{1360}{1427}Джеки Чан {1508}{1571}Оуен Уилсън {1677}{1774}Ш А Н Х А Й С К И Р И Ц А Р И {3658}{3772}ЗАБРАНЕНИЯТ ГРАД - КИТАЙ {4309}{4413}Не ти е разрешено да гледаш|императорския печат. {4894}{4950}Получих писмо от брат си. {4957}{5016}Той се чувства добре в Америка . {5112}{5163}Изпраща обичта си, татко. {5323}{5385}Твоя брат е мъртъв за мен. {7214}{7269}Нито една крачка повече. {7280}{7343}Пазителя на императорския печат. {7351}{7410}Това е човекът, когото търсите! {7485}{7514}Жена? {7524}{7582}Вие китайците сте доста напредничави. {8471}{8515}Подарък от стария приятел. {8545}{8583}Ву Чан ... {8614}{8677}Искаше да ти предам поздравите му. {8764}{8788}Татко? {10173}{10195}Печата... {10199}{10258}трябва да го върнеш. {10298}{10332}Обещавам. {10333}{10366}Дай това... {10393}{10433}на брат ти. {10875}{10942}КАРСОН - НЕВАДА {11176}{11210}Какво четеш? {11266}{11321}Рой о’Бенън срещу Мумията. {11325}{11352}Невероятно е.. {11353}{11448}Победи мумията, цяла армия зомбита|и наемни войници. {11453}{11484}при това имаше само един патрон. {11489}{11510}Това е невъзможно. {11530}{11561}Разбира се, че не е. {11572}{11624}Виждаш ли, Рой преживя всички тези|приключения... {11641}{11697}рекуширащите патрони от стената {11698}{11753}и прободе сърцето на зомбито. {11754}{11789}А какво стана с момчето от Шанхай? {11804}{11877}Остана потрошен, и пребит, когато|му даваше на заем обувките. {11878}{11883}Не се притеснявай!|Рой се пожертва, за да го спаси. {11998}{12051}Всички тия истории са само лъжи. {12053}{12084}Не, Не, виж... {12089}{12124}Написано е тук! {12125}{12206}Писателя Мак Алистър основава|всички свои разкази на... {12208}{12243}...факти от първа ръка. {12756}{12814}Съжалявам шерифе,... няма принцеса. {12936}{13016}Всеки ден пристига дилижанса,|и всеки ден, все същото. {13032}{13073}Тя няма да се върне. {13080}{13144}Сигурно си мисли, че все още съм|в Сан Франциско. {13168}{13198}Ех, жени! {13199}{13228}Шерифе. {13233}{13271}Има пратка за Вас. {13289}{13331}Може би е от нея? {13333}{13386}Не, от сестра ми е.|От Китай . {14581}{14601}Чао, съкровище. {14725}{14740}Знам... {14741}{14771}Трябва да замина. {14772}{14835}Остани тук и бъди послушен кон... {14836}{14882}на новия шериф. {14998}{15024}Шерифе... {15025}{15079}...този дилижанс отива на изток. {15080}{15149}Китай не е ли на запад оттук? {15150}{15213}Не заминавам за Китай.|Заминавам за Ню Йорк. {15220}{15266}Рой инвестира мои пари там. {15268}{15353}Вярно ли е, че живее в апартамент|на покрива на Риц? {15354}{15414}Заобиколен от много прекрасни жени? {15415}{15465}Това е стария Рой. {15474}{15518}Сега е женен, станал е домошар. {15527}{15560}Вярвай ми. {15561}{15594}Променил се е. {15596}{15619}И така бяхме там... {15620}{15653}напълно обкръжени... {15684}{15757}Не би трябвало да казвам,|че не сме имали и най-малкия шанс. {15758}{15830}Така че, казах на шанхайското момче|и принцесата да се оттеглят. {15847}{15868}Горкото шанхайско дете. {15869}{15889}Така се страхуваше, {15894}{15928}че дори не ми благодари,|за това,че му спасих живота. {15989}{16026}Върнах се до напред, {16044}{16129}преброих до три и изтичах! {16152}{16199}В средата Рой, наоколо кръв... {16232}{16282}и нито един куршум не ме уцели. {16339}{16386}Какво стана с императорското злато? {16389}{16482}Естествено си го поделихме, а аз дадох|моята част на индианските сираци. {16496}{16522}На диваците? {16553}{16611}Не наричай тези хора диваци, моля те! {16640}{16763}Това, че по цял ден ходят голи|не ги прави диваци. {17158}{17206}Това се нарича Френски сандвич. {17210}{17261}Толкова си изобретателен... {17355}{17399}Това иска повече мехурчета... {17696}{17723}Ръцете към небето, Рой! {17770}{17799}Кажи го още веднъж... {17803}{17847}Ръцете към небето, Рой! {17867}{17913}Джон Уейн. {17934}{17949}Гадняр... {17950}{17989}Боже мой!|Погледни се! {17990}{18018}Ти се погледни! {18019}{18062}Какво правиш в Ню Йорк? {18063}{18087}За моята част от златото? {18088}{18144}Освежи паметта ми.За какво говориш? {18145}{18167}За императорското злато. {18218}{18313}Това злато е това,което на Уол Стрийт|се нарича дълговременна инвестиция. {18314}{18366}Не възможно е да се посяга сега към|това, тъй като сега се печели много. {18367}{18403}Необходимо ми е днес вечерта. {18404}{18429}Сега пристигаш. Нека да го|отпразнуваме. {18450}{18469}Нямам време. {18470}{18505}Току що пристигнал в столицата. {18513}{18549}Баща ми беше убит. {18650}{18668}Джон... {18709}{18744}Имаш нужда от пари за погребението? {18748}{18783}Не.Трябва да замина за Англия. {18794}{18821}Корабът отплува днес вечерта. {18824}{18859}Баща ти в Англия ли почина? {18921}{18956}Убиеца... {18962}{18998}Малко съм объркан... {18999}{19034}Да уточним фактите. {19068}{19104}Ти имаш сестра? {19105}{19130}Никога не си казвал,че имаш сестра. {19145}{19186}Хубава ли е? Или прилича на теб? {19187}{19204}Бъди честен. {19205}{19208}Рой... {19226}{19254}Искам си парите! {19256}{19303}Не ми харесва тона ти. {19304}{19358}След всичко, което сме преживели|заедно, си мислиш, че бих те предал? {19369}{19437}Не виждаш ли, че положението|ми доста добро? {19438}{19460}Да. {19478}{19506}Извини ме, Рой. {19512}{19529}Всичко е наред. {19551}{19597}Сега времената са тежки. {19598}{19641}Трябва да вярваш повече на хората. {19642}{19658}Погледни ме. {19672}{19728}Двойката е на маса № 5. {19838}{19866}Ти работиш тук? {19867}{19895}Не, не работя тук {19896}{19961}Е какво, тук всички|носят подобни костюми. {19962}{19963}Рой... {19974}{20010}Ето ти твоя бакшиш. {20150}{20209}Луда работа.. {20210}{20257}предполагам защото често идвам тук,|сигурно това е причината. {20258}{20305}Представяш ли си как ме бъркат|с келнерите, смущаващо е... {20314}{20334}Загубил си златото. {20366}{20396}Не цялото. {20397}{20417}Къде е остатъка? {20423}{20504}Ще ти кажа само една дума: Цепелин. {20510}{20553}Искам си парите веднага! {20554}{20576}Кротко, кротко. {20659}{20688}Би ли направил всичко за тези пари? {20689}{20717}Да.|Трябва да замина днес вечерта. {20754}{20830}Вземи този ключ,|иди в стаята, изкъпи се. {20831}{20854}Старият ти приятел има план. {20855}{20880}Хайде, тичай! {21291}{21346}Как си, голямо момче! {21618}{21650}Там има жена. {21651}{21690}Иска да спя с нея. {21713}{21724}Разбира се,че иска. {21729}{21812}Жената би искала да получи|голямо нещо,направо от Китай. {21813}{21842}Защо си й казал това? {21843}{21871}За да спечелиш пари. {21884}{21925}Няма да спя с жена, за пари. {21929}{21937}Защо? {21940}{21982}Аз спя с нея за пари. {22010}{22089}Джон...отивай там и свърши работата. {22090}{22140}И мисли за сестра си в Англия. {22141}{22156}Какво? {22157}{22177}Рой! {22184}{22212}Дълга ме зове! {22340}{22394}Добър вечер господин Кмете. {22395}{22414}Къде са? {22415}{22440}Кои? {22480}{22516}Моите дъщери. {22522}{22547}Десети етаж. {22706}{22762}Рой...имаш проблем. {22786}{22805}Рой! {22806}{22874}Трябва да уредя нещо.|Веднага се връщам. {22925}{22950}Джон промяна в плана... {22951}{22974}...трябва да изчезваме. {22975}{23004}Джон, какво правиш? {23019}{23050}Оправям й гърба. {23058}{23116}Остави я! Трябва да изчезваме. {23164}{23214}Джон...ела. Тръгваме. {23235}{23262}Чао. Чао. {23350}{23384}Не разбирам какво става. {23421}{23433}Няма време за обяснения. {23443}{23484}Всичко, което трябва да знаеш е, {23485}{23531}че има един лош човек,|а ние сме добрите. {23541}{23573}Рой. {23594}{23623}Джон, тръгвай! {23624}{23644}Трябва да ми вярваш. {23669}{23759}В момента съм в тежко положение. {23760}{23764}Но... {23770}{23792}Какво но? {23838}{23868}Искаш ли да знаеш истината? {23897}{23924}В момента съм малко загубен. {23937}{23987}Следваш някакви цели... {23993}{24055}А виж мен.|Аз съм 30- годишен келнер-жиголо. {24074}{24111}Какво бъдеще има в това? {24253}{24275}И така, какъв е планът? {24284}{24316}Ти винаги си бил моят компас, Джон. {24339}{24381}Планът!|Зададе правилния въпрос. {24399}{24434}Планът...ами мисля... {24435}{24543}да намеря истинската жена,|да отгледам много деца, да ти науча... {24544}{24563}Не, Рой! {24571}{24599}Планът,за това|как да се измъкнем от тук. {24602}{24613}Добре, да вървим. {24939}{24951}Ченгета. {24952}{24966}Могат да ни помогнат. {24967}{24989}Не, не Джон. {25004}{25042}Тези полицаи...|Те са мръсни ченгета. {25054}{25119}Заблуждават хората,|не бива да ни виждат. {25127}{25188}Помни, че не съм Рой О'Бенън. {25200}{25215}Кой си? {25246}{25312}Аз съм твой приятел|Смоуки Десперадо от Запада. {25327}{25345}A аз кой съм? {25363}{25391}Ти...си Бeни Хана. {25407}{25432}Бени Хана. {25440}{25536}Да...учиш мръзнещите|деца на йога, в града. {25545}{25552}Ти тръгваш пръв. {25564}{25575}Не! {25599}{25614}Защо аз? {25615}{25649}Защото не те познават. {25684}{25684}Тръгвай! {25708}{25720}И да не те забележат! {25789}{25813}Бени Хана? {27768}{27780}Джон... {27812}{27853}Хайде...губим време! {27972}{27982}Ти! {27987}{28018}Джон...аз имам|план как да избягаме. {28092}{28109}Пак сме на път! {28110}{28208}Май, Рой пак се справи!|Както в старите времена,Джон! {28419}{28472}Да!|Точно както в старите времена! {28492}{28524}Забрави ли, че сме вложили злато? {28534}{28615}Ще имаме доста пари,|когато стартира първият Цепелин. {28629}{28669}Защо все още ти вярвам? {28747}{28835}Ей, Джони! Не е като тъпата|инвестиция за идеята за "автомобил". {28839}{28884}Ще видиш,|че ще ни донесе купища пари. {29485}{29507}Какво е това? {29513}{29543}Кучешка къщурка. {29544}{29571}Аз съм в кучешка къщурка. {29609}{29647}Престани, Джон. {29654}{29741}Виж,извинявай, че те излъгах.|Не исках да те разочаровам. {29808}{29872}Точно за това говоря.|Не издържам да ме гледаш така. {29890}{29922}Научих го от баща си. {29947}{29982}Винаги ме гледаше по този начин. {30026}{30087}Какво прави баща ти?|Все още ли е императорски пазач? {30088}{30156}Не...много по-важен е. {30195}{30242}Беше пазач на императорския печат. {30254}{30286}Това е, което ми харесва в Китай.. {30289}{30343}Всеки описва работата си|като нещо толкова страхотно. {30365}{30450}Печатът е символ на императорската|власт, от времето на Чингис Хан. {30472}{30546}Предавал се е от император на|император.. {30547}{30620}Моето семейство го|пази от 12 поколения. {30629}{30659}12 поколения? {30699}{30739}Често седяхме с баща ми|докато пазеше камъните... {30749}{30784}и си говорехме за дните... {30795}{30873}когато ще тръгна по неговите стъпки. {30919}{30963}Бях единственият му син. {30983}{31023}Е, ако бях там... {31026}{31061}бих могъл да го защитя. {31062}{31135}Не е твоя грешка!|Разстоянието е почти 3000 мили. {31225}{31261}Тази кутийка каква е? {31284}{31325}Сестра ми я изпрати... {31326}{31348}от баща ми . {31393}{31418}Вътре има известие. {31432}{31445}Какво има в нея? {31468}{31489}Тази кутийка е загадка. {31490}{31511}Не мога да я отворя. {31512}{31571}Аз знам как. Вземи чук и я счупи. {31586}{31601}Ще видиш какво има вътре в нея. {31621}{31648}Трябва да съм търпелив. {31664}{31743}Когато съм готов да я отворя...|ще съм готов и да прочета съобщението. {31769}{31845}Конфуций, престани. Това е най-голямата|глупост, която съм чувал. {31922}{31940}Дай да я видя. {32051}{32071}Знаеш ли какво? {32073}{32112}Ще заминем за Англия. {32116}{32190}Ще открием убиеца на баща ти|и ще върнем печата обратно. {32194}{32224}Рой, не става дума за отмъщение. {32231}{32241}Кой говори за отмъщение? {32242}{32341}Говоря за приятелството,|вярност, чест? {32401}{32436}Благодаря ти Рой. {32510}{32549}И чух, че в Англия има сладки задничета. {32550}{32602}Много красиви момичета има там. {32659}{32729}ЛОНДОН {32891}{32949}Най-напред,бизнес новините, господа! {32966}{33058}Има съобщение от нашия неоценим|приятел лорд Редбърн... {33059}{33101}...който току що се върна от... {33111}{33170}... дипломатическа мисия ...от Китай. {33445}{33482}Приятели лордове... {33492}{33566}Страхувам се,че ви нося обезпокоителна|информация от Ориента. {33596}{33708}Войната за опиума унищожава земята,|неприятелите на императора се организират. {33725}{33770}Най-страшни са боксьорите... {33791}{33869}Безбожна банда убийци,|които убиват без жалост. {33912}{33984}Китай не добре! {34022}{34079}Донесох нещо, което ще ни обясни... {34080}{34171}...нечистите помисли на китайците. {34328}{34422}Подарък за нейно Величество|кралица Виктория от Императора... {34431}{34512}...по случай 50-те|победоносни години на трона! {34611}{34644}Дълъг живот за Кралицата! {35336}{35366}Ще я намерим. {35410}{35444}Англичаните не са настроени приятелски. {35461}{35496}Такива са, защото са губещи. {35511}{35529}Какво са загубили? {35554}{35617}Онова малко нещо, наречено|Американска революция, Джон. {35636}{35655}Никога не съм го чувал. {35671}{35701}Ще те светна по въпроса. {35711}{35774}Изпратиха навсякъде милиони хора,|а ние имахме банда фермери... {35775}{35838}пияни, въоръжени с вили|борихме се с тях за изгорели ябълки. {35866}{35873}Ей! {35916}{35952}Ей, гледай къде вървиш! {35976}{36022}Караш по обратната страна на пътя бе! {36062}{36082}Банда аматьори! {36095}{36121}Не мога да приема,тия хора! {36146}{36176}Здравейте дами! {36271}{36289}Погледни се. {36304}{36352}Какво? Нямам ли право|да гледам хубавите жени? {36368}{36421}Мислех си, че искаш да пуснеш|котва, да създадеш семейство. {36426}{36488}Искам, Джон.|Само че... Надявам се да мога. {36489}{36507}Защо не? {36529}{36641}Чувал съм, че язденето на кон|може да навреди. {36646}{36716}Да подскачаш нагоре, надолу...|върху седлото на конския гръбнак. {36717}{36804}Може да предизвика поток|срещу течението... {36850}{36858}Какво? {36881}{36917}Май да стрелям с вързани очи. {36998}{37045}Не казвай нищо... {37065}{37126}Рой...Всичко е наред... {37127}{37183}На някои хора не им е|съдено да имат семейство. {37195}{37248}Разбира се... имам специално|отношение към децата. Моя чичо... {37291}{37351}Ей, внимавай, малък тъпак! {37352}{37400}Вината е моя. {37492}{37520}Господа, май сте се загубили? {37530}{37540}Да. {37565}{37651}Търсим сестра ми...|Живее на ул. Оксфорд № 33. {37666}{37728}Знам къде е.|Спал съм там. {37757}{37774}Можеш ли да ни покажеш пътя? {37806}{37816}Ами... {37844}{37870}Паметта ми не е наред малко... {37911}{37960}Сигурен съм, че ще ви е от полза. {37968}{38031}Какво си мислиш за нас,хлапе?|Двойка селски тъпаци? {38032}{38047}Изчезвай! {38048}{38105}Предлагай тъпите си приказки на друг.|Ние няма да ти платим! {38136}{38166}Благодаря за бакшиша, селяндур. {38176}{38230}Ей!Открадна часовника от чичо ми! {38231}{38240}Какво? {38756}{38766}Оттук! {38871}{38919}Ела тука, малък плъх! {38921}{38991}Казах ли ти,как да бягаш от работа,Чарли? {39001}{39045}Исках малко да потичам!Честно! {39173}{39216}А това какво е? {39226}{39257}Нямах намерение да те бия... {39258}{39327}Обещавам ти никога да не|можеш да избягаш от фабриката. {39340}{39361}Остави момчето на мира. {39396}{39429}Скапани туристи. {39431}{39468}Това не е ваша работа. {39483}{39555}Правете с детето каквото искате,|но часовника е мой. {39571}{39624}Не сме много... {39625}{39660}а вие сте само двама. {39661}{39695}Така, че, майната ви! {39707}{39808}Спокойно приятели, веднъж вече загубихте.|Не правете същата грешка два пъти! {40206}{40270}Размърдайте се! След него! {40558}{40618}Ето го! Хванете го! {40619}{40657}Хванахме го! {41244}{41278}Почакайте... {41532}{41595}Бързо донесете стълба! {44567}{44617}Качвай се! {45546}{45593}Ти. {45901}{45922}Видя ли това? {45955}{45977}Окей е. {45978}{45999}Окей ли? {46000}{46086}Бих казал, че е един|от най-добрите ми удари. {46150}{46203}Направете път... {46555}{46629}Предполагам, че комедиантите|ще ме съпроводят до "Ярд"/двор/. {46651}{46677}Говореше за двор? {46678}{46703}А това е затвор! {46711}{46736}Рой, успокой се! {46794}{46829}Невероятно! {46909}{46928}Чакай, някой идва. {46931}{46951}Остави на мен да го уредя. {46952}{47012}Аз ще го уредя.|Англичаните не приличат на теб. {47021}{47071}Не са толкова|чувствителни и емоционални. {47081}{47167}Направи ми услуга! Заеми се с|кунг-фу, остави на мен да приказвам! {47216}{47273}Елате тук...нека да ви прегърна. {47353}{47416}От две години се опитваме|да го вкараме в затвора. {47417}{47545}И изведнъж ..вие сте тук..|и ги обезвреждате за една сутрин. {47552}{47584}Това е моя часовник. я {47591}{47641}Да, някакво момче го донесе. {47642}{47688}Тоя малък смрадливец го е счупил. {47693}{47737}Ударил го в камъните,|когато бягаше от тук. {47739}{47762}Как така го удари? {47766}{47821}Откраднал го от десния ви джоб. {47822}{47877}Да!А вие откъде знаете това? {47879}{47938}Това е моята техника за наблюдение. {47945}{48078}Като погледна вещ, на определен човек, после|мога да кажа много подробности за него. {48107}{48137}Какво още можете да кажете? {48211}{48239}Собственикът на този часовник... {48259}{48297}е лош комарджия... {48298}{48335}и голям мързеливец. {48346}{48460}Нищо не прави и по-голямата|част от живота си прекарва... {48461}{48540}в тревожно търсене на богатство|популярност и респект у хората. {48574}{48587}О, да... {48610}{48681}има слабост към жените. {48742}{48779}Това е забележително! {48782}{48831}Признавам, че това е доста|ефектен парти трик. {48832}{48875}Или за рождените дни на малки деца. {48876}{48913}Но не действа при възрастните. {48941}{48980}И да ви кажа истината... {48981}{49040}Рой О'Бенън не си губи ума по жените. {49041}{49086}Жените си губят ума по мен. {49087}{49119}Вие сте Рой О'Бенън? {49120}{49141}Точно така. {49145}{49181}Славният герой на Запада? {49191}{49217}Вие сте чували за мен? {49218}{49249}Чувал за вас? {49250}{49321}Четох "Рой О'Бенън срещу Мумията"|пет пъти. Забележителна е! {49364}{49406}Това е момчето от Шанхай. {49407}{49496}О да...верният китайски помощник. {49501}{49583}Не съм помощник.|Всички историйки са само лъжи. {49586}{49638}Ей, не бъди лош! {49648}{49688}Не оспорваме правата на г-н МакАлистър. {49701}{49749}Ако мога някак да ви помогна...|на вашите услуги съм! {49750}{49798}Търсим сестра ми. {49799}{49848}Живее на този адрес. {49881}{49906}Можете ли да ни заведете там? {49928}{49944}Aх, по дяволите... {49982}{50013}Мисля, че е по-добре да дойдете с мен. {50671}{50686}Лин... {50729}{50753}Уенг? {50940}{50989}Ако нямате нищо против, ще|почакам отвън. {51071}{51093}Представи ме. {51127}{51176}Това е Лин...|моята по-малка сестра. {51191}{51209}Не съм малка. {51238}{51281}Рой О'Бенън. {51331}{51346}Приятно ми е. {51370}{51472}Никога не си ми казвал, че сестра|ти е толкова хубава. {51546}{51614}Това е онзи американски помощник,|за който ми писа? {51615}{51641}Да. {51642}{51661}Какво казва? {51662}{51676}Той е очарователен. {51708}{51765}Не говорете за мен на чужд език. {51790}{51821}Защо си в затвора? {51826}{51867}Преследвах мъжа, който уби баща ми. {51878}{51887}И? {51888}{51927}Отидох в къщата му... {51934}{51975}къщата е голяма. {51978}{52007}И се опитах да го убия. {52008}{52059}Това е мое задължение да намеря|убиеца на баща ни. {52060}{52081}Не. Мое е. {52082}{52120}Аз се заклех пред баща ни. {52121}{52158}Но аз съм единственият син. {52160}{52218}Напусна ни заради Америка. {52219}{52263}Баща ни каза, че няма син. {52266}{52292}Какво? {52380}{52420}О, спрете за малко...|почивка! {52421}{52446}Ела тук. {52447}{52552}Успокой се, ще си поговорим|и ще я измъкнем от тук. {52682}{52753}Не се притеснявай!|Ще ти помогна. {52871}{52896}Всичко ще бъде наред! {52910}{52975}Искам да ти дам щастливите си|карти, докато пак се видим. {53029}{53064}Не обръщай внимание на голите дами! {53081}{53112}Почакайте. {53160}{53189}Отвори ли кутийката на баща ни? {53217}{53240}Не още. {53437}{53493}Опитала се е да убие лорд Редбърн... {53494}{53549}когато е пиел следобедния си чай. {53565}{53651}Той е 10-ти по важност след кралицата...|любимият братовчед на кралицата... {53652}{53703}и най-добрият фехтувач в Англия. {53790}{53818}Пресата писа доста за това... {53833}{53899}историята за Джак Изкормвача зае|първите страници на всички вестници. {53910}{53947}Лин не е убиец. {53950}{54027}Тя е много, много, много объркана. {54028}{54068}крехко китайско момиче. {54069}{54138}Ако се съглася да дам няколко автографа {54139}{54208}и да се срещна с феновете си в Англия... {54209}{54276}и направя нещо благотворително...|Можем да я измъкнем от там? {54295}{54337}Всъщност не става дума за това. {54358}{54383}Какво ще стане със сестра ми? {54399}{54523}Ще бъде осъдена и вероятно|ще бъде затворена в институция|за луди криминални престъпници. {54525}{54578}Това беше доста тежко за Луни Лин. {54594}{54625}Когато я хванаха. {54690}{54708}На времето. {55140}{55215}Имаш ли представа какво би се|случило,ако ни видят заедно? {55229}{55306}Значи ти си се върнал|с императорския печат? {55307}{55383}Утре ще направя прием в|провинциалната си къща. {55395}{55435}В полунощ ела в конюшнята {55473}{55541}Както се договорихме...ето|доказателството за моето признание. {55732}{55784}Това се отнася за теб.|Излизай! {55855}{55911}Надявам се, между|нас да има повече доверие, {55912}{55941}когато стана император... {55942}{55974}а ти - новия крал. {56194}{56248}Виж, това е Бъкингамският дворец.|Виж това Джон! {56249}{56287}Тук живее кралицата. {56347}{56377}Виж това момче! {56385}{56415}Това е кралската стража. {56416}{56490}Това е много отговорна работа...|бих искал да съм като него. {56491}{56523}Не, не...те не са като теб. {56524}{56559}Те са по-скоро туристическа атракция. {56560}{56644}Можеш да им правиш физиономии, да ги|обиждаш, а те дори няма да помръднат. {56645}{56668}Гледай сега! {56670}{56675}Рой... {56686}{56705}Спокойно бе... {56741}{56792}Хей, приятелче, обувката ти се е|развързала. {56853}{56929}Това е най-големия, най-гнусния|бобър, когото съм виждал. {56963}{56983}Рой, престани. {56995}{57031}Кралицата! Погледни Кралицата! {57040}{57058}Маха ни. {57109}{57133}За малко да се хване на това. {57150}{57208}Аз и моят колега пристигаме от Америка... {57209}{57265}за да разгледаме вашата скучна страна... {57305}{57340}Е..това не те ли обижда? {57341}{57369}Рой, престани. {57380}{57438}Обзалагам се,че си дяволски|добър играч на покер. {57449}{57470}Без лоши чувства! {57601}{57673}Не може. Това не бива да се прави. {57676}{57707}Това е нормално. {57708}{57731}Пак ли ти бе, малък смрадливец. {57755}{57820}Имам приятелче в Скотланд Ярд,|ще те изритат по задника. {57828}{57856}Върнаха ли ти часовника? {57857}{57884}Не се грижи за часовника ми. {57893}{57916}Хайде бе... {57917}{57930}Знаеш ли, че беше чукнат? {57931}{57980}Какви ги говориш, на, не беше! {57982}{58044}Чичо ми е откраднал този|часовник от президента Линкълн. {58045}{58088}Това е ценен семеен спомен. {58099}{58142}Не е грях да откраднеш от крадеца! {58143}{58176}Не бива да крадеш. {58180}{58226}А от какво да живея. {58246}{58261}Като говорим за това... {58262}{58318}къде си се научил така да се биеш? {58350}{58366}Моят баща. {58380}{58403}Да, чувал ли си нещо подобно?... {58405}{58419}...родители... {58420}{58454}Ние имаме родители,|които ни обичат. {58460}{58496}Ти нямаш, защото|си скитник, приятел. {58500}{58526}И се разкарай,|заедно изглеждаме тъпо. {58527}{58563}Разваляш стила ни. {58641}{58680}Сдухана страна... {58714}{58754}Май имате нужда от настаняване. {58860}{58912}Заповядайте в скромния ми дом. {58939}{59015}Може да си имаш доста проблеми,|като разбиваш такова място. {59020}{59055}Но бих казал, добре свършено! {59205}{59223}Няма захар. {59250}{59260}Разбира се. {59274}{59319}Защото съм номер едно, момче. {59339}{59376}Бих могъл да свикна с това. {59388}{59435}Невероятен живот на истински джентълмен. {59440}{59480}Бих могъл да рисувам по малко... {59490}{59545}и Лин,която играе|с децата в градината ... {59546}{59616}Вера...Чък и Дейв... {59616}{59635}Коя е Лин? {59660}{59718}Най-красивата жена, която съм срещал. {59760}{59813}Може да спаси от|изчезване, рода О'Бенън. {59830}{59875}Хей Джон,вземи си пури... {59880}{59884}Какво ще кажеш? {59885}{59958}Липсва ми само слуга в краката. {59960}{60013}Губим си времето тук.|Трябва да намерим Редбърн. {60015}{60088}А ти какво мислиш, че съм правил?|Седял съм тук и съм пил скъп алкохол? {60103}{60124}Налей. {60135}{60161}Работя върху плана. {60212}{60337}Не така бързо!|Съсипваш аромата на брендито. {60337}{60419}Опитвам се да те науча на нещо,|за да се измъкнеш от улицата. {60440}{60450}Барманите печелят доста пари. {60458}{60463}Рой! {60482}{60499}Планът. {60517}{60543}Благодаря ти, Джон... {60550}{60579}Измислих... {60579}{60674}Ще намерим печата и така ще докажем,|че Редбърн е убил твоя баща. {60764}{60795}Това е стар метод... {60818}{60861}Имам и версия,|в която копаем тунел. {60946}{61023}Исусе Христе,...не ни трябва катапулт. {61025}{61043}Тебе пък, кой те пита? {61050}{61090}Не знаеш ли, че не трябва да|се бъркаш в разговора на възрастните? {61093}{61267}"С настоящето писмо,|Лорд Нелсън Редбърн ви кани на приема в|замъка си. Поканата важи за двама". {61300}{61318}Не е зле. {61320}{61381}Да, но не решава проблема със|сигурността. {61382}{61451}С тези дрехи няма да ни допуснат|дори до стената на замъка. {61455}{61499}Така ли?Тогава паднете от небето! {61500}{61620}Това за падналите от небето ми хареса... {62198}{62234}Приличам на луд. {62235}{62244}Защо? {62244}{62310}Ти си Махараджа.|Ти си индийски придворен. {62310}{62334}Аз съм китаец. {62335}{62363}Едно и също е. {62398}{62488}Разклати си малко главата. За да|изглеждаш повече като индийски монарх. {62530}{62585}Така е добре...Добре, добре! {62611}{62639}Усмивка, усмивка. {62640}{62667}Усмивка, усмивка... {62667}{62714}Какво ще направиш|когато видиш Радбърн? {62720}{62740}Ще го убия. {62740}{62745}Не. {62770}{62854}Не! Няма да се разкриваме|докато не вземем печата. {62856}{62896}Няма го печата, няма я Лин. {62896}{62936}И честта на семейството! {62975}{62998}Бъди хладнокръвен! {63009}{63030}Изглеждаш страхотно. {63031}{63052}Отиваме на приема. {63155}{63174}Хей,,какво правиш? {63174}{63228}Идвам с вас.|Тук е прекрасно и не ми се стои сам. {63231}{63288}Не. Ти си кочияш.|Оставаш в каретата {63288}{63345}Ще чакаш.|Може да се наложи да бягаме. {63352}{63380}Върни се на поста. {63380}{63410}Ти не знаеш какво искаш. {63425}{63465}Защо си толкова лош с това момче? {63510}{63555}Виждам много от себе си в това хлапе. {63555}{63590}И това ме подлудява. {63591}{63615}Хайде. {63798}{63820}Името ви, моля. {63964}{64015}За да мога да съобщя за вас. {64241}{64253}Шерлок... {64277}{64310}Холмс. {64311}{64335}Шерлок Холмс. {64390}{64459}А вие коя страна представяте,|ваше височество? {64543}{64568}Невада. {65074}{65147}С удоволствие ви представям|генерал-майор Шерлок Холмс... {65157}{65240}и негово височество Махараджата|от Невада. {65581}{65644}Как се справяме тази вечер|с охраната, инспекторе? {65676}{65721}Всичко е направено, милорд. {65721}{65812}Ако мога така да се изразя,|имам честта да ви пазя тази вечер. {65816}{65868}Говоря от името на всички от|Скотланд Ярд... {65868}{65982}Независимо от това, колко е далеч|от трона господина, за нас сте номер едно. {66160}{66195}Планът е следният... {66210}{66274}слушаме малко музика ...|после изчезваме... {66300}{66330}...да потърсим този печат.|- Добре. {66347}{66381}- Печена патица,сър?|- К'во?! {66400}{66430}Печена патица. {66510}{66553}Можеш ли да повярваш, какво иска тоя? {66553}{66589}Иска да му покажа члена ми. {66608}{66660}Мисля, че ти предлага печена храна. {66722}{66749}О, печена патица. {66749}{66810}Не, благодаря.|Не обичам десертите. {66810}{66870}Може би, моят приятел|ще иска Печена патица. {66957}{66999}Аз ще опитам наденичките. {67010}{67033}Димящия Джо.. {67112}{67206}Това е добро...|храната тук е изключителна. {67210}{67258}Месото e прясно, докарано от Шотландия. {67268}{67335}Пълнени са в най-фините овчи черва. {67457}{67500}Отивам да пийна уиски, трябва да|си изплакна устата. {67648}{67689}Би трябвало да опиташ фазана. {67740}{67787}Лично съм ги застрелял сутринта. {67817}{67866}Как се чувствате, ваше Лордство? {67870}{67896}Много добре, благодаря. {67935}{67999}Не съм запознат с провинцията|Невада. {68089}{68149}Но не съм бил в Индия от 81-а. {68154}{68207}Повечето време прекарвам в Ориента. {68218}{68280}Чух, че наскоро сте се върнал от|Китай. {68281}{68330}Доста добре сте информиран Махараджа. {68350}{68436}Мечтата ми е някой ден китайците|вземайки пример от Индия... {68436}{68475}да приемат Британския закони. {68482}{68517}Китайците са много горди... {68518}{68606}За тях, честта на семейството е над всичко|и любовта към Бог. {68629}{68669}Убеден съм, че ще ги прекършим. {68778}{68833}Бихте ли ме извинили,|очаква ме друга среща. {68846}{68888}До нашата следващата среща. {69031}{69064}Търпение...търпение. {69064}{69097}Гордея се с теб Джон. {69115}{69139}Трябва да намерим печата. {69222}{69349}Какво виждаш? {69385}{69450}Взима ключ във формата на дракон|от бюрото си... {69455}{69486}Той беше на баща ми. {69490}{69530}Трябва да отмъстя за честта си. {69530}{69579}Спокойно, тигре, спокойно! {69602}{69650}Не сме китайската армия. {69750}{69765}Къде е? {69790}{69838}По дяволите Джон,|спомни си за кутийката. Търпение! {69899}{69970}Тук няма прозорци,влязохме|през единствената врата. {69975}{70013}Има само едно обяснение. {70020}{70079}Спомняш ли си за Рой О'Бенън|срещу Краля на зомбитата? {70079}{70119}Когато го преследвах в тунела? {70120}{70160}Имаше таен проход, зад сфинкса. {70210}{70255}Трябва да има някакво лостче или бутон. {70255}{70270}Да потърсим {70684}{70710}Рой...картината! {70727}{70753}Гледа ме. {70753}{70779}Погледни! {70779}{70830}Да...и мен гледа също...това е|прекрасно. {70830}{70849}Не...с истински очи. {70871}{70898}Движeха се. {70899}{70957}Джон...така ти се е сторило... {70959}{70988}Да не повярваш. {70988}{71054}Това не е вълшебна картина...|това е техника на художниците... {71054}{71121}рисуват така, че да изглежда|като истински поглед... {71132}{71166}Това е нормално... {71305}{71321}Рой. {71340}{71380}Сега...тези очи.|Виж! {71401}{71433}Какво ти казах, Джон. {71541}{71589}Започва да прави глупости... {71733}{71761}Рой! {71815}{71879}Какво има Джон?|Статуите ли се движат сега? {72785}{72810}Рой! {72833}{72932}По дяволите! Не си чувам|мисълта, като ревеш така, Джон! {72990}{73004}Джон! {73170}{73233}Това е безсмислено, Джон|държиш се като малко дете... {73234}{73297}което иска да си играе|Намери си някой друг, защото, {73298}{73355}приемам нещата сериозно.|Тук съм за да свърша работа. {73355}{73393}Имаме мисия. {73445}{73458}Джон? {73515}{73535}Добре, Джон... {73555}{73598}Добре малък китайски идиот. {73620}{73637}Нека си поиграем. {74032}{74075}Джон! Помощ! {74537}{74587}Ще води битка заради мен. {74597}{74621}Хайде! {74647}{74655}Да вървим! {74687}{74698}Какво? {74698}{74726}Какво правиш? {74752}{74773}Това е перверзно. {74774}{74797}Но ми харесва. {74998}{75028}Погледни това... {76698}{76757}Има нещо различно в тази стая.