{1}{1}25.000 {50}{350}{y:b}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg {2688}{2732}Бинго! {3075}{3120}По дяволите. {3174}{3221}По дяволите. {4423}{4487}- Боже мой...|- Стегнете се... {4489}{4563}...ако искате да ги измъкнем от тука. {4583}{4647}- Мога да ги отворя тези, няма проблеми.|- Захващай се тогава! {4988}{5048}Охрана, имаме нарушители... {5251}{5319}Аз знам кои сте.|И знам за какво си мислите... {5321}{5413}Ако не искаш да пострадаш,|дръж си затворена устата и не мърдай. {5415}{5541}Маймуните са заразени. Дадено им|е вещество за забавяне на реакциите. {5543}{5626}- С какво са заразени?|- За да лекуваш първо трябва да знаеш. {5628}{5699}С какво са заразени? {5746}{5791}Ярост. {5832}{5908}- За какво говори този?|- Отворете клетките. {5910}{5942}Не! Не! Не! {5959}{6062}Слушай, ти извратено копеле,|ще вземем с нас измъчваните животни. {6064}{6102}Сега ще те измъкнем от тук. {6104}{6216}Животните са заразни. Инфекцията|е в кръвта и слюнката. Едно ухапване... {6218}{6278}Спрете... Спрете! Нямате представа! {6435}{6503}Махнете го! Помогнете ми! {6632}{6683}Махнете го! Махнете го! {6770}{6847}- Какво става с нея?|- Трябва да я убиете! {6897}{6951}Боже мой! {7055}{7132}- Какво й има?|- Ние трябва да я убием веднага! {7192}{7230}Господи... {9843}{9879}Ехо? {10801}{10837}Ало? {11272}{11320}Ехо! {13764}{13796}Ало? {14427}{14463}Ехо! {21472}{21522}Ехо? {21714}{21764}Ехо? {22108}{22158}Отче? {22312}{22362}Отче, добре ли сте? {22538}{22602}Охх, не трябваше да го правя. {22612}{22666}Не трябваше да го правя. {22676}{22721}По дяволите! {23363}{23414}Ела насам! {23483}{23539}- Ела насам!|- Хайде! {23838}{23897}Върви, върви, върви! {24023}{24049}Продължавай да вървиш! {24051}{24120}- Какво по дяволите става?|- Млъквай! {24315}{24377}- Всичко е готово.|- Кои са тези хора? {25032}{25062}Движение! Движение! {25064}{25118}- Какво по дяволите става?|- Просто се движи! {25329}{25377}Движение! {25837}{25951}Един мъж влиза в бар с жираф.|И двамата се напиват. {25953}{26001}Жирафа припада. {26003}{26128}Мъжа става да си ходи и бармана му казва:|"Не може да оставиш т'ва нещо тук да си лежи." {26130}{26227}А мъжа отговаря: "Не, това не е нещо.|Това е жираф". {26410}{26479}Тоя няма и капка чувство за хумор. {26481}{26551}Вие двамата ще се|разбирате като запалена къща. {26587}{26637}Та кой си ти? {26666}{26712}Ти си от болница. {26714}{26798}- Доктор ли си?|- Той не е доктор. Той е пациент. {26800}{26856}Аз съм велосипеден куриер. {26908}{27062}Доставях една пратка от Фарингдон до|Шафтесбъри Авеню когато една кола ме удари. {27064}{27154}Днес се събудих в болницата.|Събудих се, и аз... {27156}{27202}...аз халюцинирам или аз... {27242}{27301}Как се казваш? {27303}{27353}Джим. {27369}{27433}Аз съм Марк. Това е Селена. {27539}{27579}ОК, Джим. {27704}{27765}Имам някои лоши новини. {27767}{27917}Всичко почна като един бунт, но от|самото начало знаехме, че е нещо различно. {27919}{28019}Защото то се случваше|в малките селца и в големите градове. {28040}{28106}И след това, то не беше само по телевизията. {28108}{28221}То беше навсякъде по улиците.|То влизаше при теб през прозорците. {28223}{28267}Това беше вирус. {28269}{28312}Една зараза. {28314}{28382}Не ти трябва лекар, за да ти каже това. {28384}{28443}То беше кръвта. {28445}{28505}То беше нещо в кръвта. {28540}{28659}Когато решиха да евакуират|градовете, вече беше твърде късно. {28661}{28731}Заразата беше навсякъде. {28733}{28793}Барикадите на армията бяха пометени. {28830}{28895}И тогава започна изселването. {28928}{28994}Деня преди да спрат излъчванията, {28996}{29084}имаше съобщения за зараза|в Париж и Ню Йорк. {29141}{29211}От тогава не сме чували нищо. {29282}{29353}- Какво прави правителството?|- Няма правителство. {29355}{29414}Разбира се, че има правителство! {29416}{29514}Винаги има правителство.|Те са в бункер или самолет... {29516}{29619}Не, няма правителство,|няма полиция, няма армия. {29654}{29728}Няма телевизия, радио нито електричество. {29743}{29843}Ти си първия незаразен,|когото виждаме от 6 дена. {29863}{29913}Къде е семейството ти? {29935}{29984}Те са мъртви. Както и това на Селена. {29986}{30037}Твоето сигурно също е мъртво. {30284}{30380}Виж, аз трябва да ги намеря. Те|живеят в Дептфорд. Мога да стигна до там. {30382}{30444}Ти ще отидеш и ще се върнеш, а? {30491}{30545}- Няма да успееш.|- Не, ще успея! {30547}{30619}Никой никога не се връща. {30727}{30777}Урок номер едно. {30798}{30904}Никъде не ходи сам,|освен ако нямаш друг избор. {30906}{30962}Урок номер две. {30964}{31062}Винаги пътувай денем,|освен ако нямаш друг избор. {31111}{31160}Ние ще те заведем утре. {31162}{31248}Ние всички заедно ще отидем да намерим|твоите мъртви родители, ОК? {31273}{31308}Яж. {31600}{31676}Ако искаш да забавим,|просто кажи. {32321}{32361}- Ако вътре има някой...|- Разбирам. {32363}{32413}- Който и да е...|- Разбрах! {32464}{32501}ОК. {33503}{33535}Джим... {33555}{33587}Чакай! {35617}{35712}Те са умрели в мир.|Трябва да си благодарен. {35714}{35772}Не съм благодарен. {35802}{35850}Моите... {35867}{35975}...родители и моята сестра,|ние отидохме на гара Паддингтон, {36038}{36166}надявахме се да се качим на някой самолет,|да си купим място на някой самолет. {36181}{36238}Спомням си, че баща ми носеше много пари, {36240}{36320}макар че парите бяха напълно безполезни. {36357}{36432}Около 20,000 други|хора имаха същата идея. {36492}{36545}Тълпата беше неспокойна. {36565}{36621}Аз изтървах ръката на сестра си. {36673}{36729}Спомням си, че пода беше мек. {36776}{36881}Погледнах надолу|и видях, че съм стъпил върху хора. {36883}{36978}Като върху килим.|Хора, които бяха паднали и... {36980}{37075}Някъде в тълпата имаше заразени.|Разпространи се много бързо. {37077}{37157}Никой не можеше да избяга.|Можеше само да се катериш. {37196}{37270}Да се качиш върху повече хора.|Аз това и направих. Катерих се. {37272}{37329}Качих се на покрива на една будка. {37384}{37503}Когато погледнах надолу, не можех да кажа|кои бяха заразени, и кои бяха здрави. {37505}{37598}Тогава видях баща ми.|Не майка ми или сестра ми. {37600}{37647}А моят баща. {37702}{37752}Неговото лице... {37840}{37934}Селена е права.|Трябва да си благодарен. {37936}{38060}Нямаме време, за да се върнем в магазина.|Ще останем тук тази нощ. {38124}{38192}Моята стая е горе.|Вие двамата може да я вземете. {38194}{38274}Не, ние всички ще спим в една стая.|Така е по-безопасно. {40199}{40249}Джим. {40457}{40507}- Ти си се върнала.|- Да. {40660}{40710}- Как беше?|- Добре. {40736}{40791}Ще ми подадеш ли и аз да си пийна от това? {40793}{40843}- Празно е.|- Хa! {40898}{40954}Ето. Вземи. {41004}{41054}Ще започна да работя по тях тогава. {41213}{41261}Марк! Марк! {41280}{41331}Селена! Помощ! {41675}{41725}Чисто е. {41856}{41927}- Това е г-н Бриджис.|- Ухапан ли си? {41929}{41982}И неговата дъщеря. Живеят|четири къщи по-надолу. {41984}{42058}- Ухапаха ли те?|- Не. {42060}{42130}Някаква кръв от|тях попадна ли в устата ти? {42152}{42200}Не. {42275}{42317}Марк? {42375}{42416}Чакай... {42940}{42993}Почисти го. {43038}{43088}Имаш ли дрехи тука? {43115}{43160}Хмм... Аз... Да. {43162}{43250}Тогава ги вземи и се облечи.|Тръгваме веднага. {43252}{43340}Още заразени ще дойдат.|Те винаги идват. {44030}{44102}От къде знаеше?|От къде знаеше, че е заразен? {44104}{44198}- Кръвта.|- Кръв имаше и по мен. И по теб. {44200}{44329}Аз не знаех, че е заразен.|Той знаеше, че е. Аз го видях на лицето му. {44331}{44437}Ако някой се зарази,|имаш около 20 секунди да го убиеш. {44439}{44562}Това може да бъде твоя брат, сестра|или приятел. Няма никакво значение. {44564}{44694}Така, че да си знаеш, ако това се случи|на теб, ще те убия без да ми мигне окото. {44696}{44797}Той беше пълен с идеи.|Имаш ли някакви идеи Джим? {44799}{44906}Искаш ли да намерим лек и да|спасим света или да се чукаме? {44908}{44968}Няма смисъл в плановете. {44970}{45032}Да останеш жив е най-доброто,|което може да ти се случи. {45076}{45110}Хей, хей, хей, хей. {45112}{45162}Какво е това? {45308}{45358}Да вървим. {46440}{46515}Каква е връзката между високите блокове|и количките за пазаруване в суперите? {46517}{46591}Престани да говориш.|Имаме доста път нагоре. {46824}{46880}Трябва ли ти почивка? {46909}{46957}- Ти?|- Не. {47021}{47071}Да, но аз се нуждая от почивка. {47322}{47366}Какво става? {47368}{47416}Нищо. {47473}{47505}Имам главоболие. {47507}{47543}- Силно ли е?|- Доста. {47545}{47672}- Защо не каза нещо по-рано?|- Мислех си, че не ти пука. {47701}{47803}Нямаш и грам тлъстина по себе си|и всичко, което си ял е захар. {47805}{47856}Така, че се разпадаш. {47858}{47912}Не може да направим много по този въпрос {47914}{48036}освен да те натъпчем с болкоуспокояващи|и да ти дадем още захар. Колкото до захарта, {48038}{48093}Пепси или Лилт? {48123}{48171}Имаш ли Танго? {48173}{48246}Всъщност,|имах една кутийка от Танго някъде. {48275}{48329}Тихо! Това е инфектиран. {48577}{48621}Ооо не, те са вътре. Движи се! {48695}{48756}Чакай, Селена! {48778}{48826}Чакай ме, моля те! {48828}{48879}Моля те, Селена! Моля те! {48881}{48937}- Чакай ме!|- Побързай! {48939}{48987}- Бягай!|- Чакай! {49002}{49067}Моля те! По дяволите! {49081}{49135}- Селена! {49176}{49257}Надолу по коридора. Апартамент 157.|Движение! {49259}{49309}Благодаря ви. Благодаря ви. {49608}{49657}Отворете вратата! {49791}{49829}Отворете вратата! {49942}{50002}- Отворете!|- Къде е татко? {50004}{50039}Какво? {50101}{50173}- Отвори шибаната врата!|- Къде е татко? {50175}{50230}Пусни ги Ханна. Пусни ги вътре. {50420}{50475}Влизай те. Влизай те! {50907}{50966}Така... Аз съм Франк. {50968}{51011}Джим. {51031}{51105}- Селена.|- Селена. Радвам се да се запознаем {51107}{51162}Това е моята дъщеря Ханна. {51164}{51218}Ела, слънце. Кажи здравей. {51252}{51302}Ела. {51320}{51367}И... {51369}{51415}Това е супер. Просто супер. {51471}{51526}Бих казал, че това заслужава празненство. {51528}{51601}Защо не седнем и... {51603}{51674}Ханна, какво имаме да предложим? {51676}{51736}Имаме маминия - " Creme de menthe". {51738}{51803}Супер. "Creme de menthe". {51805}{51870}Oоо, да. Вижте, седнете, ако обичате. {51872}{51931}Настанете се удобно. {51999}{52071}- Къде са тези тъпи чаши?|- Средният шкаф. {52073}{52142}Не тия, а хубавите? Нали е празник. {52144}{52204}Най-горния шкаф. {52206}{52271}Това ли е домът ви? {52301}{52343}Хубав е. {52659}{52686}Заповядайте. {52688}{52762}Знам, че не е много,но ... наздраве. {52764}{52806}Наздраве. {53322}{53372}Добре ли си Джим? {53395}{53451}Да. {53453}{53587}Съжалявам, не можахме да запазим вода.|Същото е и с тоалетната. Не работи. {53627}{53681}Ще трябва да използваш кофата. {53838}{53901}Трябва да се изхвърля всяка сутрин. {53903}{53991}Просто я изхвърли през балкона. {53993}{54034}Всичко е ОК. {54036}{54111}Слушай, късно е. Ние ще си лягаме. {54151}{54208}Имаме свободна стая. {54233}{54264}Там. {54266}{54313}Ти и Селена...? {54343}{54387}Не. Не, не, не. {54389}{54429}Хъм... {54431}{54488}Аз ще взема хола. Това ми стига. {54490}{54535}Добре. {54556}{54606}Не, имам в предвид, ОК. {54631}{54679}Така, хъм... {54704}{54776}- Лека нощ тогава.|- ОК. Лека нощ, Франк. {55127}{55164}Много добре. {55196}{55264}- Много дрипав.|- Да. {55368}{55457}- Какво мислиш за тях?|- Те са отчаяни. {55484}{55552}Може би се нуждаят повече от нас,|отколкото ние от тях. {55587}{55641}Аз мисля, че са добри хора. {55709}{55780}- Добри хора?|- Да. {55823}{55935}Трябва да си по-загрижен за|това дали те ще те забавят. {55937}{56027}- Защото, ако те те забавят...|- Аз ще ги изоставя. {56029}{56075}- Без да ми мигне окото.|- Да. {56092}{56132}Аз не бих го направил. {56134}{56219}Тогава ще свършиш|мъртъв някъде. {56419}{56479}Отивам да поспя малко. {56539}{56584}Селена... {56604}{56682}Ти си мислиш, че не разбирам,|но аз разбирам. {56727}{56823}И също така знам, че щях да съм мъртъв,|ако не те бях срещнал. {56835}{56873}Разбира се. {56875}{56913}Не, виж... {56970}{57020}това което имам в предвид е - благодаря ти. {57096}{57148}И аз имам в предвид - разбира се. {57150}{57217}Лека нощ Джим. {57219}{57269}Лека нощ. {57595}{57645}Няма налягане на водата от 3 седмици. {57647}{57746}Мислех си, че всичко ще е ОК с водата|от съседните апартаменти. {57748}{57825}Но тя свърши толкова бързо,|че няма да повярваш. {57904}{57945}Пиеш я, {57947}{57990}тя се изпарява, {57992}{58042}и така си и остава. {58099}{58149}Всичките са празни. {58170}{58218}Не е валяло от 10 дена. {58220}{58322}Може да поставиш пластмаси,|за да събираш росата и кондензациите. {58324}{58414}Видях го по телевизията веднъж,|но не мога да го направя да работи. {58446}{58496}Не би си го и помислил даже. {58518}{58589}Че ще се нуждаем от дъжд толкова много. {58629}{58687}Не и в скапаната Англия! {58799}{58874}Джим, не може да останем тук. {59088}{59178}- Не е имало излъчвания от седмици.|- Просто чуйте. {59180}{59290}Спасението е тук.|Отговора за заразата е тук. {59292}{59364}ако чувате това, вие не сте сам. {59366}{59474}Има и други като вас.|Има и други оцелели. {59476}{59529}Ние сме войници и сме въоръжени. {59531}{59610}Боже мой. Войници. {59612}{59722}- Тихо. Има още.|- Нашето местонахождение е 42-ра блокада, M602, {59724}{59806}27 мили североизточно от Манчестър. {59808}{59902}- Вие трябва да ни намерите. Спасението е...|- Сега се повтаря. {59904}{59961}- Това е запис?|- Да, запис е. {59963}{60033}Но той ни казва да отидем тук. {60035}{60087}Ето тук. {60123}{60238}Според това как се развиват нещата,|ще ни трябват 2-3 дена, за да стигнем там. {60240}{60281}"Ние"? {60379}{60525}Звука се разнася в апартамента. Аз и Ханна|се нуждаем повече от вас. {60527}{60603}- Виж, аз не имах в предвид...|- Не, всичко е наред. Това е истина. {60605}{60665}Аз не мога да напусна блока,|ако сме само двамата. {60667}{60762}Нещо може да ми се случи.|Ханна ще е сама тогава. Не мога да рискувам. {60764}{60805}Но с други хора... {60807}{60910}Ако това е запис, ако сме само двамата.|то войниците, може да са мъртви. {60912}{60996}- Възможно е. - Това нещо|свързано с отговора за заразата... {60998}{61101}Няма отговор!|Тя направи всички поражения, които можеше! {61103}{61171}- Може би те имат лек.|- Може би те нямат нищо. {61173}{61271}- Начина да разберем е да отидем там.|- Може да умрем докато се опитваме, Франк! {61321}{61376}Или да умрем тук. {61378}{61515}Както и да е, това, което каза татко не е вярно.|Вие се нуждаете от нас така,|както и ние се нуждаем от вас. {61551}{61596}Ние се нуждаем един от друг. {61598}{61725}И ние никога няма да сме в безопасност|в градовете. Войниците ще ни пазят. {61742}{61792}Така че, трябва да се|опитаме да стигнем там. {61819}{61857}Да стигнем там как? {62131}{62221}Трябва да знаете нещо,|аз не взимам чекове или кредитни карти. {62906}{62978}- Какво мислиш?|- Това е най-прекия път. {62980}{63106}Тогава да вземем някой не толкова пряк път.|Някой, който е на светло, а не под земята. {63108}{63164}Нека просто приключваме. {63474}{63526}Не, не. {63528}{63588}Не. Виждаш ли, че това е много скапана идея. {63609}{63690}И знаеш ли защо?|Защото по видими причини е скапана идея. {63692}{63797}Значи, ще караме в тунел,|пълен със смачкани коли... {63799}{63869}Това наистина е една шибана идея! {63871}{63925}Дръжте се! {64145}{64190}Татко! {64656}{64693}По дяволите! {64724}{64782}Най-лошото място, където|може да ти се спука гума. {64784}{64864}Съгласен съм. Мисля, че е по-добре|да го направим колкото се може по-бързо. {64924}{64976}Аз ще взема колелото. Ти вземи крика. {65326}{65411}Чухте ли това?|Хей, хей, чухте ли това? {65413}{65463}Какво да чуем? {65479}{65534}Добре, направих го. {65572}{65607}Татко? {65700}{65774}- Исусе Христе! {65776}{65813}Шибани плъхове! {66066}{66128}Те бягат от инфектираните. {66130}{66176}Движение! {66178}{66281}Забрави за крика Ханна. Няма време.|Просто вдигайте, всички заедно. {66283}{66361}Хващай! Едно, две, три, вдигай! {66456}{66503}Вдигай, вдигай! {66516}{66639}- Не ги гледай! Не гледай!|- Мога да ги видя! Те идват! {66776}{66838}По-бързо Ханна! {66840}{66898}Почти съм готова. {66900}{66970}- Постави гумата Ханна!|- Опитвам се. {67085}{67149}Три, две, едно, {67151}{67192}пускай! {67291}{67350}- Влизайте в колата!|- Хайде! {67400}{67457}- Франк, карай!|- Движение, Франк! {67527}{67577}Ууууу! {67692}{67742}Довиждане скапаняци! {67933}{67988}Франк, спри таксито. {68539}{68594}Хайде на пазар. {68849}{68885}Ти... {68904}{68940}Ти... {68960}{68986}Ти... {68988}{69050}Някой вижда ли някакви плодове? {69052}{69119}Хъмм. Облъчени. {69184}{69270}Не взимайте нищо, което се|нуждае от готвене - OK? {69272}{69316}Мисля, че това може да се яде сурово. {69318}{69363}Кафе без кофеин... {69365}{69415}Върни го обратно. {69444}{69498}Не може да взимаш всякакви боклуци. {69500}{69608}Ако не намеря някое шоколадово сладко скоро,|ще умра и то веднага. {69618}{69682}Тези не се ли броят -|Terry's Chocolate Orange! {69721}{69808}Сега, единичен малц,|16-годишно, тъмно, богато на вкус. {69831}{69878}Топло, но не и агресивно. {69880}{69964}- Торфен послевкус. {70002}{70080}Спира огъня, но оставя топлината. {71396}{71470}Или да го правим или|ще трябва да ходим пеш. {71638}{71688}Ти - не. {71768}{71823}- Стой наблизо Джим.|- Какво? {71825}{71875}Чу ме. {72512}{72562}Къде отиваш? {72588}{72646}Имаме достатъчно храна Джим. {72648}{72704}Да, но нямаме чийзбургери. {72722}{72786}Все едно съм тръгнал на екскурзия|с леля ми! {73726}{73785}Боже мой. {74404}{74441}Ехо? {74772}{74815}Мразя те! {75035}{75085}Намери ли нещо? {75139}{75206}- Намери ли нещо Джим?|- Не! Да се махаме от тука. {75208}{75258}ОК, приключихме тука. {75311}{75356}OK, Ханна. {75533}{75573}Easy. Brake! {75575}{75625}Спирачки, спирачки! {75813}{75863}Вън. {76932}{77009}Мммм! Боже мой! {77027}{77099}Направо мога да усетя вкуса на витамин С. {77119}{77186}Мммм, стафидите са толкова мокри. {77215}{77265}Какво каза? {77267}{77334}Стафидите. Те са много мокри. {77448}{77498}Елате и вижте. {77769}{77813}Точно като семейство са. {77815}{77874}Дали са заразени? {77884}{77934}Не. {78017}{78082}Справят се отлично. {78220}{78270}Хайде. Нека ядем! {78622}{78654}Знаеш ли за какво си мисля? {78656}{78745}Че никога няма да чуеш|някое парче от оригинална творба отново. {78747}{78847}Или, че никога не ще прочетеш книга,|която вече да не е била написана, {78872}{78964}или да видиш филм,|който вече да не е сниман. {79072}{79150}Хъм... за това ли си мислиш? {79152}{79197}Не. {79227}{79282}Мислех си, че не бях права. {79312}{79362}За кое? {79403}{79453}За цялата тази смърт. {79467}{79517}За цялата тази гадост. {79556}{79664}Това не се е отразило много|върху Франк и Ханна защото... {79697}{79780}Еми - тя има своя баща,|а той има дъщеря си. Така, че... {79782}{79833}Нагла маймунке! {79844}{79931}Сгреших като казах,|че да останеш жив е най-хубавото,|което може да ти се случи. {80018}{80078}Виждаш ли, за това си мислех. {80090}{80130}Наистина ли? {80132}{80187}Ммм. Открадна ла си ми мислите. {80312}{80357}Съжалявам. {80380}{80425}Всичко е - OK. {80427}{80477}Можеш да го задържиш. {80504}{80600}Става късно.|По-добре да останем тук през нощта. {80961}{81022}Не мога да заспя. {81024}{81087}Аз също. {81089}{81146}Не се чувстваш в безопасност, нали? {81148}{81198}Когато си навън така. {81219}{81277}Мисля, че сме в безопасност. {81279}{81343}Селена май няма никакви проблеми. {81360}{81420}Да, забелязах. {81422}{81458}Хей, Селена... {81460}{81510}Какво? Какво има? {81542}{81591}Как можеш да спиш? {81746}{81839}По дяволите. Не ни ли трябва|лекарско предписание за тези неща? {81841}{81944}На мен не ми трябва предписание.|Квалификацията ми е химик. {81946}{82007}Оуу, супер. Валиум. {82009}{82071}Не само, че ще заспим... {82073}{82162}...но и да ни нападнат през|нощта няма да ни пука. {82164}{82218}- По две за всеки.|- Мерси, аз не искам. {82220}{82269}Може ли татко? {82271}{82319}Не може, скъпо мое. {82321}{82357}Моля те? {82393}{82443}- Не.|- Не мога да заспя. {82517}{82582}Хайде бе Франк. Остави я да поживее малко. {82608}{82704}- Дай й половинка таблетка.|- ОК. Готови сме. {82960}{83007}Лека нощ. {83026}{83089}Много сантиментален човек си Франк. {83823}{83870}Франк? {83872}{83922}Ханна? {83924}{83969}Франк? {84104}{84154}Ехо? Ехо! {84179}{84209}Ехо! {84211}{84271}Ало! Ехо! {84465}{84515}Шшшш... {84548}{84615}Имаш кошмари. {84681}{84731}Мерси, Тате. {85577}{85639}Ставай поспаланко. {85727}{85777}Побързай Бебе Рут. {85854}{85899}По-бързо. {85941}{86025}- Да не изтървах закуската?|- Ти ще проспиш всичко. {86027}{86147}- Пържено ли ядохте? - Ще спрем|в някоя кръчма по пътя. Вратата! {86736}{86844}Нашето местонахождение|е 42-ра блокада, M602, {86846}{86920}27 мили северо-западно от Манчестър. {86922}{86968}Вие трябва да ни намерите. Моля ви! {86970}{87021}Спасението е тука. {87023}{87096}Отговорът за заразата е тука. {87864}{87914}Това трябва да е Манчестър. {87967}{88048}Това е Манчестър, целият град. {88092}{88148}Няма пожарни, за да го угасят {89462}{89524}42-ра блокада. {89526}{89582}Това е. {91288}{91384}Не разбирам, татко.|Да не са си тръгнали? {91386}{91461}- Не ми харесва това нещо. Мисля,|че трябва да тръгваме. - Не! {91625}{91741}Превозните средства. Трябва|да ги проверим. Трябва да има нещо. {92176}{92222}Нищо. {92224}{92270}Не мога да повярвам. {92272}{92319}Франк... {92330}{92375}Франк! {92428}{92468}- Трябва да тръгваме.|- Да. {92470}{92530}Къде по дяволите да отидем?! {93468}{93520}Махни се от него. {93604}{93654}Махне се от него! {94081}{94143}Татко, добре ли си? {94145}{94209}Да, всичко е наред, скъпото ми. {94231}{94296}Съжалявам, че избухнах. {94298}{94349}Ханна... {94351}{94422}Много те обичам. {94424}{94472}- Какво?|- Стой надалеч от мен. {94474}{94530}Стой там където си. {94532}{94602}- Татко?|- Стой настрани от мен! Не се приближавай! {94604}{94664}Махай се! Махай се! Махай се! {94666}{94741}- Татко!|- Махай се! Махай се! {94777}{94843}Нещо не е наред ли? Татко! {94946}{95004}Джим! Джим, той е инфектиран! {95006}{95069}- Не!|- Сега, Джим! Сега! {95071}{95153}- Джим, убий го! Джим!|- Татко! {95155}{95186}Убий го! {95389}{95444}Стойте настрана от него! {95474}{95532}Не се приближавайте до тялото! {95598}{95643}Татко? {96180}{96244}Трима оцелели. Един мъж, две жени. {96246}{96326}Повтарям - един мъж, две жени. {96328}{96390}ETA, 15. {96392}{96451}Поставете чая да се прави. {97601}{97661}Аз съм майор Хенри Уест. {97691}{97732}- Добре дошли.|- Джим. {97734}{97782}Здравей Джим. {97784}{97826}Здравейте. {97880}{97997}Добре, имаме легла и чисти чаршафи,|както и бойлер за топла вода. {97999}{98057}Така, че ако искате вземете душ. {98059}{98139}Изглежда имате нужда от|един душ. Заповядайте. {98617}{98742}Не е смешно. Имам доста да готвя,|Дорис - ти скапаняк такъв! {98768}{98819}Прегази го! {98884}{98951}Как е тя? {98953}{99029}Тя загуби баща си Джим. Ето как е. {99093}{99153}Всичко е скапано. {99155}{99203}Какво имаш в предвид? {99324}{99410}Не, не прави това.|Недей, стига, недей. {99412}{99462}Хей, не прави това. {99502}{99622}Ханна е такава, каквато Франк каза. Твърда,|силна, ще се справи така както и аз. {99624}{99718}- Така както и ти се справи.|- Аз не искам тя да се справя. {99749}{99807}Аз искам тя да е - ОК. {99845}{99897}Когато тя имаше баща тя беше - ОК. {99899}{99966}Тогава беше - OK за тях, и беше - OK за нас. {100046}{100104}А сега всичко просто се оплеска. {100858}{100926}Значи сте чули нашето излъчване? {100928}{101012}- Да, ние го чухме.|- Сигурно сме ви разочаровали. {101014}{101161}Сигурно сте се надявали за бригада.|Хеликоптери и полева болница. {101219}{101319}- Ние просто се надявахме...|- За отговора за заразата. {101375}{101425}Да. {101427}{101535}Както казах и преди, той е тук. Въпреки,|че той не е това, което сте си представяли. {101544}{101614}- Късметлии сме, че ви намерихме.|- Вие сте късметлии. {101616}{101691}Огъня изгони стотици инфектирани|от Манчестър. {101693}{101767}Околностите гъмжат от тях. {101809}{101872}Но не се притеснявайте. {101874}{101934}Вие сте в безопасност тука. {102008}{102149}Терена е открит около къщата. Имаме|прожектори, които са закачени за генератор. {102174}{102236}Висока стена, която ни опасва. {102238}{102340}И ние поставяме в ливадите|капани и противопехотни мини. {102342}{102454}Не би ти се искало да косиш тези ливади,|но ако те попаднат там ние ги чуваме. {102532}{102650}Второто по значимост нещо за сигурността е,|нашата истинска работа - да строим отново. {102652}{102710}Вътрешността на къщата. Сърцето. {102712}{102838}Бойлер на дърва, който ни снабдява с|топла вода. Стъпка към цивилизацията. {102840}{102890}Кухнята. {102892}{102943}Ето къде си. Сега ще те сменя. {102945}{103022}- Да не го хвърлиш.|- Ето, дай ни малко. {103024}{103121}Не се бийте.|Ще го върнеш ли обратно? Върни го. {103123}{103180}Джоунс, нашия местен консервен отварач. {103182}{103254}- Какво готвиш Джоунс?|- Изненада, сър. {103269}{103319}Нямам търпение. {103499}{103553}И най-накрая, запознай се с Майлер. {103644}{103691}Майлер, Джим. {103693}{103744}Джим, Майлер. {103776}{103837}Зарази се преди два дена. {103839}{103961}Митчъл успя да го нокаутира|и му поставихме верига около врата. {104072}{104122}Държите го жив? {104145}{104242}Идеята е да научим нещо|за заразата. {104274}{104324}Оставил съм го да ме учи. {104484}{104534}И научи ли те той на нещо? {104586}{104638}В определен смисъл - да. {104786}{104868}Той ми каза, че никога не ще пече хляб. {104870}{104922}Не ще отглежда посеви, {104924}{104988}или животни. {104990}{105048}Той ми казва, че е без бъдеще. {105147}{105276}И накрая той ще ми каже колко ще отнеме на|инфектираните да умрат от глад. {106229}{106288}Трябва да изчакаш и да видиш {106290}{106408}надяваме се да е чипс, дано да е чипс {106613}{106671}Шапката. {106673}{106733}Така, да видим какво имаме тук? {106801}{106882}Шунка от кутия, грах от кутия,|боб от кутия и... {106996}{107062}- Много добре, Дорис!|- Омлет! {107064}{107123}- Това е цяло пиршество Джоунс.|- В чест на нашите гости. {107125}{107202}Напълно. Щях да предложа да вдигнем тост, {107204}{107279}но този омлет е достатъчен. {107341}{107401}- За новите приятели.|- Новите приятели. {107652}{107746}Джоунс, да забеляза докато готвеше,|че тези яйца са развалени? {107748}{107830}Помислих си, че солта|ще скрие вкуса им, сър. {107832}{107877}Изхвърли ги. {107936}{107995}Дорис - глупак такъв. {107997}{108064}Предполагам, че едва ли можеш да готвиш? {108084}{108215}Не мога да ти опиша колко много се нуждаем от|някой, който да знае туй онуй в кухнята. {108217}{108326}Какво разочарование. Като видях|тези яйца и си помислих, че е Коледа. {108328}{108406}Пак ще имаме яйца.|Когато всичко се оправи. {108408}{108476}Ти шоумен такъв! Виж го само, а? {108478}{108575}Той все още чака да отворят|магазините Marks & Spencer's. {108577}{108681}- Ти не знаеш нищо.|- Аз мисля, че Бил е прав. {108683}{108758}Ако погледнете целия живот на тази планета, {108760}{108806}ние... {108808}{108907}нали разбирате, Човека е бил тук|само за съвсем кратък период. {108925}{108984}Даже и инфекцията да ни избие до един, {109008}{109063}това е като завръщане към нормалното. {109159}{109231}- Нали това имаше в предвид Бил?|- Да, да. {109233}{109311}Срещали ли сте се с нашия|сержант на Новото Време? {109313}{109378}Нашия духовен гуру. {109380}{109505}Кажи ми Фарел, защо точно|влезе в армията? {109572}{109671}Това, е което аз виждам от|4 седмици от както е започнала заразата. {109673}{109736}Хора убиващи хора. {109738}{109847}И е това, което съм видял 4 седмици преди|заразата, и 4 седмици преди това... {109849}{109980}Толкова назад доколкото мога да си спомня,|хора убиващи хора. {109982}{110069}Което според мен|ни поставя в нормално състояние. {110268}{110339}- Ти не ядеш?|- Не ми се яде. {110341}{110408}Ти трябва да ядеш Ханна. {110410}{110488}Не съм гладна.|Искам да погреба баща си. {110510}{110585}Той е един от хората, за които говорите. {110683}{110732}Давай, движение, движение! {110749}{110805}По-бързо! {110807}{110862}Движение! Движение! Движение! {111075}{111125}Враг пред нас! {111912}{111972}Мик, аз уцелих един! {111974}{112061}Какво, да не искаш сладко за награда?|Продължавай да стреляш тъпако! {112364}{112419}По дяволите! Видя ли го как отскочи! {112421}{112459}Прекрати огъня! {112461}{112516}Никога не съм виждал|нещо такова в живота си! {112518}{112582}- Докладвам чисто!|- По дяволите! {112584}{112625}- Чисто.|- Чисто. {112627}{112654}Да, да, чисто. {112908}{112958}Оуу, здравей! {113059}{113194}Слушай скъпа това вече няма|да ти е нужно. {113196}{113249}Защото имаш мен за защита сега. {113292}{113419}Ако искаш да видиш наистина голям секач|просто ела при мен и аз ще ти го покажа. {113421}{113456}Да ти го начукам! {113458}{113510}- Това е предложение Мич.|- Покажи и нещо. {113512}{113560}Какво ще кажеш още сега, а? {113576}{113621}Мичъл! {113659}{113767}Спокойно, тигре. Не ти се иска да си|имаш проблеми с мене синко. {113798}{113861}Сержант Фарел! {113952}{114025}- Кое е първото, което трябва да се свърши?|- Подсигуряване на периметъра. {114027}{114110}Ами заемай се тогава.|Джоунс, Бедфорд, отивате с него. {114163}{114213}По-спокойно. {114288}{114359}- Сержант?|- Сър. {114361}{114426}Махни телата от ливадата. {114495}{114557}Останалите отивате с него. {114729}{114779}Моите извинения. {114869}{114911}Питие? {115028}{115092}Виж, ние сме ви благодарни, OK? {115094}{115195}Ние сме ви много благодарни за закрилата,|но ако ще оставаме тук... {115197}{115234}- Кого си убил?|- Никого. {115236}{115360}Кого си убил? Нямаше да си жив сега,|ако не си убил никого. {115534}{115609}Аз убих... Аз убих едно момче. {115713}{115763}Дете? {115796}{115846}Да. {115888}{116003}Но ти се е наложило.|Иначе то щеше да те убие. {116088}{116133}Оцеляване. {116215}{116265}Аз разбирам. {116322}{116382}Аз им обещах жени. {116429}{116479}Какво? {116506}{116597}Преди осем дена заварих Джоунс|с пистолет в устата. {116625}{116738}Той каза, че ще се самоубие|защото нямало бъдеще за нас. {116740}{116809}Какво можех да му кажа? {116811}{116936}Че ще се бием със заразените, или че ще|изчакаме докато не умрат от глад.|А после какво? {116958}{117050}Какво могат девет мъже да направят|освен да изчакат и те да умрат? {117052}{117199}Преместих ги от блокадата и включих|предавателя, и им обещах да намеря жени. {117303}{117360}Защото жените означават бъдеще. {117552}{117602}Селена! Ханна! {117620}{117663}- Какво има?|- Трябва да тръгваме. {117665}{117715}- Джим, почакай!|- Нямаме време! Движение! {117786}{117835}По-бързо! {117862}{117909}Взимаме колата и тръгваме! {117942}{118051}Не! Вие няма да ги задържате тука!|Трябва да ги пуснете да си отидат! {118053}{118131}Не може да ги задържите!|Стойте по местата си! {118133}{118198}Не мога да ви позволя да ги задържите тука! {118200}{118246}Не може да правите такова нещо! {118308}{118363}Добре, хванете го! {118532}{118588}Искам да ти дам последен шанс. {118590}{118641}Можеш да бъдеш един от нас. {118680}{118735}Но тях не мога да ги пусна. {118870}{118932}OK, Джим. OK. {119044}{119094}Него също. {119408}{119474}Смитър каза:|"Жените и спермата не се смесват." {119476}{119546}А г-н Бърнс каза: "Ние всички|знаем за какво си мислиш Смитър." {119548}{119618}И това ми беше любимата шега|от The Simpsons. {119620}{119707}Точно това си правят на няколко стотин|мили от тук, от другата страна на канала, {119709}{119815}от другата страна на Атлантика. Ядат си|вечерята и гледат шибаните Simpsons! {119817}{119896}Те си лягат в техните легла|до техните съпруги. {119898}{120035}А ние сме завързани за шибания радиатор|защото главния командващ е превъртял! {120060}{120157}Да започнем от начало докато останалата|част от света никога не е спирала. {120190}{120265}Просто си представи,|просто си помисли по въпроса. {120290}{120345}Как може заразата да прекоси океаните? {120347}{120450}Как може да прекоси планините|и реките? Тя може да бъде спряна. {120452}{120517}Точно сега телевизорите си бачкат|и самолети си летят, {120519}{120615}а останалата част от света|продължава да живее по старому. {120617}{120697}Замисли се! В действителност се замисли. {120718}{120804}Какво би направил|с един малък заразен остров? {120904}{120954}Те са ни поставили под карантина. {121014}{121119}"Няма никаква зараза.|Има само хора убиващи хора." Той е луд! {121330}{121389}Време е да тръгваме. {121422}{121472}Карантина? {122235}{122310}- Моля ви...|- Повярвай ми, това не ме интересува. {122336}{122459}Виждаш ли, мисля да взема черната.|И ще я накарам да се гърчи. {122461}{122555}Мичъл, кълна се в Господ,|че ще си платиш за всичко. {122557}{122598}Движение. {122600}{122645}Хайде, движи се! Ставай! {122647}{122697}Ставай шибаняко! Движение! {122699}{122736}Ставай! {122738}{122792}Раздвижи си шибания задник! {123296}{123378}Добре шибаняци такива.|Почнете с мен. {123380}{123440}Не, Мич. Мич използвай пушката. {123442}{123515}- Значи мислиш да ме намушкаш?|- Застреляй ги! {123517}{123581}- Защо?|- Защото е по-бързо по дяволите! {123583}{123656}Това ли е начина, по който|ще убиеш твоят сержант Джоунс? {123658}{123704}- Аз ще ги застрелям!|- Не, ти няма да правиш такова нещо. {123706}{123789}И ти ще го оставиш да ме намушка?|Като шибано куче? {123876}{123921}Ще се наслаждавам на това нещо. {124012}{124107}Ти тъпако! Какво правиш?|Да не искаш да ме гръмнеш? {124109}{124209}- Искаш да ме гръмнеш, а? Ще те убия!|- Къде отиде той по дяволите? {124239}{124307}Да го еба! Ставай! След него! {124367}{124444}- Джоунс, движение!|- Виждам го! Виждам го! {124446}{124496}Къде си? {124678}{124724}- Виждаш ли го?|- На там! {124934}{124994}Ооо не. Преебахме се. {125022}{125058}Преебахме се! {125060}{125093}Отпусни се. {125095}{125178}Той е от другата страна на стената.|И няма транспортно средство. {125180}{125246}Няма и оръжие. {125248}{125280}Той е мъртъв. {126114}{126209}Първото нещо, което ще направим|е да ви приведем в по-приличен вид. {126211}{126297}Предишната дамата на къщата е|имала голям гардероб, {126299}{126360}от който тя със сигурност вече не се нуждае. {126384}{126428}Не можете да направите това нещо с Ханна. {126430}{126519}Идете в главната спалня|и донесете най различни неща. {126521}{126571}Да, сър. {126652}{126702}Не... {126727}{126777}Дами... {126843}{126910}- Това е само едно обличане!|- Не! Селена! {126912}{126992}- Мислех си, че момичетата|обичат да се обличат. - Скъпи рокли. {126994}{127033}Селена! {127035}{127085}Уоу, уоу, успокой се! {127111}{127149}Селена! {127334}{127393}Селена! Селена! {127442}{127541}Трябва да ме оставите на саме|с Ханна. OK? {127586}{127675}- Слушай, добре. Главния командващ иска...|- Той иска да се облечем хубаво. {127677}{127777}Ако искате да се преоблечем|трябва да напуснете стаята. OK? {128040}{128097}Просто така ще е учтиво. {128240}{128301}Да, добре. {128303}{128345}Добре. {128347}{128416}Хайде момчета. Да излезем от стаята. {128969}{129064}Трябва да вземем тези хапчета Ханна, OK?|Давай. Глътни ги. {129066}{129118}Да не се опитваш да ме убиеш? {129121}{129174}Не скъпа. {129176}{129237}Ще те накарам да не ти пука. OK? {129268}{129322}Какво правиш?! {129431}{129491}- Някой е на барикадата!|- Джим! {129493}{129522}Движение! {129524}{129588}Стойте тук и си сложете роклите. {129590}{129627}Да тръгваме! Движение! {129728}{129790}Той прескочи стената.|Ние си мислехме, че ще умре. {129792}{129856}Млъквай Джоунс! Стой тук. {132938}{132988}Дейвис? {133820}{133864}По дяволите! {135104}{135180}- Какво беше това?|- Светкавица. {135202}{135252}Чух нещо. {135306}{135365}Прозвуча ми като оръжие. {135390}{135485}Добре, ще отида и ще огледам. {135504}{135549}Момичета, {135551}{135614}ще го наглеждате нали? {135870}{135928}Тези хапчета, {135930}{135990}мисля че имат ефект. {135992}{136052}Усещам ги. И... {136079}{136136}не ми се спи. {136138}{136188}Но... {136257}{136317}Няма ги от доста време. {136363}{136432}Какво ще правиш,|ако те не се върнат? {136450}{136524}Ти ли ще си офицера ако Хенри е мъртъв? {136526}{136574}По този начин ли стават нещата? {136576}{136626}Млъквай. {136659}{136757}Аз мисля, че те няма да се върнат.|Аз мисля, че те са убити. {136759}{136821}- Казах ти да млъкнеш!|- Ханна... {136859}{136909}Те са мъртви. {136934}{136994}И ти ще си следващия. {137142}{137197}- Ставай!|- Уоу! {137211}{137286}Ще се измъкнем от тук.|Остани с мен Ханна. {137288}{137356}Не се притеснявай. Чувствам се добре.|Наистина. {137387}{137437}Разкарай го от мен! {137466}{137521}Разкарай го от мен! {137566}{137612}Засече! Засече! {137885}{138018}Ей! Къде по дяволите отивате?|За какво е цялата тази стрелба? {138209}{138290}Недей просто да седиш тук,|скапаняк такъв! Тичай след тях! {138292}{138340}Вие двете - там! Движение! {138779}{138826}Ела ми де! {138828}{138899}Какво ще направиш сега, а? {139395}{139446}Нагоре, по-бързо! {139468}{139509}Кол! {139536}{139626}- Защитавай тези стълби с|шибания си живот! - Ханна! {139628}{139679}- Майлър е на свобода.|- Ханна! {141412}{141462}Съжалявам... {141616}{141666}- Сър...|- Шшш. {141754}{141804}Шшш. {142362}{142412}Ханна? {143556}{143606}Ханна? {143608}{143644}Селена? {143911}{144016}Аз нямам куршуми.|Нямам никакви куршуми! {144123}{144187}По дяволите не ме изоставяй! {145269}{145311}Движение! {145358}{145407}Движи се! {145409}{145472}Движи се! Движи се! {145536}{145651}Сега сме само аз и ти скъпа.|Но не се тревожи, аз ще те измъкна от тук. {145653}{145760}След това ще си намерим някое малко|шибано местенце някъде. Само ти и аз. {145762}{145818}И ще си живеем щастливо след това нали? {147361}{147421}Това беше по-дълго от секунда. {147489}{147539}Джим? {147763}{147848}Слушай. Слушай. Не всичко е прецакано. {147986}{148046}Ние ще бъдем OK. Не всичко е прецакано. {148048}{148128}- Трябва да ти обясня нещо.|- Млъкни. {148146}{148201}Всичко ще е OK. {148332}{148418}Ханна всичко е OK! Той не е заразен. {148420}{148470}Ама аз си помислих, че той те хапе. {148472}{148536}Аз я целувах. Да не си пияна? {148538}{148590}- Дълга история. {148592}{148643}Трябва да се махнем от тук. Движение! {148710}{148760}Хайде! Движение! {148928}{148980}Ти уби всичките ми момчета. {148982}{149022}Чакай... {149199}{149235}Ханна! {149237}{149276}Ханна? Ханна! {149316}{149369}Ханна! {149756}{149794}Влизай. {150249}{150292}Заключени са. {150294}{150352}Портите са заключени! {150415}{150465}По дяволите направи го! {151000}{151058}Хайде Джим, дишай! По дяволите дишай! {151556}{151611}Не и пердетата. {153305}{153369}Изглеждаше добре в това, знаеш ли. {153398}{153434}Идва! {153834}{153886}- Наистина ли го чу?|- Да! {153888}{153968}- Не мога да чуя нищо!|- Казах ти, че го чух! {154459}{154503}Давай. {155298}{155368}Мислиш ли, че ни видяха този път?