{332}{405}Дължим ти всичко, Ани. {452}{494}Прекрасно е! {500}{566}Ти донесе надежда на тези, които нямаха! {572}{645}Много се гордея с теб. {884}{926}Ти! {932}{1071}Ти ме измами!|Ти си знаел, че момчето ще спечели! {1077}{1118}Всичко загубих заради теб! {1124}{1197}Когато се залага, трябва да се очаква всичко! {1220}{1286}Донеси частите в хангара! {1292}{1334}Ще мина през магазина ти,|за да уговорим освобождаването на момчето! {1340}{1437}Няма да ти го дам.|Залогът не беше честен. {1484}{1550}Държиш ли да обсъдим всичко това с Хът? {1556}{1629}Сигурен съм, че той ще разреши спора. {1676}{1725}Вземи го! {1868}{1917}Ехо! {1940}{2007}Имаме всички части, от които се нуждаехме! {2013}{2078}Ще се върна там за още една работа.|Няма да се бавя многоs. {2084}{2150}Защо ли имам чувството, |че ще вземем с нас още една примитивна форма на живот. {2156}{2246}Става въпрос за малкото момче, на което трябва|да сме благодарни за частите, позволяващи ни да напуснем това място. {2252}{2397}- Заеми се да монтираш генератора.|- Добре, учителю. Няма да отнеме много време. {2540}{2613}Вземи. Това е за теб. {2636}{2678}Ouai! {2684}{2750}Мамо! Продадохме шейната.|Виж колко пари имаме. {2756}{2822}Слава богу! Това е страхотно! {2828}{2846}И той е свободен.. {2852}{2894}Какво!? {2900}{2949}Ти повече не си роб. {2996}{3039}Чу ли това? {3045}{3110}Да! Сега твоите мечти могат да станат реалност. {3116}{3165}Ти си свободен. {3260}{3326}Ще го вземете ли с вас?|Той ще стане ли Джедай? {3332}{3422}Да. Това не е съвпадение, че се срещнахме. {3428}{3446}Нищо не става случайно. {3452}{3542}Ще отида там? Във вашия кораб с вас? {3548}{3597}Анакин. {3644}{3782}Тренировката за Джедай е дълга и трудна.|Ще бъде живот, изпълнен с трудности, ако дойдеш. {3788}{3854}Но аз искам да тръгна.|Винаги съм мечтал за това. {3860}{3933}Мога ли да отида, мамо? {3956}{4047}Анакин, този път се открива пред теб. {4053}{4125}На тебе остава да решиш. {4244}{4286}Аз искам да отида. {4292}{4358}Сега бързо приготви нещата си.|Нямаме много време. {4364}{4413}Юпиии!! {4556}{4629}Ами мама? {4652}{4694}И тя ли е свободна? {4700}{4790}Опитах се да освободя и нея,|но Уото не искаше и да чуе. {4796}{4869}Ти идваш с нас, мамо, нали? {5061}{5102}Моето място е тука. Бъдещето ми е тука. {5108}{5198}Време е ти да поемеш по своя път. {5204}{5246}Бих искал нищо да не се променя. {5252}{5318}Ти не можеш да спреш промяната. {5324}{5397}Не можеш да я спреш, както и да накараш|слънцето да не залезе. {5612}{5685}Хайде! Побързай. {5780}{5822}Благодаря. {5828}{5901}Ще се грижа за него. Имате думата ми. {5924}{5997}Сигурен ли сте, че ще се получи? {6022}{6071}Да. {6165}{6207}Добър ден, господарю Анакин. {6213}{6303}Моят стар 3PO, бях освободен|и отивам на борда на космически кораб. {6309}{6399}Вие ме създадохте и аз ви желая само доброто. {6405}{6495}...Все пак бих желал да съм малко по-завършен. {6501}{6615}Съжалявам, че не успях да те завърша,|най-вече да те облека. {6621}{6711}Ще ми липсва работата по теб.|Ти беше страхотен приятел. {6717}{6783}Ще кажа на мама да не те продава. {6789}{6838}Да ме продава? {6861}{6903}Чао. {6909}{6958}Просто полети... {7509}{7575}Не мога, мамо! Просто не мога да го наптавя. {7581}{7630}Ани... {7677}{7726}Ще те видя ли някой ден? {7749}{7822}Какво ти подсказва сърцето? {7845}{7911}Надявам се. {7917}{7959}Да. {7965}{8014}Вярвам. {8014}{8087}Значи можеш да бъдеш сигурен, че ще се видим отново. {8157}{8278}Един ден ще се върна, за да те освободя.|Обещавам ти. {8493}{8607}Бъди смел и не се обръщай назад. {8613}{8662}Не се обръщай. {9741}{9831}- Куай-Гон, чакай ме.|- Внимавай, залегни!! {9837}{9958}Върви! Кажи им да излитат! {10269}{10359}- Куай-Гон има проблем.|- Излитайте. {10365}{10414}Оттук. Летете ниско. {10917}{10959}Ранен ли сте? {10965}{11014}Всичко е наред. {11014}{11032}Какво беше това? {11038}{11151}Не съм сигурен,|но беше много добре обучен в джедайското изкуство. {11157}{11223}По мое мнение беше по следите на кралицата. {11229}{11295}И сега какво ще правим? {11301}{11367}Ще бъдем търпеливи. {11373}{11439}Анакин Скайуокър, запознай се с Оби-Уан Кеноби. {11445}{11487}Приятно ми е. {11493}{11590}Ти също ли си рицар Джедай?|Приятно ми е да се запознаем. {11757}{11919}Вашата кралица изчезна, народът ви умира от глад,|а вие губернаторе, страхувам се , че ще умрете. {11925}{11991}Това нашествие няма да ви бъде от никаква полза. {11997}{12088}Ние живеем в демокрация. Народът реши така. {12094}{12143}Отведете го. {12214}{12328}Войските са готови да изследват|моретата за скрити селища. {12334}{12407}Скоро ще ги открием. {12670}{12760}Загубите ни са катастрофални.|Трябва да приемем условията. {12766}{12863}Умолявам ви, свържете се с мен. {13222}{13264}Добре ли си? {13270}{13319}Много е студено. {13510}{13624}Ти идваш от много гореща планета, Ани.|На мен ми дойде малко множко. {13630}{13672}Пространството е студено. {13678}{13751}Защо си толкова тъжна? {13774}{13888}Кралицата е много обезпокоена.|Нашият народ страда и агонизира. {13894}{14064}Ще трябва тя да убеди Сената да се намеси,|ако не, не знам как ще завърши всичко това. {14086}{14159}Направих това за теб... {14182}{14248}...за да не ме забравиш. {14254}{14368}Направих го от една кутия за бижута.| Ще ти носи късмет. {14374}{14495}Много е красиво.|Но нямам нужда от него, за да те помня. {14566}{14632}Много неща ще се променят|когато стигнем в столицата... {14638}{14735}...но не и любовта, която чувствам към теб. {14782}{14848}Аз също те обичам много. Но аз... {14854}{14927}Майка ти ти липсва. {15358}{15455}Корусант.|Цялата планета е един огромен град. {15478}{15520}Канцлерът Валорум е тук. Това е неговата платформа. {15526}{15599}Вижте. Сенатор Палпатин ни очаква. {16270}{16336}Голямо щастие е да ви видя сред нас, ваше Величество. {16342}{16432}Прекъсването на комуникациите ни обезпокои много. {16438}{16480}Избързах, за да ме запознаете със ситуацията. {16486}{16552}Позволете ми да ви представя канцлера Валорум. {16558}{16648}Добре дошли, ваше Величество. За мен е чест|най-после да се запозная с вас. {16654}{16696}Благодаря ви канцлер. {16702}{16768}Трябва да ви кажа, че всички са много|обезпокоени от ситуацията. {16774}{16816}Свиках сената на извънредно събрание, {16822}{16895}за да можете да ни запознаете с вашата позиция. {16918}{16984}Вашата загриженост ме трогна много. {16990}{17088}Имаме проблем по процедурите,|но не се съмнявам, че скоро ще го разрешим. {17110}{17176}Трябва веднага да говоря със съвета на Джедаите. {17182}{17255}Ситуацията много се усложни. {17446}{17488}...бих предпочел да е по приятен повод. {17494}{17584}Общителността изчезна в наши дни.|Тя бе заменена от политиката. {17590}{17680}Републиката не е нещо повече,|от който и да е друг път. {17686}{17824}Сенатът е залят от алчни и свадливи делегати. {17830}{17903}Доброто общество не интересува вече никого. {17926}{18042}И за да сме напълно откровени, има много малък шанс|сенатът да реагира по някакъв начин. {18048}{18113}Канцлер Валорум изглежда мисли, че има надежда. {18119}{18209}Ако мога да си позволя да споделя,|в действителност канцлерът има много малко власт. {18215}{18281}Той е затънал в дълбоки обвинения в корупция. {18287}{18353}Бюрократите са тези, които командват. {18359}{18401}Какви възможности имаме ние? {18407}{18545}Най-добрата ще бъде гласът ни|в изборите за нов и силен канцлер, {18551}{18672}който да извие вратовете на всички бюрократи| и да раздаде справедливост. {18695}{18809}Ако сте съгласна вие можете да апелирате за|вот на недоверие на канцлера. {18815}{18881}Но той беше най-горещият ни поддръжник до момента. {18887}{19001}Единственото друго решение е да подадем|жалба пред управниците. {19007}{19097}Те реагират дори още по-бавно от сената. {19103}{19241}Народът ни измира, сенатор. |Трябва бързо да се намесим, за да спрем Федерацията. {19247}{19416}Трябва също да сме реалисти. Убеден съм, че наше задължение|е да поемем контрола на Федерацията за момента. {19439}{19512}Това е нещо, което не мога да направя. {19703}{19745}Той беше обучен в Джедайското изкуство. {19751}{19865}Единственото заключение, което мога да направя е,|че се отнася за Ситски Лорд. {19871}{19961}Невъзможно. |Ситите изчезнаха преди повече от 1000 години. {19967}{20058}Не, не нисля, че Ситите|биха моглида се върнат без ние да узнаем това. {20064}{20153}Тъмната половина да забележиш, трудно е. {20159}{20201}Ще положим всички усилия, за да разгадаем тази мистерия. {20207}{20304}Ще разкрием самоличността на вашия нападател. {20327}{20376}Нека силата бъде с вас! {20423}{20544}Учителю Куай-Гон. Да казваш друго имаш ли? {20567}{20640}С ваше позволение, учителю... {20663}{20736}...открих съсредоточаване на силата. {20759}{20801}Съсредоточаване? {20807}{20897}- Около някой в действителност?|- Едно малко момче. {20903}{20993}В клетките му|открих най-високото равнище на мидихлориани, което има някой. {20999}{21121}Може би е бил заченат от мидихлориани. {21143}{21233}Мислиш, че това е предсказанието за някой,|който ще донесе баланс в силата? {21239}{21281}Мислиш, че се отнася за това момче? {21287}{21353}- Не искам да избързвам...|- Но го мислиш. {21359}{21401}Очевидно е мнението ти. {21407}{21473}Искам момчето да бъде проверено, учителю. {21479}{21593}О! За Джедай обучаван искаш да бъде. {21599}{21720}Силата поиска да го открием.|Не се съмнявам в това. {21863}{21936}Доведете момчето. {22175}{22272}- Момчето иска да види Падме.|- Да влезе. {22343}{22440}Съжалявам, Ани, но Падме не тук в момента. {22463}{22481}Кой е? {22487}{22577}Анакин Скайуокър. Той дойде да се види с Падме. {22583}{22625}Изпратих я със специална задача. {22631}{22721}Отивам в манастира на Джедаите,|за да започна обучението си, надявам се. {22727}{22841}Сигурно няма да я видя повече,|затова дойдох да и кажа сбогом. {22847}{22961}Ще и предам. Бъди сигурен, че сърцето й е с теб. {22967}{23040}Благодаря ви, ваше Величество. {23351}{23472}Председателят дава думата на сенатора|от суверенната система Набу. {23615}{23729}Господин върховен канцлер,|господа сенатори, {23735}{23849}една трагедия започна точно тука|с въвеждането на таксите за търговските пътища {23855}{24000}и която обхваща днес цялата ни планета,|покорена от Търговската Федерация. {24000}{24090}Това е провокация!|Протестирам срещу тези обвинения! {24096}{24210}Председателството още не е дало думата на|сенатора от Търговската Федерация. {24216}{24409}За да подкрепя думите си отстъпвам мястото си на|кралицата на Набу, Амидала, която ще говори от наше име. {24552}{24690}Уважаеми представители на Републиката, събития|от изключително важно значение ме доведоха при вас. {24696}{24786}Нашата система беше нападната от армии роботи на Федерацията|- Протестирам! {24792}{24834}Няма никакво доказателство. {24840}{24882}Това не може да е истина. {24888}{24978}Искаме да назначите комисия и да я изпратите на Набу,|за да установи истината. {24984}{25098}От Маластар сме съгласни с делегата от|Търговската Федерация. {25104}{25146}Трябва да се назначи комисия! {25152}{25218}Предложението... {25224}{25290}Бюрократите излизат на сцената.|Истинските ръководители на Републиката... {25296}{25386}...на заплата от Търговската Федерация|и е необходимо да се каже, {25392}{25537}че тук свършва властта на канцлера. {25560}{25602}Предложението е прието. {25608}{25746}Отложете вашата молба|за времето, през което комисията ще потвърди обвиненията ви. {25752}{25866}Отказвам да направя това. Дойдох тук,|за да сложа край на това нашествие. {25872}{26066}Не са ме избрали за това да оставя|народът ми да страда и умира, докато вие обсъждате. {26088}{26209}Ако това събрание е неспособно да реагира,|аз предлагам да променим ръководството му. {26256}{26401}Искам вот на недоверие на канцлера Валорум. {26688}{26754}Въведете ред! {26760}{26850}Те ще изберат нов канцлер. Силен канцлер, {26856}{26953}който няма да остави трагедията ви да продължава. {26976}{27067}Момчето няма да премине теста на съвета.|Много е голямо. {27073}{27162}Анакин ще стане Джедай.|Мога да те уверя в това. {27168}{27210}Няма да предизвикате съвета отново?! {27216}{27289}Ще направя каквото трябва, Оби-Уан. {27336}{27402}Ако се спазвахте кодекса,|вие също щяхте да бъдете в съвета. {27408}{27498}Няма да ви послушат този път. {27504}{27601}Ти имаш още много да се учиш, млади ученико. {27648}{27697}Кораб? {27720}{27762}Чаша. {27768}{27834}Кораб. {27840}{27889}Спидер. {28057}{28098}Как се чувстваш? {28104}{28177}Студено ми е, сър. {28200}{28290}- Страх чувстваш?|- Не, сър. {28296}{28338}Да четем мислите ти, ние можем. {28344}{28386}Трябва да внимаваш много с това, което чувстваш. {28392}{28482}Мислите ти са насочени към майка ти. {28488}{28554}Липсва ми много. {28560}{28602}Да не я загубиш страх те е, мисля. {28608}{28674}Да, тогава какво се променя? {28680}{28818}Всичко се променя. Страхът е пътят към тъмната страна. {28824}{28890}Страхът води към ярост, яростта води към омраза, {28896}{28969}омразата води към страданието. {29112}{29185}Усещам много страх в теб. {29496}{29610}Мислите, че народът ви ще умре? {29616}{29634}Не знам. {29640}{29737}Ганганците също, нали? {29760}{29802}Надявам се, че не. {29808}{29922}Ганганците няма да се предадат без бой.|Ние сме големи войни. {29928}{30001}Ние имаме голяма армия. {30001}{30091}Затова вие не ни обичате, си мисля. {30097}{30170}Ваше Величество! {30193}{30235}Ваше Величество. {30241}{30355}Сенатор Палпатин е номиниран за канцлер. {30361}{30451}Това е изненада, със сигурност приятна изненада. {30457}{30547}Ваше Величество,|ако ме изберат обещавам да сложа край на корупцията. {30553}{30595}Кои са другите кандидати? {30601}{30715}Бейл Антилес от Алдеран|и Енлий Тим от Маластар {30721}{30842}Убеден съм, че нашето положение ще предизвика|симпатия на наша страна. {30865}{30907}Ще ме изберат за канцлер. {30913}{30979}Срахувам се, че преди да се справите с бюрократите {30985}{31052}няма да е останало нищо от нашия народ,|нито от нашата култура. {31058}{31123}Разбирам безпокойството ви, Ваше Величество. {31129}{31219}За нещастие Федерацията превзе планетата ни. {31225}{31339}Сенаторе, това е вашата арена. {31345}{31418}Аз трябва отново да спечеля моята. {31465}{31507}Реших да се върна на Набу. {31513}{31603}Да се върнете? Ваше Величество, бъдете реалистка.|Те ще ви принудят да подпишете споразумението. {31609}{31675}Няма да подписвам никакво споразумение, сенаторе. {31681}{31747}Съдбата ми няма да е по-различна от тази на народа ми. {31753}{31795}- Капитане.|- Ваше Величество? {31801}{31843}- Подгответе кораба ми.|- Умолявам ви, Ваше Величество... {31849}{31915}...останете тук. Ще бъдете в безопасност. {31921}{32042}Установих в действителност, че Републиката |не функционира повече. {32042}{32138}Моля се да възстановите|справедливостта и съчувствието в сената. {32377}{32474}Силата е много силна в него.| - Значи може да бъде обучен. {32521}{32587}Не. Няма да бъде обучен. {32593}{32642}Не? {32665}{32707}Той е много голям. {32713}{32810}Няма съмнение.|Той е избрания. Трябва да го чувствате. {32833}{32930}Забулено в облаци бъдещето му е. {32977}{33050}Аз ще го обуча. {33121}{33187}Младият Анакин ще бъде мой падауан. {33193}{33307}Един ученик имаш вече, Куай-Гон.|Невъзможно е втори да вземеш. {33313}{33379}Кодексът го забранява. {33385}{33451}- Оби-Уан е готов.|- Готов съм да премина изпитанията. {33457}{33547}Кой е готов ние го решаваме. {33553}{33667}Той е добър и много научи за силата|. Той е напълно способен. {33673}{33746}Аз нямам какво повече да го науча. {33769}{33883}Съдбата на младия Скайуокър ще бъде решена по-късно. {33889}{33931}Сега моментът не е подходящ за това. {33937}{34003}Сенатът трябва да избере нов върховен канцлер, {34009}{34052}а кралица Амидала заминава за Набу. {34058}{34147}Това ще засили натиска върху Федерацията|и възможността от по-сериозен конфликт. {34153}{34219}Както и отново да се появи нападателя на кралицата. {34225}{34346}Придружете я до Набу|и открийте самоличността на тъмния войн. {34369}{34459}Това е ключът, който ни липсваше, за да разбулим|мистерията на Ситите. {34465}{34538}Нека силата бъде с вас. {34849}{34915}Без да губя уважение, учителю, но това е истината. {34921}{34987}- От твоя гледна точка.|- Това момче е опасно. {34993}{35036}Всички го чувстват. Защо не и вие? {35042}{35107}Съдбата му е неопределена. Той не е опасен. {35113}{35179}Съветът ще реши бъдещето му.|Това би трябвало да те задоволи. {35185}{35258}Сега се качвай на борда. {35377}{35467}Куай-Гон. Не искам да създавам проблеми. {35473}{35515}Ти не създаваш, Анакин. {35521}{35563}Не ми разрешиха да те обучавам. {35569}{35659}Сега те моля да ме наблюдаваш и да внимаваш. {35665}{35779}Винаги помни.|Съсредоточаването ти определя действителността. {35785}{35875}Стой близо до мен и ще бъдеш в безопасност. {35881}{35971}Учителю, сър.|Чух Йода да говори за мидихлориани. {35977}{36076}Питах се какво ли представляват. {36098}{36236}Мидихлорианите са микроскопични организми,|които се срещат във всички живи клетки. {36242}{36308}Те живеят в мен? {36314}{36380}Да, в твоите клетки.|И ние живеем в симбиоза с тях. {36386}{36404}Симбиоза? {36410}{36500}Еднакво ползотворна връзка на два живи организма. {36506}{36644}Без мидихлорианите нямаше да има живот|и нямаше да познаваме силата. {36650}{36692}Те непрекъснато ни говорят. {36698}{36764}Те ни казват какво иска силата. {36770}{36884}Когато се научиш да освобождаваш съзнанието си,|тогава ще доловиш как ти говори. {36890}{36932}Нищо не разбрах. {36938}{37035}С времето и тренировките ще разбереш {37106}{37196}Ваше Величество, за нас е удоволствие да продължим|да ви служим и защитаваме. {37202}{37316}ашата помощ е добре дошла. Сенатор Палпатин смята,|че Федерацията иска да ме унищожи. {37322}{37395}Бъдете сигурна, че няма да го позволим. {37418}{37515}- Прибираме се в къщи!!|- Хайде R2. {37850}{37940}- Сигурна ли е планетата? |- Контролираме всички земи на примитивните форми на живот. {37946}{38013}Набу е изцяло под наш контрол. {38019}{38108}Добре! Ще направя необходимото|нищо да не се промени в сената. {38114}{38252}Изпращам ви моят ученик, Дарт Мул, за да ви помага. {38258}{38331}Добре. |- Сит тука! {38450}{38540}Това са хоризонталните стабилизатори. {38546}{38619}А тези двата помагат за управлението? {38642}{38684}Виждам, че бързо схващаш. {38690}{38780}Още щом се приземим Федерацията ще се опита да ви спре|и ще ви накара да подпишете споразумението. {38786}{38883}Съгласън съм с това.|Честно да си кажа, не са ми ясни намеренията ви. {38906}{38972}Ще взема отново това, което е наше. {38978}{39069}Ние не сме толкова много. Нямаме армия. {39075}{39171}Мога да ви защитавам, но не и да водя война за вас. {39194}{39284}- Джар Джар Бинкс.|- Аз, ваше Величество? {39290}{39363}Да, имам нужда от помощта ти. {39482}{39548}Виждам боен кораб на екрана. {39554}{39620}- Това е кораб, управляван от дроиди.|- Ще ни засекат. {39626}{39699}Нямаме много време. {39962}{40060}Джар Джар тръгна за Гонга сити, учителю.|- Добре! {40083}{40124}Мислите ли, че идеята на кралицата е добра? {40130}{40196}Гонганците не са лесни за покоряване. {40202}{40299}Но ние не можем да използваме нашата сила, за да и помогнем. {40322}{40388}Моля за извинение, учителю. {40394}{40491}Моля за извинение, учителю. {40538}{40580}Не е моя работа да ви противореча по отношение на момчето. {40586}{40628}Благодарен съм ви за думите,|че съм готов да премина изпитанието, {40634}{40700}Ти беше добър ученик Оби-Уан. {40706}{40772}Ти си по-мъдър от мен. {40778}{40851}Ще бъдеш велик рицар Джедай. {41210}{41324}Няма никой там. Гонга сити е пуст. {41330}{41372}Някакви битки е имало, мисля. {41378}{41444}Може би са ги отвели в лагери. {41450}{41492}По-вероятно е да са избити. {41498}{41564}- Аз не мисля така.|- Знаеш ли къде може да са, Джар Джар? {41570}{41636}Когато ги грози опасност,|гонганците отиват на свещените места. {41642}{41715}Аз ще ви покажа, елате. {42171}{42268}Ваша Чест!|Кралица Амидала от Набу. {42411}{42501}Поздрави на вас, папа биг бос. {42507}{42580}Джар Джар Бинкс! {42603}{42669}Кои са тези с вас? {42675}{42813}Аз съм Амидала, кралица на Набу.|Идвам с мир. {42819}{42957}А! Голяма клечка от Набу. Вие докарахте машинариите. {42963}{43078}Вие докарахте лошо. {43084}{43125}Търсихме ви навсякъде,|за да ви предложим обединение... {43131}{43204}Ваша Чест. {43227}{43317}Коя е пък тази? {43323}{43389}Аз съм кралица Амидала. {43395}{43485}Това е моя двойница, моя охрана, {43491}{43533}доверен бодигард. {43539}{43629}Съжалявам за тази измама, но това е за моя безопасност. {43635}{43677}Въпреки, че често не са съгласни едни с други, {43683}{43773}нашите народи винаги са живели в мир. {43779}{43893}Федерацията разруши всичко, което ние|сме градили толкова дълго. {43899}{43965}Ако не предприемем бързо нещо,|всичко това ще бъде загубено. {43971}{44093}Аз ви моля да ни помогнете.|По-скоро ви умолявам. {44115}{44188}Ние сме ваши покорни слуги. {44235}{44308}Нашата съдба е във вашите ръце. {44691}{44812}Вие не мислите, че сте по-велики от гонганците. {44883}{44956}Това ми харесва. {45052}{45125}Може би ще станем приятели. {45315}{45381}Изпратихме патрули. {45387}{45453}Вече открихме кораба им в блатата. {45459}{45525}Няма да продължи дълго, Милорд. {45531}{45621}Завръщането на Амидала е изненадващо.|Много е агресивно. {45627}{45765}Лорд Мул, бъдете предпазлив.|Оставете ги те да направят първата стъпка. {45771}{45844}Да, господарю. {45915}{45988}- Те се връщат!|- Добре. {46060}{46156}- Те са тук.|- Добре, всички по местата. {46251}{46372}Ти свърши голяма работа.|Джар Джар обедини Набу и гонганците. {46443}{46581}Аз ще те направя голям генерал. {46587}{46636}Генерал? {46731}{46821}- Какво е положението?|- Почти цялото население е в лагери. {46827}{46917}Няколко гарда от двореца и полицаи|са направили съпротивително движение. {46923}{46965}Доведох с мен някои от водачите им. {46971}{47062}Федералната армия е много по-значителна,|отколкото мослехме. {47068}{47181}И много по-силна. Не знам дали сме готови за такава битка. {47187}{47332}Битката ще е за отвличане на вниманието.|Гонганците трябва да държат роботите възможно най-далече. {47379}{47469}Ние ще трябва да влезнем в града през|тайния проход в канализацията. {47475}{47589}Когато стигнем главния вход,|капитан Панака ще открие огън. {47595}{47637}Тогава ще можем да влезнем в двореца {47643}{47757}и ще пленим Вицекраля.|Пленяването му трябва да ги обърка. {47763}{47781}Какво мислите, учителю Джедай? {47787}{47853}Вицекралят ще бъде добре охраняван. {47859}{47901}По-трудно ще бъде да се проникне в тронната зала. {47907}{47974}Веднъж влезли, ние няма да имаме проблеми. {47980}{48023}Възможно е по време на това нападение {48029}{48071}много гонганци да бъдат убити. {48077}{48166}Ние сме готови да платим нашия данък на войната. {48172}{48238}Имаме план да парализираме тяхната армия. {48244}{48358}Ще изпратим пилотите, които имаме да разрушат|контролния кораб, който обикаля в орбитата на планетата. {48364}{48430}Добре измислен план. Но поемаме огромен риск. {48436}{48526}Оръжията ни може да не успеят да преодолеят|предпазните им щитове. {48532}{48598}А има и друга по-голяма опасност.|Ако Вицекралят избяга {48604}{48646}той ще се върне начело на още по-голяма армия. {48652}{48821}Затова не трябва да се проваляме.|Всичко зависи от това. {48916}{48934}Тя е по-глупава, отколкото си мислех. {48940}{49102}Ще изпратим всичките ни налични сили да пресрещнат|армията, която се събира сред блатата. {49108}{49174}Тя изглежда доста примитивна. {49180}{49246}И това ни дава предимство. {49252}{49342}Значи имам одобрението ви, милорд? {49348}{49469}Унищожете ги всичките!| До последния. {50212}{50261}Стой! {50308}{50381}Активирайте щита. {51077}{51126}Fire at will! {51484}{51550}Когато влезнем в двореца,|намери си скривалище и остани там. {51556}{51605}Добре. {52252}{52342}Мислех, че битката ще бъде далече от двореца. {52348}{52397}Много е близо! {52516}{53070}Ани, намери си прикритие! {54030}{54174}- Изтребители отпред.|- Разбрано.. {54317}{54390}Прекратете огъня! {54557}{54630}Спокойно! Спокойно! {55397}{55494}- Активирайте роботите.|- Да, сър. {55853}{55950}Време е за "Ох"! {56261}{56310}Огън!! {56789}{56855}Мисля, че Вицекталя е в тронната зала. {56861}{56951}Червена група, синя група, всички оттук. {56957}{56975}Хей! Чакайте ме! {56981}{57024}Остани където си. Там си в безопасност. {57030}{57127}- Но аз...|- Остани в кабината. {57365}{57431}Ние ще се оправим с това. {57437}{57486}Да заобиколим! Хайде. {57917}{58014}Трябва да направим нещо, R2. {58517}{58614}Опитвам се, R2. Търся къде е спусъка. {58709}{58782}Опа! Грешка.| Може би този... {58805}{58854}А! Ето! {59046}{59095}Да вървим! {59117}{59214}О не! На автопилот сме! {59381}{59454}Опитай се да го изключиш. {60894}{60967}Губим ценно време. {61063}{61183}Виж! Там.|Ето къде ни води автопилота. {61614}{61711}Take за! And then за. And then за!! {61974}{62047}Щитът им е много мощен. {62262}{62311}Става напечено! {62334}{62376}R2, Опитай да изключиш този автопилот! {62382}{62455}Иначе ще ни убият и двамата! {62478}{62544}Браво! Ти успя! {62550}{62599}Давай! Завой наляво! {62694}{62839}Да се върнем? Куай-Гон ми каза да стоя|в тази кабина! И това и ще направя!! {63006}{63080}Ще опитам странично въртене.|Това е добър номер. {63174}{63271}Знам, че сме в беда, затова се дръж здраво. {63390}{63463}Вървете! {63558}{63631}Да използваме въжетата. {66679}{66752}Какъв удар! {66991}{67089}Охо! Енергийни бомби! {67303}{67376}Помощ, помощ!! {67735}{67801}Джар Джар, хвърли му бомба! {67807}{67849}Но аз нямам. {67855}{67928}Дръж! Хвърли тази! {68239}{68288}Помощ! {68311}{68384}Скачай Джар Джар! {68599}{68696}Хвърлете оръжията. Те спечелиха този рунд. {68983}{69032}Удариха ни, R2! {69343}{69440}Опитвам се да спра. {69583}{69656}Всичко е прегряло. {69679}{69752}Опа! Това не е хубаво! {70807}{70928}NOOOOOON!! {71455}{71521}Няма да се предаваме, генерал Джар Джар! {71527}{71569}Ще се измъкнем някак. {71575}{71593}Горе ръцете. {71599}{71672}Предавам се! {71863}{71929}Вашето малко приключение завърши, Ваше величество. {71935}{72051}Време е да подпишете споразумението,|за да го представим на Сената. {72057}{72153}Вицекрал!! Вашата окупация приключи! {72176}{72273}След нея! Тази тук е двойница. {72392}{72441}Капитане! {72656}{72729}Блокирайте всички изходи. {72800}{72897}Сега, Вицекрал,|ще договорим ново споразумение. {74384}{74481}Имаме мощност! Вдигни щитовете. {74528}{74577}Вземете това! {74600}{74649}И това... {74840}{74882}Губим мощност.|Трябва да се дължи на проблем в главния реактор. {74888}{75009}Невъзможно. Никой не може да преодолее щита. {75033}{75082}Хайде да изчезваме. {75272}{75321}Не бяхме ние! {75368}{75441}Ето това е като състезание с шейниe. {75488}{75561}Един от нашите е бил вътре. {76065}{76178}- Какво стана?|- Контролният кораб е бил унищожен! {76184}{76233}Make sure! {76256}{76329}All за zigouillй! {77504}{77570}Много е късно. {77576}{77738}Оби-Уан. Обещай ми да обучиш момчето. {77744}{77793}Да, учителю. {77888}{78058}Той е избраният.|Избраният, който ще донесе равновесие. {78058}{78107}Обучи го! {78846}{78991}А сега, Вицекрал ще трябва да обясните това пред Сената. {79038}{79135}Трябва да кажете сбогом на търговските си привилегии. {79447}{79536}Дължим много на вашата смелост, Оби-Уан Кеноби. {79542}{79663}А що се отнася до теб, млади Скайуокър,|ще следим кариерата ти с огромен интерес. {79830}{79896}Поздравления за избирането ви, канцлер. {79902}{80016}Вашата смелост спаси нашия народ.|Вие трябва да бъдете поздравена. {80022}{80143}Заедно ние ще донесем мира и просперитета на|Републиката. {80238}{80359}Званието рицар Джедай съветът ви дава. {80382}{80520}Но да вземеш това момче като ученик,|съгласен аз не съм. {80526}{80599}Куай-Гон вярваше в него. {80646}{80712}Избраният момчето може би е. {80718}{80832}Обаче голяма опасност в обучението му съзирам. {80838}{80904}Учителю, Йода. Дадох дума на Куай-Гон. {80910}{80983}Ще обуча Анакин. {81030}{81072}Дори и ако съветът не ми даде позволение. {81078}{81223}Непокорността на Куай-Гон в теб усещам.| {81246}{81319}Одобрението си съвета ти дава. {81342}{81463}Твой ученик Скайуокър ще бъде. {82086}{82152}Какво ще стане с мен сега? {82158}{82200}Съветът ми даде разрешение да те обучавам. {82206}{82279}Ще бъдеш Джедай. Обещавам ти. {82518}{82608}Няма никакво съмнение,|мистериозният войн е бил Сит. {82614}{82735}Винаги по двама те са.|Нито повече, нито по-малко. {82758}{82824}Учител и ученик. {82830}{82927}Но кой от двамата е унищожен?|Учителят или ученикът?