{50}{350}{y:b}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg {647}{717}Това е история, която може да ви отегчи, |но не сте длъжни да я слушате, {718}{790}защото винаги съм знаела|че ще се случи така {898}{981}И това се случи, мисля,|миналата година, или уикенд-- {982}{1045}наистина в един петък през декември|в Камдън-- {1046}{1105}и беше преди много години,|когато бях друг човек {1106}{1187}и бях толкова пияна че,|накрая бях загубила девствеността си. {1299}{1384}Изгубих я от един пич, който мислех|че е властелина на дрогата, {1386}{1438}но в действителност беше или|NYU film студент {1439}{1498}който беше дошъл в Camden|за "Края на Света," {1500}{1561}или навлек. {1562}{1685}В действителност си бях бройнала друг|тази вечер - Виктор. {1686}{1737}казвам ти, с европейските момичета, {1738}{1773}е просто игра за бройката. {1774}{1862}Ако отидеш в който и да е голям |европейски град,|на някой шибан ъгъл, {1863}{1945}и питаш всяко момиче, което мине покрай теб,|дали иска да се чукате, {1946}{1990}всяка една от 20 ще каже "да." {1991}{2058}Млад, дипломиран, току що |върнал се от Европа... {2059}{2123}малко гей, с тънка руса косичка, {2125}{2190}страхотно тяло и тези|невероятни сиви очи. {2191}{2261}бам-- 20-тата дето я чукаш.|Точно тук. {2262}{2321}Това е потвърдена статистика,|човече. {2322}{2410}Но Виктор чукаше |съквартирантката ми Лара. {2411}{2501}Тя беше само моно, преди да я зареже. {2502}{2586}По-късно ми казаха,|след като напуснах Камдън, {2587}{2682}че се е напила яко , {2683}{2741}и изчукала целия футболен отбор. {2742}{2785} {2786}{2825}ей, пиче.. {3001}{3096}Сега е омъжена за сенатор и има 4 деца. {3098}{3151}... как лъже времето. {3152}{3208}Знаеш ли филма за който говоря? {3209}{3302}Беше грешно представен като |"Филм ма Тарантино," {3302}{3364}въпреки факта, че беше кредитиран като изпълнителен продуцент. {3365}{3422}така че, тоя пич, |от NYU, или кудето и да е-- {3422}{3468}който даже не беше бледо копие на |Виктор-- {3469}{3554}и на когото говорех на т'ва смрадливо|и старо канапе. {3601}{3664}Сигурен съм че си гледал този филм,|Руска класика, {3665}{3713}- "Мъжа с фотоапарата"?|- да, да. {3715}{3805}Продължавах да се съгласявам с него,|като през цялото време си мислех {3806}{3881}че въпреки че не е Виктор,|е доста сладък. {3882}{3952}Истинско е .|като истинско......лайно. {3953}{4035}Бях сигурна че не произнасям правилно имената на кинопродуцентите, {4036}{4094}помнейки всички имена на артисти грешно, {4094}{4163}кимематографи, но го исках. {4164}{4258}...Виждам еднакво качество на "актриси без думи". {4259}{4328}Сериозно, казвал ли ти е някой,|че приличаш на Клара Боу? {4329}{4400}Защото приличаш, наистина.|Казвам ти. {4401}{4458}Знам тези неща, и .....|и...... {4459}{4593}Жената: Виждах, че си мести погледа |към Kristin Notneff. {4594}{4673}А и тя го гледаше с онази сигурност, |защото знаеше {4674}{4753}че под дрехите си носи черен сутиен {4754}{4831}със съответните черни прашки, |а аз не. {4832}{4920}О, изяинявай|за какво говорех? {4921}{4988}Но аз имах нещо добро. {4989}{5067}Имах джойнт в стаята. {5120}{5217}С изключение на това, че не беше моята стая,|а на Лорна {5218}{5269}която не беше в общежитиео,|а в къщата на гаджето си , {5271}{5329}вероятно гълтайки ДНК-то му. {5330}{5386}А също нямах и джойнт, {5386}{5432}а и ако имах,|не знаех къде е , {5433}{5521}защото това щеше да бъде джойнта на|Лорна. {5522}{5583}Не му пукаше дали имах |или нямах. {5765}{5835}След това вероятно съм припаднала. {5836}{5902}Когато се свестих,|той вече ме чукаше, {5903}{5970}но той не знаеше, че съм девствена|и че боли. {5971}{6036}Не толкова силно - само малко остра болка, {6038}{6089}но не толкова силно, както ми бяха казали-- {6090}{6163}но също така не беше и приятно {6164}{6265}Точно тогава чух друг глас|в стаята. {6266}{6325}Сега, искам да я оправиш,|точно като Ron Jeremy. {6326}{6384}Помня теглото върху мен |да се променя, {6385}{6444}и осъзнах,|че човекът зад мен {6445}{6540}не е студента от NYU , а някой друг. {6541}{6636}О, Боже,|Беше някакъв навлек. {6637}{6699}загубих девствеността си от навлек. {6700}{6746} {6747}{6809}Това нямаше да се случи с Виктор. {6810}{6916}Той щеше да ме вземе нежно|в ръцете си, {6916}{6989}и да ме съблече тихо и с много нежност, {6991}{7083}да ми свали сутена с лекота и грация. {7084}{7149}И вероятно нямаше да боли. {7150}{7253}Трябваше да се отдам на Виктор,|последния път като имах шанс. {7254}{7297} {7370}{7438}Приятел, трябва да сложим кега някъде. {7439}{7489}Не го слагай тук,|блокира ми визията. {7490}{7554}Сега се разкарай, по дяволите, преди да си ми |съсипал филма. {7555}{7593} {7721}{7780}Винаги съм знаела че ще е така. {9921}{10012}Понякога имам чувството, че на живота ми|му липсва правилния момент. {10013}{10087}Както когато всичко се движи толкова бързо, {10088}{10136}че времето сякаш спира. {10136}{10205} {10206}{10265}Понякога не мога да|повярвам на лайната, {10266}{10312}които говоря. {10314}{10370}Така че за каквото и да говоря, {10371}{10422}Оставям погледа си да се рее|из стаята, {10423}{10504}докато устата произнася мислите ми {10505}{10566}които се стичат по езика ми, {10567}{10654}Представям си всички неща от живота,|които не са се случили, {10655}{10740}и всички неща, които можеха|да се случат. {10826}{10874}Ще стане. {10876}{10936}Харесвам тази песен. {10938}{10997}Определено педалска песен. {10998}{11041}Имаш ли Екстази? {11042}{11110}Кара гръбначната ти течност да се |движи обратно. {11150}{11236}- Може да имам малко в стаята ми.|- {11286}{11325}Никой не те кара насила. {11362}{11411}Не знам защо се опитвам|да те убеждавам. {11412}{11453}Да го направим. {11501}{11552}Мисля че се започва. {11553}{11634}И аз го усещам сега. {11635}{11692}Истината е,|че не усещам нищо. {12252}{12294}Какво, по дяволите! {12413}{12506}- Извинявай, мислех че си гей.|- Да то го начукам, не съм! {12597}{12653}Сигурен ли си? {12654}{12729}Определено усещам нещо педалско в теб {12760}{12848}Разкарай се по дяволите,|ти, шибан педераст! {12940}{12985}Не съм педераст. {12986}{13030}Къметлия си, че не те убих {13121}{13170}Късмета няма общо с това. {13171}{13220}Всичко е предопределено. {13221}{13263}Манифестира съдбата. {13264}{13327}Не можеш да спреш нещата да се случват,|както не можеш да спреш {13328}{13377}океаните да превземат света, {13378}{13445}или луната да падне в атмосферата. {13446}{13496}Три месеца по-късно,|красивото гъзе {13498}{13530}имаше връзка с един мой приятел {13531}{13577}След година, беше напълно сдухан {13578}{13628}и разказваше на хората, че не мога|да го вдигам. {13659}{13723}Късмета няма нищо общо с това. {16035}{16093}Тъпо чувство ме залива {16094}{16164}докато оставям миналото и|поглеждам в бъдещето. {16165}{16239}Представям си че съм вампир. {16240}{16313}Няма смисъл да си представям, |защото наистина съм такъв, {16314}{16401}емоционален вампир. {16402}{16446}Просто го очаквам -- {16447}{16497}че вампирите са истинскки, {16498}{16547}че съм роден такъв, {16549}{16646}че се храня с истинските емоции на|другите хора. {16648}{16720}Търся си жертва... {16752}{16798}Кой ще бъде? {17108}{17197}Изглеждаш познато -- |срещали ли сме се? {17198}{17261}Мисля, че я чуках към средата |на срока, {17262}{17306}на партито "Мокра сряда". {17308}{17356}Не. {17358}{17427}- Как се казваш?|- Питър. {17428}{17509}наистина ли?|Второкурсник ли си? {17510}{17558}Не, първокурсник. {17559}{17623}Така ли?|Мислех че си по-стар. {17624}{17674}Не, първокурсник съм.. {17675}{17787}Питър.|Питър първокурсника. {17841}{17955}Тя има устни куросмукачки, така че размислих: {17956}{18039}Ако тръгна сега и се прибера в |моята стая, {18041}{18095}ще свиря на китара... {18137}{18194}маструбирам на порно от |Internet .. {18195}{18267}Ще съврша. {18269}{18305}...ще заспя. {18306}{18350}Или... {18351}{18401}Ще свиря "Quarters" с|Дики и Куинливан {18402}{18445}и оня тъпанар от LA. {18492}{18549}Или мога да я заведа до Карусел |да пием кафе {18550}{18608}и да и го начукам там. {18759}{18817}Или мога да я заведа в моята стая, {18818}{18885}да се надявам че Фрог го няма,|и да я чукам. {18886}{18954}Така че, какво мислиш? {18994}{19037}Какво мислиш? {19038}{19094}Мисля, защо не? {19094}{19145}Rock and roll. {19282}{19343}Тя бавно ме последва до моята стая {19344}{19387}Хареса ми, че тя знаеше че това|ще се случи, {19388}{19431}прекалено напористи,|и сковани за да говорим. {19432}{19497}Бях толкова развълнуван,|че не можех да спра да треперя {19498}{19564}и изпуснах ключа|докато оптивах да отворя вратата. {19670}{19764}Тя седна на леглото и аз й |изпях песен, която сам съм композирал {19765}{19841}след това една на Counting Crows. {19843}{19925}Свирих я тихо и пеех думите|бавни и меко. {19964}{20023}Тя беше толкова развълнувана,|че се разплака. {20025}{20105}* Не съм готова за такова нещо.. * {20152}{20234}Може би беше от екстазито,|което беше взела. {20235}{20300}Може би защото е мислила,|че наистина ме обича. {20301}{20371}Но когато той я целуна по устата,|се надърви. {20372}{20416}Тя плачеше, {20417}{20464}но му позволи да я съблече. {20464}{20547}Миришеше на сладък плод.|Беше и мъничка. {20548}{20591}Космите на путката й бяха|светли и нежни. {20593}{20649}Все пак, като бръкна с пръст, той|не усети нищо-- {20650}{20689}тя не се подмокяше, {20691}{20750}въпреки, че леко стенеше. {20752}{20812}Той губеше ерекцията си. {20814}{20884}Нещо не беше както трябва,|нещо липсваше, {20885}{20928}той не знаеше какво. {21066}{21137}Объркан,|той почна да я чука. {21320}{21381}Точно преди да свърши,|го удари-- {21382}{21465}той не помнеше последния път, |когато е правил секс трезв. {21508}{21592}Питър, О, Питър! {21727}{21788} {25353}{25394}Fuck! {25522}{25603}* This is stranger|than I thought * {25604}{25701}* Six different ways|inside my heart * {25702}{25786}* And everyone|I'll keep tonight * {25787}{25892}* Six different ways|go deep inside * {25893}{25983}* I'll tell them|anything at all * {25984}{26061}* I know I'll give them|more and more... * {26461}{26554}* I'll tell them|anything at all * {26554}{26642}* I know I'll give|the world and more * {26643}{26728}* They think I'm|on my hands and head * {26729}{26829}* This time|they're much too slow * {26830}{26933}* Six sides|to every lie I say * {26934}{27026}* It's that American|voice again * {27028}{27105}* It was never quite|like this before * {27106}{27191}* Not one of you|is the same * {27193}{27254}* To do do do... * {27363}{27416}Ти мръсна кучко. {27605}{27653}Хванах те. {27654}{27702}Мой си до края на деня, {27704}{27755}седмицата, месеца, годината,|цял живот. {27757}{27836}Сети ли се кой съм?|Понякога мисля, че да. {27837}{27881}Понякога,|когато сканираш тълпата, {27882}{27953}Чувствам твойте тъмни похотливи очи|да спират върху мен. {27954}{28025}Прекалено ли те е страх да дойдеш при|мен и да ми кажеш как се чувстваш? {28027}{28077}Искам са стена заедно с теб, {28078}{28129}и да се приближа и да целуна|устата ти {28130}{28193}да те придърпам към мен и да кажа|Обичам те, обичам те,' {28194}{28235}докато те събличам. {28236}{28289}Искам те толкова силно, че чак боли. {28290}{28348}Искам да убия грозните момичета,|с които си постоянно. {28349}{28425}Наистина ли харесваш тези отегчителни, |калкулиращи момичета, {28426}{28465}или не е само секса? {28467}{28508}Семената на любовта покълнаха, {28510}{28580}и ако не изгорим заедно,|то аз ще изгоря сам." {28686}{28772}* Това е по-странно отколкото|си мислех. * {28942}{28991}Какво? {29031}{29070}Как го е направила? {29340}{29381}Blood clot. {29483}{29528}какво става? {29529}{29590}Ще трябва да си продадеш колелото, {29592}{29656}- ето какво става.|- Защо? {29694}{29741}Къде са ми парите, колежанче? {29742}{29805}Приемате ли |American Express? {29806}{29849}Не е смешно. {29941}{29982}харесва ли ти? {29983}{30032}Научиха ме в казармата. {30033}{30090}Един от 1 7-те ръкопашни|бойни метода {30090}{30141}да обезоръжиш врага. {30142}{30212}Сега, всичко което трябва да направя,|е да прилкожа позитивно налчгане {30213}{30273}да освободя карпалната от|метакарпалната ти кост, {30274}{30333}и ти няма да можеш да използваш|оръжието си! {30334}{30394}Не съм ти враг Рупърт,|и нямам оръжие. {30450}{30509}Затова получаваш малко време, homes. {30838}{30883}Искаш ли кока? {30884}{30937}Разбира се. {30938}{31009}Тогава си купи сама, кучко. {31010}{31086}Изчезвай и ми донеси парите. {31087}{31154}Има оргийна нощ в Booth House. {31155}{31202}Набелязал съм доста първокурсници. {31203}{31273}Богати са, искат кокаин, и плащат много за да го|получат. {31274}{31323}какво мислиш? {31386}{31460}Мисля че си богато шибано копеле, {31461}{31560}който ми дължи много шибан кеш. {31561}{31639}Това мисля, ти шибано копеле. {31641}{31694}Искаш ли да ми духнеш, копеле? {31696}{31782}Донеси ми шибания кеш, копеле.|Да ти го начукам! {31784}{31845}За бога , Рупърт,|не се нервирай. {31846}{31896}Сега ще ти стане нервно, копеле. {31898}{31953}Ти ми дължиш, много шибани пари, {31954}{32026}и мисля че ти и твойте шибани приятелчета {32027}{32105}ще си гледате собстения шибан живот, {32106}{32193}и ще ме оставите да си държа сам шибания кур! {32194}{32245}така че, ебете се в гъза! {32276}{32349}По дяволите ,Рупърт, |Не съм като тези богати копелета {32350}{32407}Аз съм на социални помощи.|И трябва и да работя за да живея {32408}{32447}Аз съм от шибана ферма в Небраска. {32448}{32506}семейството ми трябваше да продаде|шибаната крава за да ме изпрати тук. {32506}{32562}- Аз работя в кетъринга с храни.|- Глупости! {32563}{32635}Баща ми е в болница,okay? {32637}{32720}Семейството ми няма пари.|Ще се откажа. {32779}{32855}- Наистина ли?|- Господ ми е свидетел. Да {32856}{32941}Наистина ли нямаш никакви пари? {32942}{33002}Не, трябваше да работя цяло лято|за да платя този семестър. {33247}{33346}Мислех че си ходил в New York за лятото. {33348}{33454}Така казах на хората,|за да не ми се присмиват. {33454}{33532}Трябваше да мия прасета цяло лято,Рупърт. {33570}{33632}Господи, човече, мога да накарам тези момчета да предплатят, {33633}{33698}толкова отчаяно се нуждаят от дрога. {33699}{33765}Аз съм човека, който ще ти помогне да раздвижиш нещата тук. {33766}{33822}Нуждаеш се от мен и го знаеш. {33823}{33873}И имам нужда от парите.| Нуждаем се един от друг. {33874}{33929}Разбери ме правилно, мухльо. . {33930}{33976}Нуждая се от теб, колкото се нуждая от {33977}{34032}гъз на лакетя ми! {34033}{34109}Точно тук! Гъз! {34138}{34186}Ето колко ми трябваш. {34294}{34341}какво мислиш, Guest? {34342}{34438}Мисля че трябва да смъркаш по-малко|кокаин. {34439}{34522}И престани да оставяш пистолета |на масата, бе човек. {34522}{34602}Остави момчето намира,|преди са се е напикал. {34603}{34666} {34667}{34738}Знаеш че се ебавам с теб, нали? {34766}{34815}Да. {34816}{34859} {34860}{34931}Колко мислиш че можеш да им вземеш {34931}{34977}на|тези хлапета? {34977}{35058}Е, зависи от качеството на стоката. {35058}{35152}Качеството? Guest,|нашата стока качествена ли е? {35153}{35219}Човече, тя е по-свежа от сутрешен сняг. {35220}{35268}какво му е на тоя? {35269}{35312}Може би 20%|над пазарната цена. {35313}{35383}50%, казваш! {35384}{35428}По дяволите, колежанче! {35429}{35482}Това е един много добър мат! {35483}{35554}Вярвам, че се договорихме. {35620}{35692}Договорихме ли се? {35726}{35769}Разбира се {35825}{35905}Добре, време е да се захващаш за работа. {35932}{36028}Понякога минутата.. {36029}{36160}ще е като един час, разбираш ли? {36161}{36220}Докато има моменти, когато.. {36221}{36287}един час... {36288}{36379}се изнизва за минута. {36470}{36526}Всичко е субективно. {36528}{36631}Всеки човек го приема... {36632}{36681}различно. {36682}{36770}И знаеш ли, за това не можеш да вярваш на часовниците. {36829}{36942}Марк, дължиш ми 500 долара. {36943}{37012}Искам ги до неделя. {37013}{37065}Okay? {37066}{37154}забелязал си че нямам часовници в стаята, {37155}{37267}защото те пречат на възможността ти да ... {37325}{37382}...нагласиш времето .. {37444}{37489}според нуждите си. {37490}{37561}Марк. {37562}{37669}Не ставай роб на времето, приятелю , {37670}{37761}защото то-- {37792}{37838}няма значение. {37880}{37953} {38038}{38082} {38156}{38227} {38229}{38275}Аз - мога да си чувствам кура {38276}{38334}мога да си чувствам кура {38335}{38389}Ооооо! {38390}{38438}Боже! {38656}{38719}- Хей! Чукам, хей!| {38720}{38777}Какво стана с парите? {38778}{38847}Марк, какво стана с шибаните пари? {38848}{38911}каква класа, човече? {38912}{38953}Кой го преподава? {38955}{39005}Шибане-- {39007}{39073}Просто се ракарай. {39074}{39113}Спри да ме ебаваш. {39114}{39184}просто спри да ме питаш|Спри да ми риташ шибаното легло. {39185}{39257}Спри, oooh... {39258}{39340}Ще ти дам едно шибане - |само не се ебавай с кармата ми ! {39341}{39394}не я прецаквай! {39395}{39463} {40582}{40653} {41181}{41275}* Get yourself together,|get yourself together * {41276}{41323}* Shake, shake, shake... * {41378}{41470}* Get yourself together... * {41665}{41719}Здрасти, Мич. Кво става? {41720}{41818}Нищо особено. Ти как си? {41819}{41873}Добре. {41874}{41928}Може ли да поговорим? {41929}{42005}За какво искаш да говорим? {42006}{42054}Просто какво става. {42055}{42133}хей, предупредих те. {42134}{42174}Запомни го. {42175}{42229}Знам, знам {42230}{42301}Чакай, за какво си ме предупредил? {42303}{42363}Предупредих те. {42365}{42406}* Shake, shake, shake... * {42462}{42516}Чакай, Mич. {42549}{42618}Мич, не бъди такава путка. {42619}{42670}Пак те предупреждавам. {42671}{42718}Не знам какъв ти е шибания проблем. {42718}{42790}Просто се разкарай-- {42790}{42842}- хей.|- Хей, пичове. {42843}{42934}Има ли някакъв проблем, Пол и Мичъл? {42936}{43015}Не - вие двамата познавате ли се? {43017}{43071}Да. Здрасти. {43073}{43096}Здрасти. {43191}{43260}Мич, май свърших с партито за тази вечер. {43261}{43363}Искаш ли да ме изпратиш до стаята ми? {43364}{43441}Съквартирантката ми е при гаджето си|тази вечер. {43474}{43519}Да. {43520}{43581}Ами ти, Пол|Какво ще правиш? {43582}{43662}- Хайде, да тръгваме|- Може да стане весело. {43663}{43711}-не.|- Хайде де. {43712}{43771}- Да тръгваме.|- Знаеш че искаш. {43842}{43916}- По-късно.|- Чао, Пол. Може би следващия път. {44147}{44208}Г-н Бейтман {44678}{44729}Извинен си {44829}{44876}Шон Бейтман, нали така? {44877}{44941}да. Полl? {44974}{45013}Точно така. {45076}{45130}Момичето с Мичъл? {45159}{45236}Имаш предвид, Кандис?|Името й е Кандис. {45237}{45279}Да, точно така. {45280}{45341}Имах шанс с нея но го пропуснах. {45342}{45417}Наистина ли?|Мой човек си ти. {45419}{45465}Шибания кег е празен. {45466}{45544}Типично.|Ще ми се да имах каса бира. {45545}{45592}- Quesadilla?|- Какво? {45593}{45672}A quesadilla?|мексиканска храна?Еl Sombrero? {45673}{45741}El Sombrero затвори преди много време. {45742}{45796}Какво ще кажеш за утре вечер?|Ще черпя. {45797}{45876}Не знам.|Ти ли ще черпиш? {45877}{45925}Изцяло. {46065}{46109}Rock and roll. {46110}{46171}До утре, тогава. {46329}{46372} {46373}{46417} {46418}{46474} {46552}{46681}* Yellow is the color|of my true love's hair * {46682}{46824}* In the morning,|when we rise * {46826}{46960}* In the morning,|when we rise * {46961}{47026}- * That's the time *|- * That's the time * {47028}{47093}- * That's the time *|- * That's the time * {47094}{47145}* I love the best * {47247}{47297}* Green is the color... * {47298}{47361}Как можеш да излезеш толкова рано сутринтта? {47362}{47435}- Имам часове.|- Събота е. {47436}{47511}* When we rise * {47512}{47585}- * In the morning * {47586}{47646}* When we rise * {47647}{47690}По дяволите. Какво е това? {47691}{47734}Ей, гъз, изключи шибаното нещо! {47736}{47794}- * That's the time *|- * That's the time * {47794}{47836}* I love the best * {47838}{47882} {47957}{48080}* Blue is the color|of the sky * {48081}{48224}* In the morning,|when we rise * {48225}{48366}* In the morning,|when we rise * {48367}{48441}- * That's the time *|- * That's the time * {48442}{48508}- * That's the time *|- * That's the time * {48510}{48565}* I love the best... * {48838}{48905} {49290}{49338} {49383}{49504}* Mellow is the feeling|that I get * {49505}{49645}* When I see her, hm-mmm * {49646}{49789}* When I see her,|oh, yeah * {49790}{49865}- * That's the time *|- * That's the time * {49866}{49933}- * That's the time *|- * That's the time * {49934}{49989}* I love the best * {50085}{50218}* Freedom is a word|I rarely use * {50220}{50353}* Without thinking,|oh, yeah * {50354}{50512}* Without thinking, hm-mmm * {50513}{50572}- * Of the time *|- * Of the time * {50573}{50643}- * Of the time *|- * Of the time * {50644}{50693}* When I've been loved * {50804}{50926}* Yellow is the color|of my true love's hair * {50927}{50983}* In the morning * {50983}{51081}- * When we rise *| {51082}{51217}* In the morning,|when we rise * {51218}{51288}- * That's the time *|- * That's the time * {51289}{51358}- * That's the time *|- * That's the time * {51358}{51421}* I love the best. * {51999}{52053}- Здрасти.|- Хей. {52054}{52093}За час ли си тук? {52094}{52156}По Пост-модерни условия? {52157}{52205}- да.|- Отменен е. {52206}{52248}Типично. {52249}{52290}Не съм те виждала преди. {52291}{52329}Ето затова е толкова типично. {52330}{52387}Това е първия път когато се навих|да влезна в този час. {52388}{52438}Да, избрал си лош момент. {52439}{52496}Съботите са гадни. {52497}{52539}Не трябва да се напрягам за този предмет. {52541}{52597}Отказвам се . {52598}{52677}- Да, и аз.|- Наистина ли? {52679}{52735}Mm-hmm. Мисля да си сменя темата на дипломаната. {52736}{52825}- На какво?|- не знам още. {52826}{52874}- каква е твоята?|- нямам идея. {52965}{53009} {53010}{53057}Твоето име е |Шон Бейтман, нали? {53058}{53122}Да, а твоето Лорън. {53123}{53181}Да. Купих от там марихуана миналата година. {53182}{53248}Беше добра. Въпреки че беше малко миризлива. {53250}{53316}Ти преди не излизаше ли с Пол Дентън? {53317}{53369}Да. {53370}{53440}Преди. {53441}{53505}Покажи ми очите си. {53506}{53570}*...Feeling that I get * {53571}{53711}* When I see her, hm-mmm * {53712}{53856}* When I see her,|oh, yeah * {53857}{53901}- * That's the time *|- Rock and roll. {53902}{53963}- * That's the time *|- * That's the time * {53964}{54036}- * That's the time *|- * I love the best * {54038}{54143}Може би ще те видя на партито преди съботното парти. {54143}{54191}Или нещо такова {54192}{54291}* Freedom is a word|I rarely use * {54292}{54429}* Without thinking,|oh, yeah * {54430}{54559}* Without thinking, mm-hmm * {54560}{54645}- * Of the time *|- * Of the time * {54646}{54706}- * Of the time *|- * Of the time * {54707}{54777}* When I've been loved. * {54938}{54999} {55754}{55837}О Боже.|Хари се е опитал да се самоубие. {55838}{55894}Гласът на Пол:|Това е толкова типично. {55895}{55954}Знаех, че нещо подобно ще се случи. {55955}{56014}Просто имах чувството, че ще|има някаква пречка, {56014}{56059}млака или голяма, която ще попречи {56060}{56107}на моята вечер с Шон. {56108}{56165}Трябва да дойдеш до къщата на Фел - |той е там. {56166}{56243}По дяволите, Пол.|Трябва да направим нещо. {56244}{56301}Това става прекалено педалско. {56302}{56382}Um...да извикаме охраната? {56383}{56433}Вярвай ми, ще дойдат след около час. {56434}{56481}Охрана. Охрана? {56482}{56547}Какво ти трябва, шибана официална покана? {56549}{56596}Имам среща в 7:00,Реймън Raymond! {56549}{56596}оооо {56632}{56694}Убиваш Хари.|Извади го! {56696}{56734}Mach schnell! {56735}{56813}Какво е направил, оптал се е да мине на Sudafed и винен охладител? {56871}{56919}О Господи.|Доведох Пол. {56920}{56989}- какво е взел?|- Не знам. {56990}{57045}О Хари, миличък.|Добре ли си? {57046}{57097}Той ще умре от студ. {57126}{57176}Мисля ще трябва да го заведем|в болница. {57177}{57233}Това е чак в шибания Кийн! Луд ли си? {57234}{57304}- Ами къде другаде, глупако?|- Имам среща в 7:00. {57305}{57351}Да те еба в срещата!|Докарай колата, Реймън! {57353}{57414}Хвани го за краката! Господи! {57416}{57465}Господи, това е толкова типично. {57528}{57574}Днес той откри, че е осиновен. {57575}{57632}Може ли да спрем да си купя цигари? {57633}{57685}Припомням ти, че возим някой към болницата. {57686}{57727}Той не умира. {57728}{57783}Той е първокурсник.. {57784}{57877}Да ти го начукам, Пол.|О по дяволите, той повръща! {57878}{57952}- Отвори шибания прозорец!|- Не повръща. {57953}{58005}Тогава защо издава тоя звук,а? {58006}{58057}Защото забравя да диша {58059}{58103}и има доста въздух в стомаха си. {58105}{58144}Може би ще трябва да предизвикаш повръщане. {58145}{58197}Да спра ли някъде?! {58199}{58261}- Може ли да сменя диска?|- Млъкни бе, Пол! {58262}{58301}Ще бъдеш добре. {58303}{58404}* Blue-eyed dressed|for every situation * {58405}{58480}* Moving through|the doorway of the nation-- * {58639}{58707}-Хайде, хвани го за ръцете.|-О, Господи. {58708}{58768}Добре, ще се справиш. {58794}{58830}И двамата: Помощ! {58830}{58875}-помощ!|- Имаме нужда от помощ. {58876}{58936}- Моля,! Взел е свръхдоза!|- О, Господи. {58937}{59003}Ще го заведете ли в спешното? {59005}{59049}- Слава богу.|- В почивка съм. {59050}{59101}Има ли някой наоколо?! {59102}{59143}-Извинете?|- Моля, погрижете се за Хари. {59144}{59187}Моля, трябва да се погрижите за него! {59188}{59232}- Движете се, движете се.!|- О, боже. О боже. {59233}{59277}Господине, мога ли да говоря с шефа Ви? {59278}{59329}Ще го вдигнете ли.|Казва се Хари, моля ви! {59330}{59368}- Как се казва?|- Хари. {59369}{59418}- Хари.|- Хари. Хари. {59497}{59555}не усещам никакъв пулс. {59556}{59603}Това шега ли е? {59604}{59661}Виждам го, че се движи.|Не е умрял. {59663}{59742}- Виждам че диша.|- Той е мъртъв, Пол. Млъкни! {59742}{59799}И как точно се случи? {59801}{59860}- О Боже, не знам!|О боже! {59862}{59938}Ще млъкнеш ли?|Не е мъртъв. {59939}{59998}Няма пулс.|Не диша {59999}{60046}Пупилите му са фиксирани и|делитирани. {60046}{60080}Хари, моля те, върни се {60081}{60156}Съжалявам, нищо повече не мога да направя. {60157}{60200}Трябва да направите нещо. {60201}{60248}Виждал съм го в ER.|Моля би, поправете го. {60249}{60306}Хари е отишъл на дълга разходка. {60307}{60380}Има името му върху документите му, на |обратна страна. {60381}{60462}Пак ще е готино в Тийнвил тази вечер. Отново {60463}{60496}- какво?|- Тийнвил? {60497}{60544}трябваше просто да кажеш не, Хари. {60546}{60585}- Не съм мъртъв, нали?|- Aааhh! {60587}{60634}да, умрял си!|Млъкни! {60635}{60694}В действителност ти нямаш пулс. Мисля че си умрял. {60694}{60764}Ако ме оставиш да направя някои тестове,|може би ще ти го докажа. {60765}{60820}- Имаш страшен костюм!|- Хари е мъртъв. {60821}{60865}Не знаеш за какво става въпрос! {60866}{60928}Вярно ли съм мъртъв? {60929}{61024}Сигурен съм че мога да докажа, че е мъртъв. {61025}{61103}Не. Болка и страдание! {61145}{61203}Настоявам да донесете обратно|тялото на вашия приятел {61204}{61249}за да направя някои тестове. {61437}{61464} {61465}{61535}Мислиш ли да се откажеш от партито в петък? {61536}{61584}Май да {61585}{61632}Въпреки че най-дорбото е да съм с Виктор. {61634}{61717}Оkay, спри да фантазираш.|Виктор е на 3000 мили от теб. {61718}{61781}използвай си тефтера с телефоните. {61782}{61840}Okay, как изглеждам? {61841}{61908}В действителност изглеждаш малко хърбава. {61909}{61978}Хърбава? Наистина ли? {61978}{62025}Булимично хърбава или |анорексично хърбава? {62026}{62063}Каква е разликата? {62065}{62110}Булимичното минава за здравословно, {62110}{62180}с изключение на това че ти гният зъбите,|така че {62182}{62237}Изглеждаш булимично хърбава? {62238}{62283}Лорън, слушай ме, {62284}{62348}невероятно е колко кила сваляш, като|спреш с противозачатъчните. {62349}{62425}Да, и 50 паунда които прибавяш докато се чукаш {62426}{62465}Okay, добре, изчисли го. {62466}{62542}Ако презерватива е сигурен на 98%,|и той носи два, {62543}{62597}то тогава ти си сигурна на 196%. {62598}{62661}Това е много по-добър процент, отколкото|могат да предложат противозачатъчните. {62662}{62706}Не мисля, че нашата стават по|този начин, Лара. {62707}{62793}Въздържанието има 1 00% сигурност,|което е по-малко в процент, отколкото-- {62794}{62852}както и да е, не ми пука.|Не завършвам математика. {62853}{62928}- Така че, идваш ли или не?|- Не знам. {62929}{62998}Лорън, послушай приятелката и съквартирантката си. {62999}{63041}Ако прекараш остатъка от живота си, {63042}{63105}чакайки Виктор, никога няма да изгубиш |девствеността си. {63106}{63170}Не можеш да чакаш съдбата да се изяви сама. {63171}{63221}Трябва да караш нещата да се|случват. {63222}{63273} {63952}{64005}Тя ще дойде ли тази вечер? {64006}{64062}- Съмнявам се.|- Защо? {64063}{64125}- Тя си преглеждаше учебниците.|- Какъв учебници? {64126}{64191}Големите учебници по медицина|пълни с описани венерически болести. {64192}{64255}Преди парти, тя ги преглежда, за да се |откаже {64256}{64300}от обвързване с хора като теб. {64301}{64345}Това има доста гадна визия. {64346}{64404}И я фокусира върху домашните й. {64450}{64539}-Така че, тя няма да идва, нали?|- не. {64540}{64605}Искаш ли да ми вземеш още една бира? {65028}{65090}Здрасти, Шон.|Съжалявам че закъснях. {65091}{65133}Какво? {65134}{65197}Ето цялата история - Трябваше да закарам този първокурсник {65198}{65277}в болницата и там беше това болно дете и,|както и да е, аз съм-- {65278}{65330}За какво по дяволите говориш? {65332}{65402}- Тук съм.|- Няма значение. {65402}{65483}- Ще те оставя ти да вземеш решение.|- Няма нужда. {65484}{65549}Знам че няма нужда, но аз искам. {65550}{65605}- Настоявам.|- Както и да е. {65606}{65648}Наистина. {65704}{65749}Имам малко марихуана|в стаята си. {65750}{65793}Ако искаш да се напушим. {65794}{65884}- Имаш марихуана?|- Да, в стаята ми. {65957}{66021}- Искаш ли бира?|- Да тръгваме. {66153}{66227}Хей Лорън, Lauren, това е... {66229}{66293}- Джим.|- Джим, от Дартмут. {66294}{66353}- Здрасти.| {66354}{66434}- Разбира се|- Хей,искаш - получаваш. {66510}{66576}Той мисли че това е партито|"Облечи се за да те чукам". {66577}{66621}Ако го искаш,|ще ти го подам. {66622}{66678}Не, така е добре. {66679}{66755}Сигурна ли си? Защото не виждам|Виктор наоколо. {66756}{66813}Какво за Шон Бейтман?|Виждал ли си го наоколо? {66814}{66889}Да, в действителност, Шон Бейтман|току що изчезна някъде с Пол. {66891}{66938}- Пол Дентън?|- Ъ -хъ. {66939}{66985}- Сигурен ли си?|- Да. {66986}{67042}Не мислиш ли...не. {67044}{67107}-Не знам.|- Не {67109}{67159}Той трябва да му продава нещо. {67161}{67204}- Трябва.|- Трябва. {67205}{67258}Да. {67259}{67337}Okay, какво е това?|Пак ли си тръгнал на лов? {67338}{67411}Да, това с книгата не става.. {67412}{67454}- Не?|- Ъ-хъ. {67455}{67569}Добре, Okay, не ме чакай, става ли? {67570}{67614}- Okay.|- Okay. {67615}{67665}Okay. {67721}{67783}Мис Лорън Хинди. {67784}{67897}Защо не бяхте в моя час миналата събота? {68072}{68115}Искате ли питие? {68941}{69008} {69118}{69170} {69195}{69245}Ела тук. {69610}{69659}- Mmm?|- Mm-hmm. {69660}{69724}- да.| {70006}{70094}- Искаш ли да се позабавляваш?|- Не благодаря. {70095}{70142}Добре... {70274}{70325}нямам нищо пртив. {70582}{70663}Тук на дивана ли ще го направим? {70664}{70716}Какво да направим? {70717}{70753}Нали разбираш, да го направим. {70754}{70809}Какво? {70810}{70858}Чукането? {70858}{70933}О, луда ли си? {70934}{70977}Ще изгубя достойнството си. {70978}{71041}А аз съм женен мъж. {71086}{71134}Но ме харесваш нали? {71178}{71233}Да, за едното чукане, разбира се. {71312}{71381}Чух че сте талантлива, Г-це Хинди. {71434}{71516}И това няма да те нарани. {71557}{71620}Така че ще го направим ли? {72517}{72561}Къде прекара миналото лято? {72562}{72659}- Берлин.|- Sprechen sie Deutsch? {72695}{72726}Какво? {72727}{72804}-Говориш ли немски?|- Не. {72829}{72888}- Какво по дяволите?|- Не? {72966}{73005}Не, защо? {73006}{73081}Ами, не знам. {73082}{73175}Просто предположих, че след като|си прекарал лятото в Берлин-- {73176}{73222}Мислех, че ти-- {73222}{73285}Не, Берлин, Ню Хемпшир. {73418}{73484}Трябва ми още трева. {73486}{73550}Свършва. {73551}{73620}И трябва да се наеба с някого. {73621}{73692}Къде по дяволите беше Лорън тази вечер? {73694}{73781}Лара е доста добра.|Мога да я наеба и да се чувствам добре. {73782}{73841}По- добре Лорън. {73842}{73892}Чудя се защо ли? {73917}{74009}Това ще съсипе представата ми за |нейната невинност, {74010}{74055}чистотата й. {74080}{74119}Whoa! {74121}{74176}Това ли наистина искам? {74220}{74301}Трябва да се наеба с някого. {74302}{74357}После ми трябва още марихуана. {74406}{74454}Гледах го с нарастващ интерес {74455}{74545}докато пълнеше тръбата в тъмното и задимената стая. {74546}{74606}Той деликатно бръкна с пръсти в това, което ми изглеждаше като изсушен мъх, {74607}{74661}и тогава ме удари, аз харесвах Шон {74662}{74748}защото изглеждаше като курва,|момче, което е скитало. {74749}{74827}Момче, което не си спомня дали е |католик или не е. {75174}{75247}* Whooo... * {75562}{75649}* I don't know what color|your eyes are, baby * {75650}{75747}* But your hair|is long and brown * {75749}{75842}* Your legs are strong|and so, so long * {75843}{75941}* And you don't come|from this town * {75942}{76038}* My head is|full of magic, baby * {76039}{76137}* And I have to share|this with you * {76138}{76233}* I feel I'm|on top again, baby * {76234}{76321}* That's got everything|to do with you * {76322}{76377}* I'm alive * {76410}{76465}* So alive. * {76649}{76707}Смучи по-силно! {76708}{76773}Виж й циците. {76774}{76851}- Импланти.|-Обичам да пипам изкуствени цици. {76852}{76902} {76903}{76980}- Искам кабелна в стаята си.|- Ало? {77024}{77070}Здрасти, мамо. {77071}{77129}-Какво става? {77154}{77209}Ти си мръсна кучка! {77210}{77267}Утре?|Сем. Джардови идват? {77269}{77318}Ох. {77386}{77475}Трябва ли да е този уикенд?|Имам много домашни. {77477}{77560}-Какво ще кажеш за следващия уикенд?| {77562}{77627} - Ричард? {77677}{77704}Okay. {77705}{77755}Да, и ти. {77854}{77914}Трябва да отида до града утре вечер. {77948}{77989}Rock and roll. {77990}{78053}- Ти искаш ли да дойдеш?|- Не. {78054}{78112}Партито "Облечени за да се ебем"|е утре вечер. {78136}{78199}Знам, не искам да те оставям тук сам. {78225}{78270}Оправи се с това.|Вземам тези на заем. {78271}{78310}Чакай. {78311}{78390}Ще ме закараш ли до автобусната спирка утре? {78418}{78490}Както и да е. Виж, трябва да се срещна с |ръководителя на дипломната ми. {78583}{78637} {78899}{78946}Не трябва да тръгвам. {78947}{79038}Той ще спи с някой друг. |нали е партито "Облечи се....". {79039}{79099}какво по дяволите правя? {79138}{79189}Обичам те, Шон Бейтман. {79280}{79353}Чудя се дали Лорън подивява|по време на секс. {79354}{79418}Чудя се дали свършва бързо. {79419}{79503}Или не свършва. Не лягам с момиче,|което не свършва. {79504}{79548}Ако не мога да накарам момиче да свърши, що да ми пука? {79549}{79602}Това е като да задаваш въпроси|в писмо. {79627}{79669}Mмммм.. {79670}{79713}Гладен съм.