{185}{257}Всички се радвахме да видим, {257}{285}че войната наближава своя край, {285}{331}германците също вече {331}{355}нямаха ентусиазъм за бой. {355}{415}Те осъзнаваха, че|това е краят. {415}{463}Казвахме тогава, че|единственият добър немец {463}{480}е мъртвия немец. {480}{525}Имаше нещо такова, {525}{559}но това беше само шега. {559}{616}Повечето от тях бяха още хлапета,|ние също бяхме момчета. {616}{686}Те просто вършеха това,|което и ние трябваше. {686}{748}Така че, ние си вършехме работата, {753}{822}както ни беше наредено. {822}{858}Спомням си, че си мислехме,|че германците са {858}{923}най-лошите хора на света. {923}{947}Но,... {985}{1019}когато войната свърши, {1019}{1115}разбрахме, че немците не са виновни. {1117}{1160}С много от тях,| с много от тези войници, {1160}{1187}често си мисля за това, {1187}{1228}можехме да бъдем добри приятели. {1228}{1285}Ние си приличахме в много отношения. {1285}{1331}Например, можеше да|харесват риболова, {1331}{1357}или лова, като нас. {1357}{1398}Е, все пак, никога не се знае. {1398}{1448}Естествено, те правеха каквото|им бе наредено, {1448}{1498}а и аз правех същото. {1498}{1585}Но, при различни обстоятелства {1585}{1657}бихме могли да бъдем|добри приятели. {4846}{4966}{y:b}::: БРАТСКИ ОТРЯД ::: {5086}{5253}Част девета:|{y:b}ЗАЩО СЕ БИЕМ {5323}{5432}11 Април 1945 г.|Талем, Германия {6646}{6708}Натам. {8051}{8104}Ще ти кажа нещо за|тези немци. {8104}{8159}Определено са много прибрани хора. {8159}{8243}Да бе, слушай Моцарт сега. {8243}{8305}Бетховен. {8315}{8348}Извинете, сър? {8358}{8404}Това не е Моцарт. {8408}{8473}Това е Бетховен. {8633}{8737}Месец по-рано,|Щурцелберг, Германия {8907}{8941}Хайде, ела, пиленце. {8941}{8993}Добре, това си го бива, Джордж. {8993}{9008}Така, ъъм ... {9008}{9085}ти гепвай пилето,|а аз ще взема яйцата. {9085}{9123}Чудесно. {9123}{9171}Просто го хвани за крака. {9171}{9192}Хайде, пиле. {9192}{9228}Добре, ако това нещо ме клъвне, {9228}{9295}кълна се, Франк, ще го гръмна. {9360}{9403}Добър ден, госпожице. {9403}{9432}Добър ден. {9437}{9478}Чакай малко!|чакай-- {9490}{9521}Но, Джордж... {9521}{9554}Сега се връщам. {9554}{9583}Чакай малко, спри се. {9583}{9617}Ей, ей , ей, хайде де. {9617}{9679}Просто искам да си поговорим. {9761}{9828}Да си поговорим,|нищо повече, един разговор. {9842}{9945}Да видим какво имам,|парченце шоколад, а? {9945}{10020}Харесва ли ти?|Обичаш ли шоколад, а? {10020}{10053}Ей, Лъз, защо не я|оставиш на мира? {10053}{10115}Франк, защо ти не ме|оставиш на мира, окей? {10115}{10147}Не обичаш ли шоколад? {10147}{10195}Е, добре, аз също|не обичам. {10195}{10216}Какво ще кажеш за това? {10216}{10235}Цигари. {10235}{10257}Кемъл? {10257}{10312}О, да, това ти хареса, а? {10312}{10324}Хайде де, Лъз. {10324}{10362}Франк, защо не отидеш и си|направиш едни бъркани яйца? {10362}{10446}Е, после няма да ти дам|от моите яйца, дръвнико. {10446}{10516}Исусе, тоя не спира да дърдори. {10516}{10576}Ето, вземи тези два пакета, {10576}{10607}раздай ги на приятелките си. {10607}{10679}Не искаш ли да седнеш за малко? {10689}{10715}Искаш ли да седнеш? {10715}{10739}Тук? {10739}{10804}Добре, ето. {10974}{11017}Хей, Франк, чакай. {11017}{11082}Перконте, хайде де! {11187}{11250}Какво? {11422}{11470}Това капитан Никсън ли е? {11470}{11499}Така ми се струва. {11499}{11552}За тоя човек няма ли почивка? {11552}{11566}Не знам. {11566}{11638}Може би сме влезли в Берлин|и войната е свършила. {11638}{11657}Да бе, да. {11657}{11698}Е, какво стана? {11698}{11746}Не се ли врътнахте с госпожичката? {11746}{11760}Въобще. {11760}{11787}Мацна ми един в муцуната. {11787}{11803}Какво да се прави. {11803}{11859}А Германия изглеждаше толкова {11859}{11887}приветлива страна, а? {11887}{11947}Изгуби ли си цигарите? {12041}{12103}Чакай, чакай, чакай. {12132}{12194}Точно така, о, да. {12218}{12264}Янович? {12264}{12326}Мамка му! {12355}{12374}Сър. {12374}{12415}Къде са моите неща? {12415}{12501}Мисля, че ги оставих там, сър. {13038}{13103}Ето там. {13180}{13242}Спри тук. {13391}{13400}Благодаря. {13400}{13463}За нищо, сър. {13616}{13678}О, сър. {13822}{13858}Добро утро, сър. {13863}{13882}Добро утро. {13882}{13959}Имаш ли някакво кашонче,|в което да сложа всичко това? {13959}{14036}Да, сър, мисля, че имам,|със същия адрес ли? {14036}{14057}Да. {14057}{14119}Добре, сър, ще се погрижа|това да е първото {14119}{14153}нещо, което да замине тази сутрин. {14153}{14189}Благодаря, редник. {14189}{14244}Леле мале, приятелите Ви ще|са събрали страхотна колекция, {14244}{14306}докато се приберете... {14328}{14390}в къщи, сър. {14400}{14465}Търсил - намерил. {14489}{14551}Да, сър. {15076}{15122}Никс? {15131}{15153}Никс? {15177}{15242}Тук съм, вътре. {15433}{15491}Ходил си на бойни скокове, {15491}{15551}докато аз съм на продоволствени|съвещания цяла сутрин, а? {15551}{15592}Да, щастливец съм аз. {15592}{15630}Е, честито. {15630}{15685}Ти, май, си единствения в 101-ва {15685}{15755}с 3 звезди на нашивките. {15755}{15793}Не е зле като за някой, който|никога не е използвал {15793}{15853}оръжието си в сражение, а? {15853}{15879}Наистина ли? {15886}{15944}Наистина ли никога не си... {15944}{15958}Не. {15987}{16052}Дори след всичко това,|през което преминахме? {16052}{16117}Дори и един пълнител. {16201}{16263}Ами, ъъ... {16292}{16364}Как беше тази сутрин,|скокът имам предвид? {16364}{16426}Направо страхотен. {16510}{16558}Сгащиха ни точно над|зоната за скачане. {16558}{16623}Измъкнах се, и още двама също. {16637}{16680}А другите? {16680}{16766}Е, разпарчетосани са|из цяла Германия. {16766}{16790}Бум! {16790}{16812}Да. {16834}{16870}О, съжалявам. {16870}{16889}За какво? {16889}{16949}Ами, кофти работа за-- {16949}{16994}За момчетата? О, да. {16994}{17016}Ужасно е. {17016}{17078}Е, не бях аз, все пак. {17121}{17196}Знаеш ли, тъжното в случая е,|че те загубиха и своя КО, {17196}{17291}така че, познай кой|ще пише писмата им до вкъщи? {17294}{17359}Дяволски кошмар. {17550}{17627}Тази сутрин ме посети|полковник Синк. {17627}{17692}Mмм? {17723}{17783}И как е добрия полковник? {17783}{17845}Загрижен е. {17860}{17936}Все още пиеш само VAT 69, а? {17936}{18025}Винаги само най-доброто. {18040}{18107}Имаш ли проблеми в щаба? {18133}{18195}Какво, заради това ли? {18195}{18229}Това ли каза той? {18229}{18301}Не, просто не ми хареса там горе. {18308}{18368}Хубаво, значи ще се зарадваш,|като ти кажа, {18368}{18430}че Синк те прехвърля|обратно в батальон S-3. {18430}{18548}Какво мислиш, че трябва да|напиша на родителите им, Дик? {18560}{18622}Не чу ли какво казах, Никс? {18656}{18675}Ти си понижен. {18675}{18706}Да, понижен съм, чух те. {18706}{18744}Защото не знам какво да им кажа,|та тези момчета не успяха {18744}{18814}да излязат от самолета дори. {18814}{18860}Ще им кажеш каквото винаги, {18860}{18900}че синовете им са загинали|като герои. {18900}{18970}Все още ли вярваш на това? {19020}{19042}Да. {19051}{19116}Да, вярвам. {19130}{19195}А ти? {19284}{19346}"Комитетът на Американската|помощ за Европа, {19346}{19442}е започнал кампания|за продоволствена помощ {19445}{19538}за европейски семейства|в крайна нужда." {19538}{19586}Което ще рече, всички. {19586}{19653}Така че, пишете до вкъщи|и напомнете на близките си, {19653}{19742}че от комитета ще са много признателни|за дарения от всякакъв вид. {19742}{19814}Определно ще се зарадвате много,|като чуете, че {19814}{19871}"Оклахома" все още се|играе на Бродуей. {19871}{19893}Еха! {19893}{19996}"Оклахома, там където вътърът|се носи през полята {19996}{20082}и ухание сладко се носи|от житата, {20082}{20113}когато вятърът подухне {20113}{20154}след дъждааа... " {20154}{20214}Ей, О'Кийф, да не си седнал|на щика си, а? {20214}{20293}Остави пеенето на Лъз. {20293}{20332}Освен, ако не искаш да ни изпееш, {20332}{20377}"Каляска със пискюлче", O'Кийф. {20377}{20425}Рита Хейуърд|ще се омъжва. {20425}{20490}О, Рита, кажи ми, че не е истина! {20490}{20555}Абът и Костело... {20603}{20624}Военна хроника. {20624}{20655}"Съпротивата при Рурската|блокада отслабва. {20655}{20696}Изглежда, ще има голям пробив|при Ремаген." {20696}{20780}Явно, дойчовците са забравили|да взривят един от мостовете, {20780}{20811}когато са отстъпвали през Рейн. {20811}{20907}Значи, момчетата от 17-та въздушнодесантна|са се справили добре, все пак. {20907}{20960}Ами, щяхме вече да сме|в Берлин, {20960}{21020}ако бяхме на тяхно място, а? {21020}{21082}Точно така! {21180}{21231}Е, кога мислиш, че|ще навлезем в Берлин, {21231}{21274}да се поразгорещим малко? {21274}{21310}Бързаш ли много, а? {21310}{21319}Не. {21319}{21372}Ти, какво бе, искаш да| се прибереш с медал {21372}{21413}от конгреса ли? {21413}{21435}Не, просто питах. {21435}{21487}Така ли, е, направи ни една услуга? {21487}{21521}Не мисли много-много. {21521}{21586}Скапани резерви. {21626}{21691}Ммм... {21811}{21842}Алелуя! {21854}{21883}Време беше. {21883}{21907}Да, бе, смятайте се|за щастливци. {21907}{21960}Никсън пак ни провеждаше|лекция за "настоящите събития". {21960}{22029}Кажи ми, че няма|нищо ново. {22029}{22046}Няма нищо ново. {22046}{22087}Два оръдейни изстрела|на съмване, {22087}{22159}вероятно отвъд реката и... {22159}{22202}толкова. {22209}{22271}Хеши си изкара ангелите, обаче. {22290}{22322}Ето, Перконте,|тъкмо я довърших. {22322}{22360}Охо, има ли секс? {22360}{22427}Това не е такава книга. {22427}{22451}До скоро. {22468}{22530}Да, до скоро. {22665}{22727}Окей, да вървим. {22938}{22952}Хей, O'Брайън. {22952}{23007}По-кротко де,|опитвам се да чета. {23007}{23048}Казвам се О'Кийф. {23048}{23086}Нима? {23098}{23118}Да. {23118}{23132}Патрик O’Кийф. {23132}{23194}Приятелите ме наричат Пади. {23583}{23612}Ей, O'Брайън. {23612}{23638}Млъкни! {23638}{23700}Казах ти, че съм O’Кийф! {23727}{23784}Знаеш ли защо никой не|помни името ти? {23784}{23839}Защото никой и не иска да го помни. {23839}{23916}Има толкова много Смит,|ДиМато и О'Кийф, {23916}{23976}и О'Брайън, цъфнали тук, {23976}{23993}като заместващи, {23993}{24065}и всичките ги убиват за секунди. {24065}{24101}И всички са като теб. {24101}{24141}Страшни отворковци. {24141}{24177}"Къде са швабите?" {24177}{24194}"Дайте ги насам." {24194}{24230}"Кога ще щурмуваме Берлин?" {24230}{24276}Два дни по-късно, ето ги, {24276}{24324}целите в кръв и с|извадени черва, {24324}{24374}пищят за лекар. {24374}{24405}Молят се за мама. {24405}{24501}Тъпаци скапани, не осъзнават, че|вече са мъртъвци. {24506}{24544}Ей, слушаш ли ме въобще?! {24544}{24602}Не разбираш ли, че това е|най-хубавото нещо, {24602}{24631}което ми се е случило за цялата война? {24631}{24707}Топла храна,|горещ душ, топличко легло. {24707}{24762}Тук съм все едно у дома. {24762}{24844}Днес, дори си избърсах задника|с истинска тоалетна хартия. {24844}{24875}Така че, престани да ми даваш {24875}{24911}зор за сражения, а? {24911}{24995}И спри да ми тананикаш|тия лиготии! {25534}{25573}Кога отплавахте от вкъщи? {25573}{25599}Преди няколко седмици ли? {25599}{25664}Да. {25690}{25774}Станаха 2 години, откакто|не съм се прибирал. {25817}{25844}Две години. {25844}{25906}Шибана война! {25973}{26019}Патрулите не откриха ни един немец. {26019}{26040}Тук също нямаше никой. {26040}{26086}Сигурно вече са зад реката. {26086}{26110}Да назначим нощен патрул. {26110}{26196}Проверете онзи насип, там. {26208}{26290}Президентът е мъртъв. {26376}{26407}Чифт дами печели. {26407}{26470}Добре, два кинта. {26477}{26539}Никс? {26582}{26618}Не, аз съм вън. {26618}{26640}Окей. {26640}{26685}Добре, твоите 2, {26685}{26743}и вдигам с 2. {26743}{26846}Не мога да повярвам, че няма|да влезем в Берлин. {26846}{26858}Без майтап. {26858}{26944}Айк ще го остави на руснаците. {26944}{27009}Ааа, руснаците. {27028}{27043}По дяволите! {27043}{27071}Ще ти кажа нещо, Уелш, {27071}{27105}тук вече не става въпрос|за военни действия. {27105}{27129}Сега въпросът е кой какво ще си вземе. {27129}{27201}Отпишете ме от следващото раздаване. {27201}{27263}Ами парите ти? {27287}{27352}Ще го изчакаме ли? {27361}{27426}Аха. {28635}{28697}Скапана аптека. {28848}{28910}Сър!|Сър! {28937}{28999}Ей, момчета, чакайте малко. {29018}{29021}Ей, Декстър, как я караш? {29061}{29073}Радвам се да те видя. {29073}{29116}Знаеш ли кой беше тоя? {29116}{29179}Не. {29457}{29488}Добро утро. {29488}{29519}Капитан Никсън. {29519}{29553}Радвам се да Ви видя, сър. {29553}{29584}Мисля, че имате поща. {29584}{29649}Да, щях да я изпратя {29649}{29699}с пощата на 2-ри батальон, {29699}{29761}но след като сте тук... {29778}{29800}Да. {29807}{29826}Благодаря. {29826}{29910}Слушай, никъде не откривам уиски. {29910}{29934}Уиски? {29934}{29992}Да, определена марка уиски. {29992}{30013}VAT 69. {30037}{30066}Именно. {30066}{30097}Честно казано, сър, {30097}{30133}няма да е лесно|да се намери в Германия. {30133}{30188}Доставките са много оскъдни. {30188}{30207}Да бе, като че ли не знам. {30207}{30246}А дори и да намеря, сър... {30246}{30298}хич няма да е евтино. {30298}{30349}Е, това не е проблем. {30349}{30382}Ей, Вест, чу ли новината? {30382}{30464}О, извинете, сър, |не знаех, че сте тук. {30464}{30478}Каква новина? {30478}{30526}300,000 шваби|са се предали току що. {30526}{30567}300? {30567}{30622}Да, тръгваме до час. {30622}{30684}- Един час?|- Да. {30735}{30768}А, сър, сър. {30768}{30833}Писмото ви. {30864}{30929}Продължавай да търсиш. {30996}{31039}Извинете ме, простете. {31039}{31102}Движете се, хайде. {31188}{31231}Боже господи, и кучето? {31231}{31296}Лу? {31296}{31344}Кати иска развод. {31344}{31368}Съжалявам. {31368}{31430}Взима всичко. {31483}{31524}Взима къщата, {31524}{31562}детето, {31562}{31608}дори и кучето. {31608}{31646}Та то не е нейно! {31646}{31682}Това е моето куче! {31687}{31749}Взима моето куче! {31763}{31831}По-бързо, качвайте се! {32066}{32116}Сержант, какво си скрил тук? {32116}{32140}Германци ли? {32140}{32176}Хей, Перконте. {32176}{32219}Имаш ли запалка? {32219}{32255}Не, сър, не пуша. {32255}{32272}Ей, къде отиваме? {32272}{32327}Отиваме към Алпите,|дай си запалката. {32327}{32358}Алпите? {32384}{32406}Да. {32406}{32442}Това е до Берлин, нали, сър? {32442}{32461}Не. {32461}{32487}Това е в Бавария. {32487}{32538}Родното място|на национал-социализма. {32538}{32605}Значи, няма да отскочим до Берлин? {32605}{32641}Никакъв Берлин. {32641}{32708}Хитлер е наредил СС-овците да|се изтеглят в планините {32708}{32737}и да отблъснат нашествениците. {32737}{32787}Иска да започнат партизанска война. {32787}{32806}Нашественици. {32806}{32862}Да му се не види, харесва ми как звучи. {32862}{32931}Ще се опъват до последно. {32931}{32948}Сър. {32960}{32984}Какво? {32984}{33046}Запалката. {33154}{33200}Добре де, хубава запалка. {33200}{33224}Мерси. {33240}{33257}СС-овци, а? {33257}{33334}Ей, май ще ти се сбъдне желанието, O'Фланъри. {33334}{33358}Тези типове... {33358}{33396}Ненормалници. {33401}{33463}Казвам се O’Кийф. {33490}{33552}"Той не ще скача веч, {33564}{33646}Цял във кръв, във кръв,|що за начин да умреш {33662}{33741}Цял във кръв, във кръв,|що за начин да умреш {33751}{33830}Цял във кръв, във кръв,|що за начин да умреш {33852}{33914}Той не ще скача веч, {33931}{34012}Разпятие висеше на|неговата шия,... {34089}{34118}мир на жалките му кости {34118}{34214}Балдахинен бе покровът,|положиха го във земята {34214}{34276}Той не ще скача веч, {34312}{34391}Цял във кръв, във кръв,|що за начин да умреш {34406}{34487}Цял във кръв, във кръв,|що за начин да умреш {34509}{34571}Цял във кръв, във кръв,|що за начин да умреш!" {34571}{34597}Добре ли си, Никс? {34597}{34614}Да, чудесно. {34614}{34676}"Той не ще скача веч," {34686}{34751}Тя мразеше това куче. {34751}{34832}"Казваха,|що за начин да умреш! {34842}{34945}Лежеше цял окървавен, {34945}{35010}той не ще скача веч. {35031}{35113}Цял във кръв, във кръв,|що за начин да умреш! {35125}{35206}Цял във кръв, във кръв,|що за начин да умреш! {35218}{35300}Цял във кръв, във кръв,|що за начин да умреш! {35319}{35381}Той не ще скача веч." {35494}{35547}Славни времена ще бъдат, Уеб. {35547}{35597}Като се приберем вкъщи, имам предвид. {35597}{35626}Първото, което ще направя {35626}{35693}е да се върна на работа|като таксиджия във Фриско. {35693}{35772}Направо ще ги разбия|тея шибаняци {35772}{35794}вкъщи, нали разбираш? {35794}{35885}След това, ще си взема|една хубава еврейка {35885}{35950}с големи, меки цици, {35962}{36007}и усмивка, за която да умреш. {36007}{36038}Ще се оженя за нея, {36043}{36103}и после ще си купим къща. {36103}{36125}Голяма къща. {36125}{36153}С много стаи {36153}{36223}за всичките малки Либготчета,|които ще навъдим. {36223}{36261}Трябва да и хареса. {36261}{36319}Ей, Янович,|какво четеш? {36319}{36381}Амии, статия. {36393}{36420}Не думай. {36429}{36460}За какво се разправя? {36460}{36542}Пише за какво водим тази война. {36578}{36643}И защо я водим тая война, Янович? {36643}{36717}Явно, защото германците са лоши. {36734}{36796}Много лоши. {36803}{36815}Айде стига бе! {36815}{36854}Швабите са лоши, а? {36854}{36930}Ей, Франк, тоя пич|тука чете статия, {36930}{36978}в която пише, че швабите са лоши. {36978}{37026}Ами ти, Уеб? {37026}{37064}Никога не е късно|да научиш нещо ново, а? {37064}{37160}Мисля да завърша|училище първо и после, ъъм... {37163}{37187}Чакай малко,|да завършиш училище? {37187}{37297}Искаш да кажеш, че през цялото|това време, дето говореше: {37297}{37364}Харвърд това, Харвърд онова|а ти дори не си завършил основно? {37364}{37424}Забрави какво ти казах. {37424}{37434}О. {37434}{37486}Да, да, не съм го завършил. {37486}{37503}Е, и какво? {37503}{37580}Добре, остави го на мира. {37580}{37599}Мамка му! {37633}{37702}Просто ти така говореше, е... нали знаеш? {37702}{37765}Мислехме, че... {37846}{37894}Хей, знаеш ли,|прав си. {37894}{37956}Какво от това? {38021}{38083}Та, какво си, ъъм... {38160}{38189}Литература. {38189}{38230}Стига бе! {38230}{38251}Сериозно? {38251}{38294}И аз обичам да чета. {38294}{38328}- Наистина ли?|- Да бе. {38328}{38400}Дик Трейси,|Флаш Гордън предимно. {38438}{38503}Да бе. {38839}{38908}Кажи й, че има 5 минути. {39076}{39138}Вън, вън! {39148}{39196}Сър, тя казва, че няма|къде да отидат {39196}{39234}и съседната къща е... {39234}{39265}Ей, ей, чу ли това? {39265}{39299}Тоя разправя, че не бил нацист. {39299}{39359}Така ли? Че аз досега в цяла|Германия не съм срещал такъв, който да е. {39359}{39395}Ще бъдем тук само за една нощ. {39395}{39457}Имате 4 минути. {39524}{39546}Вън! {39587}{39606}Хайде. {39606}{39642}Махайте се, тръгвайте! {39642}{39704}Всички вън! {40534}{40551}Погледни ги. {40551}{40666}Дори победени, маршируват гордо. {41054}{41076}Ей, вие! {41076}{41164}Да, вие, тъпи швабски копелета! {41174}{41215}Точно така! {41215}{41241}Вижте "Ford" {41241}{41296}и тези "General Motors". {41296}{41361}Тъпи фашистки свине. {41373}{41409}Я се вижте! {41414}{41443}На коне. {41443}{41490}Какво си мислехте? {41490}{41517}Достатъчно, Уебстър. {41517}{41582}Остави ги. {41606}{41680} Домъкнахме си задниците през|половината свят, {41680}{41745}съсипвайки живота си. {41757}{41771}За какво?! {41771}{41838}Неграмотни, мазни отрепки! {41838}{41908}Какво, по дяволите,|търсим тук?! {41908}{41970}А?! {43912}{43950}Ще изпратя няколко патрула. {43950}{43994}Ще разположим рота "Куче"|тук, в селото. {43994}{44027}Леката и рота "Лисица" ще бъдат в гората. {44027}{44089}Лека рота ще се отправи|на северозапад. {44089}{44118}Лейтенант Липтън. {44118}{44125}Сър. {44125}{44159}Нека 1-ви и 2-ри взвод да|претърсят горите. {44159}{44185}3-ти да се рзапръсне наоколо. {44185}{44226}Слушам, сър. Старши сержант Талбърт! {44226}{44291}От засада ли се притесняваш? {44291}{44305}Не. {44305}{44401}За всеки случай, ще останем тук тази нощ. {44878}{44907}- O’Кийф.|- Сержант. {44907}{44979}Нещо си доста нервен, а? {44979}{44996}Не съм нервен. {44996}{45015}- Добре съм.|- Да бе. {45015}{45075}Могат да чуят туптенето|на сърцето ти и в Арканзас, момко. {45075}{45161}Исусе Христе, остави го на мира, Бул. {45238}{45274}Ей, Джордж. {45279}{45288}Какво? {45288}{45375}Това не ти ли напомня|малко на Бастон? {45387}{45425}Е, да, след като го каза. {45425}{45502}Само че, разбира се,|сега няма сняг, {45516}{45552}хапнали сме топла клъопачка, {45552}{45624}и дърветата не експлоадират {45624}{45648}от шибаните немски снаряди. {45648}{45713}Да, Франк,|но въпреки това, {45713}{45746}много прилича на Бастон. {45746}{45758}Абсолютно. {45758}{45830}Бул, фрасни го от мен, моля те. {45830}{45895}Благодаря ти. {46168}{46231}Ехо? {46358}{46420}Ехо? {48638}{48700}Определено е тихо. {48743}{48808}Прав е, момчета. {50599}{50633}Виждал ли си Фоли? {50633}{50645}Не. {50645}{50659}Ей, момчета. {50659}{50692}Виждали ли сте някой от офицерите? {50692}{50745}- Не, говори с Попай.|- Ей, Поп. {50745}{50793}Попай, къде са командирите? {50793}{50805}Никсън, Фоли? {50805}{50870}Спиърс претарашва къщите|надолу по улицата. {50870}{50894}Какво се е случило? {50894}{50954}Мор, Мор, виждал ли си някой офицер? {50954}{51011}Да, майор Уинтърс е ей там. {51011}{51074}Добре ли си, Франк? {51167}{51203}Майор Уинтърс, сър. {51203}{51237}Ъъъ, намерихме нещо. {51237}{51333}Ами, патрулирахме|и вървяхме през това... {51337}{51357}Какво, какво, какво, какво? {51357}{51405}Франк, Франк, какво сте открили? {51405}{51467}Не знам, сър. {51467}{51529}Не знам. {53490}{53553}Майор Уинтърс, сър. {53682}{53713}Отвори ги. {53721}{53783}Слушам, сър. {53845}{53867}Отдръпнете се. {53867}{53941}Направете място, отдръпнете се. {53970}{54032}Назад, назад. {54907}{54977}Кристенсън, някой от твоите|говори ли немски? {54977}{55003}Не, сър. {55032}{55078}Намерете ми Либгот, Либгот! {55078}{55138}Липтън, доведи ми Либгот. {55138}{55159}Слушам, сър. {55159}{55222}Либгот, Либгот! {55241}{55255}Либгот! {55255}{55310}Майорът те вика, веднага. {55310}{55375}Идвам. {55385}{55401}Добре, момчета. {55401}{55423}Трябва да се погрижим за тези хора. {55423}{55468}Дайте им вода и колкото имате|от походните си дажби. {55468}{55514}Донеси ми одеяла, бързо. {55514}{55576}Боже господи! {55634}{55696}Дик? {56866}{56900}Съжалявам. {56900}{56962}Ето ти малко вода. {56996}{57080}Боже, Уеб, не е за вярване? {57080}{57142}Не е. {57528}{57559}Всичко е наред. {57564}{57626}Свърши вече. {57775}{57854}Той казва, че пазачите|избягали тази сутрин. {58010}{58087}Запалили няколко от|бараките, най-напред. {58106}{58183}Заедно със затворниците вътре, сър... {58183}{58207}Живи. {58219}{58281}Боже милостиви! {58288}{58374}Някои от затворниците се|опитали да ги спрат. {58439}{58501}Повечето ги убили. {58573}{58691}Не са имали достатъчно|амуниции за всички, затова... {58700}{58777}разстреляли, колкото могат... {58828}{58890}преди да напуснат лагера. {58909}{59017}Заключили вратите и се отправили на юг. {59017}{59110}Някой от града ги е|предупредил за нас. {59110}{59173}Да, така мисля. {59271}{59288}Попитай го, {59288}{59365}що за лагер е това? {59377}{59415}Ъъъ, какво, ъмм... {59439}{59501}Защо са тук? {59739}{59813}Той казва, че е|лагер за, ъъм... {59858}{59928}Не знам какво означава|тази дума, сър. {59928}{59995}Ъм, нежелани, отхвърлени, може би? {60038}{60060}Престъпници? {60060}{60122}Не мисля, че са престъпници, сър. {60221}{60237}Не. {60249}{60314}Лекари, музиканти... {60333}{60376}шивачи, чиновници, {60384}{60458}фермери, интелектуалци,|обикновени хора, искам да кажа. {60616}{60681}Те са евреи. {60729}{60794}Поляци и цигани. {61172}{61194}Либгот? {61194}{61290}Женският лагер е наследващата|ЖП гара. {62012}{62074}Ей, Бейб, ела тук. {62112}{62177}Виж им ръцете. {62261}{62294}Като добитък! {62304}{62369}Проклятие. {62376}{62438}О, Боже! {64294}{64356}O’Кийф? {64378}{64443}O’Кийф? {65023}{65064}Ще се обадя на Синк. {65064}{65126}Намери Спиърс и намерете начин {65133}{65196}да им доставим храна, {65196}{65258}и вода. {65498}{65586}Хайде, действайте. {65639}{65653}Сержант Мартин, {65653}{65704}взимай, каквото можеш. {65704}{65766}Движи се, бързо. {65874}{65891}Млъкни! {65891}{65932}Взимайте всичко, всичко. {65932}{65977}Проверете отзад и... Млъквай! {65977}{66073}Проверете отзад дали има още. {66075}{66138}Затваряй си устата! {66222}{66291}Казах ти да млъкваш, нацистки боклук! {66315}{66346}Не си нацист, а? {66346}{66404}Грешка,|дебел тъпанар такъв. {66404}{66437}Ами човешко същество ли си? {66437}{66464}Такъв ли си? {66464}{66502}Подушвал ли си някога {66502}{66565}тази воня? {66646}{66658}Пусни го, Уеб. {66658}{66778}Той не знае за какво говориш. {66867}{66929}Глупости! {67262}{67308}Сержант Талбърт, това е хаос. {67308}{67382}Има за всички, моля ви. {67526}{67574}Караме още вода. {67574}{67624}Дик, майор Уинтърс. {67636}{67699}Да, сър. {67718}{67737}Сър. {67773}{67826}Това е д-р Кент,|полковият хирург. {67826}{67878}Така, докторе, разкажи на майор|Уинтърс и капитан Никсън {67878}{67914}това, което ми обясни . {67914}{67924}Слушам, сър. {67924}{67972}Трябва да престанем да им|даваме храна веднага. {67972}{67991}Те умират от глад. {67991}{68034}Ако им даваме прекалено много, {68034}{68070}ще умрат от преяждане. {68070}{68092}Трябва да ги върнем в лагера, {68092}{68137}докато им осигурим място в града. {68137}{68214}Искате да заключим тези хора отново? {68214}{68243}Нямаме избор, Никс. {68243}{68279}Иначе ще се разбягат навсякъде. {68279}{68300}Ще ги държим тук, {68300}{68370}така че, да организираме диета|и лекарски контрол. {68370}{68447}Поне, докато намерим по-добро място... {68447}{68466}Полковник Синк. {68466}{68550}Отвратително е,|но трябва да го направим. {68550}{68564}Слушам, сър. {68564}{68646}На мен също не ми харесва. {68665}{68703}Генерал Тейлър? {68703}{68734}Боб Синк, 506-та. {68734}{68787}Сър, ние сме..., ъм,|ние сме в Ландсбург, {68787}{68816}от другата страна на Бухлое. {68816}{68924}Открихме нещо, което|трябва да видите, сър. {68931}{68979}Не мога да им кажа това, сър. {68979}{69041}Трябва, Джо. {69183}{69245}Слушам, сър. {69341}{69358}Грант, Кристенсън. {69358}{69442}Тези затворници трябва да се върнат|обратно в лагера незабавно. {69442}{69504}Уведомете хората си. {71132}{71187}Оказва се, че съм отседнал в {71187}{71218}единствената къща|с хладилник в Германия. {71218}{71290}Мислех, че не харесваш местните напитки. {71290}{71355}Да, така е. {71381}{71403}Чух се със щаба на дивизията. {71403}{71499}Откриват още такива места непрекъснато. {71523}{71544}Божичко! {71552}{71645}Изглежда руснаците са попаднали|на нещо още по-ужасяващо. {71674}{71700}Още по-ужасно? {71727}{71748}Да. {71763}{71796}Очевидно. {71806}{71849}10 пъти по-голям от този лагер. {71856}{71916}Камери за екзекуции, пещи. {71916}{71988}За кремиране на телата. {72084}{72105}Исусе! {72127}{72158}Местните твърдят, {72158}{72211}че не знаят за съществуването|на лагера. {72211}{72235}Казват, че преувеличаваме. {72235}{72338}Е, утре ще им се изясни. {72338}{72446}Генерал Тейлър обяви|военно положение преди час. {72446}{72487}Нареди всеки|работоспособен германец, {72487}{72559}на възраст от 14 до 80 г. да помага|при погребването на телата. {72559}{72595}Това ще стане сутринта. {72595}{72674}10-та бронирана ще организират|разчистването. {72674}{72710}Ами ние? {72710}{72755}Ние заминаваме за... {72762}{72827}Тейлъм..., Талем, утре. {72849}{72911}В 1200 часа. {73498}{73539}Превръзка, сър? {73539}{73558}Какво? {73558}{73623}Не, благодаря. {73669}{73700}Преместете ги. {73707}{73769}Ей там. {76575}{76637}Хитлер е мъртъв. {76658}{76682}Стига бе! {76682}{76709}Застрелял се е в Берлин. {76723}{76786}Войната свърши ли, сър? {76798}{76860}Не. {76886}{76956}Имаме заповед да се придвижим|към Берхтелсгаден. {76956}{76994}Тръгваме до 1 час. {76994}{77059}Защо, оня го няма вече? {77090}{77155}Трябваше да се гръмне още|преди 3 години. {77155}{77217}Щеше да ни спести много неприятности. {77234}{77296}Да, трябваше,... {77351}{77414}но не го направи. {78430}{78685}През следващите седмици, Съюзническите сили откриха|много затворнически, концентрационни лагери и лагери на смъртта.||Тези лагери бяха част от нацистките опити да приложат|"Крайни мерки" по "Еврейския въпрос". {78766}{79068}В периода между 1942 и 1945 г. 5 милиона от етническите|малцинства и 6 милиона евреи намериха смъртта си.|Повечето от тях в такива лагери. {79173}{79361}Превод и корекции:|Fozzy /You Know Who I Am/