}{115541}Чу ли я какво каза? {115565}{115648}Хайде бе! Всички се запалиха|по това, че ще има взрив! {115651}{115697}Не се колебай като англичанин! {115699}{115766}Натисни копчето! Хайде! {115790}{115845}Оправете се с тях. {116025}{116070}Прикрийте консула! {116115}{116200}Спокойно, тя е професионалист.|Ще махне това. {116205}{116290}Само един момент. Секунда. {116342}{116470}Има взриватели навсякъде.|Ще избухнат, ако сваля жилетката. {116592}{116685}Не си ли го правила?|- На тренировка е различно. {116690}{116793}Всички да се прикрият!|- Пратете подкрепления тук долу. {116797}{116854}Повтори, не разбрах. {117160}{117237}Имаме нужда от помощ долу! {117362}{117480}Розите са червени,|виолетките сини, {117515}{117575}захарта е сладка, {117630}{117681}ти също. {117867}{117921}Дистанционното|все още действа. {117946}{117994}Махни я някъде. {118137}{118187}Добре ли е тя?|- Да. {118230}{118281}Това да не е бомбата? {118297}{118382}Махни я веднага от мен!|Изнеси я навън! {118464}{118561}Добре, занеси я на Джунтао.|- Ти натам, аз насам. Давай {120857}{120892}Къде отиваш? {121398}{121470}Чакай ме на покрива.|-{y:i} Разбрано. {122011}{122048}Не мърдай, мой човек! {122062}{122161}Откога търся твоя сладко-кисел|пилешки задник. {122170}{122240}Момчетата ти ги няма,|съвсем сами сме. {122245}{122308}Ще го убия.|- Давай. {122315}{122377}Тоя не ми е симпатичен,|убий го. {122460}{122555}Свали пистолета,|бий се като мъж! {122575}{122640}Какво каза?|- Бий се като мъж! {122677}{122804}Като мъж ли? Добре.|Сега ще ти сритам задника. {122815}{122864}А после ще те вкарам|в пандиза. {122875}{123003}Хайде. Свали оръжието.|Едновременно. {123572}{123662}Избърши се, защото си мъртъв. {125365}{125420}Благодаря ти, Господи! {125910}{125954}Картър! {126005}{126052}Леле мале. {126555}{126610}Я, тоя май си замина. {126615}{126712}Картър! Помощ! Направи нещо! {126722}{126815}Хей! Дръж се здраво! {126935}{126973}Не издържам повече! {126977}{127043}Задръж още час,|ще извикам линейка! {127048}{127109}Какво правиш?|- Дръж се, веднага се връщам! {127113}{127192}Картър!|- Будалкам те бе! {127290}{127322}Направи нещо! {127412}{127497}Не издържам повече! {127910}{127942}Мамка му! {128055}{128101}Благодаря ти много! {128109}{128208}Какво првиш бе?|- Изразявам благодарност. {128212}{128268}Другия път|не ми мачкай яйцата! {128275}{128348}Извинявай. Благодаря ти. {128695}{128762}Добре ли си?|- Да, благодаря. {128777}{128857}На теб дължа всичко.|- Дължиш го на дружбата ни. {128881}{128926}Су Янг! {128980}{129023}Виж кой е тук. {129035}{129096}Защо се забави толкова? {129210}{129285}Май че това нещо е твое. {129535}{129597}Мисля, че трябва|да дойдеш с мен. {129600}{129645}Ще летим безплатно. {129650}{129783}Аз се опитвам да си разширявам|хоризонтите, летя много. {129915}{129985}Нали приключихме?|Отивам в отпуск. {129990}{130067}Задръж малко де,|ние само минаваме. {130070}{130121}Вчера ти свърши|чудесна работа. {130125}{130233}Когато се върнеш,|значката на ФБР ще те чака. {130257}{130310}Сериозно ли? {130315}{130367}Стига сега,|да не ме будалкате? {130370}{130472}Не знам какво да кажа,|това е сбъдната мечта. {130477}{130525}Имам обаче една идея. {130542}{130621}Защо всички вие|не я вземете тази значка {130645}{130734}и един по един|не си я заврете в задниците? {130742}{130797}Аз оставам в участъка. {130860}{130895}Копеле. {130955}{131007}Първа класа, харесва ми. {131015}{131051}Може ли да ви взема сакото? {131054}{131120}Не. Но може|да ми вземеш чантата. {131133}{131208}Как сте, какво става?|Здрасти, мой човек! {131219}{131288}Готов ли си?|- Да ви предложа ядки? {131435}{131521}Не каза, че говориш китайски!|- Не казах и че не говоря. {131524}{131563}Ти си го предположил. {131567}{131638}Много е гот,|че ме пуснаха до Хонконг. {131641}{131767}5 години не съм почивал.|- Ще те запозная с махалата. {131770}{131820}Я ме запознай с 2-3 китайки. {131823}{131888}Да ме масажират,|докато изтръпна като крак. {131890}{131945}Никаква полицейщина 2 седмици! {131949}{132024}Колко трае полетът?|- 15 часа. {132027}{132115}Какво ще правим|цели 15 часа? {132295}{132335}О, не! {132344}{132433}Стюардеса!|Дайте ми друго място! {132445}{132475}Слушай ме! {132475}{}Превод и субтитри:|gazarcho