{1087}{1155}Все още стои въпроса: {1159}{1276}Проблемът икономически ли е бил,|социален, или културен? {1280}{1352}Или е било просто човешка природа? {1356}{1466}Защо някои хора правят толкова|а други нищо? {1477}{1537}Добра работа, Г-н. Болден. {1541}{1649}Хубаво е да видиш още няколко шестици.|Включително и на Г-н. Болден, разбира се. {1770}{1913}С това приключва|нашата седмица върху холокоста. {1979}{2142}Ако искате да знаета повече|библиотеката е идеален източник. {2500}{2700} ПОДХОДЯЩИЯ УЧЕНИК {8116}{8183}Беки Траск те харесва. {8260}{8350}- Знаеш за кого говоря?|- Аз знам коя е тя. {8354}{8485}- Ще си помисля.|- Не, просто го направи. {8489}{8631}- Ще ми дадеш ли твоите прилежни тетрадки?|- Знаех си че искаш нещо. {8636}{8740}- Ще ги донеса утре.|- Покани Беки да излезете. {8744}{8831}- Какво ще правиш след училище?|- Зает съм. {11155}{11239}Добре, идвам. {11276}{11346}Заради Господ. {11478}{11556}Да? {11609}{11691}Какво искаш? {11725}{11850}- Продаваш ли нещо?|- Донесах Ви вестника. {11945}{12061}- Нищо не продавам.|- Тогава какво искаш? {12065}{12187}- Искам да говорим.|- Да говорим? {12204}{12286}Аз нямам |какво да ти кажа. Приятен ден. {12290}{12393}Берген-Белсен, Януари '43 Юни '43. {12397}{12487}Аушвиц, Юни '43 Юни '44. {12492}{12615}След това сте отишли в Патин.|След това, изчезвате. {12619}{12736}Но през 1965|се появявате в Западен Берлин. {12741}{12896}Виж,момче,|Нямям време за такава игра. {12900}{13000}- Върви си преди да съм се обадил в полицията.|- Обадете им се. {13005}{13108}Сигурен съм, че ще се зарадват да Ви видят. {13137}{13283}- Кой си ти?|- Казвам се Тод Болден. {13287}{13407}Наистина искам да говоря с Вас.|Ще ме пуснете ли за малко? {13411}{13505}Моля Ви, Г-н. Дюсандър. {13596}{13696}Това всичко е защото видя|един стар човек с дъждобран и чадър? {13700}{13800}не беше толкова лесно.|Тези снимки са на 40 години поне. {13805}{13876}но те изглеждат също като онези, които аз направих. {13881}{14033}- Ти си ме снимал?|- Да, дори и тогава не бях сигурен. {14037}{14144}Имам нужда от истинско доказателство. Тогава взех отпечатъци|от вашата пощенска кутия. {14166}{14312}По-трудно е отколкото хората си мислат.|Трябват ти много неща. {14317}{14451}- You were at the movies.|- Взел си отпечатъци от пощенската ми кутия. {14455}{14548}Снимал си ме.|Какво друго си правил? {14552}{14660}Взех вашите отпечатъци|от листа ви за издирване в Израел. {14664}{14746}Всичко е в базата|на университета. {14810}{14896}Добре ли сте? {14925}{15056}- Искаш ли нещо за пиене?|- Мляко? {15280}{15429}- Казал ли си на родителите си?|- Да не мислите че съм луд? {15449}{15576}Изискват се 8 "съвпадения"|за да станат отпечатъците приемливи за съда. {15580}{15688}Едно-две не е трудно да се намерят,|но 8 е наистина трудно. {15692}{15867}Всичко това звучи много вълнуващо, но|цялата ти работа е била напразна. {15871}{15952}Аз намерих 14 съвпадения. {16033}{16198}Момче, какво си направил...|Нека да Ви обясня. {16202}{16325}- Това, което си направил е нарушение...|- Като експериментите с декомпресия? {16329}{16459}- Това е нарушение.|- Ще се обадя в полицията. {16463}{16553}Баща ти |ще ти скъса задника. {16557}{16680}- Той не вярва в насилието.|- Те трябва да започнат. {16907}{16996}Казвам се Денкър. {17054}{17131}Артър Денкър. {17166}{17313}Американец съм.|Имам гражданство от 1955. {17403}{17483}Гласувам. {17514}{17672}Ти нямаш право да дойдеш тук|и да говориш такива лъжи за мен. {17709}{17845}Имам вашите пръстови отпечатъци.|Имам вашите снимки. {17849}{17973}По един или друг начин,|ще ги дам на когото трябва. {18091}{18192}Това е невероятно. {18279}{18362}Какво искаш? Кажи ми. {18413}{18501}- Искам да разбера.|- Какво да разбереш? {18505}{18600}Всичко. {18624}{18690}Какво всичко? {18694}{18797}Всичко, което се страхуват|да ни покажат в училище. {18801}{18892}Бил сте там.|Вършил сте онези неща. {18897}{19021}Никой неможе да разкаже по-добре от Вас.|Това е всичко, което искам. {19025}{19156}Сега ще Ви остава намира.|Само знайте... {19213}{19279}Всичко, което имам за Вас, {19283}{19382}съвпаденията, листа за издирване,|всички снимки, {19386}{19517}са на сигурно място. Ако нещо|се случи с мен, те ще бъдат намерени. {19598}{19714}Защо трябва да се съглася? {19730}{19837}Защото затворихте телефона. {20351}{20433}Съдейки от резултатите|от първия изпит, {20437}{20546}- За повечето то вас, твърде|бързо сме минали първа глава. {20574}{20721}Колко от вас|мислят, че знаят какво е социология? {20806}{20945}Както предположих.|Добре, отворете глава втора. {21121}{21223}Веднъж те били в камерата,|За колко време? Минута? {21248}{21364}Не, за циановодородната киселина|са необходими 15 минути. {21368}{21505}Но при монооксида е необходим|час, понякога и повече. {21523}{21640}Какво се случва с тях ... по-точно? {21708}{21830}Беше абсолютна лудница. Те|губеха контрол над телата си. {21834}{21962}Те се оповръщваха, опикаваха|и се осираха. {21966}{22072}Макар че газът|идваше от отвори в тавана, {22077}{22140}те се катереха един върху друг, {22145}{22264}отчаяно търсейки чист въздух|какъвто нямаше. {22268}{22436}- Това бяха планини от тела.|- А децата? {22479}{22572}Най отдолу. {22601}{22740}Някой въобще спаси ли се? {22789}{22964}Веднъж газът не проработи. {22968}{23121}Имаше теч по тръбите,|и кислородът се смаси с моноксида. {23142}{23284}Беше ужасно. След час,|те още мърдаха. {23297}{23443}Препъваха се из стаята|като пияни, очите им бяха като стъклени. {23462}{23527}Какво направихте? {23531}{23631}Подадох повече газ,|но незнаехме за теча. {23635}{23770}Скоро започнаха да се тресат,|като че ли танцуваха. {23774}{23940}Някои падаха на колене,|смеейки се с пронизителни крясъци. {23962}{24061}Дори и пазачите бяха уплашени. {24117}{24282}Те не умряха. След 2 часа,|аз изпратих 5 души с пушки. {24412}{24513}Стъмнява се.|Майка ти ще си притеснява. {24517}{24640}По дяволите! Трябва да тръгвам. Утре,|искам да чуя края. {24644}{24722}Края? {24788}{24872}Края. {26219}{26333}Тод, станал ли си?|Да тръгваме. Джо е отвън. {26337}{26491}- Кажи му че идвам.|- Събудих те преди половин час. {26512}{26614}- Тод?|- Трябва да съм заспал. {26618}{26751}Трябва да се видя с един клиент тази вечер.|Има пиле в хладилника. {26755}{26913}- Ще ям у Г-н. Денкър.|- И какво друго ще правиш? Ще гледаш телевизия? {26917}{27039}Аз му чета книги.|Не се притеснявяй за него. {27043}{27216}Покани го тук.|Баща ти и аз все-още искаме да се запознаем с него. {27220}{27276}Полицая каза: {27280}{27404}"Г-н. Денкър, ако не виждате|пътя, не трябва да шофирате. {27408}{27476}"Колко са пръстите? {27480}{27587}Казах,|"Добре, нека да отгатна". {27606}{27682}"Един?" {27727}{27847}Това беше края на шофирането ми|в Америка. Полвам автобус. {27863}{28025}Сега съм в инвалидна количка,но|зрението ми не е добро. {28081}{28174}Това е бялоопашат самец. {28178}{28328}- Свекнали сме да живеем в Каролина.|- Дик го отстреля преди 7 години. {28332}{28444}Вашият внук не ми е казал|че е от семейство на ловци. {28449}{28563}- Тод никога не се е интересувал от оръжия.|- Не, той е добър в други неща. {28567}{28688}- Бейзболът е играта на Тод.|- Артър, искаш ли цигара? {28693}{28810}Ще си взема една от моите.|Каде са? {28814}{28902}Нека да Ви помогна. {28906}{29076}Вашето великодушие ме притеснява.|Благодаря за очарователната вечер. {29181}{29317}Артър, мога ли да Ви задам|един личен въпрос? {29338}{29428}Какво сте правил по време на войната? {29521}{29617}Аз бях в тила,|както повечето млади мъже, Виктор. {29621}{29722}Лошото ми зрение|ме запази далеч от битките, благодаря на Бога. {29726}{29897}Прекарах по-голямата част от войната|перейки болнично бельо. {30005}{30071}Много си тих тази вечер. {30075}{30170}Съжалявам, това е защото|съм чувал тази история преди. {30174}{30308}- Тод!|- Момчето беше просто искрено. {30345}{30460}Това е привилегия, от която човек понякога|Трябва да се откаже. {30522}{30604}Това ми напомня... {30608}{30786}Трябва да беше първата ми година|в университета... {30790}{30915}Моят баща се въртеше и стреляше по тях,|но те бяха толкова много. {30919}{31088}По три тела бяха напъхани в|пещ. Бяха превърнати в пепел. {31092}{31220}Целият град беше|заличен от лицето на земята. {31521}{31640}Дори това не беше достатъчно за Химлер.|Това беше черна година. {31644}{31760}Той заповяда, всеки евреин в Киев|да иде при равина Babi Jar. {31765}{31884}Запомни, 20-те|бяха отчаяно време за Германия. {31888}{31996}Версайския договор|ни оряза. {32001}{32093}Те се бяха скрили. {32097}{32221}Ние винаги ги намирахме. Ако не кучетата|дима и огъня го правеха. {32225}{32328}Обкръжавахме ги|и насила ги откарвахме до голяма яма. {32332}{32425}Тогава стелбата|беше убиване. {32429}{32508}Killing was no longer death. {32513}{32620}Нямя никога да забравя|звукът от тази нощ. {32624}{32720}Толнова много хора|един върху друг, така. {32724}{32848}След няколко часа,|те започнаха да се разлагат. {32920}{33015}Една глава беше паднала. {33019}{33097}Една ръка се беше откъснала. {33182}{33300}Напомняше малко на звук|от падащи листа. {33355}{33424}Какво беше чувството? {33746}{33813}Трябваше да бъде направено. {33817}{33965}Вратата беше отворена и|неможеше да се затвори. Това беше краят... {33969}{34044}Ти не разбираш. {34082}{34153}Ти си го правил милион пъти.|Да вървим! {34655}{34725}Добре, това е. Вземи си душ. {34761}{34844}- Къде беше?|- Какво имаш предвид? {34849}{34975}Опитах се да ти звънна.|Ще има купон събота вечерта. {34979}{35088}- Зает съм.|- Твърде зает за твоя най-добър приятел? {35093}{35244}- Имам да уча много.|- Ти ще ходиш ли? {35248}{35398}- Незнам, ако мога да взема кола.|- Знам някой, който ще те закара. {38065}{38150}Приемам! {38154}{38249}Ritzy Vista кънтри клуб.|Амбицията на живота ми. {38253}{38412}Полицай, можете ли да микажете кой автобус|ходи до клуб Ritzy Vista? {38417}{38486}Ето го. {38490}{38643}- Да не подминеш кънтри клуба?|- Много смешно. {39185}{39282}- Събуди се.|- Ще те убия! {39384}{39454}Мислех, че си умрял. {39458}{39607}Събота е. Ти откога идваш|тук в съботните дни? {39611}{39717}Донесъл съм ти нещо.|Няма ли да го отвориш? {39737}{39837}Почакай.|Нека да пусна щорите. {39878}{39957}- Това пък защо?|- За по-сигурно. {39961}{40110}- По дяволите. Отвори го.|- Спокойно. Отвори го. {40357}{40457}Виждам, че сам си го опаковал. {40824}{40924}- Честита коледа.|- Честита божа майка! {40961}{41082}- Къде го намери?|- Твърде истинско е. {41203}{41386}"Е.Ф. Монтгомъри Къстъмс,|Таппан Зее, Ню Джърси". {41416}{41532}- Пробвай го.|- Побъркал ли си се? {41537}{41644}- Защо трябва да го слагам?|- Мислех, че ще ти хареса. {41679}{41770}Харесва ли ти?|Ти си по-голям глупак отколкото мислех. {41774}{41885}Може би ще го облека|и ще отида на пазар, това ли искаш? {41889}{41969}За тази обида,|ще те смачкам. {41973}{42099}Нищо не може да се сравни с това|което израелците могат да ти направят. {42103}{42230}Не мисли, че ще забравя|това, което знам за теб. {42234}{42338}Опитвам се да направя нещата по добрия начин,|но добре, нека да бъде по трудния начин. {42342}{42460}Ще облечеш това, защото|искам да те видя с него. Давай! {43517}{43624}- Виждам, че съм повишен.|- Да, само това имаха. {43628}{43696}Но това е перфектна униформа. {43703}{43827}- Адски сърби.|- Тихо. {43857}{43966}- Сложи си шапката.|- Моля те! {43970}{44060}Моля те, сложи си шапката. {44721}{44804}Внимание. {44997}{45076}Кое е толкова смешно? {45100}{45194}Марширувай. Направи го. {45233}{45317}Говоря Сериозно. {45477}{45573}Не се ебавай. Марширувай! {45678}{45759}Така. Марширувай. {45805}{45896}Надясно. {45942}{45999}Марширувай. {46003}{46084}Надясно. {46088}{46169}Марширувай. {46173}{46272}Надясно.|Марширувай. {46386}{46508}Надясно. Марширувай! {46513}{46567}Марширувай! {46845}{46936}Достатъчно. Спри. {47071}{47158}Спри! {47710}{47856}Момче, внимавай. Играеш си с огъня. {48104}{48204}Добре,|I can tell you're not into this. {48208}{48312}No, I am. Really.|Ще ми отнеме малко време. {48333}{48459}Харесваш ми. Ти си единствения|който не се опита да ме заклейми. {48549}{48675}- Мога ли да те попитам нещо?|- Разбира се. {48712}{48832}Задавал ли си си някога въпроса|защо хората правят такива неща? {48837}{48964}Помисли си. Сериозно. {49145}{49265}По-добре е да не мислиш.|По-добре е да го направиш. {49801}{49898}Кой си ти? {50126}{50230}Става студено навън. {50652}{50747}- Съжелявам.|- Можем да опитаме по-късно. {50751}{50905}- Това никога не се е случвало преди.|- Няма проблем. {50945}{51056}Можеш ли да го направиш|по друг начин. {51129}{51257}- Може би ти просто не ме харесваш.|- Не, всъщност, не. {51261}{51396}- Наистина те харесвам.|- Може би ти просто не харесваш момичетата. {52014}{52100}Писи-писи... {52117}{52181}Сбогом. {52416}{52500}Копеле! {53320}{53440}Имате още 5 минути. {54149}{54201}"Уважаеми Г-н и Г-жа Болден". {54205}{54319}"Предлагам Ви да се срещнем и поговорим|за оценките на Тод от първия семестър". {54323}{54424}"заради предишните|отлични работи, {54428}{54553}предлагам проблема|да бъде решен незабавно". {54557}{54672}"Нека намерим време да се видим.|С уважение, Едуард Френч". {54711}{54809}- Какво смятяш да правиш?|- Проклет да съм ако знам. {54813}{54913}- Какво?|- Казах, проклет да съм ако знам. {54917}{55078}- Хвърлаш прекалено силно.|- Не ми трябва учетел. {55118}{55244}Прецакан съм. Баща ми очакваше нещо|нещо такова от мен, но ти..? {55367}{55504}- Говориш на себе си.|- Прецакан съм. Ще се оправя. {55529}{55603}Както кажеш. {55607}{55732}Какво става с теб и Беки?|Беки Траск, идиот. {55749}{55835}Как ме нарече? {55878}{56011}Станал си тъпо копеле, човече.|Трябва да ходя да се упржнявам. {56128}{56188}"Говориш на себе си?" {56216}{56301}"Станал си тъпо копеле". {58289}{58450}"Нека намерим време да се видим". {58454}{58542}"С уважение, Едуард Френч". {58548}{58642}Кой е този Едуард Френч?|Директор? {58661}{58748}- Ръководител съветник.|- Какво е това? {58752}{58857}Той ръководи и съветва.|Прочете писмото. {58905}{58962}Какво смърди? {58966}{59088}Обзалагам се, че е моят телевизионен обяд. {59145}{59208}Имаме сериозен проблем. {59212}{59308}- Не само аз съм в беда.|- Ще видим. {59313}{59426}Не ме обвинявай. Не съм виновен аз. {59430}{59520}Грешиш. Заради глупостите, които|ми наговори, немога да спя по цяла нощ. {59524}{59636}Заспивам в час. {59677}{59784}Трябва ми молив.|Имаш ли? {59788}{59915}- Какво ще направят родителите ти?|- Те никога няма да видят това писмо. {59919}{60059}Това не е малък неуспех.|Родителите ми ще се побъркат. {60063}{60211}Те ще искат да разберат|какво става. Разбираш ли? {60276}{60360}- Така мисля.|- По-добре бъди сигурен. {60365}{60469}Ти ще лежиш в затвора|не аз. Трябва ми молив. {60473}{60569}Остър ако обичаш. Благодаря. {60573}{60693}Този Едуард Френч|познава ли родителите ти? {60697}{60769}Те не се занимават с нещастници. {60773}{60876}А професионално,|говорили ли са някога с него? {60881}{60984}Не, никога не се е налагало до сега. {61065}{61198}- Не цапай хартията.|- Какво знаеш ти? {61202}{61311}Подправял съм документи|преди да са били родени родителите ти. {61753}{61824}- Тод.|- Знаете ли за какво става въпрос? {61828}{61917}Не, съжалявам. {62084}{62186}Това е моят син,|той винаги дъвче дъвка. {62190}{62267}Той е всичко за мен. {62271}{62383}- Седни Тод.|- Здравей. {62423}{62504}Седни, няма проблем. {62581}{62716}Говорихме си какво става.|Искаш ли да ни кажеш? {62780}{62889}- Не.|- Не се притеснявай. {62893}{62998}Ти не си виновен. Ние и двамата искаме да|ти помогнем да влезнеш в правия път. {63002}{63078}И двамата? {63082}{63240}Трябва да призная, че ситуацията|в къщата на Ричард е ужасна. {63245}{63361}Винаги съм вярвал, че един мъж трябва да |поеме отговорността за семейството си. {63365}{63507}Когато дойде при мен облян в сълзи|и ме помоли да се намеся, {63511}{63626}тогава осъзнах, че|немога да остана равнодушен. {63630}{63732}Ето защо поисках тази среща. {63736}{63790}Ние оценяваме високо вашата загриженост. {63817}{63972}Тод, видях досието ти,|всички твои оценки се влошават. {63977}{64118}Дори и любимия ти предмет,|историята, е паднала от 6 на 4-. {64122}{64218}По тригонометрия си паднал до 3. {64222}{64363}Знаеш ли, че беше на път да|завършиш с най-висок успех в класа? {64413}{64499}Дядо ти и аз|си поговорихме. {64503}{64655}За проблемите на баща ти в работата му|и за майка ти... че пие, {64659}{64747}може би у дома|не е най-доброто място за учене. {64754}{64857}Той предложи да си учиш|при него след училище. {64861}{64965}- Мисля, че това е добра идея.|- Наистина ли? {64969}{65104}Предложих да направя стъпка, но това|означава, че ще трябва да направим сделка. {65129}{65176}Каква сделка? {65181}{65296}До края на този срок|има 3 седмици и половина. {65301}{65360}Ако изкараш шестици по всичко, {65364}{65483}аз ще говоря с учителите ти|и ще поправим оценките ти, {65487}{65649}and let this quarter rest with the|final exams. Петици или четворки няма да помогнат. {65653}{65764}Но ако имаш само шестици|това ще покаже на всички, че си сериозен. {65769}{65877}- Можете ли да го направите?|- Да. {65881}{65995}Но преди всичко, ти трябва да|започнеш да бъдеш честен с мен. {66026}{66164}Повече не фалшифицирай подписа на баща ти|върху писмата ми. {66168}{66296}Това е между нас тримата,|ако ще направи нещата в къщи по-лесни. {66300}{66454}Но ако се опиташ да ме изиграеш отново|аз ще почукам на вратата ти. Ясно ли е? {66485}{66612}- Той предлага да помогне.|- Това е твърде много работа за 3 седмици. {66617}{66782}- А ако не го направя?|- Г-н Болден, трябва да Ви благодаря. {66786}{66887}Ако сте съгласен,|бих искал да говоря с Тод насаме. {66958}{67019}Разбира се. {67023}{67142}Дори и да не бяхте ме помолили,|моето желане да запаля цигара щеше да го направи. {67250}{67386}В подходящо време,|аз ще кажа на Ричард за всичко това. {67390}{67512}Той и Моника трябва да знаят |какво става с техния син. {67637}{67723}Очаквам те след училище. {68030}{68156}- Той е много убедителен човек.|- Разкажете ми. {68176}{68301}Виж, Тод, разбирам|какво преживяваш в момента. {68305}{68416}С жена ми скоро преживяхме|ужасен развод. {68421}{68572}Знам, че не е лесно|Да бъдеш възрастен едва на 16 години. {68576}{68705}Дядо ти мисли, че можеш да направиш това|и аз съм сигурен, че е така. {68709}{68831}Не искам да мислиш, че няма|с кого да разговаряш. {68835}{68944}Твоите родители, или проблеми с момичетата... {68948}{69135}Ето ти моя телефон.|Независимо за какво, обади ми се. {69149}{69265}Обади ми се. Договорихме ли се? {69269}{69366}Казвам ти, ако преодолееш|това препятствие, {69370}{69480}светът ще се отвори пред теб|дори и да не вярваш в това. {69728}{69792}Довиждане. {70243}{70330}Да не си се побъркал? Дядо! {70334}{70468}- Защо си толкова развълнуван?|- Проблем ли имаш? {70473}{70604}- Добре го изигра.|- Можех още там да те изоблича. {70608}{70739}Да, но не го направи.|Защо? {70796}{70905}Твоят Едуард Френч|няма да ти създава повече проблеми. {70909}{71030}Сега си разочарован|защото трябва да се потрудиш. {71034}{71125}Ти го накара да си помисли, че мога|да направя нещо, което е невъзможно. {71129}{71272}Можеш и ще го направиш.Просто трябва да се потрудиш. Престани вече. {71277}{71365}- Престани да се шляеш.|- Не приемам заповеди от теб. {71369}{71488}- Сега ще трябва.|- Мога просто да вдигна телефона. {71492}{71565}И да направиш какво? {71622}{71801}Мислиш ли, че можеш да ме въвлечеш в това|без аз да замеся и теб? {71805}{71914}Толкова си се надул,|че си загубил представа за реалността. {71918}{72059}90,000 умряха в Патин.|За целия свят аз съм чудовище. {72063}{72178}И ти си знаел за мен през цялата|това време. {72182}{72278}Ако ме хванат, когато репортерите започнат|да ми навират микрофоните в лицето, {72282}{72423}Аз ще повтарям твоето име.|Тод Болден. {72427}{72572}Тод Болден. Да, това беше неговото име.|Почти от година той знаеше. {72576}{72757}искаше да знае всичко.|That was how he put it. Всичко. {72809}{72946}- Те никога няма да ти повярват.|- Няма значение. {72950}{73049}Ти ще бъдеш опозорен, момче. {73053}{73186}Представяш ли си какъв скандал може|да стане? Никога няма да бъде забравен. {73190}{73269}Не и за теб. Не и за твоите родители. {73273}{73376}Да попаднеш в ръцете на съдиите и репортерите|не е толкова лесно, колкото си мислиш. {73380}{73488}Трябва да будеш блестящ.|Можеш ли да го направиш? За себе си съм сигурен. {73525}{73666}Няма начин, аз трябва да прехвърля|шестмесечен материал за три седмици. {73670}{73785}- Това просто неможе да стане.|- Край на спора. {73789}{73935}Ще се трудиш през останалото време от срока|и през ваканцията. {77720}{77823}Халторн е бил един от най-интересните|автори на своето време... {78199}{78294}Защо някои хора правят толкова,|а други нищо? {78298}{78428}С това приключва нашата седмица|върху хорокоста. {78458}{78564}Ти си чудовище. {78568}{78688}- Това, което си направил е престъпление.|- Исках да знам повече. {78710}{78796}Вратата беше отворена... {78817}{78919}- Прецакан съм.|- Да лъжеш не е толкова лесно колкото си мислиш. {79073}{79155}Внимавай. Играеш си с огъня. {79809}{79888}Никога няма да бъде забравено. {79892}{79973}Не и за теб. {81219}{81352}- Какво ще кажеш за една мелба?|- Добе. {81720}{81888}Очаквах да подскачаш от радост|след толкова добри новини. {81921}{82020}Но ти си толкова мълчалив. {82063}{82188}Днес мисля да ти дам|Свободен ден. {82193}{82279}Какво ще кажеш? {82303}{82452}Искаш ли вместо това да ти|разкажа една от моите истории? {82488}{82612}- Все-още имам няколко доста добри.|- Не ми пука. {82616}{82766}Мога да ти разкажа за|специалния сапун, който правехме. {82770}{82865}Или пък за това|как избягах от Берлин {82869}{83014}след като по най-глупавия начин се върнах там.|Това е една подобна история. {83066}{83199}Не, нищо такова.|Не мисля, че си в настроение. {83237}{83316}Днес, ще ти разкажа една история {83320}{83446}за един старец, който се страхува. {83450}{83530}Той се страхува|от едно момче {83534}{83632}ноето беше по особен,|начин негов приятел. {83637}{83752}Момче, което е доказало,|че е много добър ученик. {83756}{83852}Но не точно по този начин, по който {83857}{83984}неговата майка|и учителите му гледат на него. {84027}{84120}В началото, старецът|не харесвал момчето много. {84124}{84236}Но след това|започнал да се радва на компанията му. {84240}{84366}Разбера се, все-още имало|голямо недоверие между тях. {84397}{84514}Всеки знаел по нещо|което другия искал да запази в тайна. {84518}{84592}Накрая, старецът почувствал {84597}{84680}че губи власт над момчето. {84685}{84820}Той мислел, че е дошъл деня,|в който момчето повече не се нуждаеро от него. {84825}{85006}Тогава, в една безсънна нощ,старецът станал от леглото {85010}{85112}и написал историята за|неговото приятелство с момчето. {85159}{85258}Всичко си спомнял. {85292}{85374}Още от първия ден на запознанството им. {85411}{85534}Написал как момчето влязло насилствено|в къщата му. {85538}{85660}Как изнудвал стареца|да служи на болезнените му амбиции. {85665}{85741}Когато оценките на момчето|започнали да се влошават, {85745}{85876}то обвинило старецът и му заповядало|да се представи за негов дядо. {85881}{85972}Въпреки, че ръцете му|били сковани от артрит, {85976}{86076}той се почувствал щастлив|за пръв път от седмици. {86146}{86239}Почувствал се в безопасност. {86286}{86394}На следващата сутрин,|старецът си облякъл най-хубавия костюм. {86398}{86562}Отишъл в една от близките банки|и си наел сейф. {86592}{86664}Банковият служитер му казал, {86669}{86837}че само той може да отвори|сейфа с едно изключение: {86865}{87060}изключението била смъртта на|притежателя. {87133}{87246}- И какво тогава?|- Банката може да отвори сейфа. {87250}{87410}Вътрешните служби|могат да проверят съдържанието на сейфа. {87414}{87559}Но в тази кутия, те биха|намерили само един документ от 12 станици. {87589}{87704}Необлагаеми, Но твърде интересни. {87737}{87856}- Не ти вярвам.|- Момчето ми... {87861}{87952}- Това вече е направено.|- Погледни се! {87956}{88128}- Можеш да си тръгнеш когато пожелаеш.|- Не бъди толкова драматичен. {88132}{88228}Човек по-възрастен от мен с 5 години|би се притеснявал повече за сърцето си {88232}{88330}отколкото да не бъде изпратен в Израел. {88340}{88428}И този ден ще дойде,|ако аз живея достатъчно дълго, {88432}{88514}Когато реша, че това, което знаеш|вече няма значение. {88518}{88636}Тогава и само тогава, ще унищожа документа. {88641}{88751}Толкова много неща могат да се случат.|Нещастен случай, болест... {88755}{88848}- Можеш да заспиш под душа!|- Que sera sera... {88852}{88930}това което трябва да се случи ще се случи {88934}{89099}неможем да надникнем в бъдещето|que sera sera... {89221}{89313}Знам че го мислиш сега. {89317}{89428}Виждам го в очите ти. Искаш да ме убиеш. {89433}{89599}Да ме наръгаш с нож.|Да ме бутнеш по стълбите. {89603}{89690}Аз съм стар. Ти си силен и ядосан. {89694}{89844}Добър повод да ме убиеш,|но нещо липсва. {89886}{90001}Да имаш някой, когото да контролираш. {90049}{90151}Да ги накараш да мислят|че те са живи {90155}{90265}благодарение на това|че ти не си решил обратното. {90292}{90388}Имаш ли тази сила?|Запитай се. {90393}{90475}Това не е лесен въпрос.|Мисля, че го знаеш. {90646}{90728}Ти знаеш, че това означава, че сме приключили,|Нали? {90732}{90848}Ти не искаш да ме виждаш|повече тук. {90853}{90953}Предполагам, че не. {91058}{91196}- Какво правиш?|- Това е краят. {91261}{91332}Заповядай. {91401}{91572}Пий. За нашият живот заедно.|Набалото и края. {91777}{91872}- Мисля, че ще се прецакаш|- Мое мило момче... {91876}{92002}Не виждаш ли?|Ние се прецакваме един друг. {95905}{95983}Внимавайте. {96797}{96897}Сър? Извинете... {97042}{97152}Мога ли да ви помогна.|Не се страхувайте. {97156}{97300}- Нямям нужда от вашата помощ.|- Аз не съм лош човек. {97304}{97432}- Просто искам...|- Какво? Защо ме притеснявате? {97436}{97548}Ние всъщност сме съседи.|Стоя тук почти всяка нощ. {97552}{97679}Виждам как се разхождате по улицата.|Само искам да ви помогна. {97683}{97780}- Казват, че така е по съседски.|- Разкарай се. {97785}{97901}Не е нужно да бъдете груб. {97957}{98049}Знам нещо за вас. {98089}{98182}Знам, че сте добър човек. {98200}{98294}Аз също съм добър. Също като момчето. {98337}{98396}Разбирам. {98400}{98517}Не се срамувам да кажа,|че бих пийнал нещо. {98545}{98620}Но не бих приел благотворителност. {98624}{98732}Ако ме поканите вътре като приятел|можем да пийнем. {98736}{98841}- Да пием?|- Да, това казах. {98845}{98980}- Ти миришеш на кенеф.|- Може да използвам душа ви. {98984}{99139}Но първо едно питие.|След това ще направя каквото кажете. {99453}{99589}I had him hooked up, rolling,|4 и половина... 3 минути. {99593}{99698}Това беше най-доброто ми време. {99702}{99891}Не бях видял кучето|на задната седалка. {99895}{99968}- Какво куче?|- Чух го да лае. {99972}{100080}Чувам кучета да лаят непрекъснато,|дори и когато ги няма. {100084}{100209}I didn't pay no mind.|Така, че ДОТ не искаха да ме наемат. {100213}{100323}Както и да е...|На кого му се говори за това? {100327}{100454}Тъй че, бях... независим. {100481}{100560}Това значеше, че можех да отида където си искам. {100564}{100715}Мисля, че ни трябва още една бутилка. {100750}{100840}Ако предложиш... {100844}{100956}Няма проблем.|Защо не вземеш моята? {101150}{101303}Както казах,|Работех като независим. {101307}{101395}ДОТ, не искаха да ме наемат. {101399}{101510}Можех да|си ходя по целия град. {101514}{101660}- Центъра, покрайнините...|- Къде ми е отварачката? {101665}{101770}Стой си, стой си. {101951}{102073}Тогава се преместих.|Възвишенията на Вашингтон са винаги хубави. {102202}{102309}Доминикаците там харесват... {102583}{102691}Тогава те затрупаха онова ченге със сгурия|и всички си побъркаха. {102695}{102816}Но трябваше да се преместя|за да не ме пипнат. {103413}{103491}Пука ли ти? {103495}{103588}Не, въобще. {103843}{103984}Може би ще ми дадеш 10 долара|утре сутринта. {104006}{104078}Да, може би. {104116}{104228}- Може би даже 20.|- Може би, ще видим. {104243}{104361}- Отпусни се, правил съм го и преди.|- Няма проблем... {104399}{104507}- Може ли...|- Нека да ида до тоалетната първо. {106217}{106345}- Ти дори погледнала ли си това?|- Тази сметка беше у японеца. {106349}{106470}- Цифрите бяха същите.|- Човекът не говореше английски. {106474}{106636}- Гледай преди да плащаш сметките.|- Не разбрах какво каза той. {106661}{106737}Ало... Да. {106741}{106847}- Може би е говорил за йени.|- Може би. {106876}{106984}Тод, Г-н. Денкър е.|Звучи много обезпокоен. {107073}{107179}- Защо ще се обажда по това време?|- Ела. {107183}{107389}- Получих сърдечен удар.|- Имам да уча. {107393}{107468}Разбирам, неможеш да говориш. {107473}{107576}Немога да извикам линейка.|Трябва ми помощ. {107580}{107656}И това означава, че и ти имаш нужда от помощ. {107661}{107772}- Казано по този начин.|- Кажи на родителите си че имам писмо. {107777}{107896}- и трябва да ми го прочетеш.|- Разбира се, ей сега идвам. {107933}{108013}Сега ще те видим колко струваш. {108430}{108496}Какво е станало? {108501}{108601}- От къде кървиш?|- Това не е моята кръв. {108605}{108680}Беше самоотбрана. {108684}{108746}- Какво?|- Млъкни! {108750}{108877}Никой не е едвал тук преди теб|направи това, което трябва. {108881}{108953}Слез долу. {109193}{109316}- Какво си направил?|- Слез долу. {109320}{109390}Точно така. {109733}{109815}Пусни ме да изляза {109819}{109987}Ако не искаш да ми помогнеш,|ще трябва да те накарам. Това е! {110175}{110335}Ако смяташ да се държиш|като някоя тъпа ученичка... {110365}{110465}Ще разбия|тъпата врата! {110629}{110725}Не се страхувай, момче. {110796}{110896}- Какво правиш?|- Ще счупя вратата. {110900}{111043}Какво правиш?|Няма смисъл. {111838}{111927}Защо правиш това? {114125}{114216}Обади се на бърза помощ. {114272}{114339}Ключа. {114385}{114496}Къде е ключа от банковия сейф? {114500}{114620}Трябва ми доктор. Веднага. {114645}{114713}Дай ми ключа. {114777}{114876}Умирам. {114893}{114984}Знам. {115107}{115249}O, не... не така.|Моля те. {115562}{115617}Добре си направил сине. {115621}{115684}Много добре си направил. {116231}{116364}Добре е че си се обадил.|Спасил си живота му. {117152}{117273}Татко, нека да отидем и да се уверим,|че е проверил всичко. {118889}{118940}Не бива. {118983}{119066}Това е от майка ми. {119174}{119284}Казаха, че операцията|е успешна. {119308}{119403}И че имам още 20 години. {119407}{119524}Живот на заем. {119837}{119960}Погрижил съм се за всичко.|Къде е ключа? {120152}{120257}Няма сейф. {120261}{120371}Никога не е имало. Аз излъгах. {120420}{120521}Трябваше да се предпазя от теб. {120525}{120600}Разбираш ли? {120720}{120860}Предполагах, че няма|повече да се видим. {120864}{120944}- Не.|- Почакай. {120949}{121044}Искам да те питам нещо. {121077}{121171}Какво? {121175}{121276}Как се почувства? {121485}{121576}- По-добре да вървя.|- Почакай. {121580}{121719}Може би трябва да|те убедя да останеш. {121723}{121872}Само докато заспя.|Спи ми се от лекарството. {121905}{122002}Моля те? {122706}{122844}Ти си много добро момче дошло|да види дядо си. {122848}{122996}- Благодаря ти. Той е само приятел.|- Ти си много добър приятел. {123001}{123163}Много ли е зле?|Не говори много. {123167}{123250}- Скоро ще го изпишем.|- Това са добри новини. {123254}{123355}По акцента му|предположих, че е немец. {123359}{123464}- От юга мисля.|- Незнам. {123468}{123538}Участвал ли е във войната? {123565}{123684}- Никога не е споменавал.|- Мисля, че няма значение. {123689}{123831}Беше много отдавна, войната.|Скоро ще имаме президент, {123835}{123975}роден след като е свършила.|Какво мислиш за това? {124007}{124132}- Сигурен съм, че сте прав.|- Той е много щастлив, че те има. {124137}{124196}Един велик човек веднъж каза: {124200}{124309}"No man is an island,|entire of itself". {124313}{124428}Джон Дон. Приятна вечер. {124765}{124876}- Недей да говориш така.|- Какви са тези приказки? {125049}{125137}Това е само предупреждение. {125141}{125239}Ако си дошъл Флоранс да те нахрани,|спукана ти е работата. {125243}{125390}- Джени е бременната.|- Те имат да ни казват нещо. {125394}{125480}Пак ще ставаме|баба и дядо. {125485}{125582}Нямам търпение|да кажем на всички. {128438}{128528}Какво има? {129152}{129215}Събуди се. {129297}{129442}- На мен ли говориш?|- Да, на теб. {129965}{130048}Г-н Крамер|се възстановява на друго място. {130052}{130136}- Събуден ли си, Дюсандер?|- Да. {130140}{130264}Май ме бъркате с някой|друг. {130268}{130412}Казвам се Денкър.|Сбъркали сте стаята. {130417}{130506}Казвам се Уеископф,|и вие сте Курт Дюсандър. {130510}{130663}Не познавам никого с такова име.|Мога ли да повикам сестрата? {130706}{130864}Бенджамин Крамер е бил в лагера|Патин 10 месеца. {130868}{130957}Вие сте отговорен за смъртта|на жена му и дъщерите му. {130961}{131068}Аз съм Артур Денкър.|И съм американец. {131073}{131206}Не се притеснявайте... Документите Ви|няма да издържат сериозна проверка. {131232}{131300}Имаме всичко, което ни трябва. {131305}{131404}Аз съм Дан Рихлер.|Това е детектив Гети от полицията. {131408}{131528}Знаете за кого работя. Когато|укрепнете ще бъдете преместен. {131533}{131614}До тогава цялото отделение|ще бъде охранявано. {131618}{131730}Очаквайте в края на лятото|да бъдете в Йерусалим. {132163}{132284}- Къде искаш да седнем?|- Няма значение, само да е на по-преден ред. {132288}{132364}Това е Карла. {132369}{132454}- Здравей, Челси.|- Поздравления. {132676}{132764}- Здравей Тод.|- Г-н. Френч. {132768}{132867}Напрви го. Знаех, че можеш.|Толкова се гордея с теб. {132871}{132988}- Това сигурно са родителите ти.|- Дик Болден. {132992}{133109}Вашият син много добре се справи.|Трябва да бъдете много горди. {133113}{133280}- Вие учител на Тод ли сте?|- Аз съм неговият ръководител съветник. {133284}{133371}Много се надявах|да видя дядо ти. {133375}{133475}Много е далеч Чарлът.|Той от години е в инвалидна количка. {133479}{133580}Не излизат много.|Обикновено за Деня на Блогодарността. {133643}{133739}Съжелявам... Не разбирам. {133797}{133901}- Това е за Вас.|- Това е за мен. {133905}{133989}Приятно ми беше да се запознаем. {134069}{134160}Не се чувствам много добре.|Нека да си тръгнем по-рано. {134165}{134279}- Добре ли си?|- Най-вероятно от нерви. {134283}{134332}Нека видим как върви. {134430}{134572}Всички вилики постижения|водят началото си от недоволство. {134606}{134706}Това е желанито да го направиш по-добре,|да достигнеш по-високо, {134710}{134809}това тласка цивилизацията|към величие. {134813}{134901}Всички ние|сме чували историята за Икар. {134905}{134990}Момчето, което взело крилата|направени от баща му. {134994}{135084}Крилата, които се предполагало,|че ще го издигнат над океана - към свободата. {135088}{135232}Но вместо това, той ги|използвал за забавление. {135450}{135572}За кратко Икар се|почувствал като бог. {135592}{135692}Да докосне слънцето.|Да се извиси над обикновените хора. {135719}{135800}И за да направи това той|платил огромна цена. {135841}{135924}Слез в мазето,няма да повярваш. {135928}{136012}Като Икар,|на нас също са ни дадени подаръци: {136016}{136144}Знание, образование, опит. {136175}{136266}И с тези подаръци|идва и отговорността на избора. {136270}{136356}Ние сами решаваме как нашите таланти|да бъдат полезни на света. {136361}{136496}Това е нашата съдба, и ние я държим|в ръцете си. {137856}{138021}При едно разследване на полицията|и министерството на правосъдието, {138025}{138157}е открито тяло|в къщата на Артур Денкър, {138161}{138280}човекът за когото се предполага,|че е бил нацист. {138285}{138353}Причината за смъртта не е известна. {138357}{138500}Идентифицирането на тялото|предстои в процеса на разследването. {138504}{138613}Задържането на Дюсандър|е плод на полицейско разследване {138617}{138709}той е бил в неизвестност|от 40 години и се е крил на 3 континента. {138980}{139060}Сега аз ще се погрижа за теб. {139100}{139188}Опитай се да се отпуснеш. {139209}{139316}Аз съм Дан Рихлер,|а това е Д-р Уейскопф. {139320}{139406}Искам да знам за твоите отношения|с Дюсандър. {139410}{139528}Всъщност за теб Артър Денкър.|Как се запозна с него? {139532}{139638}- Чувстваш ли си готов за това.|- Да, Ще се справя. {139808}{139857}Ето сасво... {139861}{140004}Ти каза, че Денкър е получил инфаркт|докато си му четял писмо. {140008}{140099}- На английски ли беше или на немски?|- На немски. {140135}{140201}- Ти говориш немски?|- Не. {140205}{140364}- Нямаш ли представа какво пишеше?|- Не, но ми се струва, че той разбра. {140508}{140604}Това, което не можем да открием|е писмото, Тод. {140608}{140744}- Знаеш ли къде е?|- Предполагам, че все-още е на масата. {140749}{140908}Тогава, то още трябва да е там.|Видяхте ли го Г-н Болден? {140912}{141016}Не, аз не търсех писмо.|Безпокоях се за Тод. {141020}{141125}- Може би някой го е взел.|- Защо му е на някой да краде писмо? {141129}{141272}Освен ако не са искали да го защитят.|Някой друг беглец. {141277}{141362}Знам, че това напомня за |Робърт Лъдлъм, {141366}{141540}но докато Дюсандър беше в болницата|някой е задигнал писмото. {141545}{141659}- Не ми се вярва да е така.|- Защо? {141681}{141799}Ако има някой нацистки приятел в града,|защо той не му е прочел писмото? {141803}{141875}Може би той е сакат или сляп. {141879}{142002}Слепите хора обикновено|не крадат писма. {142036}{142144}Той някога говорил ли е за миналото си? {142212}{142277}Не. {142281}{142412}- Какъв доктор сте вие?|- Аз съм учител. {142436}{142523}Д-р. Веископф е професор|в Еврейския Институт в Мюнхен. {142527}{142665}Той помага на Израелското правителство|по някои въпроси. {143531}{143628}Ей, приятел добре ли си? {143632}{143725}- Да, добре съм.|- Сигурен ли си? {143798}{143926}Просто немога да повярвам.|Дори и след като ми казаха. {143930}{144027}Майка ти и аз се |чувстваме сякаш сме те предали. {144031}{144196}- Вината не е ваша.|- Трябва да говорим с адвокат. {144200}{144331}Няма за какво да се притесняваш.|Просто не се доверявам на тези ченгета. {144335}{144398}Мисля, че това е добра идея. {144402}{144510}Твоят старец е най-важен.|Аз ще се погрижа за това. {144585}{144647}Татко... {144651}{144785}- Никога не съм знаел за това.|- Не съм и мислел, че знаеш. {144789}{144909}- Знам.|- Ще се видим по-късно. {145049}{145180}- Ще говориш ли отново с момчето?|- Не мисля. {145185}{145283}Някак си той дори не... {145287}{145421}Когато ти беше момче,как се забавляваше? {145450}{145522}Ходех на кино. {145526}{145665}- А ти какво правеше?|- Ходех на лов за момичета. {145721}{145805}А сега аз улових един старец. {146493}{146666}Това е болничния администратор|и шефа на личния състав. {146693}{146781}- Имаме ли план?|- Те са уредили изход за нас. {147073}{147181}Г-н Френч, какво правите тук? {147409}{147520}- Родителите ти вкъщи ли са?|- Не. Защо? {147525}{147636}- Това е между мен и тях.|- А защо да не е между мен и вас? {147685}{147771}Искаш ли да ми кажеш|какво се случи? {149235}{149330}Обърнете го на ляво. {149397}{149508}- Незнам от къде да започна.|- Трябва да ми кажеш нещо. {149553}{149673}Ще ви кажа, че ще е по-добре|ако и двамата забравим за това. {149677}{149763}Съжалявам, не мога да го направя. {149984}{150093}Кажи на родителите си,|че ще дойда по-късно да ги видя. {150097}{150190}Г-н Френч... {150194}{150291}Мислех, че имаме сделка.|"Светът ще се отвори пред теб". {150295}{150416}- Искаш да забравя за това?|- Искам да се справя с живота си. {150421}{150584}Беше грешка да дойда.|Ще го направя по телефона. {150688}{150820}Ей, Ед? Мога ли да ти викам Ед, сега|след като не съм в тъпото ти училище? {150945}{151063}Някога получавало ли се е?|Или аз съм първия? {151067}{151164}Ако съм първи, поласкан съм,|но не ми се вярва да е така. {151168}{151316}Не след като Вие поправихте оценките ми.|Дадохте ми телефона си. {151320}{151418}Проблем ли имаш?! {151422}{151516}Затова ли те напусна жена ти? {151660}{151756}Ти наистина ли искаш да ми стиснеш ръката|или нещо друго. {151760}{151853}Ще кажеш ли на хората какво съм|направил за теб? {151857}{151932}Ще те повлека с мен. {151936}{152066}- По-добър съм в това от теб.|- Аз се опитвам да ти помогна. {152070}{152153}- Не искам да правя нищо.|- Смяташ да ме прецакаш ли? {152261}{152432}Нещата, които ще кажа,|няма да бъдат забравени. {152479}{152615}Помисли за работата си.|Мисли за сина си. {153021}{153154}Каква е тази история Ед?|Имаме ли сделка? {153312}{153405}Не можеш да направиш това Тод. {153409}{153475}Нямаш никаква представа какво мога да направя. {155000} Превод сем. Томови ...........