{442}{514}{s:24}{Y:b}::: Е К В И Л И Б Р И У М ::: {586}{709}{Y:i}В началото на 21-ви век ... {750}{840}{Y:i}... се разрази Третата световна война. {866}{947}{Y:i}Тези от нас, които оцеляха знаеха, {949}{1103}{Y:i}че човечеството никога няма|{y:i}да преживее {1105}{1167}{Y:i}и четвърт от този век ... {1169}{1255}{Y:i}Че нашата крехка същност {1257}{1359}{Y:i}не трябва повече|{y:i}да бъде излагана на риск {1384}{1481}{Y:i}Затова създадохме|{y:i}новата ръка на закона ... {1519}{1602}{Y:i}... Граматонското духовенство, {1603}{1720}{Y:i}чиято единствена задача бе|{y:i}да открива и изличава {1722}{1849}{Y:i}самия източник на човешката|{y:i}жестокост към себеподобните си. {1911}{2004}{Y:i}Способноста на хората ... {2006}{2052}{Y:i}да чувстват. {2079}{2105}Полиция! {2479}{2514}Знаете какво да правите. {2879}{2905}Залегнете! {4034}{4072}Имаме неизвестен брой нарушители, {4074}{4132}барикадирали се в югоизточната част|на сградата. {4134}{4192}Виж това. Тетраграматонски отряд|е на път за насам. {4194}{4290}Пасторе, пълна тъмнина.|Може би са повече от дузина вътре. {4292}{4350}Когато разбия вратата,|стреляйте в лампите. {4351}{4394}Слушам, сър. {4495}{4519}Тръгвайте. {5675}{5702}Къде е той? {5704}{5732}Млъкни! {5758}{5805}Някой уцели ли го?|Улучи ли го някой? {5806}{5841}Млъквай! {5842}{5878}Слушайте. {8744}{8770}Това е. {8772}{8800}Къде? {8838}{8885}Там. {9814}{9858}Истинската е. {10007}{10043}Изгорете я. {11006}{11040}Защо не го остави на {11042}{11116}следствения отряд да го|прибере и опише? {11228}{11280}Понякога пропускат някои неща. {11310}{11402}И си помислих аз да се|погрижа за това {11404}{11440}както трябва. {11542}{11648}Колко още, Престън,|колко ще продължава това? {11688}{11754}Докато изгорим и последното|късче ли? {11788}{11836}Не останаха много. {11884}{11933}Вероятно ще открием всичко. {12056}{12122}{Y:i}Либрия, ... {12124}{12202}{Y:i}поздравявам те. {12204}{12250}{Y:i}Най-сетне... {12252}{12366}{Y:i}мир царува в сърцата|{y:i}на човечеството. {12368}{12434}{Y:i}Най-сетне, войната е само дума, {12436}{12514}{Y:i}чието значение постепенно|{y:i}се изгубва от разбиранията ни. {12516}{12570}{Y:i}Най-сетне... {12572}{12672}{Y:i}сме... едно... цяло. {12852}{12968}{Y:i}Либрияни,... болест е обзела|{y:i}сърцата на хората. {12998}{13053}{Y:i}Признакът й е омразата. {13083}{13185}{Y:i}Признакът й е... гневът. {13186}{13285}{Y:i}Признакът й е... яростта. {13286}{13405}{Y:i}Признакът й е... войната. {13406}{13574}{Y:i}Тази болест е... човешката емоция. {13576}{13674}{Y:i}Но, Либрия,...|{y:i}аз те поздравявам. {13676}{13734}{Y:i}Защото има лечение за|{y:i}тази болест. {13735}{13818}{Y:i}Подтиснахме опияняващото въздействие|{y:i}на човешката емоция {13819}{13918}{Y:i}до абсолютен минимум {13920}{14053}{Y:i}И вие, като общество, приехте с|{y:i}радост това лечение. {14086}{14109}{Y:i}Прозиум. {14142}{14225}{Y:i}Сега, ние сме в мир със себе си, {14226}{14309}{Y:i}и човечеството е единно. {14310}{14357}{Y:i}Без войни. {14358}{14421}{Y:i}Омразата е само спомен. {14423}{14493}{Y:i}Сега, ние сме с едно общо съзнание. {14494}{14625}{Y:i}И това съзнание ни казва|{y:i}да заклеймим със знак ЕС-10 {14627}{14680}{Y:i} за емоционално съдържание, {14682}{14781}{Y:i}всички неща, които биха ни изкушили|{y:i}да почувстваме отново... {14783}{14822}{Y:i}и те трябва да се унищожат. {14824}{14896}{Y:i}Либрияни, вие победихте. {14898}{15014}{Y:i}Въпреки всичките си различия|{y:i}и свои нрави... {15016}{15121}{Y:i}вие оцеляхте. {15618}{15677}Всеки път, когато се завръщаме|от този ад в града, {15679}{15763}си припомням защо вършим това. {15765}{15792}Наистина ли? {15843}{15885}Моля? {16009}{16037}Така е. {16347}{16427}{Y:i}Следните вещи са маркирани|{y:i}като ЕС-10... {16429}{16462}{Y:i}конфискувани... {16464}{16533}{Y:i}седем изделия на двуизмерни|{y:i}илюстрирани предмети, {16534}{16597}{Y:i}седем диска с музикално съдържание, {16598}{16671}{Y:i}20 интерактивни компютърни програми. {16673}{16743}{Y:i}Седем изделия на двуизмерни... {16866}{16921}Благодаря, че дойдохте, Пасторе. {16922}{16969}Предполагам, знаете кой съм. {16970}{17001}Да, сър. Разбира се. {17002}{17041}Вие сте вицеканцлер Дюпон {17042}{17097}на Третото помирение|на Тетраграматон,... {17098}{17133}Гласът на Отеца. {17134}{17174}Честно казано, Пасторе, {17176}{17289}казаха ми, че сте доста|обещаващ възпитаник {17291}{17385}способен да узнава мигновено|дали някой изпитва чувства. {17386}{17429}Досието ми е добро, сър. {17430}{17496}Защо, мислите, е така, Пасторе? {17498}{17557}Не знам, Вицеканцлер. {17590}{17658}По някакъв начин... {17660}{17719}съм способен, до известна степен, {17721}{17806}да усетя как нарушителят мисли, {17808}{17901}и да... се поставя на негово място. {17930}{18028}Ако си прекъснал лечението, {18030}{18112}или ако си чувствителен... {18114}{18165}Предполагам, че може|да се каже и така, сър. {18166}{18222}Семеен ли си, Пасторе? {18224}{18265}Да, сър...|Имам момче и момиченце. {18266}{18314}Момчето е в манастира|по собствено желание, {18315}{18350}за да стане Пастор. {18351}{18377}Хубаво. {18378}{18408}А майката? {18410}{18453}Съпругата ми бе арестувана и|осъдена на изпепеляване {18454}{18497}поради нарушение за чувствителност|преди четири години, сър. {18498}{18522}От самия вас? {18523}{18553}Не, сър... от друг. {18594}{18654}Как се почувства тогава? {18714}{18753}Съжалявам. {18754}{18806}Не... не Ви разбирам, сър. {18838}{18878}Какво почувства? {18928}{18988}Не почувствах нищо. {18990}{19033}Наистина ли? {19034}{19092}Как успя да пропуснеш това? {19214}{19258}Аз... {19330}{19388}Задавал съм си същия въпрос, сър. {19390}{19426}Не зная. {19464}{19544}Почти непростим пропуск, Пасторе. {19584}{19697}Вярвам, че ще бъдете по-бдителен|за в бъдеще. {19738}{19780}Да, сър. {19882}{19948}{Y:i}Всеки път, когато се завръщаме|{y:i}от този ад в града, {19950}{20014}{Y:i}си припомням защо вършим това. {20016}{20041}{Y:i}Наистина ли? {20080}{20129}{Y:i}Всеки път, когато се завръщаме|{y:i}от този ад в града, {20131}{20209}{Y:i}си припомням защо вършим това. {20211}{20236}{Y:i}Наистина ли? {20286}{20333}{Y:i}Така е. {20404}{20506}Веществено доказателство|за A.N.R. 1 36890. {20508}{20546}Необходимо ми е. {20548}{20594}Било е донесено този следобед. {20596}{20649}Може би още не е вписано в архива. {20684}{20714}Много съжалявам, Пасторе. {20716}{20750}Нищо не е отбелязано, {20752}{20810}а и няма нищо под този запис. {20812}{20862}Това трябваше да е веществена|улика, донесена лично {20864}{20894}от Граматон Ерол Партридж. {20896}{20926}Проверете отново. {20928}{21031}Сър, Пастор Партридж не е вписвал|нищо седмици наред. {21033}{21105}Грешите. Това беше някаква книга. {21107}{21132}Пасторе,... {21190}{21222}... тук няма нищо. {21264}{21300}Благодаря Ви. {21400}{21451}Преминавал е през портала|към предградията {21453}{21486}всяка вечер през последните|две седмици. {21488}{21525}Предположихме, че е било|по задължение. {22572}{22624}Винаги знаете. {22861}{22925}"Но аз, беднякът... {22926}{22982}имам само своите мечти." {22984}{23088}"Ще разстеля мечтите си|пред твоите крака." {23090}{23168}"Пристъпи нежно,... {23170}{23249}защото стъпваш в моя блян." {23291}{23348}Предполагам, че и ти|мечтаеш, Престън. {23386}{23448}Ще направя каквото мога|за да стане безболезнено. {23498}{23614}И двамата знаем,...|никога не е безболезнено. {23616}{23645}Тогава, съжалявам. {23646}{23694}Не, не съжаляваш. {23695}{23770}Дори не знаеш какво означава това. {23772}{23835}За теб това е... остарял израз {23837}{23882}на чувство, което никога|не си изпитвал. {23940}{23997}Не разбираш ли, Престън? {23998}{24049}Свършено е. {24050}{24128}Всичко, което ни прави нас самите|е изгубено безвъзвратно. {24130}{24181}Няма войни. {24216}{24247}Няма убийства. {24284}{24326}Какво мислиш, че правим? {24328}{24372}Не. {24374}{24405}Ти беше с мен. {24406}{24487}Видя какво би могло да бъде,...|завистта, яростта. {24539}{24587}Тежка цена. {24645}{24697}Бих я платил с радост. {25270}{25294}Недей. {26314}{26389}С партньора ти бяхте близки? {26534}{26585}Надявам се, да си доволен, защото {26586}{26630}аз съм заместникът му. {26664}{26748}Казаха ми, че това ще спомогне|за издигането в кариерата ми. {26846}{26941}Аз съм като теб, Пасторе...|интуитивен. {26972}{27022}Понякога узнавам|чувствата на хората {27024}{27068}преди самите те да ги разберат. {27319}{27368}Пасторе,... {27397}{27459}мога само да се надявам,|един ден да бъда... {27461}{27556}толкова безкомпромисен като теб. {27558}{27590}Лека нощ. {27655}{27705}{Y:i}През късния 20-ти век {27707}{27782}{Y:i}непредвидено и рязко {27784}{27906}{Y:i}политическите и психологически учения|{y:i}подели към възход. {27908}{28006}{Y:i}На първо място, революционната|{y:i}заповед за престъпления от чувства. {28068}{28095}Джон? {28097}{28120}Да? {28122}{28197}Видях Роби Тейлър да|плаче днес. {28199}{28288}Той не разбра, но аз го видях. {28290}{28345}Мислиш ли, че трябва да|го докладвам? {28484}{28528}Несъмнено. {28674}{28741}{Y:i}... един неоспорим факт, ... {28743}{28816}{Y:i}за човечеството, обединено в|{y:i}по-висшата си цел, {28818}{28881}{Y:i}стремежът към война,... {28882}{28973}{Y:i}отколкото към мир. {29170}{29245}{Y:i}"Но аз, беднякът... {29246}{29313}{Y:i}имам само своите мечти." {29314}{29394}{Y:i}"Ще разстеля мечтите си|{y:i}пред твоите крака." {29432}{29486}{Y:i}"Пристъпи нежно,... {29488}{29556}{Y:i}защото стъпваш в моя блян." {30595}{30636}Не мърдай! Не мърдай! {30638}{30676}Изпълнявай! Изпълнявай! {30678}{30724}- Спри! Стой където си!|- Легни! Легни! {30823}{30885}Не стреляйте!|Това е законно проникване. {30886}{30922}Имаме заповед за|арестуването на жена Ви. {30924}{30968}Обвинена е в нарушение|за чувствителност. {31311}{31379}Хванете я! Махнете я от него, веднага! {31407}{31439}Помни ме. {31763}{31812}{Y:i}Либрия,... {31814}{31856}{Y:i}Разбуди се. {31858}{31982}{Y:i}Разбуди се към триумфа си|{y:i}за новия ден, {31984}{32069}{Y:i}още една крачка от победния ни марш {32071}{32157}{Y:i}към непоколебимата ни цел,... {32254}{32318}{Y:i}напред към сигурността {32320}{32406}{Y:i}на общото ни съществувание. {32899}{32943}Какво правиш? {33024}{33077}Казах, какво правиш? {33079}{33162}Случайно изпуснах... {33164}{33201}сутринната си доза. {33203}{33275}Извадих я преди да си измия зъбите. {33303}{33361}Никога не я взимам преди да си|измия зъбите. {33362}{33456}Значи трябва да отидеш до Еквилибриум,|да съобщиш за загубата, {33458}{33489}и да получиш нова. {33527}{33562}Да. {33563}{33605}Естествено. {34102}{34156}Новият ти партньор се обади. {34158}{34214}Каза, че ще те вземе в 10:00 пред A.N.R. {34216}{34248}Надявам се, нямаш нищо против. {34250}{34305}Позволих си да му кажа, че ще {34307}{34381}бъдеш в Еквилибриума за нова доза. {34407}{34444}Не, разбира се, нямам. {34446}{34492}Това беше правилно. {34564}{34621}Престани. {34791}{34857}{Y:i}Поради терористична активност {34859}{34917}{Y:i}тази площадка временно не работи. {34919}{35050}{Y:i}Продължете към Еквилибриум Център|{y:i}в сектор 8А. {35478}{35521}Повече от точен си, Пасторе. {35522}{35550}Скачай вътре. {35863}{35904}Как бяха опашките? {35906}{35964}Изненадан съм, че си успял|да си вземеш дозата {35966}{36005}и да се измъкнеш навън толкова бързо. {36036}{36085}Не, днес... спокойно е днес. {36180}{36257}Може да намина по-късно,|да ми регулират дозата. {36295}{36348}Очакваш ли съпротива? {36350}{36426}Скоро ще ме опознаеш, Пасторе. {36428}{36525}Аз съм войнствена натура,|предпазлив по природа. {36557}{36613}Винаги очакващ най-лошото. {36671}{36702}Не можете да направите това! {36704}{36777}Тетраграматон. Няма нещо, което|да не можем да направим. {36808}{36854}От колко време не си взимаш дозата? {36856}{36882}Виж се. {36911}{36949}Погледни се! {37118}{37145}Погледни се. {37198}{37260}Рамката на огледалото е незаконна.|Унищожете я. {37473}{37541}Имаме потвърждение.|Ще направим опис. {37542}{37577}Стандартно обзавеждане. {37578}{37645}Колекционерски каталог.|Незаконни предмети. {38750}{38793}Ще ги изгорите, нали? {38822}{38858}Вероятно. {38859}{38924}Все пак, не си могла да|събереш всичко това {38926}{38956}съвсем сама. {38958}{39029}Всичко ще бъде категоризирано|и обследвано. {39031}{39106}Ще открием съучастниците ти. {39146}{39170}Оръжие! {39596}{39636}Тя ни трябва. {40264}{40288}Как се казваш? {40290}{40366}О'Брайън, Мери. {40368}{40445}Е, Мери,... {40447}{40481}можеш да изчакаш {40482}{40581}и да го кажеш на техниците|в Палата на Справедливостта, {40582}{40649}или да ми кажеш сега. {40650}{40698}Кои са твоите приятели? {40787}{40848}Чудя се, дали изобщо имаш|някаква идея {40850}{40922}какво означава думата "приятел". {41003}{41055}Значи, няма нещо, което да не чувстваш? {41095}{41132}Ами вина? {41176}{41229}Нека те попитам нещо. {41439}{41505}Защо живееш? {41582}{41642}Аз съм жив... {41746}{41778}Аз живея... {41838}{41921}... за да пазя неприкосновеността|на това велико общество. {41923}{41961}Да служа на Либрия. {41963}{41997}Това е затворен кръг. {41999}{42061}Съществуваш за да продължиш|да съществуваш. {42063}{42099}Какъв е смисъла? {42151}{42193}Какъв е смисълът на твоето|съществуване? {42195}{42232}Да чувствам. {42234}{42309}И тъй като никога не си го правил,|няма и да разбереш. {42311}{42377}Но то е жизненоважно като дишането. {42379}{42442}И без това,...|без любовта, {42444}{42528}без гнева,|без скръбта... {42530}{42634}дишането е просто механично. {42736}{42803}Тогава нямам друг избор,|освен да те върна {42805}{42858}в Палата на Справедливостта|за процедиране. {42898}{42940}Процедиране. {43016}{43068}Искаш да кажеш екзекуция, нали? {43126}{43165}Процедиране. {43357}{43402}Техниките за оръжие. {43404}{43474}При анализите на хиляди записани|огнестрелни битки, {43476}{43521}Духовенството установило, че {43523}{43600}геометричното разпределение на|противниците в една схватка с оръжия {43602}{43665}е статистически определим елемент. {43667}{43750}Тези техники определят|оръжието като цялостно {43751}{43805}и всяка непостоянна позиция предоставя {43807}{43880}максимална зона за убиване,|включваща максимални щети {43882}{43926}върху максимален брой опоненти, {43928}{43969}като същевременно защитаващият се|е извън обсега на {43971}{44025}статистическите траектории {44027}{44067}на обратния огън. {44095}{44142}Чрез рутинното усъвършенстване|на това изкуство, {44143}{44221}вашата ефективност ще се повиши|с не по-малко от 120 процента. {44222}{44308}Разликата от 63% увеличение до|смъртоносно майсторство, {44310}{44366}превръща владеещият го {44368}{44462}в съвсем нелесен противник. {45671}{45737}{Y:i}Без любовта... {45738}{45824}{Y:i}дишането е просто механично. {48252}{48348}{Y:i}Прозиум - вълшебния елексир. {48350}{48402}{Y:i}Наркотикът на народа. {48404}{48466}{Y:i}Лепилото за нашето общество. {48468}{48518}{Y:i}Мехлем и спасение, {48520}{48614}{Y:i}то ни пренесе отвъд патоса, скръбта {48616}{48713}{Y:i}и най-дълбоките бездни на|{y:i}меланхолията и омразата. {48715}{48776}{Y:i}Чрез него ние обезболяваме мъката, {48778}{48876}{Y:i}изтребваме завистта,|{y:i}премахваме гнева. {48878}{48984}{Y:i}Това, че сродните им чувства като|{y:i}радост, любов и въодушевление {48986}{49047}{Y:i}са премахнати също, {49049}{49104}{Y:i}приемаме като саможертва. {49106}{49248}{Y:i}Напълно приемаме прозиума|{y:i}в пълния си вид {49250}{49352}{Y:i}и всичко, което ни причинява|{y:i}в името на нашето величие. {50623}{50657}Добро утро, Пасторе. {50658}{50705}Добро утро. {50706}{50804}{Y:i}Вътрешно, човеците,|{y:i}като същества на Земята {50806}{50955}{Y:i}били наследствено привлечени към|{y:i}едно единствено нещо... войната. {50957}{51036}{Y:i}И затова ние сме в търсене, за да|{y:i}отстраним не симптомите, {51038}{51099}{Y:i}а самата болест. {51101}{51184}{Y:i}Опитахме се да изтръгнем|{y:i}индивидуалността, {51186}{51249}{Y:i}заменяйки я с подчинение. {51250}{51320}{Y:i}Заменяйки я... {51322}{51387}{Y:i}с еднаквост... {51389}{51448}{Y:i}единство, {51450}{51560}{Y:i}което позволява на всеки мъж,|{y:i}жена и дете {51562}{51605}{Y:i}в това велико общество {51607}{51693}{Y:i}да води еднакъв живот. {51730}{51813}{Y:i}Концепцията за еднаквата среда {51815}{51893}{Y:i}предразполага всеки един от нас|{y:i}да живее уверено {51895}{51937}{Y:i}със съзнанието, че нищо не {51938}{52006}{Y:i}се променя. {52362}{52401}Какво правиш? {52493}{52540}Преподреждам си бюрото. {52542}{52605}Не ти ли харесваше преди? {52645}{52682}Нямам чувства за това. {52684}{52737}Само се опитвах да го|оптимизирам. {52810}{52902}Нарушители на чувства са се|окопали в предградието. {53244}{53312}Преброихме...|преброихме около 50 души, сър. {53314}{53400}Разузнаването ни доложи, че са|напълно въоръжени. {53402}{53489}Това е групата, която сложи бомби на|фабриките за прозиум. {53490}{53527}Вие прочистете наоколо,|ние ще проникнем. {53529}{53565}Слушам, сър. {53638}{53682}Давай! Давай! Давай! {53748}{53805}Превземете го!|Превземете площадките! {54134}{54185}Прикривай ме, влизам! {54278}{54313}Добро хващане, Пасторе. {57902}{57996}"Лудвиг Ван Бетховен" {60842}{60869}Пасторе,... {60894}{60930}защо не го остави {60932}{60998}на следствения отряд да го|прибере и опише? {61146}{61180}Понякога пропускат някои неща. {61182}{61257}Аз ще го взема, {61258}{61325}за да е сигурно свършено. {61400}{61448}Знаеш ли, Престън,... {61490}{61541}ако продължаваме да|изгаряме цялата тази контрабанда, {61543}{61597}вероятно няма да остане нищо|за изгаряне. {61598}{61689}Тогава за какво|ще са хора като нас? {61691}{61732}Сър! {61734}{61771}Открихме нещо там. {62000}{62057}Ще ни трябват още двама души. {62187}{62243}Тези животни бяха защитавани от|жени и деца. {62245}{62276}Сломихме ги бързо. {62278}{62365}Не за пръв път виждаме такова нещо. {62366}{62421}Защо държат тези животни? {62422}{62473}Какво, да не би... да ги ядат? {62522}{62573}Какво ще наредите, сър? {62574}{62605}Избийте ги, разбира се. {62607}{62641}Добре. Да действаме. {62643}{62685}Не! {62687}{62716}Какво има, Пасторе? {62802}{62854}Нищо. {63166}{63202}Ей... {63204}{63233}Хвани го. {63235}{63261}Хванете го! {63447}{63500}Сър, хвърлете го обратно тук. {63502}{63545}Аз ще го довърша. {63663}{63688}Предайте ми го, сър. {63690}{63736}Дай му го, Пасторе. Той ще го довърши. {64071}{64101}Чакайте! {64174}{64235}Струва ми се, че... {64237}{64325}някои от тези животни трябва|да бъдат изследвани за зарази. {64326}{64375}Ако има епидемия в предградието, {64377}{64436}по-добре да знаем. {64508}{64598}Не ми е ясна логиката ти, Пасторе. {64600}{64630}Те бяха от съпротивата. {64632}{64685}Можеха да ни отведат до Подземието. {64687}{64727}Но вместо да бъдат арестувани|и разпитани, {64729}{64752}те бяха избити. {64754}{64829}Да, но, Пасторе, според обстоятелствата, {64831}{64869}Отецът заповяда {64871}{64953}да няма повече "процедури"|за нарушителите. {64954}{65012}Да бъдат или застрелвани на място, {65014}{65049}или изпепелявани без процес. {65051}{65078}Но това противоречи на закона. {65080}{65124}Вие сте член на Съвета. Ако... {65126}{65170}Това не е решение на Съвета, {65172}{65238}а на Отеца,...|а той е закона. {65278}{65337}Сър,... {65339}{65409}без съдебен процес, не е ли това хаос, {65411}{65483}който толкова се опитвахме да избегнем? {65485}{65536}Трябва да разбереш, Престън, {65538}{65624}че дори ти,... а и аз да не сме съгласни, {65626}{65690}не посланието е важно, {65692}{65769}а подчинението на него. {65771}{65822}Волята на Отеца. {65824}{65886}Наречи го вяра. {65888}{65936}Ти вярваш, предполагам? {66047}{66079}Да. {66115}{66152}Вярвам. {66154}{66192}Чудесно. {66704}{66784}Конфискувано доказателство|X23-T45... {66786}{66842}Мери О'Брайън {68332}{68382}Пастор Джон Престън, преминаващ|в предградието... {68384}{68436}по задължение. {68508}{68537}Благодаря Ви, сър. {69303}{69366}Не знам какво друго да те правя. {69435}{69490}Хайде, бягай. {69554}{69597}Бягай! {70448}{70475}Добре. {70477}{70525}Но се връщаш в багажника. {70858}{70894}Окей. {70974}{71004}Ето. {71277}{71377}Отдръпнете се от автомобила. {71378}{71409}Това е последно предупреждение. {71411}{71479}Отдръпнете се от автомобила! {71481}{71533}Идентифицирайте се. {71535}{71569}Аз съм Пастор. {71571}{71624}Тук съм официално. {71626}{71644}Идентификация! {71675}{71701}В палтото ми е. {71703}{71757}Къде е палтото? Къде е? {71787}{71836}Нямам такова. {71838}{71904}Неидентифицираните лица|подлежат на цялостно ликвидиране. {71906}{71945}Правите огромна грешка. {71947}{71972}Аз съм Граматонски Пастор,|клас Първи. {71975}{71999}Ще претърсим автомобила Ви. {72001}{72055}Не, няма. Вътре няма нищо. {72057}{72092}Претърсете го! {72256}{72302}- Чисто е, сър.|- Ключовете за багажника. {72304}{72334}Казвам ви. {72336}{72385}Трябва да съм свидетел на|предсмъртна изповед. {72387}{72421}Не съм... {72423}{72470}Капитане, губите ми времето. {72472}{72504}Името ми е Джон Престън. {72506}{72561}Аз съм най-висш ранг Пастор на|Тетраграм... {72563}{72601}Чакайте. {72687}{72712}Отдръпнете се. {72781}{72838}Извинявам се, не Ви познах, сър. {72893}{72947}Няма нищо. Вършехте си работата. {72949}{72972}Благодаря Ви. {73003}{73043}Ще Ви съпроводим до портала. {73045}{73067}Благодаря. {73240}{73269}Животни. {73304}{73339}Предградието е пълно с такива. {73341}{73386}Звучеше като от Вашия багажник. {73388}{73434}Невъзможно. {73436}{73482}Просто ми дайте ключовете. {73484}{73511}И ще си вървя. {73647}{73677}Капитане,... {73679}{73754}моля Ви за последен път... {73756}{73799}не правете това. {73836}{73866}На колене! {73868}{73906}На колене!|Веднага! {73908}{73937}Падни! {73938}{73993}На земята! Изпълнявай! {73994}{74032}Направи го! {74050}{74076}Не. {74078}{74110}По дяволите! {74216}{74249}Какво? {74250}{74305}О, мамка му! Застреляйте го!|Застреляйте го! {77874}{77935}Винаги тренираш, Пасторе. {77937}{78001}Предполагам затова си най-добрия. {78075}{78113}Може би, просто съм по-добър. {78138}{78182}Имаш ли нещо наум? {78246}{78278}Защо питаш? {78280}{78310}Интуиция, Пасторе! {78312}{78362}Работата ми е да знам какво си мислиш. {78635}{78699}Е, тогава...|какво си мисля? {78818}{78892}За убийствата в предградието|миналата вечер... {79044}{79086}...и знаят ли кой е извършителя. {79226}{79250}Отгатнах ли? {79319}{79378}Е, кажи ми... знаят ли? {79586}{79630}Това са хипотези. {79632}{79687}И аз имам няколко, но до момента... {79689}{79741}са прибързани. {79856}{79889}Радвам се, че стана така. {80005}{80019}Защо? {80021}{80070}Защото сега Отецът и Съвета {80072}{80156}решиха да ускорят прилагането|на сериозни мерки към нарушителите. {80158}{80211}Който и да го е направил... {80213}{80293}просто ускори края на съпротивата. {80520}{80562}Ще бъде истинско клане, Пасторе.