{1090}{1133}Да му еба маминката! {1242}{1300}Изтърсих се от стола. {1302}{1339}Аз не гледах към... {1342}{1425}Знам, че носите поличка, но не|видях нищо. {1428}{1499}Сега се носят повече панталони. {1502}{1576}Е и аз предпочитам поличките.|По-здравословно е,нали? {1604}{1641}Даже си го представям. {1644}{1720}Позволяват на въздуха да|циркулира около... {1782}{1825}..ВАГИНАТА! {1828}{1874}Очакваме ви, г-н Градинар. {1902}{1949}Да,Добре. {2002}{2044}Имаме оплакване от вас {2046}{2136}започващо с това, че|каквото пипнете изсъхва {2138}{2227}набързо като цветята в офиса. {2230}{2336}Който и да е писал това писмо,|боледува от раздвоение на личността. {2338}{2391}Но то е подписано от всички|във вашия офис. {2394}{2467}Да, да.Точно това имах предвид. {2470}{2548}Има раздвоение на мненията между|мен и тях. {2550}{2666}"Разрушително поведение"|г-н Градинар. {2668}{2702}Вярно ли е това? {2704}{2796}Ако мислите,че да запомниш|първото име на клиента {2798}{2881}е по-маловажно от|придобиването на обилни разноски, {2884}{2926}да те са прави. {2928}{3034}Ако е по-добре за клиент|излязъл за 14ти път от затвора {3036}{3114}да бъде прехвърлен на|друг отдел отново и отново, {3116}{3178}да те са прави. {3180}{3295}Но аз съм видял над 1000 клиента|и всеки един от тях {3298}{3368}От тези,|А вие в момента колко имате? {3412}{3458}Трима. {3460}{3511}Саймън Градинаря ме вдъхнови. {3514}{3591}През първият ми ден навън,|той ми даде празен лист хартия {3594}{3646}и каза, "Това е твоето бъдеще." {3648}{3748}"Можеш да напишеш молба за работа на него,|или да си избършеш гъза." {3750}{3836}И аз казах, "Не се страхувам|да си оцапам ръцете." {3838}{3927}Преди да срещна Саймън,|аз пребивах и ограбвах хора. {3930}{3968}Но сега... {3970}{4031}съм продавач на риба. {4034}{4082}И всички ме уважават. {4084}{4133}Преди 12 месеца бях в затвора. {4136}{4210}Аз съм ръководител по|поддръжката на компютърни мрежи, {4212}{4295}осигурявам РС,Мас и различни|компиютърни конфигурации {4298}{4341}с поддръжка в реално време. {4344}{4393}Колко хора могат да се похвалят|с това? {4396}{4468}Имате ли да добавите още|нещо за г-н Градинар? {4514}{4548}Той е досаден. {4550}{4617}- Вярно е.|- Той е досаден. {4620}{4681}Говорихме с клиентите ви,|г-н Градинар. {4684}{4733}Те са добри хора. Казвах им, {4736}{4830}"Вие сте на половината на пътя до|върха на планината.Престъплението {4832}{4900}е бързия път надолу.Отговорността|е трудният път нагоре. {4902}{4971}"Но когато стигнете там-|Каква гледка само. {4974}{5044}- "Защото във всеки грешник..."|- Благодаря ви. {5046}{5085}Има ваканция в Манчестър. {5106}{5150}Отивам. {5202}{5246}# Мечтател {5248}{5324}# Ти си един глупав мечтател {5326}{5416}# Може да си сложиш ръцете на|главата,о не ... {5418}{5481}# Какъв мечтател {5484}{5558}# Ти си просто един мечтател {5560}{5645}# Така че може да си сложиш|ръцете на главата,о не ... {5704}{5782}- # Някъде далече...#|- Мазник. {5784}{5870}# Какъв ден, какъв смях {5872}{5942}# Знаеш ли... # {5944}{6007}# Да сега всичко ти се стоварва на|главата... # {6010}{6117}# Сега не можеш нищо да направиш {6120}{6170}# Мечтател {6172}{6246}# Ти малък тъп мечтател {6248}{6317}# Така че най-добре вземи,|че се гръмни тъп мечтател... # {6320}{6413}Ей,идиот!Земи да намалиш! {7264}{7339}'Отбийте встрани!|Отбийте встрани!' {8802}{8859}Разкарай се оттук! {9118}{9173}Вие спасихте живота на това момиче. {9176}{9238}Детектив Бъртън,|Първомайска полиция. {9240}{9307}Тъй вярно сър. {9566}{9624}- Здрасти,ти сигурно си Кристи?|- Да. {9626}{9674}Оки-доки.Какво ти има на главата... {9676}{9764}- Паднах.|- Браво. {9766}{9869}Я сега... "Кражба на кола,|кражба на кола, влизане с взлом, {9872}{9975}"палеж, кражба на кола,|кражба на кола и кражба на кола." {9978}{10101}Изключена от СОУ "Проф.д-р Асен Златаров",|ОУ "Кирил и Методий", ЕГ "Иван Вазов". {10104}{10187}Не изключена от 31 СОУ.|Защо? {10190}{10223}Щото изгоря. {10258}{10358}Аха. Това е палежа.|Започвам да разбирам. {10360}{10406}Ух. {10408}{10481}Можеш да си закачиш шапката|на тая пишка. {10484}{10535}Наистина е голям. {10538}{10599}Дай ми го тука. {10602}{10645}Ще поговорим и за това. {10706}{10747}- Здрасти.|- Здравей. {10786}{10881}- Големопишковци.|- ЪЪЪ, ами... {10884}{10956}- Ти интервюираш Кристи Кларк?|- Да. {10992}{11032}Кърсти! Кърсти! {11034}{11099}Набарах те!|Пусни ме,перверзник! {11102}{11168}- Ах!|- Ето я и нея. {11170}{11250}Хайде, Кристи. {11310}{11406}Признай си и притежанието на|наркотици и ще свалим другите обвинения - {11408}{11488}несъобразено шофиране,|съпротива при арест,палеж. {11490}{11589}Хайде даже ще го отпразнуваме|на по бира. {11592}{11679}Ще вземем и едно списание за|г-н Градинар. {11774}{11863}Всички простестиращи могат|да си земат колелата... {11866}{11913}- Инспектор Бъртън?|- Мара,Саймън. {11916}{11950}Знам че е откраднала колата, {11952}{12047}но казва че не знае нищо за|наркотиците и аз й вярвам. {12050}{12103}Вие сте новичък май? {12106}{12163}Тя имаше|клас A наркотици в себе си. {12166}{12219}Тя каза че наркотиците били... {12222}{12304}- 'в мече коала.'|- Били къде? {12334}{12378}- ..не били нейни.|- Слушай. {12380}{12431}Имаме да хващаме убийци и|изнасилвачи. {12434}{12545}Не може да се моткаме,не сме|на изпитателен срок.Не се обиждай. {12574}{12625}Адио,Саймън. {12692}{12767}Има нещо, за което забравих|да питам инспектор Бъртън. {12770}{12866}Той ще бъде на ул."Капитан Райчо" 44.|Събира много информация там. {12868}{12953}Знаеш ли за Гей списанието?|Не беше мое. {12956}{13010}Нямам нищо против гейовете. {13012}{13073}Простооо... Не съм ГЕЙ! {13076}{13156}- ОКСИ.|- Та в този ред, {13158}{13302}искаш ли да вечеряме някой път? {13304}{13364}- OK.|- Супер! {13366}{13408}Ще се видим. {13410}{13467}- АААААА!|- Ще се срещнем пак,млади момко. {13470}{13514}Да бе, много страшно. {13542}{13585}ОК. Занимание? {13588}{13630}Студент. {14510}{14557}Ооо! {15728}{15806}Счетоводителите играят футбол|в наши дни. {15808}{15931}Те казват на мениджърите|кого могат да си купят и кого-не. {15934}{16049}Като се замисля за това,|ние управляваме всичко днес. {16068}{16125}Счетоводителите управляват света. {16128}{16209}Но това не е лошо за бизнеса,нали? {16212}{16312}Затова Мачестър Юнайтид печелят|всичко.Всичко е до парите. {16346}{16400}- Къде е Кокран?|- Лъска си обувките. {16502}{16579}Ето я приятелката ти. {16582}{16670}- А Поршето ми?|- Нали е застраховано за кражба. {16672}{16711}Имаш ли нещо за мен? {16714}{16786}Прекрасно. {16816}{16873}- Защо бонусът?|- Време е да си кажем сбогом. {16876}{16954}Пазара е наводнен с клас A.|грам кока е 40 долара. {16956}{17051}Не си струва риска,нали?|Затова ще започнем нещо легално. {17094}{17185}Ами има само един проблем|и това е колкото аз виждам. АЗ. {17188}{17280}И Аз.Това май са 2 проблема. {17282}{17389}- Не можем да си притискаме късмета.|- Не е късмет,яко сме бачкали. {17392}{17485}Току що заковахме една проститутка|да му покрива гъза.Това е добро,Пол. {17488}{17541}Май ще се пенсиорнираш. {17544}{17636}Погледни Ал Пачино.Ти си|джудже с калкулатор. {17638}{17731}Да имам си калкулатор,той си ми|требе. {17734}{17838}Мога поне да смятам.|Не съм тъпо ченге. {17840}{17901}Данъчния е добре дошъл|в офиса ми. {17904}{17954}А ако дойде при теб какво ли|ще открие? {17956}{18055}Я да видим. "Ченгенцето печели|толкова?" {18058}{18122}Педерас.|И харчи толкова. {18124}{18206}Няма логика освен ако|не крадва по малко,а? {18358}{18427}Какво по дяволите правиш? {18430}{18479}Шефе. {18828}{18921}- Още ли искаш да станеш почтен?|- Не, промених си мнението. {18924}{18984}- Утрепа го.|- Какво? {18986}{19024}Какво? {19026}{19100}Някой иска ли риба? {19102}{19162}Кой е там? {19190}{19225}Излизам. {19300}{19358}- Кой си ти бе?|- Моля не стреляй. {19360}{19435}- Това не е ли моя чипс?|- Имам хипогликемия. {19438}{19490}Обратно на диабета. {19492}{19566}Произвеждам много инсулин, {19568}{19652}изпадам в летаргия. {19654}{19704}Какво правиш тука? {19744}{19792}Не знам. {19794}{19836}Вижте той е жив! {19884}{19927}Хванете го! {20114}{20167}Ето го! {20464}{20540}Добре,слушайте.|Може ли да кажа нещо? {20542}{20611}Ако ме нападнете,|Ще ида в полицията. {20614}{20698}Ще докладвам за вац.|Ще ви направят досие. {20700}{20749}Имате си вече.Добре. {20752}{20894}Имам 40 лева!|По 20 на всеки. {20896}{20944}И кредитна карта. {20946}{21021}Има 200 лв лимит,|изтеглил съм само 40. {21024}{21120}Вземето го.PIN-а е.|"Битката при Хейстингс". {21122}{21187}О,Господи! {21190}{21307}Ох,как боли..Ох {21310}{21371}- Oх.Кърваво лайно!|- Кървав кебап! {21438}{21482}Къде изчезна тоя шибаняк? {21484}{21596}Ох, Гордън Бенет! {22342}{22402}Тоя избега. {22538}{22629}'Добро утро Манчестър.8:00ч е. {22632}{22709}'Човек откри труп тази сутрин {22712}{22808}'минавайки покрай канала. {22810}{22939}'Полицията търси собственика на|портфейл намерен до трупа...' {22942}{23070}Здрасти,аз съм Саймън Градинаря.|Искам да съобщя за убийство. {23104}{23224}ЪЪЪ.Знам че изглеждам ужасно.|Спах лошо снощи. {23226}{23295}Един ме фрасна в лицето. {23298}{23345}Паднах от един покрив в канала. {23348}{23413}И един кондом ми се надяна|на пръста. {23416}{23470}Уф. {23472}{23567}Не съм луд.Аз съм полицай|на изпитателен срок. {23570}{23636}Знам че ви е све тая,но {23638}{23748}може ли да говоря с по-висш|офицер. {23750}{23800}Разбира се. {23846}{23907}Оки-доки. {23978}{24043}- Ох.|- Здрасти,Саймън. {24046}{24096}Здрасти. {24160}{24246}Да го очистим. {24248}{24324}Не може.|Нали сме полицаи. {24326}{24376}Да бе вярно. {24378}{24465}- Какво за счетоводителя?|- Това беше нещастие. {24614}{24667}И ще го пуснеш да си ходи? {24670}{24758}Засега.|Той е много изплашен. {24760}{24841}Сигурно ще ходи да строи|къщички в Леголанд. {24844}{24901}Ако проговори ще го посетим. {24904}{24998}Ще намери кило кока и глава|в хладилника си. {25000}{25065}Да погледнем фактите. {25068}{25168}Аз отговарям за това разследване.|Твоят портфейл беше до трупа. {25170}{25252}Ти..."помагаш на журналистите|да пишат глупости". {25254}{25320}В голяма каша си се забъркал. {25322}{25385}Но мисля че можем да ти помогнем. {25388}{25511}Ако си затвяряш устата няма да|има проблеми. {25514}{25604}- Сплашвате ме,а?|- Чакай само да ти кажа. {25804}{25856}Ако си отвориш устата... {25886}{25984}Отиваш в затвора. {25986}{26092}Перверзниците в затвора само|тебе чакат, {26094}{26138}и аз ще се погрижа да|разберат за теб, {26140}{26211}ще се редят на опашка. {26214}{26314}Гъза ти ще стане като скъсан джоб. {26454}{26499}Добре казано. {26672}{26728}- Обичаш ли Тайландска храна?|- Защо? {26730}{26834}Мислех че искаш да отпразнуваш,|това че не си заподозрян вече. {26836}{26922}Не мога.Отивам си.|Не съм за тука. {26924}{26982}Връщам се на старата си работа. {26984}{27086}- Ако ме вземат.|- Един обяд за довиждане? {27088}{27136}По-добре да си вървя. {27138}{27234}Излизам с много приятелки тази вечер.|Мислех че ще искаш да дойдеш. {27236}{27331}Не се тревожи няма да|липсваш на никого. {27334}{27438}Беше ми наистина приятно да|работим заедно. {27440}{27564}Успех с новата кариера {27616}{27655}Дито. {27658}{27747}# Не'ам къща,|не'ам патъци {27750}{27849}# Не'ам мангиз,|не'ам и класа {27852}{27949}# Не'ам ризи,|нит пък пуловер {27952}{28024}# Ни моа са парфюмирам,|нема и де да легна... # {28026}{28106}- Довиждане.|- # Акъла ми го неа... # {28108}{28143}Чао. {28146}{28195}# Ебал съм си майката {28198}{28262}# И съм пълен простак {28264}{28348}- # Не'ам и приятели... #|- "Дито." {28350}{28442}- # Никой не ма обича... #|- "Дито." {28444}{28547}# Нямам билет за Луната,|напрау не'ам думи {28550}{28634}# За мене неа Господ # {28636}{28753}'Ще ти скъсат гъза в затвора.' {28756}{28801}ААААА! {28932}{28996}'Инспекторе, преди 4 дена {28998}{29073}'извадихте 15-годишно момиче|от горяща кола. {29076}{29118}'Чувствате ли се герой?' {29120}{29172}'Просто си вършех работата, {29174}{29265}'и всеки друг полицай|би направил същото на мое място. {29268}{29377}'Ако това помага на хората да видят|човека под униформата.Прекрасно е.' {29380}{29477}'Вие навярно ще получите тазгодишният|медал за храброст на Първомайката полиция. {29480}{29565}'Подготвяте ли се за церемонията,|която ще се състои следващата седмица?' {29568}{29664}'С нетърпение, но ще бъда на работа до|последният момент.Работата на първо място. {29666}{29736}'Престъпниците не си почиват|много в наши дни.' {30550}{30584}Пет питиета, моля. {30656}{30697}Шест. {30724}{30782}- О. Секс.|- Ааа, Секс! {31544}{31624}Бил, имаме ли още от|онова Саке? {31764}{31869}Ах.Бил.Къде е касетата от|Вторник? {31872}{31952}- Тук трябва да е.|- Току що я дадох на шефа. {31954}{32041}Добре. Уилиам. Направи ми услуга.|Би ли подържал това? {32044}{32096}Чакай малко. {32148}{32184}Къде е проклетото Саке? {32186}{32254}Бил тъкмо го намери.|Къде отиде шефа? {32256}{32322}Да депозира нещо в банката. {32324}{32381}- Мерси.|- Чакай малко.Ти кой си? {32410}{32493}Джон. Джон Джоунс. {32496}{32547}ДД. {33740}{33792}- Мога ли да ви помогна?|- Пипнах те. {33794}{33860}Какво? Аз...|Господи! Ема, това си ти! {33862}{33977}- Мислех че напускаш града.|- Ъъъ, не, Аз-аз размислих. {33980}{34033}Изглеждаш невероятно. {34036}{34133}- Аз съм проститутка.|- Ахаааааааа. {34190}{34251}Защо? В полицията не ти ли плащат|добре? {34254}{34301}Не,аз работя под прикритие. {34304}{34376}Много правдоподобно. Мда. Успя|да ме заблудиш. {34406}{34468}- Не бива да говорим тук.|- Защо? {34470}{34509}Маями Вайс. {34542}{34621}Искаш ли кафе?|Да. {34624}{34676}Защо гледаше към банката? {34678}{34740}Ами, възнамерявам да я ограбя. {35020}{35075}- Саймън!|- Здрасти, Джордж. {35078}{35109}Заповядай, заповядай. {35142}{35221}Някой да е паднал от стръмният|бряг? {35224}{35296}Не.|Всеки ден ги инспектирам. {35328}{35373}Не се тревожи за мен, Саймън. {35376}{35442}Никога няма да се върна към|криминалния живот, {35444}{35490}и то благодарение на теб. {35492}{35587}Така че, ако искаш услуга|само трябва да попиташ. {35590}{35646}Радвам се, че го казваш. {35648}{35740}Защото искам да ми помогнеш... {35780}{35817}Да? {35856}{35903}..да ограбя банка. {35906}{35963}Това е някакъв тест,нали? {35966}{36032}Не, не. Всъщност, технически погледнато|това не е престъпление. {36034}{36112}Няма да вземаме пари. Само видеокасета,|на която има заснето убийство. {36114}{36245}Джордж,беше отвратително.|Видях как удушват човек. {36248}{36287}Добре де, счетоводител. {36290}{36367}Не, не можеш да ме изкушиш. {36370}{36442}- Убиецът е полицай...|- Не. {36444}{36485}- ..командващ...|- Не! {36488}{36595}Не преигравам. Не мога да ида в|полицията. Натопиха ме! {36662}{36709}Няма към кого да се обърна. {36742}{36854}Виж, винаги си казвал, че|престъплението е бързият път надолу. {36856}{36913}А искаш от мен да ограбя банка? {36916}{37028}Все едно да искаш бивш наркоман|да си удари една помпичка за последно. {37570}{37636}Какво мислиш за това,което|току що казах? {37670}{37787}Ами... Има смисъл. {37902}{38002}Не биваше да ям къри,|но сега се чувствам по-добре. {38310}{38375}Съжалявам! {38378}{38432}Искам да сляза!Моля ви има|ли Господ! {38610}{38664}Почакай! Ти казваше, {38666}{38774}"Вие сте по средата на планината.|престъплението е бързият път надолу. {38776}{38850}- "Отговорността..."|- "Идете там и ще видите страхотна гледка." {38852}{38926}Не излиза ли че си лицемер? {38928}{39018}При дадените обстоятелства - НЕ. {39020}{39106}Виж, Саймън, не че не искам да ти помогна. {39108}{39170}Простооо... {39172}{39286}Заради майка ми. Тя има артрит|и трудно се придвижва. {39288}{39396}Знаеш как е,имам магазин.|а също и нея, знаеш как е, {39398}{39483}малко е изперкала. {39486}{39546}Тя не знае защо има риба|навсякъде. {39548}{39607}Иначе щях да дойда с вас. {39610}{39690}Ей, Рамбо!|Един буркан не можеш да отвориш'. {39692}{39781}Ако бях аз щях да ги изпържа|и да ги изям досега. {39784}{39811}Дай мама да ти покаже. {39884}{39940}И ти си ми едно голямо момиче. {40140}{40205}Бях такъв идиот.|Но сега не съм такъв. {40208}{40266}Аз търгувам с компютри,|и то благодарение на теб. {40268}{40326}Най-хубавото е че се продават сами. {40328}{40420}Всичко, което правя е да осигуря|поддръжка на мрежата за малко пари, {40422}{40482}което много радва потребителите,|а и мен. {40484}{40547}Щастлив съм.Много съм щастлив. {40650}{40775}Това е насрана работа. Мразех я! {40778}{40886}Всички сме вътре.|Манчестър, дупе да ти е яко. {40888}{40950}Все още не. Остана още един. {40992}{41037}Виктор? {41078}{41126}- Кой е Виктор?|- Имаше една история, {41128}{41202}според която Виктор задигнал|диамантите от короната {41204}{41284}и след това си ги върнал обратно|без някой да забележи. {41286}{41375}- Откъде знаеш като никой не го е видял?|- Четох го в "Първомайски Новини". {41378}{41415}Да точно там го четох. {41418}{41466}Той е майстор на маскировката. {41468}{41554}Мда. Понякога|дори аз не мога да го позная. {41750}{41832}- Виктор?|- Аз съм жена му. {41834}{41928}След като работи с теб,|се опита да се откаже от криминалният живот {41930}{42019}насочвайки интересите си|в Народния Драматичен театър. {42022}{42095}Една нощ се промъкнал да оправи сейфа {42098}{42160}в предприятието за плодови|торти на Джаксън. {42162}{42226}2 дни по-късно,|докато една от машините работела. {42228}{42312}Предполагат, че е паднал в мелачката. {42314}{42404}На този етап,|той се беше размесил. {42406}{42450}Опитаха се да го съберат, {42452}{42580}но всичко което извадиха беше|половин дузина пайове и няколко пасти. {42582}{42634}И това е което е... {42636}{42692}Да. {42724}{42764}Каква загуба. {42878}{42957}- Ъъ, на човешки живот.|- Ахам. {42960}{43009}Той много ви уважаваше - {43012}{43098}той имаше едни инструменти, които|съм сигурна, че би искал да ви даде. {43222}{43310}Мерси,но мисля че си имаме косачка. {43312}{43351}Съжалявам. {43680}{43738}Страхувам се, че беше малко разхвърлян. {43740}{43792}- Уау, ЦПИ.|- Какво? {43794}{43851}Цифров Предавател на Изображения. {43854}{43948}- Я скивай това.|- Не стреляй. {43950}{44013}Камера в окото на Риба. {44016}{44096}Очевидно Виктор е имал|чувство за хумор. {44098}{44158}Има купчини от това. {44160}{44202}- Това какво е?|- Манерка. {44204}{44286}- За?|- Чай,кафе,горещ бульон. {44346}{44383}Ще го вземем. {44602}{44656}Заповядайте в моята скромна обител. {44658}{44746}Има само едно правило.|Ако може да си свалите обувките? {44748}{44817}Килимът е нов - нали разбирате. {44820}{44880}Като изключим това,|чувствайте се у дома си. {44882}{44922}Приготовления за сън. {44924}{44995}- Имам малка спалничка...|- Благодаря ти много. {44998}{45055}- Канапе...|- Пу за мене. {45058}{45135}- Надуваем дюшек...|- Земам го! {45168}{45246}- Добре. Храна. Кой е гладен?|- Да. {45248}{45367}Имаме хумус, салата, кускус, {45370}{45462}изсушени маслини и сирене. {45464}{45536}- Къде е сиренето?|- В хладилника. {45538}{45605}Имаш ли хлебец? {45608}{45657}Това нарязан хляб ли е? {45660}{45750}Ами, някакъв френски хляб е. {45752}{45825}- Не, не е нарязан.|- Добре. {45898}{45971}Добре, изглед отгоре на банката. {46004}{46087}Пътят е тук. Входната врата.|Три прозореца... {46090}{46184}стълби вляво и задна врата, {46186}{46239}която мисля, че води до трезора. {46242}{46315}Доста примитивно. Но... {46318}{46401}Какво ни спира да влезем в трезора|и да вземем касетата? {46404}{46450}Това не е важно. {46452}{46542}Вратите са бомбоустойчиви, прозорците са бронирани, {46544}{46646}...няма и съседна сграда.|- Охранителни камери отвътре и отвън. {46648}{46747}Вратите са с аларми с двойно захранване.|Има сензори за топлина и движение във всяка стая. {46750}{46854}Всичко е свързано електронно с полицията,|през контролния център. {46856}{46980}А трезора е заобиколен от три метра бетон. {46982}{47019}С голяма врата от 2 тона. {47022}{47111}Комбинацията на ключалката се сменя всяка седмица. {47114}{47168}И може да се променя само отвътре. {47250}{47304}Малко кафе за освежаване? {47306}{47434}Ще изолираш захранването на системата и ще я отрежеш! {47436}{47519}Това не е цялостна мрежа.|Има резервни системи. {47522}{47598}Може да се задейства алармата, ако не стане. {47600}{47695}Тези технически лайна вече са остарели! {47698}{47767}- Ще го взривим, ще вземем парите и ще избягаме.|- Млъкни! {47770}{47834}- Имаш предивд видеокасетата, не парите.|- А, да бе. {47836}{47917}Русокоско, ако искаш да правиш дупки, заповядай. {47920}{48014}- По-добра идея не чух.|- Това са вече остарели лайна! {48016}{48079}Ако няма какво да кажеш, по-добре млъкни! {48082}{48162}Кажи му да престане да повтаря|"тези лайна са остарели"! {48164}{48233}- Става досаден.|- Държи се като официален съветник. {48236}{48300}Аз съм съветник! {48302}{48369}Колин, кое не е остаряло? {48372}{48441}- TSMISP.|- Какво? {48444}{48540}Това е една специфична програма|за компютърни атаки. {48542}{48625}Има предвид вирус.|Съвсем се оля вече! {48628}{48701}- Искаш ли да му пукна тиквата?|- Само пробвай, рибена главо. {48756}{48834}Това наистина боли! {48918}{49037}Слушайте! Много съм ви благодарен,|че се решихте да ми помогнете да ограбим банката. {49040}{49140}Но това не е състезание.|Трябва да работим като отбор. {49142}{49277}Всички тук сме много различни хора, което е добре. {49280}{49329}Джеф например обича "Oasis". {49332}{49369}Колин харесва... {49372}{49460}- Какво харесваш?|- Твърдо белгийско техно. {49496}{49568}Супер. Джордж обича "Бийч Бойс". {49570}{49686}А аз съм по-скоро фен на "Дийп Пърпъл". {49688}{49729}"Дим над водата"? {49732}{49811}По-скоро резултата от едно шумно събитие в Монтро. {49814}{49901}Едно казино се запалило, те видели дима и... {49904}{49948}Както и да е, въпроса е че... {49950}{49999}- Трябва да се захващеаме с работата.|- Именно. {50002}{50147}Колин, какво е TSMISP? {50150}{50273}И дали, ако ни разкажеш за него,|ще ни изгубиш времето? {50352}{50425}То открива всички аларми в контролния център. {50428}{50551}- Ще задейства ли алармата в нашата банка?|- Не само нея. Ще открива алармите на всички. {50554}{50626}Това няма да изключи системите. {50628}{50725}По-скоро да задействаш алармите на всички банки в града. {50728}{50813}Колин, вземи си още един тостер. {50856}{50925}Мисля, че заслужаваме свободна сутрин. {51158}{51213}Ема? {51216}{51266}- Здравей, Саймън.|- О, здрасти. {51268}{51316}Казаха ми да дойда тук... {51318}{51367}- Колежката ми ли?|- Точно така. {51370}{51424}- Седни някъде.|- Да, добре. {51426}{51482}- Аз съм под душа.|- Бива. {51544}{51638}- Какво ще правиш следобеда?|- Нищо. {51640}{51739}Чичо ми Бърнард... {51742}{51833}е отчасти собственик на... {51836}{51934}една много хубава лодка по канала. {51996}{52073}И по някакъв късмет, {52076}{52146}днес му е ден да я кара, {52148}{52203}но не е много добре. {52206}{52295}Има проблеми с ъъъ... {52298}{52352}тялото си. {52354}{52404}Но вътрешно е доста добре. {52406}{52504}Топло и удобно... {52544}{52593}и прекрасно. {52634}{52730}Както и да е, имаш много красива и хубава... {52758}{52810}котка. {52850}{52928}- Така че, какво мислиш?|- За кое? {52930}{53039}Нали се сещаш, ти, аз... {53066}{53107}лодка, {53110}{53154}канал. {53156}{53214}Освен ако нямаш по-добра идея. {53284}{53384}Това е символ на плодородието. {53386}{53470}Ако го докоснеш,|ще увеличиш сексуалната си потентност. {53472}{53513}- Точно така.|- Продължавай. {53516}{53561}- Какво?|- Докосни го. {53564}{53602}Няма. {53604}{53673}Да не те е страх да пипнеш пенис? {53676}{53746}Говориш на човек, който ще ослепее. {53860}{53911}Давай, докосни го. {53948}{53997}Аз само ще отида до... {54054}{54106}Не забравяй да си измиеш ръцете. {54838}{54893}Добър ден. {54950}{55014}- Не е това, което си мислите.|- Така ли! {55016}{55081}Дървен е. {55204}{55321}Моля ви. Ще направите ли нещо за този човек там? {55362}{55417}Ема! Помощ! {55774}{55847}Излезте, сър. Знам, че сте там. {55850}{55901}Излизам след малко. {55904}{56007}Мъж в дамската тоалетна. Искам подкрепление.|Вероятен ексхибиционист. {56010}{56087}Аз не съм ексхибиционист. {56090}{56198}Ще излезете ли, сър? Не трябва да сте тук. {56200}{56261}Имам рядко щастие. {56784}{56825}Така, къде е извратеняка? {56848}{56949}- Излизай веднага, мръсно копеле.|- Изчакай малко. Почти свърших. {56974}{57014}Не, това е. {57066}{57146}Извинявам се, беше по спешност.|Сега, какъв е проблема? {57148}{57235}Докладваха ви за непристойно поведение. {57238}{57326}- Имаше буца в панталоните си.|- Да, имам няколко. {57354}{57389}Насрах се. {57392}{57465}Къде е най-близкият магазин за гащи? {57468}{57544}Надолу по улицата и после първата пресечка вляво. {57546}{57595}Много благодаря. {57724}{57776}- Изплъзна мисе от ръката.|- Не се безпокой. {57778}{57827}И на мен се е случвало няколко пъти. {58372}{58443}Като Жан-Клод Ван Дам.|Къде? {58446}{58515}Олдам, в дискотеката. Имаше голям нож. {58518}{58591}Ти го свали с един удар. {58594}{58631}Разказвал ли съм ти за това? {58634}{58762}Всичките ти истории завършват с това,|че си свалил някого с един удар. {58764}{58836}Имам няколко ножа и вилици. {58838}{58925}Да, хайде да ядем с ръце. Какво толкова. {58928}{58981}- Мислех си нещо.|- Продължавай. {58984}{59050}Ако се опитаме да влезем през прозореца,|може да ни видят. {59052}{59134}Но като се качим на покрива ще се прикрием|и това ще ни спечели време. {59136}{59181}Как ще влезем? {59184}{59248}Ще стигна и дотам. Има пожарна врата. {59250}{59325}- Която се отваря само отвътре.|- Почакай малко де! {59328}{59396}Там има нещо като въздухопровод, нали? {59398}{59479}Аз мога да вляза оттам,|да заобиколя и да отворя пожарната врата. {59482}{59551}- Ще ви пусна всичките вътре.|- Брилиянтно. {59554}{59651}Отвора на въздухопровода, за който говориш, {59654}{59685}е 14 кв. инча. {59688}{59768}- Брилянтно, но с грешка.|- Ще мога да мина. Ще започна диета. {59770}{59845}- Тогава това няма да ти трябва.|- Никога не ми барай храната. {59848}{59903}Джеф, Колин, успокойте се. {59906}{59956}Беше добра идея. Просто... {60056}{60128}По-добре да не беше спорил. {60130}{60234}Джеф си има много проблеми в момента. {60236}{60356}Знам, но понякога много ме дразни с глупостите си. {60386}{60451}Но съжалявам, ако съм го разстроил. {60454}{60521}Това е доста голямо от твоя страна, Колин. {60524}{60575}Искаш ли да добавиш нещо, Джордж? {60578}{60688}А? Какво? Ами... ъъъъ... {60716}{60757}Не. {60792}{60849}Джеф, доста ти тих... {60918}{60984}Кърсти! Какво, по дяволите, правиш тук? {60986}{61018}Мислех да те окрада. {61020}{61128}- Това, което правиш е незаконно.|- Също и обирането на банка. {61130}{61200}Откъде знаеш, че ще обираме банка? {61202}{61259}Записано е на таблото за бележки. {61262}{61339}Правилно, Кърсти. {61342}{61450}Ако забравиш за това, аз ще забравя,|че се опита да ме ограбиш. {61452}{61523}Това не е равностойно,|защото ти ще ограбваш банка. {61526}{61625}- Какво искаш?|- Да се присъединя към бандата ти. {61628}{61708}- Ние няма да крадем пари, ясно?|- Да. {61710}{61762}- Моля те?|- Много си малка. {61764}{61847}Мога да шофирам колата за бягство.|Задигнала съм 44 коли. {61850}{61961}И си хващана 44 пъти.|Съжалявам, Кърсти, но не ни трябваш. {62154}{62198}Така, докъде бяхме стигнали? {62200}{62293}Джеф имаше гениалната идея да|влезем през въздухопровода, {62296}{62384}а аз посочих, че никой от нас|няма да може да мине оттам. {62386}{62432}Аз ще мога. {63256}{63302}Божикравичка до Богомолка. {63332}{63385}Чувам те, Божикравичке. {63388}{63452}На една миля съм и още ви чувам. {63454}{63524}Добре, пробвай с пет мили. Край. {63888}{63974}Дори да успеем да влезем вътре, как ще избягаме? {63976}{64030}Имам идея по този въпрос. {64112}{64217}В петък не се доближавайте до целта,|докато не настъпи час пик. {64220}{64304}- Проблеми?|- Защо този протест е в делничен ден? {64306}{64387}- За максимални поражения.|- Тъпаци! {64390}{64501}Ако го направим в неделя от 12 часа пред банката, {64504}{64551}ще има по-голям ефект. {64554}{64610}- Някои от нас са на работа.|- Да! {64612}{64698}- Градът е изпразнен в неделя!|- Улиците ще са на наше разположение. {64700}{64797}- За децата!|- Петък, 17:00ч. Вече е решено. {64800}{64848}- Кой го реши?|- Комитета. {64850}{64934}- Педали!|- Ебаси демократичната организация! {64936}{64983}- Да! Да!|- Така е. {64986}{65102}Избраният комитет взе решението си и|ние трябва да се съобразяваме с него. {65104}{65172}- Мамка му!|- Ще ги оставите ли да ни мандахерцат? {65174}{65268}- Кажете му, че не сме овце.|- Ние не сме овце! {65270}{65334}- Накарайте го да гласуваме.|- Нека да гласуваме! {65336}{65390}Добра идея! {65392}{65461}Добре.|Всички, които искат протеста да е... {65464}{65545}- в неделя по обед...|- Пред банката. {65548}{65635}..пред банката да си вдигнат ръката. {65718}{65764}Да! {65994}{66027}Побързай! {66058}{66106}Господи. {66338}{66392}Това не е шибан маратон! {66552}{66651}Ако разберат, че са качили вирус,|няма ли да кажат на някого? {66654}{66735}Щеше ли да кажеш нещо, ако го беше видял? {66738}{66830}Да, но това е скучно, нали?|Просто вариация на... {66894}{66950}Това не го бях виждал преди. {67500}{67574}Някакво развитие по разследването? {67576}{67675}Имаш предвид счетоводителят без глава?|Не, той е нещо като мъртва зона. {67678}{67761}- А онзи инспектор?|- Той не е важен. {67764}{67839}- Нека да не говорим по работа?|- По-добре да тръгвам. {67842}{67893}- Едно за из път.|- Не, благодаря. {67896}{67939}Вземи си водка. Това е заповед. {68020}{68110}Как върви личния ти живот напоследък? {68112}{68206}- Всъщност нямам време за нищо.|- Знам какво имаш предвид. {68400}{68468}- Да не се опитваш да ме напиеш, инспекторе?|- Аха. {68470}{68531}Не вярвам в домашната романтика. {68534}{68590}Кой е казал нещо за романтика? {68634}{68689}Прави това, което можеш най-добре. {68976}{68999}Какво е това? {69002}{69062}- Това е РОКУД.|- Какво? {69064}{69171}"Робот за Отключване на Ключалки,|Управляван от Джордж." {69174}{69251}- Това телескопично ли е?|- Нещо подобно. Хидравлично. {69254}{69303}И когато влезе в трезора, {69306}{69398}ще излъчи електромагнитен импулс върху дисплеите, {69400}{69518}карайки часовниците да се занулят|и да отворят вратата. {69520}{69600}- Откъде знаеш това?|- Чух те, когато говори с майка си по телефона. {69602}{69684}Да, тя обича да знае какво съм замислил. {69712}{69813}Сега, с този механизъм,|за РОКУД ще е лесна работа... {69816}{69893}Казах ти, че е много тежък. {69896}{69980}- Това е само малка модификация.|- Има нужда от нов дизайн. {69982}{70064}- Ако това не стане, отиваме в затвора.|- Ще стане. {70066}{70157}Как ще пуснем робота в трезора? {70464}{70539}И какво каза, че имало вътре? {70542}{70668}10,000 в монети, акции и чекове.|Надявам се. {70670}{70764}- Това ще купи ли легла за децата?|- И няколко инвалидни колички. {70766}{70821}- Те са сакати?|- По-скоро затруднени. {70824}{70864}- Разбира се.|- И слепи. {70866}{70930}- Така ли?|- Някои от тях. {70932}{70961}Така, ъъ... {70964}{71064}Естествено не можем да допуснем нещо такова в трезора. {71066}{71178}Можем да направим изключение само за|ценна скулптура или картина. {71180}{71247}- Извинете, може ли да ви стисна ръката?|- Да. {71250}{71302}- Вие сте д-р Моро.|- Монро. {71304}{71364}Да, разбира се. Може ли да ви кажа благодаря? {71366}{71475}Благодаря ви за всичко,|което направихте за децата от "Св. Саймън". {71478}{71570}Трябваше да видите лицата им,|когато за първи път си сложиха обувки! {71572}{71672}Сърцераздирателно.|Знаете ли как му викат в дома за деца? {71674}{71739}- Не.|- Татко! {71804}{71867}Бог да ви благослови. {71900}{71964}Имате ли свои деца? {71966}{72018}Да, да, имам. {72020}{72081}Те са скъпоценни, нали? {72084}{72141}Да. {72202}{72306}Изчакайте ме тук, докато отворя голямата врата. {72504}{72633}Това е масивна врата.|Сигурно сте доста силен. {72636}{72760}Боя се, че ще се наложи да застанете ето там. {72762}{72818}О, да. Съжалявам {73136}{73270}1-7-8-9... {73328}{73403}- Какво има?|- Върни го назад да го видим пак. {73438}{73485}Я гледай! {73534}{73582}- Чия е идеята за това?|- На Саймън. {73584}{73674}- Той препречи пътя с гъза си!|- Хората понякога си мърдат гъзовете. {73676}{73738}- Защо тя не премести прасето?|- Майната ти! {73740}{73821}- Без псувни.|- Не е виновна Кърсти. {73824}{73882}Защо помагаме на човек с кадифени панталони? {73884}{73968}- Защото той помогна на вас.|- Това беше работата, за която му плащаха. {73970}{74064}Трябва ни решение, а не хленчене от|някакъв с лимонена глава. {74066}{74103}- Лимонен педал.|- Да! {74106}{74214}Не. Не ни трябва къдрав лигльо,|който да се прави на капитан Кърк. {74216}{74284}Той поне направи нещо. {74286}{74356}Предсатви си, че търсиш Спок|в "Стар Трек IV". {74358}{74409}"Съжалявам. Не успяхме да го намерим." {74444}{74491}Моля? {74494}{74588}Това беше в "Стар Трек III".|Казваше се "В търсене на д-р Спок". {74590}{74701}1-7-8-9...|3-5-20! {74704}{74769}Написано е на шибаната му ръка! {75024}{75065}- Здравей.|- Здрасти. {75148}{75226}Ъъъ... влизай. {75324}{75372}Всички, това е Ема. {75374}{75451}Тя е моя приятелка и е полицайка. {75490}{75622}- Не съм на работа в момента.|- Това е братовчед ми, Колин. {75624}{75663}Здравей. {75666}{75716}- Това е братовчеда Джеф.|- Здрасти. {75718}{75813}- Здравей.|- Това пък е... чичо Джордж. {75840}{75905}Здрасти. {75908}{75969}- А това е...|- Знам, ти си... {75972}{76032}Дъщеря му. {76034}{76085}Здравей {76088}{76164}Може ли да... Извинете ме. {76282}{76349}- Те не са ти семейство, нали?|- Не. {76352}{76431}- Тя е автоджамбазката.|- Знам. {76434}{76523}- Всичките са ми бивши клиенти.|- Защо тогава са във всекидневната ти? {76526}{76611}Те са част от доброволна група за самопомощ. {76614}{76686}Срещаме се редовно и се опитвам да ги накарам {76688}{76787}да се грижат не само за своите проблеми,|но и за проблемите на околните. {76790}{76846}Това им помага поради 2 причини. {76848}{76931}Първата е, че не са толкова изолирани|и могат да се концентрират, {76934}{77004}а втората е, че много ми харесват коленете ти. {77008}{77089}И очите ти. {77092}{77202}Искам да кажа, че всичко ти харесвам,|но най-много - коленете. {77204}{77281}- Това ли видя в огледалото?|- Коленете ти ли? Не. {77284}{77386}Всъщност да, само тях.|Другото едва ли го видях. {77548}{77627}- Не, не можем да го направим тук.|- Да, добре. {78312}{78372}Какво планираш? {78374}{78483}Искаш ли да ти кажа или|предпочиташ да бъда спонтанен? {78486}{78556}Саймън, какво си намислил? {78584}{78632}Мога да ти обясня. {78634}{78706}Инспектор Бъртън уби Тревър Дийсън. {78708}{78779}- За какво говориш?|- Видях как го направи. {78782}{78884}- Ядях чипс зад едни кашони...|- Защо не ми каза преди? {78886}{78948}Бъртън щеше да ме натопи и изпрати в затвора. {78950}{79005}Щяха да ме изнасилват всеки ден. {79008}{79101}- И за какво е всичко това?|- Не мога да ти кажа. {79134}{79204}Ти си полицайка. {79206}{79258}Мислех, че съм ти приятелка. {79364}{79450}Кой провери личните вещи на Тревър Дийкън? {79482}{79551}Лично Бъртън. Защо? {79578}{79610}Добре. {79846}{79910}- Може ли да ви попитам нещо, сър?|- Да. {79912}{79964}Жертвата, Тревър Дийкън. {79966}{80034}- Познаваше ли го?|- Не. {80036}{80125}Тогава защо номера ти е|записан в мобилния му телефон? {80128}{80180}Мислиш, че аз съм го убил? {80182}{80258}- Не казах това.|- Тогава кой? {80260}{80303}Да пием за утре. {80306}{80368}За най-дръзката кражба на века. {80370}{80423}Има предвид прическата ти. {80426}{80486}За... приятелите. {80488}{80576}Да... благодаря ти. {80578}{80642}За приятелите. {80822}{80872}Заповед за обиск. {81192}{81258}Намерих заключен шкаф, сър. {81260}{81324}Изглежда като капак в тавана. {81326}{81384}Затворническата храна е консервирана, {81386}{81459}но след около 10 години се свиква. {81462}{81531}Толкова присъждат за убийство на счетоводител. {81534}{81599}Само че не го убих аз, а ти. {81602}{81675}Да, ама аз имам алиби, а ти не. {81678}{81786}Требе да имаш повече доказателства,|ако ще ме натопиш в убийство. {81788}{81862}Шефе, мисля че ще искаш да видиш това. {81864}{81933}Добър материал за малко момиче. {81936}{82023}Уолш, изведи тази малолетна от стаята. {82026}{82109}Знаеш, че е под 16 години, нали? {82112}{82222}Разбира се, че си знаел. Тя беше твоя грижа.|На тази възраст са доста напращели. {82224}{82283}- Ти си ужасен.|- Той е прав. {82286}{82368}Толкова съм ужасен,|че ще ми дават награда за храброст утре. {82370}{82425}Странен свят, нали? {82910}{82966}Лошо куче! {83072}{83123}Пусни я! {83158}{83206}Пусни я! {83280}{83337}Пусни я! {83340}{83423}Пусни, шибано псе! {83618}{83688}По-добре да огледам градината. {83934}{84021}Не мисля, че проверихме в кухнята. {84024}{84115}Г-н Гардън, бихте ли отворили хладилника? {84670}{84725}Какво има в тенджерата? {85154}{85200}Варена глава. {85396}{85488}- Адвокатът ти ще позакъснее.|- Ще го почакам. {85490}{85564}Може ли да обясня?|Наистина ли мислеше, че варя глава? {85566}{85636}- Ти ме излъга.|- Дай ми 10 секунди. {85638}{85739}Мога да докажа, че Бъртън е убил Дийкън.|Една охранителна камера записа всичко. {85742}{85792}Касетата е в трезора на банката. {85794}{85885}Трябва да проникна в банката,|за да изчистя името си. {85888}{85940}Това бяха 12 секунди. {86210}{86309}- Може ли да си взема списание?|- Хайде, по-бързо. {86696}{86747}Това е онази жена там! {86804}{86873}- Може ли да погледна чантата ви, мадам?|- Какво е това? {86876}{86981}Не съм купувала нищо.|Само си платих бензина. {87126}{87219}Бъртън ще си вземе наградата след 3 часа. {87222}{87297}- Моля?|- Само казвам, че... {87300}{87375}Бъртън ще си вземе наградата в съвета. {87378}{87419}Защо ми казваш това? {87422}{87505}Да не мислиш, че ще ни дадат|шампанско, за да му вдигнем тост? {87508}{87582}Добра идея.|Мога да разбия бутилката в главата му. {87584}{87676}- Той е саркастичен.|- Просто казвам, че... {87678}{87741}щеше да е страхотно да му видим лицето тогава. {87744}{87822}Щеше да е страхотно, ако Адолф Хитлер {87824}{87929}бе създал вегетариански ресторнат вместо Третия Райх. {87932}{88004}- Но не стана така.|- Не обичам вегетарианци. {88242}{88288}"Влизай, е Кърсти"! {88332}{88422}- "Кърсти е, влизай!"|- Бързо! {88424}{88479}- Бързо!|- Влизай! {88506}{88578}Тя носи цялата екипировка! {88724}{88782}Не знаех, че имаме микробус. {88784}{88859}Аз го свих.|Не мислех, че този път ще ми направиш проблем. {88862}{88935}Знам, че си в тая каша по моя вина. {88938}{88980}Не, вината е моя. {89008}{89049}Отчасти е твоя. {89086}{89117}Минавай. {89196}{89241}Добре, да го направим! {89584}{89665}Една снимка, инспектор Бъртън? {90124}{90235}Божикравичка до Богохулка.|Чуваш ли ме? {90238}{90288}Казва се Богомолка. {90290}{90371}- Богохулка?|- Чувам те! {90374}{90472}Чисто е.|Само някакви бабички си чакат рейса. {90962}{91056}- Както и да е, тя имаше лимонен кекс.|- Обичам лимонен кекс. {91268}{91357}- Страх ме е от високото.|- Вече можеш да се пуснеш. {91462}{91559}Програмата на Колин ще активира алармата {91562}{91617}след точно 15 секунди. {91620}{91663}Готови ли са всички? {91666}{91719}Добре, 10 секунди. {91748}{91841}Аз ще броя. Пет... {91844}{91915}четири, три, {91918}{92013}две, едно. {92658}{92698}Браво, Колин. {93182}{93283}- Внуши си, че си слаба.|- Лесно ти е да го кажеш. {93390}{93460}- Извинете ме.|- Ще се видим на сцената. {93462}{93498}Какви са тези сирени? {93500}{93571}Пищят отвсякъде. Софтуерни проблеми. {93574}{93679}"...Четирима мъже са избягали|от участъка на Гладстон." {93682}{93761}- Обади се на Милс да провери какво става.|- Добре, шефе. {93848}{93885}Хайде. {94778}{94854}- Да помогна?|- Да, хващай. {94856}{94934}- Какво да го правя това?|- Направи чай на Джордж. {94936}{94989}С една бучка захар. {95774}{95859}Извинете, полицай.|Знаете ли че алармите се включиха? {95862}{95913}Добре, мадам, отбелязах мнението ви. {96156}{96227}Откъде знаеш къде точно е касетата? {96230}{96333}- 1962.|- Годината, в коята се събраха "Бийч Бойс". {96336}{96421}- Кои са пък тия педали?|- Няма да ти харесат. {96424}{96486}В тяхната музика се чува какво пеят. {96488}{96592}Той каза, че ако не яде нищо, тя ще умре. {96594}{96691}Това не беше обичайният й доктор, а и имаше брада. {96694}{96806}Нейният доктор флиртува с курвите в Испания.|Някои се уреждат, нали? {96808}{96878}Какви ми ги надрънка, да та еба? {97050}{97145}Вижте! Статуя на гръцката богиня Атина. {97186}{97259}Да се надяваме, че е на наша страна. {97772}{97836}- Да не се преобърна?|- Да. {97838}{97922}- Аз ви казах да му сменим дизайна.|- Наистина го каза. {97924}{98045}- Така... сега какво ще правим?|- Прецакани сме! Прецакани сме! {98048}{98131}Освен, естествено,|ако Кърсти не натисне червеното копче. {99108}{99161}Тези двамата наистина се притесниха. {99164}{99244}Богохулка да Божикравичка.|Чуваш ли ме? Край. {99246}{99330}- "Мустафа? Мустафа?"|- Обади се, Божикравичке. {99332}{99413}- Този беше доста груб.|- И употреби думата с "Е". {99416}{99514}"..Сали и Дженифър са пред|магазина на Бродкрофт Роуд." {99556}{99628}Накъде върви света в наше време. {99746}{99873}Господи, той видя жицата!|Божикраво! Скакауец! {100424}{100474}Бинго! Часовниците са занулени. {101014}{101070}- Божикравичке!|- Казвай. {101072}{101144}"Полицията ще дойде до 5 минути." {101146}{101180}- Пет минути?!|- Мамка му. {101182}{101275}Съсредоточете се! Така.|Някой да е записал кода за достъп? {101326}{101367}Само ви пробвах. {101516}{101589}Пише, че кода е грешен. {101704}{101814}- Да не са го сменили?|- Или има някаква резервна система. {101816}{101897}Който е обирал банки преди|да си вдигне ръката. {101926}{101995}Джордж, ти за какво беше в затвора? {101998}{102042}Аз съм сериен двуженец. {102044}{102104}Джордж, изолирай проблема. {102106}{102188}- Просто обичам сватби.|- Не онзи проблем. Този проблем. {102190}{102274}Добре. Не можем да минем през тази врата, {102276}{102340}а ченгетата ще минат през тази. {102342}{102422}- И какво ще правим?|- Нищо. {102534}{102588}Виктор! {102590}{102693}Докато алармата действа,|вратата няма да се отвори. {102696}{102776}Помислих, че ще имаш нужда от помощ. {102826}{102906}Още няколко минути и ще го кракна. {103094}{103152}Сега пробвай пак. {103154}{103220}Но това значи, че са в сградата. {103222}{103337}В подобни случаи винаги помага да си бърз. {103706}{103770}- Мислех, че си мъртъв.|- Само си почивах. {103772}{103845}- Видях гроба ти.|- Жена ти каза, че са погребали... {103848}{103910}..шест пая и няколко пасти. {103912}{103979}Каква загуба. {104212}{104314}Това не беше толкова трудно.|Какво правиш? {104316}{104403}Отварям депозитната каса на Бъртън. {104406}{104501}- Взехме това, за което сме дошли.|- Няма нищо лошо да погледнем. {104504}{104558}Къде е Виктор? {104590}{104640}Всичко изглежда чисто, сержант. {104642}{104709}- Трябва да проверим трезора.|- Аз ще отида. {104712}{104787}Рийд, върви с нея. {105008}{105072}- Вътре има и още.|- Това не са наши пари. {105074}{105157}- Не са и негови.|- Това са пари от наркотици. {105160}{105274}Правителството ще ги похарчи за|оръжия за масово унищожение. {105276}{105367}Точно сега сте като на половината път|да изкачите планина. {105370}{105436}Престъплението е лесният път надолу. {105438}{105503}- Обираме банка!|- Технически, да... {105506}{105591}Да вземаме парите сега,|а ако си променим мнението, ще им ги върнем по пощата. {105594}{105674}- Това е добро решение.|- Не е решение! {105676}{105753}- Ти взимаш парите!|- Технически, да. {105972}{106047}Сержант, асансьорът спря. Чувате ли ме? {106050}{106108}- Да не спряха тока?|- Не, това е Виктор. {106176}{106254}- Трябва да се върна.|- Никога не се връщай. {106256}{106325}- Забравих касетата.|- В такъв случай - връщай се. {107138}{107227}Запечатайте сградата и претърсете всички стаи. {108258}{108323}- Сержант?|- Какво? {108326}{108472}- Искаш ли да излезем някой ден?|- Какво ще кажеш за утре вечер? {108474}{108566}- Не мога тогава, заета съм.|- Следващата седмица тогава. {108568}{108623}Не мога. Пак съм заета. {108686}{108799}Всъщност си промених мнението.|Жени! {109056}{109154}Това е само началото! {109190}{109239}Мисля, че се справихме. {109344}{109427}Някой от нас трябва да скочи пръв,|за да види дали всичко е наред. {109430}{109515}Другия ще се погрижи тя да не се паникьоса,|след като скочи. {109518}{109568}Правилно! О, Господи! {109652}{109758}Джордж, нямам нищо против да скоча първи,|ако се притесняваш. {109760}{109847}- Ами малко се притеснявам.|- Няма ти нищо, ще се оправиш. {109850}{109914}Само направи една крачка и|гравитацията ще свърши останалото. {109916}{110000}Джеф е долу, а аз съм точно зад теб. {110002}{110087}- Благодаря, приятелю.|- Лесна работа. {110306}{110359}Хайде, Колин! {110440}{110499}Трябва ни ключа за тази врата! {110692}{110735}Лесна работа. {110772}{110826}Къде е Саймън? {110830}{110901}Ще му трябва малко чипс. {111984}{112056}- Бронирано стъкло.|- Нали е банка. {112152}{112200}Тръгвай. {112246}{112278}Съжалявам, сержант. {112326}{112369}През идващите дни, {112372}{112471}ще направим невъзможно за|кола да влезе в Манчестър! {112540}{112645}Колелото ще стане символът на новият световен ред! {112906}{112962}Внимавай малко! {113358}{113483}Хайде, копеленца! Махнете се от пътя! {113570}{113605}Разкарайте се! {113608}{113649}Направихме го! {113652}{113705}Взехме парите! Да тръгваме! {113708}{113757}Прави каквото искаш! {113760}{113838}Аз вземам касетата, за да изоблича Бъртън. {114290}{114349}- Здрасти.|- Здравей. {114352}{114457}- Какво има на касетата?|- Това... е... {114460}{114568}Късометражен филм за убийства на|полския режисьор Кшищоф Кшеслофски. {114570}{114652}Простичката история на човек,|коята започва с извършването на убийство, {114654}{114774}после преминава през съдебния процес и|накрая кулминира с екзекуцията на героя, {114776}{114843}която е толкова безмислена, колкото и убийството. {114846}{114930}И точно това е посланието на филма,|че убийството е грешно. {114964}{115015}Гледал съм го. Филма е боза. {115018}{115125}- Да, така е.|- Защо се нарича "Вторник"? {115210}{115249}Тръгвайте след него. {116096}{116155}Охрана! Идват насам. {116290}{116370}Вземи касетата и я занеси на г-н Кокран. {116372}{116433}Аз ще довърша тук. {116972}{117027}Нали няма да удариш човек с очила? {117030}{117078}Ела насам. {117616}{117675}Никога не се ебавай със служител в офис. {117780}{117813}Съжалявам. {117978}{118039}Благодаря. {118154}{118227}Всеки от тези офицери,|които се награждават днес, {118230}{118334}педставляват силите на доброто,|които искам да видя през 21 век. {118374}{118428}Те са полицията на хората. {118516}{118555}Ела тук. {118558}{118648}Една дума и си мъртъв.|Сега, къде е касетата? {118650}{118690}Чакай! {118728}{118796}С един удар. {118810}{118870}- Ето парите те.|- Благодаря. {118872}{118960}- Ние ще изкачим тази планина.|- Добре. {119320}{119404}Всички сте арестувани. Отново.|О, благодаря много. {119406}{119474}Чудех се как ще се добера да това. {119476}{119542}Унищожи го.|Ти свърши работата вместо мен. {119544}{119621}Който се смее последен, се смее най-добре. {119624}{119667}- Имаш ли таен план?|- Да. {119670}{119731}- И какъв е той?|- Тайна. {119734}{119790}Инспектор Бъртън? {119792}{119853}- Как изглеждам?|- Като измамник. {119910}{119983}- Имаме ли таен план?|- Не, прецакани сме. {120050}{120108}- Здрасти.|- Здрасти. {120110}{120193}- Къде отиваме?|- Ти ми кажи. {120300}{120407}Днес съм много щастлив,|не само защото получавам тази награда, {120410}{120498}но и защото след толкова време|униформата все още ми става. {120530}{120570}Извинете ме! {120600}{120708}Извинете, че ви прекъсвам,|на съм насочил пистолет към главата на тази полицайка, {120710}{120796}така че знаете процедурата в|подобни случаи да останете спокойни, {120798}{120860}да не ме предизвиквате и да ме слушате. {120862}{120961}Казвам се Саймън Гардън и съм инспектор. {120964}{121041}Погрешно съм обвинен в убийство. {121044}{121136}Не мога да повярвам,|че отзад има хора, които си говорят. {121138}{121183}Тихо! {121186}{121270}Бъдете тихи, моля ви,|иначе ще я застрелям в главата. {121272}{121355}Благодаря. Аз не съм убиец. {121358}{121450}Знам, че положението не изглежда добре,|но не съм способен на убийство. {121452}{121505}Дори не знам как да стрелям с пистолет. {121508}{121590}Но просто трябва да дръпнеш спусъка, нали така? {121592}{121652}Кърсти? {121684}{121748}Взехме тези пари назаем от банката. {121750}{121790}Бяха в депозитна кутия {121792}{121892}на името на инспектор Бъртън. {121894}{122003}Г-н Гардън, свалете оръжието от главата на полицайката. {122006}{122076}Спокойно, няма да дръпна спусъка...|но може и да го дръпна. {122078}{122136}Може ли, сър? {122284}{122322}Обясни за парите. {122380}{122463}Тези пари щяха да послужат за полицейски удар {122466}{122582}върху престъпна организация,|в която проникнах като корумпиран полицай. {122584}{122661}Току-що пропиля 2 години полицейска работа, Саймън. {122940}{122978}Ами касетата? {123310}{123350}Каква касета? {123944}{123983}Благодаря. {123986}{124044}От доста време не съм го казвал, {124046}{124126}но те арестувам по подозрение в убийство. {124128}{124164}Сър, мога да обясня. {124256}{124305}Така! Сега аз държа пистолета, {124308}{124377}и както видя, ще стрелям, ако се наложи. {124380}{124470}Докато си там, сложи парите в чантата, ако обичаш. {124472}{124525}Трябва да има повече от това. {124626}{124690}Ако ме застреляш, ще станеш сериен убиец. {124692}{124730}Не! {124732}{124799}За да станеш сериен убиец,|трябва да си убил трима души. {124802}{124891}Съжалявам, така е в Америка.|Тук стигат и двама. {124894}{125009}Дръпнеш ли спусъка няма да постигнеш нищо.|Само ще изглеждаш глупаво. {125224}{125272}Тези ти трябват. {125274}{125361}- И тези.|- Това беше добре. {125436}{125521}Добре. Това е полицейска работа. {125524}{125566}Ние ще поемем оттук. {125568}{125630}- Благодаря.|- Няма защо. {125970}{126037}Аз ще се погрижа за парите. {126470}{126550}- Ще ме откопчаеш ли?|- Изгубих ключа. {126552}{126614}Ами, добре. Джордж? {126616}{126663}Няма проблеми. {126786}{126865}О, не. Това е "Spear & Jackson" ключалка. {126868}{126954}Няма да можем да ги отворим до утре. {127388}{127429}Колин? {127432}{127505}Съжалявам, беше такъв красив момент. {127868}{127950}Това в джоба ти... да не е пистолет? {127980}{128035}Не, това е пенисът ми. {128354}{128510}Превод и субтитри: nikolay_rusev@hotmail.com|и dimitar_zaprianov@hotmail.com