{1135}{1233}{y:b}Робърт Дениро {1248}{1305}{y:b}Били Кристъл {1344}{1408}{y:b}Лиса Кудроу {1564}{1616}{y:b}{s:24}::: АНАЛИЗИРАЙ ОНОВА ::: {2020}{2048}Как е узнал за парите? {2052}{2112}И как е разбрал, че Тони Сиско|са го очистили? {2116}{2175}Дори ние не знаехме|до тази сутрин. {2180}{2256}- Не знам.|- Бил е Пизи. Само той ще да е. {2260}{2331}Той те мрази и в червата си. {2344}{2419}- Не знам.|- Какво толкова трудно за разбиране има? {2423}{2486}Сам каза, че Пизи е боклук и|не може да му се вярва. {2496}{2565}А сега, изведнъж, ти е домиляло|за него. {2569}{2643}- Просто не мисля, че е бил той.|- Добре, да приемем това. {2648}{2752}Но, ако не е Пизи, тогава кой?|Кой? Кажи ми. {2813}{2854}Мисля, че си бил ти, Дъкс. {2937}{2967}Шегуваш се! {3027}{3084}Цезар? Цезар, познаваш ме. {3093}{3170}Що за шибан идиот бих бил,|ако направя такова нещо? {3188}{3244}- Мъртъв шибан идиот.|- О, хайде, Цезар. {3262}{3297}Цезар. {3301}{3341}Цезар! {3801}{3870}- Това е пълен боклук. Махни го.|- Окей, Пол. {3916}{3966}Не. Ей! {3970}{4004}Какво правиш бе, кретен? {4111}{4192}Съжалявам, г-н. Вити.|Не исках да Ви засегна. {4274}{4298}О, човече. {4336}{4363}- Забрави го.|- Скапаняци. {4367}{4413}Остави ги да гледат каквото искат.|Аз си лягам. {4417}{4455}-Лека нощ, Пол.|- Лека нощ. {4460}{4525}- Добре, какво искате да гледаме?|- Малкия Цезар! {4536}{4567}Добре, добре. {4571}{4615}Излез оттам. {4656}{4731}- Ей, Ърл, как е?|- Преместват ме. {4735}{4787}- Ти ли го пожела?|- Не, не аз. {4791}{4833}- Какво става?|- Не знам. {4837}{4892}Както и да е, благодаря ти,|че се грижи за мен, Пол. {4896}{4965}- Е, ще се виждаме.|- Естествено. {5968}{6090}Айзък Соубъл бе човек строг, вярващ|и неподкупно честен. {6094}{6223}Един патриарх с библейско чувство|за почтеност и самосъзнание. {6227}{6335}Човек на вярата и куража,|с дух и чувство за хумор. {6339}{6413}Скала и дърво. {6417}{6476}Добър приятел, който много ще ни липсва. {6512}{6658}Ще приканя синът на Айзък, д-р. Бен Соубъл,|да каже няколко думи в негова памет. {6901}{6977}Никак не ми е лесно|да говоря за моя баща... {6981}{7068}...защото, в такъв смисъл,|трябва да говоря за двама души. {7072}{7147}Единият бе познатия ви Айзък Соубъл... {7151}{7209}...изтъкнатия психотерапевт... {7213}{7314}...и популярен автор, известен на много|читатели по целия свят. {7318}{7383}Вторият бе семейния човек. {7387}{7435}Моят баща. {7442}{7467}Татко. {7512}{7567}И за тези от вас, които|го познаваха добре... {7572}{7663}...а също и семейството ни,...|Е, няма какво да ви говоря. {7667}{7731}Той беше психясал, изперкал шибаняк. {7735}{7803}Арогантен, егоцентричен кучи син. {7807}{7892}Бих искал да бе жив за да те утрепя!|Гори в пъкъла! {7952}{8017}Ще приканя синът на Айзък,|д-р. Бен Соубъл, ... {8021}{8082}... да каже няколко думи в негова памет. {8172}{8241}Кой, по дяволите, си е|включил мобифона? {8262}{8383}Ти, твоят е.|Вдигни, преди да са забелязали. {8388}{8443}- Ало?|- Познай кой е, тъпако? {8453}{8487}- Трябва да отговоря.|- Какво? {8491}{8543}Извинявам се. Моят е.|Трябва да отговоря. {8553}{8595}- Да?|- Оставих ти 3 шибани съобщения. {8600}{8653}- И не си ми се обаждал?|- Моментът не е подходящ. {8657}{8735}Не е подходящ ли? Нека ти обясня,|аз съм в ада в момента. {8739}{8821}- Това е кофти момент.|- Сварваш ме в лошо време. Баща ми почина. {8825}{8855}Хайде, ставай. {8864}{8919}- Трябва да вървя.|- Да не си ми затворил, ти... {8924}{8962}- Ще ти звънна.|- Опитват се да ме убият. {9468}{9545}Здрасти, Фредо. О, и на теб, Гуидо. {9564}{9637}Ела насам.|Ще ти покажа нещо. {9674}{9708}Ти си труп! {9801}{9855}385, безредица в столовата. {10883}{10940}- Благодаря, Лоренцо.|- Благодаря ти. {11050}{11080}Не мога да повярвам, че вече го няма. {11084}{11145}А аз не мога да повярвам какво каза.|"Груб и самовлюбен"? {11149}{11236}- Трябваше ли да го казваш пред всички?|- Защо не друсна един танц на ковчега му? {11240}{11297}Е, може да съм се отплеснал|от речта си малко. {11316}{11423}Но, аз скърбя. Това е голяма загуба|и съм в траур. {11445}{11500}Г-н. и г-жа. Соубъл, извиняваме се,|прислужницата Ви ни пусна. {11504}{11570}Аз съм агент Милър,|това е специален агент Сероун. {11574}{11609}Ние сме от ФБР. {11613}{11687}- Бихме искали да Ви зададем няколко въпроса.|- За какво става дума? {11692}{11741}Тъкмо идваме от погребение. {11745}{11826}Знаем, че моментът не е подходящ, но|само за една минутка. {11855}{11924}Разбира се, седнете. {11945}{12007}- Съболезнования за баща Ви.|- Благодаря Ви. {12012}{12150}Трагично е.|Ще ми липсва ужасяващо. {12193}{12302}Искам да кажа, имахме спречквания, както|между всеки баща и син. {12306}{12348}Той не беше особено сърдечен човек. {12352}{12386}- Бен.|- Да? {12390}{12440}За днес стига. {12449}{12545}Окей. Не, просто казвах, че|въпреки това, той беше... {12549}{12599}... невероятни крака... {12604}{12631}... невероятен човек. {12636}{12716}Д-р. Соубъл, тази сутрин сте|разговаряли с Пол Вити. {12743}{12806}Защо мислите, че ми се е|обаждал Пол Вити? {12810}{12872}Защото следим всичките му|разговори от Синг-Синг. {12880}{12919}Е, да, обади ми се. {12924}{12987}- Той ли беше? На телефона?|- Да. {12991}{13068}- Защо не ми каза?|- Ето, говорихме за самовглъбеността. {13072}{13128}- Майкъл.|- А на нея й го каза на секундата. {13132}{13198}Е, ами, тя е от ФБР.|Това е ценна информация за тях. {13202}{13268}Окей, и разбирам, и не.|Не ми трябва да знам подобни неща. {13272}{13375}Не, не казвай на Лаура.|Тя няма да понесе един телефонен разговор. {13379}{13415}Това ли съм казал? Това ли казах? {13430}{13477}- Може би трябва да Ви оставим за малко?|- Не, не, ние сме добре. {13481}{13559}Да, направо прекрасно.|Слушайте, отивам в кухнята. {13564}{13671}Само две думи за съвет,|като жена на жена: {13676}{13715}Панталони ще Ви отиват. {13827}{13899}Тя страда. Нормално е. {13925}{13958}Вити? {13962}{14052}Бяхме въвлечени в една малко криминална|авантюра преди няколко години. {14056}{14174}Искам да кажа, аз не бях, нали знаете, "въвлечен."|Той участваше вътре. {14178}{14251}Прилагах му терапевтични сеанси... {14256}{14338}... и тогава едни хора се опитаха да ни убият. {14342}{14374}Нищо особено не беше. {14378}{14455}Малко след разговора с Вас, при него явно|е настъпил някакъв емоционален срив. {14460}{14513}Наистина ли? Какъв срив? {14517}{14593}Мисля, че трябва да дойдете и|да прецените сам. {14895}{14998}Даваме му торазин.|300 милиграма. {15002}{15048}Действа му успокоително. {15052}{15112}Тази доза и на целия Близък Изток|ще му действа успокоително. {15160}{15235}И просто продъжава да пее|песни от "Уест Сайдска история"? {15240}{15305}"Тази нощ", "Мария". Сцената с терасата. {15327}{15426}Накарайте го да изпълни "Полицай Крупке."|Това е наистина добро. {15608}{15648}- Пол?|- Мария? {15652}{15712}Пол, аз съм. Д-р. Соубъл. {15716}{15752}Мария? {15784}{15819}Тони? {15886}{15961}Мария! О, Мария! {15965}{16036}- О, боже мой! Благодаря на бога, че си тук!|- Да. {16040}{16088}- Ще ме измъкнеш ли оттук?|- Добре. {16092}{16139}- Обещаваш ли?|- Обещавам. {16143}{16197}- Обичам те.|- Обичам те. {16308}{16335}Ето, това е. {16339}{16427}Попява за малко,|и после се вдървява напълно. {16431}{16472}Правихте ли му неврологични изследвания? {16476}{16575}Да. Няма тумори, припадъци,|нито инсулт. {16580}{16613}Пол? {16626}{16720}Ако симулираш, Пол, веднага ще разбера. {16821}{16910}Когато бях стажант,|се забавлявахме с кататониците. {17125}{17214}Е, не мисля, че се преструва.|Не е толкова умен. {17218}{17264}Хитрец е, да... {17268}{17366}... но коефицентът му на интелигентност|е малко по-висок от на чехъл. {17424}{17514}Така че, ако наистина... {17518}{17599}...е кататоник, ако го бодна|с тази спринцовка... {17603}{17667}- Това е физиологичен разтвор, нали?|- Да. {17672}{17762}Добре. Тогава той не би трябвало|да почувства нищо. Нали така? {17894}{17928}Това трябва да боли. {17966}{18002}Никаква реакция. {18006}{18072}Искам да направя някои|неврофизиологични тестове, става ли? {18083}{18123}Естествено. {18241}{18333}Пол, ще ти направя няколко теста за да установя|психическото ти състояние, съгласен ли си? {18337}{18441}Така, имам ли твоето съгласие публично|да разгледаме резултатите от тестовете? {18460}{18541}Мама ми е ядосана,|защото гръмнах килимчето. {18571}{18625}- Това го приемам за "Да".|- Добре. {18629}{18655}Окей. {18668}{18781}Пол, тук имам 10 картинки, на всяка от тях|има мастилени петна, окей? {18796}{18823}Това е първата картинка. {18832}{18909}Сега я погледни,|и ми кажи какво виждаш. {18913}{18958}Виждам прилеп. {18968}{19043}Прилеп или невестулка. {19056}{19107}- Прилеп или невестулка?|- Да. {19111}{19152}Прилеп. Прилепо-невестулка. {19193}{19250}Нещо друго виждаш ли? {19279}{19348}Просто писанка със зъби. {19376}{19447}- Писанка със зъби.|- Да. {19478}{19508}Следващата картинка. {19818}{19861}Отлично, Пол. {19865}{19916}Час и 12 минути. {19932}{20013}Искам да погледнеш тази картинка|и да ми опишеш какво има на нея. {20017}{20083}Мисля, че това е някакъв тип,|добър човек, работяга. {20087}{20170}Прибира се вкъщи, и заварва жена си|в леглото с джудже... {20175}{20242}...и тя се чука с джуджето,|докато той е на работа. {20246}{20300}Значи, тя се съвокуплява...? {20304}{20342}С джудже. {20401}{20436}Много добре. {20443}{20485}Няма значение кой им е връзка тук,|ние имаме зад гърба си Вашингтон. {20517}{20553}Кажи им, че не важат. {20557}{20641}- Г-н. Чапин?|- Влезте, влезте. Добре. {20645}{20723}- Здравейте, аз съм д-р. Бен Соубъл.|- Здравейте. Благодаря, че дойдохте. Задължен съм Ви. {20728}{20789}- Удоволствието е изцяло мое.|- И така, какво имаме? {20793}{20827}Окей... {20848}{20964}Базирайки се на симптомите и резултатите от тестовете,|мисля, че това е кратко психично разстройство... {20968}{21023}...а ако продължи,|ще се превърне в шизофренично отклонение. {21028}{21130}Д-р. Кесам, психиатър на Синг-Синг|потвърждава диагнозата. {21134}{21224}- Значи е полудял.|- Не луд. Не. Поне не за постоянно. {21247}{21372}Виждате ли, някои хора, при продължително|излагане на стресови ситуации,... {21376}{21495}...като войници в битка, например,|жертви на бедствия или заложници... {21499}{21582}...страдат от временно|психично разстройство. {21587}{21667}- Колко продължително?|- Ден, седмица, месец,... {21671}{21728}...ако стресовите фактори са отстранени. {21748}{21821}Което значи, че той няма да се оправи,|докато е вътре в дранголника. {21825}{21879}Състоянието му определено ще се влоши. {21884}{21940}Сега той си е въобразил, че някой|се опитва да го убие. {21944}{22034}Това може да го превърне в|шизофреник завинаги. {22038}{22130}Значи наистина има проблем. Трябва да се яви|пред комисията за амнистия след 4 седмици. {22134}{22192}Те наистина ли ще го освободят? {22196}{22266}О, да! Сигурен съм, че ще си умрат|да пуснат навън крупен мафиот,... {22270}{22331}...който е и умопомрачен на всичкото отгоре. {22335}{22391}Защо не го поставят под|домашен арест... {22395}{22449}...или го изпратят в специален|лечебен център? {22453}{22524}Основавайки се на предишни контакти с него,|не мисля, че е опасен,... {22528}{22618}...а и мисля, че полага доста усилия|да се превъзпита. {22677}{22720}Добре,... {22724}{22780}...ще Ви кажа какво ще направя. {22793}{22858}Ще го пусна под|Ваша опека. {22862}{22954}Моя опека? О, не.|Не, не бих могъл... Не, не, не. {22958}{23058}Г-н. Чапин, благодаря Ви, все пак,|но в момента съм в затруднение. {23062}{23116}- Вижте, баща ми току-що почина.|- Съблезнования. {23130}{23228}Аз съм в траур.|Имам нарастващ шип на врата. {23262}{23316}Освен това, усещам изгаряща|болка като пикая... {23320}{23410}- Да, аз също.|- Пребоядисваме къщата, кошмарно е. {23414}{23458}- Искате да го очистят в затвора ли?|- Не. {23462}{23516}Или да го изпратят в клиника|за криминално-проявени откачалки? {23520}{23563}- Разбира се, че не.|- Тогава, той е изцяло във Ваши ръце. {23568}{23662}Казах на сина си, че не можем да си вземем куче.|А сега, ще доведа вкъщи Пол Вити? {23666}{23711}Ще се обърна към|Дирекцията на затворите... {23715}{23790}...и ще Ви атестираме като|временнo поправителнo заведение. {23794}{23847}Не мога да бъда държавно учреждение.|Аз работя в предградията. {23852}{23904}Аз поемам невротизирани майки|и алкохолизирани неверници... {23908}{23982}Имате срок от 30 дни за да го вкарате|във форма пред комисията. {23986}{24066}Това означава нормален, трезвен|и напълно работоспособен. {24076}{24152}И Ви предупреждавам, докторе.|Ако той се издъни, ако избяга... {24156}{24221}...или разбера, че всичко е било измислица|за да излезе навън,... {24225}{24300}...Вие ще бъдете напълно отговорен. {24304}{24345}Ще си платите прескъпо. {24349}{24448}Лицензът Ви ще бъде отнет|и ще отговаряте пред закона. {24457}{24506}Разбрахме ли се? {24519}{24550}Да. {24554}{24609}Е, искате ли го или не? {24703}{24786}- Да.|- Добър избор. Ще поддържаме връзка. {24864}{24924}- Тони.|- Здрасти, как си? {24928}{24951}Добре ли си? {24962}{25042}- Докторе, подпишете тук и тук, моля.|- Окей. {25060}{25147}Добре, много ви благодаря. {25421}{25525}Говно скапано! Казвам ти, че някой се|опитва да ме убие, а ти ми затваряш?! {25529}{25628}- Знаех си! Знаех си! Преструвал си се!|- Забучи ми шибана спринцовка! {25632}{25708}- Ти ме използва за да се измъкнеш от затвора.|- А ти доста се мота. {25712}{25794}Пях "Уест Сайдска история" в продължение|на 3 дни. Сигурно съм наполовина педал вече. {25798}{25851}- Какви ги вършеше?|- Бях на погребение! {25855}{25934}Какво общо има пък това?|Ти си моя лекар! {25938}{25987}- Баща ми почина.|- Е, и? {25992}{26082}При теб винаги е, "Аз, аз, аз."|Пукнал е, майната му. Такъв е живота. {26086}{26132}Чуваш ли се какви ги говориш?|Чуваш ли се? {26136}{26227}- Съжалявам за твоята загуба, окей?|- Да, виждам колко си покъртен. {26244}{26320}- Добре. Кой те преследва?|- Ти ми кажи. {26324}{26389}Може да са моите, може да са|Ригаци, Лу Врътката. {26393}{26440}Лу Врътката? Защо пък "Врътката"? {26444}{26517}Тоя тип е откачалка.|Отвъртя главата на един веднъж. {26521}{26583}- Отвъртя?|- Да, отвъртя. Напълно. {26599}{26693}Федералите душат около всички.|Фамилиите се избиват помежду си. {26697}{26756}Като падането на Римската империя.|Трета световна война. {26760}{26820}- Ти пък какво общо имаш с това?|- Те знаеха, че се измъквам оттук. {26824}{26877}Последното, което искат е|да се включа в плана им. {26881}{26970}Тогава, просто им обясни, че всичко е свършило|и сега започваш нов живот. {26976}{27057}Това е направо фантастична идея.|Как не се сетих сам. {27061}{27120}Може даже да ми организират банкет|и да ми подарят златен часовник. {27124}{27151}Ти какво, гъбаркаш ли ме? {27156}{27243}Повярвай ми, никой не се|радва, че излизам. Никой. {27572}{27639}- Да ти взема ли нещата?|- Не, остави ги. Джели ще ме вземе до час. {27644}{27699}Мисля, че не разбираш.|Ти си под моя опека. {27704}{27784}Оставаш тук. Сеанси всеки ден.|Не можеш да напускаш без разрешение. {27788}{27817}Майтапиш се! {27821}{27886}Влизаш ли, или да се обаждам? {27936}{28024}Страхотен живот ще бъде, няма що.|Взимай саковете. {28055}{28141}Наистина ли мислиш, че е луд?|Не искаш ли да чуеш друго мнение? {28162}{28233}Ако той си мисли, че аз мисля, че е луд,|тогава той е по-смахнат отколкото аз си мисля, че е. {28244}{28299}В затвора той не ни е от никаква полза. {28303}{28392}Но, обратно на улицата, Вити определено|е заплаха и за двете фамилии. {28396}{28439}Това е все едно да наливаш|масло в огъня. {28449}{28552}- Ако се върне към старите си занимания.|- Хора като Пол Вити не се променят. {28556}{28618}Той е заплаха за обществото|още от 12 годишен. {28622}{28723}- Да бъде престъпник е всичко, което може.|- Ще се върне и ще създаде неприятности. {28727}{28817}Тогава всички ще се отдръпнем и|ще съберем остатъците. {28856}{28897}Трябва да държим под око Вити. {28920}{28964}Как можа?|Как можа да го доведеш тук? {28968}{29066}Този гангстер в къщата ми,|да се храни на масата ни. {29078}{29123}Нямах избор. {29127}{29181}Това да не е нов закон?|Да си имаш гангстер вкъщи? {29185}{29264}Той е под моя опека.|А ние сме временно поправително заведение. {29268}{29354}- Защо просто не си иде вкъщи?|- Защото жена му и семеството са в Охайо. {29358}{29422}Да бе, да, всички отиват в Охайо,|освен мен. {29426}{29488}- Искаш да отидеш в Охайо?|- Не исках да... Млъквай! {29492}{29559}Животът му е в опасност.|Той не иска да излага семейството си на риск. {29564}{29635}Колко благоразумно.|А нашето може, така ли? {29640}{29720}Знам, че е ужасно задължение,|но и аз не го исках тук. {29724}{29827}Е, ти не си го искал,|и аз не съм го искала, но ето го на. {29832}{29879}Ето го. {29884}{29929}Здравейте. {29938}{29973}- Кафе?|- Какво? {29977}{30019}Някой спомена нещо за кафе. {30028}{30093}О, да, Вие бяхте.|Казахте, че искате малко кафе. {30097}{30162}Е, какво ти пречи да направиш? {30181}{30233}Бен, направи малко кафе|на приятелчето си. {30237}{30332}Ще си взема една голяма вана.|И надявам се, ще се удавя. {30377}{30438}Извини я, обикновено е |чудесна домакиня,... {30449}{30512}...но е в траур, нали разбираш. {30555}{30586}Ей, док, слушай. {30590}{30657}Може да намине някой по-късно,|така че да не се стреснеш. {30661}{30751}Кой ще дойде?|Защото, ако е Врътката, или Щипката... {30756}{30814}- Не, по лична работа, нали знаеш?|- Ами? {30818}{30868}Няма да остава до късно, нали? {30872}{30937}- Абе, ти да не си под чехъл?|- Не съм... {30941}{31020}- Няма нищо общо с Лаура.|- 'Щото чух как ти мачкаше топките. {31024}{31061}Имахме разногласия, да. {31065}{31114}Но конфликтите са нормални|в брака от време на време. {31121}{31148}- Или?|- Или какво? {31152}{31214}- Ти си под чехъл.|- Пол, аз не съм... {31218}{31296}Като направиш кафето,|качи го горе. Лека нощ, смотльо. {31753}{31812}40 минути. {31824}{31887}- Колко ще ги оставиш да продължават?|- Да ги оставя? {31891}{31932}Та колко могат да продължат? {31936}{32038}След 5 минути, ще приключа това|или ще се обадя на Гинес. {32095}{32163}О, боже! О, господи. {32186}{32287}Стига бе! Тя симулира. {32305}{32335}Какво? {32340}{32376}Никой не вика така. {32391}{32427}О, да. {32442}{32498}О, господи! O, боже! {32544}{32618}Хайде стига, никой не вика така. {32622}{32686}- Ми, не знам.|- "Ми, не 'нам." {32802}{32827}Да? {32831}{32883}- Пол, искам да поговорим.|- Какво има? {32887}{32931}- Трябва да говоря с теб.|- Може ли по-късно? {32936}{32969}Сега. {32988}{33030}Чакай. {33068}{33122}- Да?|- Имам 17-годишен син. {33199}{33227}Ще я питам. {33232}{33285}Не те молех за това.|Трябва да говоря с теб. {33296}{33363}Всъщност, по средата на купона съм.|Не забелязваш ли? {33372}{33417}Пол, сега. {33421}{33535}И, госпожице, не се пуши|в къщата ми. Благодаря Ви. {33579}{33648}Добре, Пол, какво си мислиш,|че правиш? {33652}{33705}Върша си работата,|както и ти би трябвало. {33709}{33774}Трудничко е с тези "Монолози за вагината"|в стаята за гости. {33778}{33825}Бях в пандиза за 2 години и половина. {33829}{33870}- Какво трябва да направя?|- Иди в хотел. {33874}{33972}Така и исках. Ти каза, че не мога.|Каза, или тук или в Синг-Синг. {33976}{34049}Не искам да те мъча,|но си имам някакви отговорности. {34053}{34140}Мислех, че ще ти хареса малко|домашен уют след затвора. {34144}{34236}Да бе, точно за това си мечтаех, лъскайки|850 нощи подред. {34240}{34307}Шибан домашен уют.|Как пък не! {34311}{34350}- Добре, Пол?|- Дoк? {34354}{34434}- Момичето да си ходи.|- Да си ходи? Знаеш ли, май завиждаш. {34447}{34503}Да, аз много...|И за какво да ти завиждам? {34507}{34549}Аз нищо не чух от вашата спалня. {34553}{34637}Не мисля, че е наложително да будим|съседите, когато правим секс. {34641}{34705}Ако си достатъчно тихичък, |може даже и да не събудиш жена си. {34709}{34739}Пол, това не е смешно. {34780}{34804}Това пък какво е? {34808}{34900}Казах й, че ако не се върна до 2 минути|да почва без мен. Трябва да вървя. {34904}{35006}- Това не е добро начало.|- Е, беше, докато ти не почука на вратата. {35166}{35213}- Ето, лельо Естер.|- Благодаря ти. {35217}{35292}И отново, извинявай, че трябваше|да се настаниш в хотел. {35296}{35422}С удоволствие бихме те приели,|но имаме неочакван гост. {35431}{35491}Баща му винаги имаше място за нас. {35496}{35528}- Не го казвай на мен.|- Млъкни! {35532}{35593}Майната ти! Махам се оттук! {35597}{35661}Давай, махай се,|шибана курва такава! {35665}{35753}Откачена проститутка!|Разкарай се оттук! {35757}{35856}Давай, връткай свирки по|улиците, курво такава! {35901}{35943}Как върви? {35947}{35977}Кльопачка. {36031}{36055}Пол? {36060}{36122}- Пол, какви ги вършиш?|- Здрасти, док. {36126}{36208}Търся нещо за кльопане тука.|Само това ли има? {36220}{36298}Кого от тея трябва да ошибаш за|малко мръвка? {36311}{36363}Не теб, надявам се. {36371}{36445}Нов е в града. Да идем в кабинета ми,|ще ти спретна нещичко. {36449}{36537}- Какво има в кабинета?|- Ще отидем в кабинета и ще поговорим първо. {36572}{36652}Ей, док, какво им стана на твоите?|Нещо се шашнаха много лесно. {36656}{36726}Знам ли. А пък ти само се позаголи|малко в дневната. {36730}{36835}Така като ги гледам, не бяха виждали|"салама" от доста отдавна. {36839}{36875}- Това е добре за тях.|- Добре за тях? {36880}{36972}Ами, като свестят леля Голда,|няма да забравя да я питам, става ли? {36976}{37022}Седни. {37103}{37138}Е,... {37155}{37226}Пол, ако обичаш? {37257}{37354}Мисля, че се нагледах|на твоя "салам" за днес. Благодаря ти. {37383}{37420}Е, какво смяташ да правиш, Пол? {37424}{37489}Да разбера кой се опитва|да ме очисти. Под прицел съм. {37493}{37589}Могат да гръмнат през този прозорец|и да ми пръснат шибания мозък. И тогава? {37593}{37711}- Така че, трябва да се справя с това.|- Това е на първо място, разбирам. {37715}{37776}Но аз говорех за работа. {37780}{37832}Все трябва да има нещо, което|обичаш да правиш. {37836}{37910}Обичам да млатя разни типове|по главите с бухалка. Това е хубаво. {37914}{37948}А, обичаш спорта, значи. {37952}{38005}- Да, точно.|- Интересно. {38056}{38086}И така, кой си ти? {38121}{38190}- Кой съм аз ли?|- Просто искам да знам как ти виждаш себе си. {38224}{38278}Аз съм Пол Вити. Аз съм шефът. {38286}{38352}Шефът на кого? Шефът на Джели? {38365}{38410}Защото определено не си мой шеф. {38414}{38469}Та, на какво си шеф? {38544}{38625}Разбирам накъде биеш.|Разбирам. Схванах го. {38629}{38695}- И накъде бия?|- Опитваш се да ме разяриш. Това правиш. {38703}{38758}Погледни ме. Вече се разтреперих. {38762}{38827}Напълно разбираемо е, че|си се нервирал. {38832}{38904}Искам да кажа, през целия си живот|си бил едно единствено нещо... {38908}{38975}...а сега вече не можеш да бъдеш това,|така че, плашещо е. {38989}{39093}Но, ако ти не си Пол Вити "Шефът",|кой си тогава? {39108}{39135}Нека те попитам така. {39147}{39229}Като дете, какъв искаше да бъдеш? {39241}{39332}- Като дете. Кой помни такива простотии?|- Все нещо си искал да бъдеш. {39336}{39412}- Искаше ли да станеш бейзболист?|- Не. {39416}{39469}Пожарникар? Космонавт? {39485}{39557}Хайде де, какъв искаше да станеш? {39617}{39682}- Това е глупаво.|- Не е глупаво. {39686}{39748}- Какво, страх те е да ми кажеш ли?|- Да, страх ме е. {39752}{39848}Е, кажи ми. Няма да те осъждам.|Какъв искаше да бъдеш? {39863}{39971}Едно време,|когато бях на... {39976}{40091}...може би 6, 6 и половина, 7.|Тогава. Точно по това време. {40167}{40250}Мислех, че искам да стана...|Исках да бъда... {40254}{40311}Само за секунда...|Нали разбираш, бях хлапе. {40316}{40393}- Какъв?|- Може би... бях хлапе, нали разбираш? {40397}{40434}Малко хлапе. {40439}{40476}Какъв? {40488}{40558}- Кажи ми.|- Исках да стана каубой. {40578}{40633}- Каубой, наистина ли?|- Можеш ли да повярваш? {40637}{40676}Ами, това е интересно. {40680}{40704}Как ти хрумна? {40733}{40803}Гледах телевизия|с майка ми, баща ми. {40807}{40872}Разбираш ли, гледахме тези|шоута на каубоите. {40890}{40917}И моят... {40988}{41067}Баща ми ми купи цял костюм. {41071}{41118}Взе ми огромна бяла шапка... {41123}{41194}...ботуши, шпори, пистолети с капси... {41208}{41256}... абсолютно всичко. {41260}{41356}След това ме заведе във фермата на чичо ми|и ме качи на едно малко пони. {41360}{41456}Имаше и крави и всичките му работи.|За мен беше, все едно съм в Дивия запад. {41460}{41554}Всичко беше точно каубойско.|Сега щастлив ли си? {41584}{41610}И, какво стана? {41646}{41718}- Не знам. Какво стана?|- Защо не се опита да станеш каубой? {41722}{41807}Израстнах в Източен Харлем. Присъединих се към|уличната банда на 12 години. {41815}{41850}"Защо не станах каубой?" {41855}{41942}Още нещо се е случило, когато си бил|на 12 и трудно си го превъзмогнал. {41951}{41987}Да. {41997}{42056}Тогава баща ти е бил убит. {42060}{42123}Да, мисля за това всеки ден. {42207}{42282}- Но това пък какво общо има?|- Има много общо. {42286}{42392}Интересно е, защото твоят баща|е този, който ти е купил бялата шапка. {42413}{42506}Той е бил в мафията,|но е искал да станеш герой. {42557}{42599}Да, искаше. {42604}{42657}Баща ти е искал да имаш|по-добър живот от него. {42661}{42699}Искаше, да. {42709}{42798}Искаше да отида в колеж.|А аз не завърших и училище, дори. {42802}{42873}Станало е така, защото го|е нямало до теб да те напътства. {42920}{42988}Така че, Пол, ти казваш,|"Аз съм Пол Вити, Шефът",... {42999}{43082}...но когато те погледна,|аз виждам Пол Вити, 12-годишно хлапе,... {43086}{43154}...изплашено и объркано от трудния|избор, който трябва да направи. {43304}{43328}Ти. {43341}{43407}- Ти. Ти си добър.|- Не, Пол... {43411}{43478}- Не, добър си. Даже повече от добър.|- Това е само началото. {43482}{43555}Наистина си добър.|Накара ме да повярвам, че съм шибано хлапе. {43559}{43650}Точно това съм искал. Не успях да го|осъзная с баща ми. Това е велико. {43654}{43720}- Но, ти трябва да...|- Всичко е ясно. Нов избор, нови пътища. {43724}{43801}Нови начинания. Готов съм.|Тук съм, и право напред. Хайде. {43805}{43885}Познавам един човек.|Работи в службата по заетостта. {43889}{43988}- Урежда хората на работа. Перфектен е.|- Готов съм. Пиши ме вътре. {43992}{44052}- Готов съм да скоча с двата крака.|- Това е чудесно. {44056}{44092}- Готов съм!|- Залегни! {44223}{44275}Това не беше добре. {44284}{44325}Здраво, док. {44332}{44435}- Джели, какви ги вършиш тук?|- Здрасти, док. Мина време, а. {44439}{44500}- Мислех, че си в затвора.|- Е, явно не съм. {44504}{44562}- Ами, как се измъкна?|- Имах ново дело. {44566}{44649}Оказа се, че доказателството от|първото ми дело е, нали знаеш, малко замърсено. {44653}{44677}Разбирам. {44681}{44811}Както и да е, двама от свидетелите решиха да не|дават показания, а третият... {44815}{44846}...ами, самоуби се. {44855}{44884}Как? {44888}{44974}Наръгал се в гърба 4 пъти|и после се хвърлил от мост. {44983}{45018}Голямо нещастие. {45499}{45531}Хубаво е, че си тук отново. {45540}{45623}Във война сме, Пол.|Хич не е безопасно там, отвън. {45627}{45684}Ригаци направо ни изтласкват. {45688}{45743}Имаме нужда от теб, Пол. {45757}{45823}Да ти кажа, Сали, вече съм вън от играта. {45827}{45899}- Свърши за мен. Стига ми толкова.|- Фамилията има нужда от теб. {45903}{45973}Какви ги говориш?|Никой не работи така като теб. {45977}{46055}"Еър Франс", още разправят за теб. {46059}{46138}Пол, помисли. Направи го за мен, а? {46181}{46226}- Ще си помисля.|- Окей. {46243}{46302}Хайде стига, какво е това?|Шибано погребение? {46306}{46389}Току-що излезе от колежа, за бога.|Да празнуваме. {46393}{46470}Ще пийна едно,|и ще ида да видя шефа. {46748}{46795}- Да, к'во?|- "Да, к'во?" {46799}{46853}Така ли отговаряш на гости, а?|"Да, к'во?" {46857}{46896}Няк'ъв проблем ли имаш? {46936}{47017}- Да, и к'во?|- Изобщо не си прави труда. {47162}{47220}Пол, каква изненада. {47224}{47298}- Да, Пати, как върви?|- Добре. {47302}{47337}Ела тук. Дай целувчица. {47408}{47437}Ела насам. {47441}{47513}Хайде де, какво толкова?|Защо си ми толкова ядосан? {47524}{47567}Хайде. {47595}{47677}- Как си, Пол?|- Добре. {47758}{47817}- Пропусна мястото.|- Не може да си прекалено предпазлив. {47821}{47887}Ей, знам. Съжалявам за Кармайн. {47899}{47971}- Беше добър човек.|- Да, знам. {47975}{48074}Живееш с някого от 21 години. И един ден|изваждат трупа му от реката. {48078}{48123}- Тежко е.|- О, да, обзалагам се. {48127}{48205}Особено, когато мълвата се носи,|че ти си тази, която го е бутнала там. {48209}{48291}- Ето затова не клюкарствам. Грозно е.|- Да, така е. {48295}{48447}Секунда само. Мишел, Тереза, 10:30 е.|Стига сте се мотали и се подгответе за балета! {48458}{48536}Толкова е трудно да си самотен родител|и бизнес дама едновременно. {48540}{48612}Например, много хора говорят,|че сега, когато си вън... {48616}{48675}...ще се опиташ да|откъснеш фамилията от мен. {48679}{48769}Аз кавам, "Не, Пол няма|да ми причини това." {48773}{48821}- Никога. Не и аз.|- Добре. {48833}{48897}Е, изглеждаш добре.|Какви ги вършиш напоследък? {48901}{48980}Ами, опитвам се да разбера кой иска|да ме очисти. Някакви идеи? {48988}{49035}Жесток свят е там навън, знаеш. {49039}{49124}И никой няма да е спокоен,|докато не приключим с Рагаци. {49128}{49221}- Значи нямаш нищо общо, така ли?|- Пол, успокой се, а? {49225}{49293}Не съм и се опитала да те убия.|Разбра ли? {49297}{49363}Виж, нека бъдем приятели, а? {49367}{49407}Кой знае? {49411}{49474}Може и повече от приятели. {49478}{49513}Ще ми излижеш ли бъркалката? {49540}{49601}Пати, нека бъдем сериозни. {49605}{49659}Искам да бъда оставен на мира, окей? {49663}{49751}Няма да предприемам нищо,|просто се грижа за себе си,... {49755}{49822}...каквото винаги съм правил, и това е. {49839}{49887}- Разбира се, разбрах те, окей?|- Разбра ли ме? {49891}{49985}Да. Наистина. Отпусни се.|Седни и ще ти направя кафе. {49989}{50051}Не, трябва да вървя. Имам бизнес среща|с някакъв тип. {50055}{50152}Ако си замислил нещо, трябва да ни го|представиш за обсъждане. {50156}{50234}- Не, легално е. Съвсем различно.|- Побиха ме тръпки. {50238}{50276}Да, е, ще се оправиш. {50280}{50373}Дай целувчица.|Хайде, дай целувка. {50377}{50428}- Ще се пазиш, нали?|- Ти също. {50432}{50463}Добре. {50467}{50562}- Наминавай по-често, Пол.|- Да, ще се видим. {50611}{50648}Дебни го като ястреб. {50652}{50761}Къса ми сърцето, но ако премине чертата,|застреляй го като куче. {50765}{50823}С удоволствие. {50934}{51012}Погледнете колко е голям багажника.|Можете да поберете три тела тука. {51058}{51143}Шегувам се.|Само да разведря обстановката. {51155}{51206}- Добре, благодаря Ви. Задължени сме Ви.|- Естествено. {51211}{51310}- Ей, каква кола карате, между другото?|-Ами, "Lexus 430 LS". {51314}{51351}Това е като "Toyota". {51383}{51435}- Не, "Lexus" е.|- Да, бе, "Toyota", "Lexus", все едно. {51439}{51508}Японски, нали?|Нека не забравяме Пърл Харбър. {51512}{51587}Както и да е, сега сериозно.|Искате ли да купите тази кола или не? {51598}{51654}- Ами, ще си помислим.|- Какво има да му мислите? {51658}{51769}Казахте, че ви харесва. Зададохте ми|10,000 въпроса. Отговорих на всеки един от тях. {51773}{51835}Изпробвахте я. Влюбихте се в нея.|Какво още ви трябва? {51839}{51912}Ами, доста е скъпичка,|и трябва да обсъдим покупката. {51916}{51966}Да я обсъдите ли?|Защо не обсъдите това, а? {51971}{52016}Мачкате ми топките от един час,... {52020}{52082}...питате ме за всяка шибана част|в тая кола. {52086}{52160}- "Ами светлините?"|- Не можете да се държите така с клиентите. {52164}{52204}Вие не сте клиент,|що се отнася до мен. {52208}{52284}- Ще купите ли колата или не?|- Не и от Вас. Искам да се видя с управителя. {52288}{52346}О, искате да видите управителя?|Сега ще ви го покажа. {52350}{52402}- Ето ви го управителя. Точно тук.|- Невероятно. {52406}{52436}- Хайде.|- Искате да говорите с него? {52445}{52483}Какво да ги правя?|Изхвърли ги! {52487}{52541}Чухте ли го? Каза,|"Изхвърли ги." {52545}{52615}Какво да им препоръчам?|Кажи им да си вземат "Honda"! {52619}{52678}Ей, той го каза. Той е шефа. {52682}{52742}Е, кажи ми, как беше първият ти ден? {52746}{52784}Добре, добре, добре. {52788}{52896}Чудесно, Пол. Това е чудесно.|Продаде ли някакви коли? {52922}{52947}Почти. {52951}{53003}6:45, окей. {53007}{53088}- Пол, благодаря за всичко.|- Чакаме тук от 20 минути. {53092}{53167}Имам само две ръце, лява и дясна.|Мога да те ошамаря и с двете. {53171}{53251}Сега се разкарайте.|Скапани навлеци. Хайде. {53255}{53346}- Г-н. Торе. Г-н. Торе. Пусни го.|- Ей, Пол. Радвам се, че си навън. {53358}{53429}- Как си? Синът ми, Майкъл.|- Ей, Майкъл, радвам се да се запознем. {53433}{53483}- Исках да те питам нещо.|- Да? {53487}{53538}Мислиш ли, че янките ще спечелят сезона? {53543}{53640}- Ще направим каквото можем.|- Ще ми направиш лична услуга. {53644}{53699}Много е важно. {53723}{53782}- Опитай.|- Ще поговоря с отбора. {53786}{53833}- Давай, хапни.|- Джоуи, радвам се да те видя. {53847}{53901}- Добре дошъл отново.|- Благодаря ти, Чарли. {53905}{53946}Ей, Пол. {53950}{54012}- Ей, Джоуи.|- Как си? Чух, че си навън. {54025}{54085}- Да, ами, нали знаеш...|- Масата за шестима не е готова. {54089}{54123}Ще взема четворката засега. {54127}{54175}Когато г-н. Арнолд се върне,|веднага ми го доведи. {54205}{54263}Е, какво правиш?|Тук ли работиш? {54267}{54337}Е, нали знаеш, под гаранция съм.|Трябва да съм добро момче, нали? {54341}{54426}И аз имам пръст в сделката.|Така че, какво да правя? Трябва да... {54431}{54481}Разбрах. Ще пийнем по|едно в бара. {54485}{54568}- Добре, окей. До скоро, Джоуи.|- Радвам се, че те виждам. {54746}{54794}Усмихнете се, всички. {54798}{54845}Благодаря, Пол. Задължен съм ти. {54849}{54907}Ей, може ли малко минерална вода,|и питиета за всички,... {54911}{54978}...а и още малко хляб, като|се поосвободиш? Благодаря. {54982}{55042}- Искаш още хляб?|- Да. Хляб. {55096}{55138}Ето ти. {55171}{55215}Сега ще ви донеса напитките. {55230}{55322}Този камък би трябвало да е с цвят G.|Но малко жълтенее, май? {55326}{55399}Заради флуоресцентната светлина е. {55403}{55449}Всичко изглежда жълтеникаво. {55453}{55545}Не, мислех, че флуоресцентната светлина|прави всичко да изглежда синьо. {55549}{55663}Абе, аз да не съм Едисон? Шибан... флуоресцентната|светлина е виновна. Това е с цвят G. {55667}{55724}Ами, може би. {55729}{55770}Погледни го така. {55774}{55818}Какво мислиш? {55822}{55851}Ами, не... {55855}{55896}Не знам. {55947}{55990}- Малко е...|- Да. {56038}{56118}Може ли да го погледнем през лупа?|Това ще ни улесни доста. {56122}{56149}Имате ли лупа? {56243}{56286}Просто поискахме лупа. {56556}{56611}- Къде си мислиш, че отиваш?|- Къде отивам ли? {56615}{56684}Сиропиталището откри истинските ми родители.|Отивам в дома на Джели. {56688}{56770}Не, не отиваш. Ти си под мое попечителство.|И имаме още сеанси заедно. {56774}{56858}За какво са ми? Колкото повече говорим, толкова|по-зле ставам. Виж ме. Аз съм шибана развалина. {56862}{56921}- Отново сънувах онзи сън.|- В който си Мусолини ли? {56931}{57026}Не, другия.|Където аз съм на 16, а ти си Фройд. {57031}{57088}И съм изплашен до смърт... {57092}{57176}...а тези великани се приближават|с патлаци в ръце. И аз се боря с тях. {57204}{57228}Много кофти. {57236}{57265}- Сънят с меката шпага?|- Да. {57269}{57337}- Вероятно не трябва да слушам тея глупости.|- Тогава недей! {57341}{57375}Пол? {57379}{57406}Извинявай. {57410}{57447}Да поговорим за това. {57492}{57547}Не мислиш ли, че сънят е сексуален? {57551}{57623}Мислиш, че шпагата е моя хуй,|който не ми става. Не е това. {57627}{57713}Защото бях със Шийла вчера и имах такава ерекция,|че можеше да се люлееш на него. {57717}{57807}- Това не искам и да го знам.|- Мога да си увесвам мокрите хавлии на него. {57811}{57865}Поздравления. Много ценна придобивка. {57869}{57975}- Същински жребец е той, там долу.|- Благодаря ти. Схванах. {57979}{58045}- Виждал съм го.|- Ей, марш в колата. {58059}{58126}- Е, какво означава?|- Сексът може да означава много неща. {58130}{58192}В случая мисля, че си притеснен|как се представяш в работата си. {58196}{58246}Поставен си под голямо напрежение. {58250}{58331}Целият ти живот се променя,|опитваш да намериш работа, която ти харесва. {58335}{58396}Док, нищо няма да ми пасне.|Бачкане от 9 до 5? {58400}{58452}Забрави. Направо ще погина. {58456}{58534}Знаеш ли, че ти удържат процент|от заплатата? Какво, по дяволите, е това? {58538}{58597}Обречен съм. {58619}{58696}Ще свърша на улицата, продавайки хот-дог. {58715}{58757}Поеми дълбоко дъх, Пол. {58761}{58863}- Искам да кажа, пулсът ми е като на шибан заек!|- Просто се отпусни. Вдигнал си кръвното. {58867}{58933}Точно така.|Ето, дишай в тази торбичка. {58937}{59039}Вдишвай, издишвай.|Навътре, навън. {59043}{59101}- Ти си виновен.|- Моля? {59105}{59149}- Това е по твоя вина.|- Моя вина? {59153}{59226}Ти ми каза да си намеря работа, като че ли|съм някакъв нещастник. Толкова е унизително. {59231}{59309}Така ли? Наистина ли? Знаеш ли какво,|правя каквото мога. Ясно? {59313}{59383}И ако не го оценяваш,|ако всичко това не ти харесва,... {59387}{59460}...тогава намери някой друг да разговаря с теб,|егоистичен кучи син такъв! {59464}{59519}Аз не съм искал да се раждам такъв! {59766}{59808}Какво, по дяволите, пък е това? {59812}{59897}Извинявай. Страдам, нали разбираш? {59965}{60037}Добре, аз съм пациента тук. Стига толкова. {60135}{60183}Сега пък какво гълташ? {60187}{60234}Ехинацея, пчелен восък. {60239}{60332}За имунната система.|Заради дърветата и полените. {60362}{60400}Окей. {60404}{60480}Сещаш ли се за телевизионното шоу|"Малкия Цезар"? {60484}{60508}Да, знам го. {60512}{60579}Продуцентът на шоуто е|един тип на име Раул Берман. {60583}{60670}Един познат му казал, че те познавам,|и г-н. Берман ми се обади тази сутрин... {60675}{60734}...и каза, че иска да се срещнете.|- От какъв зор? {60738}{60804}Не знам. Защо не се|видите и да разбереш? {60929}{61003}Тъкмо го измъкнахме навън от дома си.|А сега трябва да вечеряме с него? {61007}{61070}- Това май не е много професионално, а?|- Не, светско. {61074}{61144}Ще се срещне с телевизионен продуцент,|който може да му осигури работа. {61148}{61242}Доста е притеснен, и ме помоли да дойда|и да успокоявам топката за малко. {61246}{61301}Та, той е възрастен мъж.|За какво му е компаньонка? {61305}{61404}Не му трябва. Трябва му някой за буфер.|Затова съм и аз. Тук съм в ролята на буфериращ. {61408}{61475}Ако кажеш "буфер" още един път... {61558}{61618}331, всички са вътре.|Явно ще хапват нещо. {61623}{61669}Ще се върнем преди|да са приключили с вечерята. {61673}{61718}Две хапчета ли взе току-що? {61722}{61846}Така ли? Не, това беше друго... китайско билково|незнам какво си. Друго е. {61850}{61896}Просто не пий нищо. {61900}{62013}Да пия? Скъпа, аз съм лекар,|знам какво правя. {62087}{62166}Обожавам това място.|Правят най-хубвото суши тук. {62240}{62278}Да, има приятен аромат. {62282}{62339}Опита ли жълтоопашката, Пол? {62343}{62451}Тука няма ли свястна храна, бе?|Това ми прилича на шибана стръв. {62559}{62688}Раул, трябва да ти кажа нещо относно Пол,|роден е без задръжки. {62692}{62805}Няма задръжки. Приказва, каквото му дойде на ум.|Никога не се въздържа. {62809}{62844}- Какво ти е?|- Какво искаш да кажеш? {62848}{62949}- Приличаш на шибан слабоумник.|- Взех хапче. Взех хапче "ибопрофен". {62953}{63017}Май не трябваше да опитвам|май-тай и сакето. {63021}{63118}Реагираха, и сега имам малки проблеми|с горната си устна. Това е. {63123}{63200}- Ще отмине за около час.|- Ще си затвориш ли плювалника? {63204}{63287}Виждате ли?|Каза ми, да си затварям плювалника! {63291}{63340}Страхотен е! Направо е страхотен. {63344}{63421}След две секунди, ще ти забуча|шибаната вилица в шибаното ти око. {63451}{63536}Ще забучи шибаната вилица в окото ми!|Какво ви казвах? {63549}{63573}Никакви задръжки. {63577}{63626}Може ли още едно от тези, моля? {63630}{63678}За мен също. Бих искал "Космополитен". {63682}{63718}- Не, не, не.|- Защо не? {63723}{63788}- Буферът малко се е препълнил.|- Окей. {63792}{63875}Г-н. Берман, обожавам шоуто Ви. {63892}{63916}Благодаря. {63920}{63987}И Антъни Бела,|този, който играе Ники Цезар? {63991}{64100}Израстнал е в Бенсънхърст, врата до врата|с приятел на съпруга на братовчедка ми. {64104}{64184}Не исках да разбивам илюзиите ти,|но няма начин да е от Бенсънхърст. {64188}{64265}Той е по-скоро измислен италианец|от Кънектикът, или там някъде. {64269}{64390}Чуйте, Пол, искам да Ви попитам,|бихте ли работили в "Малкия Цезар"... {64395}{64496}...като консултант и технически съветник,|нали разбирате, да напътствате актьорите? {64500}{64575}Да направим по-достоверни диалозите. {64579}{64674}- Да бе, както и да е.|- О, мили боже! Толкова е вълнуващо! {64679}{64702}Фантастично! {64707}{64792}Предлагам тост?|Тост за Пол и "Малкия Цезар" {64796}{64831}Залегнете! {65061}{65115}Този ресторант наистина ми харесваше. {65119}{65180}Харесваше ми преди това покушение. {65184}{65254}Нали това е терминологията,|Мафия психиатъре? {65279}{65302}Съжалявам. {65307}{65416}Знаеш ли, че мънкаше и се лигавеше като|някой от пациентите ти тази вечер? {65420}{65467}Какви бяха тези хапчета? Какво беше взел? {65471}{65541}Ами, точно сега,|всичко, до което се докопам. {65545}{65638}Окей? Защото се чувствам в огромна|дупка, от която не мога да изляза. {65681}{65783}Не ти трябва това. Не ти трябва Пол Вити|да навлиза в живота ти точно сега. {65787}{65846}Особено пък сега. {65888}{65948}Мисля, че трябва да те оставим|да скърбиш за загубата на баща ти. {65972}{66077}Знаеш ли, просто, намирам всичко|това за много объркващо. {66166}{66247}Ами, аз станах терапевт,... {66251}{66321}...защото той беше такъв.|Искам да кажа, лесно беше. {66325}{66459}Неговото признание беше толкова важно за мен.|В смисъл, това бе всичко, което исках. {66463}{66530}А никога не го получих. {66566}{66629}И сега си мисля, това ли...? {66633}{66675}Това ли бе причината да стана такъв? {66679}{66783}И сега, когато го няма|искам ли да продължа така? {66787}{66831}Защото не знам. {66846}{66896}Хайде, скъпи. {66900}{66945}Просто искам да си щастлив. {67081}{67122}Ей, приятелче. {67227}{67325}- Питам само веднъж. За кого работиш?|- За майка ти работя. {67363}{67399}- Майната ти.|- Майната ми? {67403}{67510}Да. Не, не, не, чакайте, чакайте!|Спрете! Чакайте! {67514}{67565}- Спрете!|- За кого работиш? {67569}{67622}Вдигнете ме! Спрете! Вдигнете ме горе! {67626}{67654}Пусни го. {67659}{67707}Работя за Лу Врътката. Ригаци. {67711}{67744}- Врътката?|- Да, Врътката. {67748}{67843}- Я ми произнеси името му?|- Не знам как. Р-И-Х-А-Ц... {67847}{67916}Не можеш да му кажеш и името,|шибан тъпанар. {67920}{67944}Издърпай го. {68075}{68119}Какво ти става, бе? {68123}{68158}Ти каза "Пусни го". {68163}{68226}- Казах ти да го издърпаш.|- Не точно това чух аз. {68231}{68302}Значи си чул, каквото си искал да чуеш. {68325}{68367}Е, май, ме спипа тук. {68935}{68980}Какво, по дяволите, ти се е случило? {68984}{69024}Вити ме хвърли от един покрив. {69045}{69109}Вити? Говорил си с Вити? {69113}{69145}Да, говорих с Вити. {69149}{69214}- И какво му каза?|- Нищо. {69244}{69344}- Сигурен ли си, че нищо не си му казал?|- Не съм казал нито дума, г-н. Ригаци. {69348}{69412}Мога ли да си вървя? Кракът ми май е счупен. {69427}{69499}Май те боли, а?|Чакай малко. {69503}{69553}Ще ти дам нещо за това. {69725}{69786}Мразя да гледам хората да страдат. {69791}{69834}Разкарайте го. {69868}{69906}Какво правим с Вити? {69910}{69966}Труден е за убиване. {69977}{70027}Но не е безсмъртен. {70048}{70094}Ще дойде и нашия час. {70098}{70136}- Окей, пускай ролката.|- Декори. {70346}{70410}Ей, обичам ги препечени. {70414}{70502}Като че ли не знам как ги обичаш?|Правя това от 20 скапани години. {70507}{70575}- Имаш ли парите?|- Почти. {70579}{70685}Не стигат 15 бона.|Но не се коси, уредил съм ги. {70689}{70713}Просто трябва да... {70717}{70749}Просто трябва да... {70765}{70854}Стоп! Стоп! Няма ли да разкарате|тоя пушек оттук? {70859}{70898}Стоп! {70902}{71022}Направете нещо по въпроса|с пушека? {71026}{71086}Ето такива проблеми има|със снимките на открито,... {71090}{71186}...макар че си заслужава|за автентичност. {71190}{71238}Е, изглежда автентично. {71242}{71278}Ей, Тони! {71282}{71306}Тони. {71310}{71369}Антъни Бела, Ники Цезар. {71399}{71472}- Това е Пол Вити.|- Няма нужда да ми казваш кой е. {71476}{71542}- Удоволствие е да се запознаем, колега.|- Здрасти, колега. {71546}{71602}Не мога да повярвам. Англичанче. {71606}{71669}- Та ти дори не си италианец.|- Австрало-италианец. {71673}{71766}- Има доста от нашите там долу.|- Там долу къде? {71938}{72025}- Смешно ти е нещо, а?|- Това е нервно-защитен механизъм. {72029}{72102}Ще се опитам да го преодолея, ако Ви дразни.|Аз просто... {72106}{72148}Е, Пол, ще се присъединиш ли? {72163}{72222}Може и да се.|Харесва ми обстановката. {72226}{72326}Страхотно, колега. Нетърпелив съм да работим|заедно. Толкова неща имам да питам. {72330}{72373}- Добре, колега.|- Добре. {72377}{72438}- Ще направим ли шибаните снимки?|- Да, да. {72443}{72536}Пол, благодаря ти. И добре дошъл. {72540}{72587}Добре дошъл на борда. {72591}{72626}Има едно нещо. {72630}{72690}Не знам кой ги решава тея работи,... {72694}{72756}...но има неща, дето хич|не ми изглеждат както трябва. {72760}{72836}Да, и аз забелязах. {72840}{72902}Какво най-много те впечатли? {72906}{72984}Ами, хората, най-вече. Искам да кажа,|имаш шеф, говорещ на австралийски. {72988}{73062}- Какво, по дяволите, е това?|- Не е по мой избор. {73080}{73156}- И какво си правил преди?|- Театрални постановки, предимно. {73160}{73230}Това обяснява нещата. Имам някои хора,|които мога да доведа,... {73234}{73298}...и които ще придадат автентичност|на обстановката. {73303}{73383}Вечно ще съм ти благодарен,|ако го направиш. {73387}{73458}От нещо друго имаш ли нужда? {73475}{73531}Искам една от тези каравани,|като на филмовите звезди. {73535}{73641}Уредено е! Уредено е!|Сега ще ида да го уредя. {73645}{73689}Чудесно! {73693}{73742}Брайън! {73759}{73854}- Ей, Пол. Наистина ли ще го направиш?|- Да, наистина ще го направя. {73858}{73952}Луд ли си или какво?|Откачам вече с тея неща за работата. {73956}{74020}До седмица, или ще очистя този Раул|или ще се застрелям себе си. {74024}{74137}Това е добро прикритие, докато реша|какво точно да правя. Но, извикай момчетата. {74756}{74831}- Ей, тук си има опашка.|- Да, точно зад гърба ми. {74835}{74885}Вземи пилето и два пъти макарони. {74889}{74958}Трябва да си в отбора.|Не спираш да плюскаш. {75106}{75186}"Кажи ми, защо трябва да ми пука|за братовчеда на жена ти?" {75204}{75281}- Не, не става.|- Не става ли? {75379}{75491}Ами тази? "Стиви Уондър|вижда по-добре от теб!" {75495}{75554}- Не. Въобще.|- Не е ли добра? {75558}{75582}Изобщо. {75781}{75859}"Колко иска скапания доносник|за това?" {75903}{75927}- Не.|- Не? {75931}{75961}- Не става?|- Не става. {75965}{76004}Божичко. {76022}{76114}Това е всичко. Това е...|това краят на сцената. {76162}{76245}- Отрязахме всички диалози от нея.|- Ще минем и без тях. {76570}{76617}Влизай в колата! {76635}{76693}- На разпродажбата ли отиваме?|- Млъкни и влизай в колата. {76697}{76735}Да, да. {76891}{76932}Сядай. {76948}{76988}Внимателно! Яйцата са на дъното. {76992}{77038}- Ами?|- Да. {77179}{77249}Ти ли си психото на Пол Вити? {77253}{77307}- Да, аз съм.|- Е, той куку ли е, или какво? {77320}{77384}Съжалявам, не обсъждам проблемите|на пациентите си с никого. {77388}{77418}Започвай. {77422}{77525}Ами, той страда от нервно разстройство,|и... {77529}{77574}И какво? {77581}{77663}Антисоциално личностно отклонение. {77667}{77698}Социопатия. {77702}{77774}Заболя ме шибаната глава.|Какво, по дяволите, говориш? {77792}{77836}Той има престъпно съзнание. {77876}{77931}Той е престъпник, така ли? {77948}{78012}Това ли е новото? {78016}{78081}И за това си получил лекарска степен? {78111}{78138}Какво точно работиш за него? {78148}{78228}Опитвам се да му покажа,|че има възможност да се промени. {78232}{78271}Грешка. {78275}{78350}Ти не искаш да се промени. {78383}{78430}Това е г-жа. ЛоПрести. {78434}{78462}Пати. {78466}{78534}Пати, аз съм Бен Соубъл. {78555}{78619}Пол Вити е от изключителна|важност за фамилията. {78623}{78683}Не желаем ти да го превърнеш|в стромбони. {78695}{78787}Стромбони? Това е нещото, с което|чистят леда на хокейните мачове? {78791}{78865}Онова е Замбони, тъпако. Стромбони. {78869}{78920}Това е скопен бик. {79026}{79109}- Не, не искаме това да става.|- Не и ако и ти искаш да станеш такъв. {79113}{79187}Не, благодаря, много съм привързан към|топките си. {79191}{79251}Както може би усещаш. {79348}{79410}Тогава, действай и мисли му. Ясно? {79415}{79474}Да. Да, разбрах. {79581}{79609}Довиждане. {79712}{79765}И без лоши чувства. {79769}{79865}Няма, може би никога повече. {79900}{80006}Ще ни трябва някаква кука или кран.|С 50-футова стрела, най-малко. {80010}{80077}Видях един в Бейон, но ще звънна тук-там. {80081}{80115}Добре, действай. {80119}{80190}А, и ще ни трябва градски автобус.|Някакви идеи? {80194}{80275}Имам познат в Транспортния синдикат.|Голям длъжник ми е. {80279}{80361}- Само ми кажи кога да звънна.|- Здравей, Пол. {80398}{80451}- Здрасти. Как я караш?|- Здравейте, момчета. Как сте? {80455}{80537}- Пати, как си?|- Добре. Май всички отиват в Холивуд, а? {80541}{80611}Извинете. Прослушването приключи.|Започваме да снимаме. {80615}{80698}Ами? Аз също. Да се поразходим. Хайде. {80702}{80800}- Чух, че пак си имал неприятности.|- Да, Лу Врътката ми е вдигнал мерника. {80804}{80895}Няма нужда да ти казвам, Пол. Сам на улицата,|просто нямаш никакъв шанс. {80899}{80944}Точно затова е фамилията. {80948}{81010}Още откакто прадедите ни|са стъпили на тази земя. {81015}{81059}Това не е нещо, от което просто да си отидеш. {81063}{81115}Когато си черен,|си черен навсякъде. {81119}{81183}- Какво?|- Нищо. {81187}{81229}Е, ще ми кажеш ли какво става? {81233}{81283}Отново си събрал екипа. {81287}{81335}Нищо не става. Те сега са актьори. {81339}{81373}Не ме будалкай, Пол. {81377}{81445}Знам, че си замислил нещо и|усещам, че ме изключваш. {81499}{81586}Добре де, добре. Ще ти кажа.|Намислил съм нещо. {81610}{81643}Ще си получиш дяла. {81647}{81706}Просто ни остави да го направим.|Това ще е голямо. {81711}{81750}Окей? {81761}{81839}Чудесен приятел си. Никога не бих настоявала|за нещо такова,... {81843}{81924}...но мисля, че е добре да вземеш Еди|и няколко от моите момчета,... {81928}{81970}...нали се сещаш, да ти помагат в делата. {81975}{82004}Еди "Да, к'во?-то ли" {82008}{82058}- Той е добър човек.|- Той е шибан чикиджия. {82062}{82109}Млад е. Има още много да учи. {82113}{82197}Какво е това, училище за бандити ли?|Захванали сме се със сериозни неща тук. {82201}{82270}Провери го. Говори с Франки Четката.|Говори с Джаки Чифута. {82274}{82343}Вършил е разни работи за тях.|Те ще гарантират за него. {82347}{82386}Пол, моля те. За мен? {82390}{82489}Ще прави каквото му кажа, няма да се пречка,|и ще си държи шибаната уста затворена. {82493}{82570}Добре. Чудесно. Благодаря, Пол.|Задължена съм ти. {82575}{82652}О, Боже! Мили боже! {82656}{82709}Виж, миличко... {82713}{82767}Миличко, първо на първо... {82771}{82852}...ще снимаме сцената с проститутката утре. {82856}{83006}А и косата, моля ти се, какво е това?|Що за скапана прическа? {83010}{83073}Раул, това е моя приятелка. {83077}{83154}Пати. Това е Пати Ло. Това е Раул. {83159}{83208}Пати Ло...? {83224}{83283}Пати ЛоПрести? {83287}{83377}Ужасно съжалявам, ужасно. {83391}{83478}Как можа да не ми кажеш, че г-жа ЛоПрести|ще ни посети днес на снимките! {83483}{83567}Уволнен си! Махай се! {83583}{83675}Затова аз,...|Моля Ви, чувствайте се като у дома си. {83679}{83746}Ако има нещо, което бих|могъл да направя... {83750}{83789}Шибай се. {83793}{83884}Веднага, веднага. {83910}{83958}Театрален режисьор. {84311}{84423}- Тук ли да чакам, г-н. Ригаци?|- Не, набутай си колата отзад и стой мирен. {84783}{84824}Стига си се цупил, окей? {84828}{84893}Кажи ми. Ядосана ли беше?|В опасност ли съм? {84897}{85007}Не се тревожи. На твое място не|бих си палил колата няколко седмици. {85011}{85057}Ще накарам Брайън. Той е нов. {85061}{85101}Хей, Пол. {85107}{85141}Хей, Лу. {85145}{85205}Това е Лу Ригаци, Лу Врътката. {85224}{85261}Врътката? {85276}{85311}Брайън? Извинете ме. {85315}{85345}Пали колата ми! {85349}{85380}Сега! {85384}{85431}Хайде, искам да поговорим. {85435}{85506}Тоя, дето стреля по теб|е действал на своя глава. {85510}{85559}- Не съм му нареждал такова нещо.|- Ами? {85563}{85630}Погрижихме се за него.|Повече няма да има инциденти. {85634}{85699}Освен, ако не мислиш да|работиш за Пати Ло. {85703}{85732}Аз ли? Не. {85736}{85801}Хубаво. Значи нямаме противоречия. {85805}{85841}Чудесно, ще спя спокойно вече. {85845}{85918}Нека ти кажа нещо,|защото нещата няма да вървят така. {85923}{86001}Искаш да си на печелившата страна,|която се оказва, че съм аз, а? {86005}{86049}Това е разумно. {86053}{86126}Така че, работи за мен.|Ще ти е добре. {86139}{86172}Не, благодаря. {86211}{86254}Е, дотук със спокойния сън. {86289}{86334}Внимавай. {86405}{86470}Виж, Джели, просто си избираш цифри. {86475}{86534}- Знаеш ли защо? Това е открито наддаване.|- Джели. {86539}{86602}- Хей, док! Как я караш?|- А ти как я караш? {86607}{86641}Как сте?|Как си, Йо-йо? {86645}{86671}Mo-Mo. {86675}{86747}Mo-Mo, вярно. Мислех си за цигуларя. {86751}{86791}Джели, къде е Пол? {86795}{86840}В караваната си. {86873}{86913}Да. {86936}{86973}Док, какво търсиш тук? {86977}{87034}Какво търся тук ли?|Ти какво правиш тук? {87038}{87133}Дойдох да ти кажа, че имаш среща с|човека за гаранцията, и кого виждам? {87137}{87166}Пати ЛоПрести! {87183}{87206}Пати коя? {87211}{87260}Стига си ме лъгал. Цялата ти банда е тук. {87264}{87359}Кой казва, че лъжа? Най-накрая си намерих|работа, оправям си живота,... {87363}{87436}...а ти ме обвиняваш?|Толкова ли ми нямаш доверие? {87440}{87535}Пол, не че ти нямам доверие.|Просто не ти вярвам. {87539}{87583}Ето защо е толкова трудно|на бившите затворници. {87587}{87646}Правиш веднъж една грешка|и никой не ти позволява да я забравиш. {87651}{87719}А, значи сега ти си жертвата?|Пол, кажи ми истината! {87723}{87762}Я, чакай. {87766}{87800}- Кажи го пак.|- Да кажа какво? {87804}{87864}- Каквото каза. "Кажи ми истината."|- Кажи ми истината. {87868}{87930}- Не, рязко, като одеве.|- Пол, кажи ми истината! {87934}{87970}Това е. Това е добро. {87974}{88018}- Какво?|- Наистина, това е мощно. {88022}{88102}- Повярвах ти. Ставаш за актьор.|- Пол, аз не съм актьор. {88106}{88148}По-добър си от тея нещастници там. {88152}{88229}- Ти можеш да изиграеш тази част.|- Не мога. Имаме среща. {88233}{88322}Ние снимаме в момента. Има роля, която можеш|да изиграеш. Казвам ти, само за теб е. {88332}{88408}Е, играх Музиканта в началното училище.|Хората казваха, че съм добър. {88412}{88468}Джели, какви ги...? {88472}{88527}Помощ! Помощ! {88531}{88574}Ей, помогнете ми! {88578}{88626}Не искам да правя това! {88630}{88742}- Тези писъци звучат ли ти реалистично?|- О, да, определено са реалистични. {88751}{88854}Изобщо не беше смешно. Нямаше никакво|обезопасяване. Можеха да ме изпуснат. {88863}{88907}Ако не искаше да го правиш,|трябваше само да кажеш. {88911}{88991}Ти каза сцена на покрива.|Не знаех, че трябва да ме хвърлят. {88995}{89067}Те не те хвърлиха.|Просто те увесиха оттам. Това е. {89071}{89146}Знам какво искаш да направиш.|Кофти ти е, че си под моя опека ... {89151}{89214}...и се опитваш да ми го върнеш,|правейки ме на глупак. {89219}{89302}Хайде де! Беше страхотен.|Направо велик. {89306}{89362}Като размисля, втория дубъл|май беше по-добър. {89366}{89423}Джели не ми помагаше особено, честно казано.|Така че, аз... {89455}{89562}Майната ти, Пол.|О, боже. О, боже. Това е. Окей. {89566}{89621}- Какво правиш, пак ли се самолекуваш?|- Не. {89625}{89683}Не ми пробутвай тези успокоителни,|мултивитаминени говна. {89687}{89767}- Хайде де, какви ги вършиш?|- Гинко билбоа. Помага на паметта и... {89771}{89840}...абе, забравих какво още.|Но, не се тревожи за мен. {89844}{89904}Мисли какво ще обясняваш на онзи|служител за гаранцията. {89908}{89978}Тоест, какво ще му кажеш?|Че си напуснал къщата ми? {89982}{90072}Че отново си събрал бандата?|И защо? За училищната сбирка на класа? {90076}{90132}- Позната ли ти е тази кола?|- Коя кола? {90136}{90195}Тази, която ни следи|от няколко минути. {90199}{90302}Тази ли? О, да. Известна ми е. Това е|"Mercedes S500". Чуден автомобил. {90306}{90362}8 цилиндров.|А тези с 12, направо са зверове. {90366}{90390}- Избягай им.|- Какво? {90394}{90418}- Избягай им.|- Какво? {90422}{90470}- Чупи ги!|- Да им избягам? Не можеш... {90659}{90724}Ще спра, Пол.|Може да са ФБР. {90728}{90796}ФБР са назад с 2 коли.|Трябва да си по-наблюдателен. Наляво. {90953}{90999}Отбивам.|Няма да ни застрелят. Посред бял ден е. {91003}{91071}Посред бял ден е идеалното време.|Вижда се по-добре. Надясно! {91721}{91794}Трябва да спрем. Колата е под наем. {91815}{91848}Ей, по дяволите, взел съм я под наем! {91863}{91911}- Махни се. Аз ще карам.|- Къде да се махна? {91915}{91966}- Отивай отзад. На задната седалка!|- Проклет колан. {91971}{92022}Прескочи! {92242}{92294}- Затегни колана, док.|- По-лошо ли ще стане? {92298}{92350}Е, няма да стане по-хубаво. {92533}{92563}Престанете! {93204}{93238}О, боже мой! {93242}{93272}Мислиш, ли че ще излязат? {93276}{93380}Да бе, това бяха Джеймс Бонд и морския пехотинец,|така че имат добър шанс. {93421}{93501}- Кофти ми е. Къде отиваш?|- Трябва да се погрижа за това. {93505}{93567}- Пол, твоят отговорник...|- Прати му много здраве. {93571}{93651}- Пол, предупреждавам те. Ако си тръгнеш сега...|- Сбогом, док. {93655}{93762}Това е. Оправяй се сам, приятелче.|Това е. Аз приключих. {93767}{93806}Аз... {93810}{93834}...съм прецакан. {94162}{94214}Е, къде е той, докторе? {94218}{94247}Де да знаех. {94251}{94384}Тъй като го освободих под Ваше попечителство,|това не е отговорът, който исках да чуя. {94418}{94487}Той си е наумил нещо.|Ще ме осветлите по въпроса? {94491}{94535}Нищо не знам. {94539}{94598}Наистин чувствам, че той|се стреми към правия път. {94602}{94626}- Не думай?|- Да. {94630}{94706}И затова получаваме два|трупа на дъното на реката? {94725}{94756}Ето. {94760}{94803}Вити и Сал Масиело. {94807}{94877}Вити и Пати ЛоПрести.|Вити и Еди ДеВол. {94881}{94943}Кажете ми.|Мога да Ви ги извадя в джобен формат. {94976}{95048}Давам Ви 24 часа|да го намерите и да ми го доведете. {95052}{95155}В противен случай, се изправяте пред обвинения за|възпрепятстване на закона и съучастие в убийство. {95226}{95280}- Може ли да си тръгвам?|- Разбира се, но без колата. {95284}{95336}Конфискуваме я като веществена улика. {95340}{95423}- Ще ме качите ли донякъде?|- Приятен ден. {95491}{95529}Нямам много време. {95533}{95626}Вероятно ще дойдат тук за мен,|така че ще организираме всичко в клуба. {95630}{95753}Пол, не че любопитствам нещо,|но за какво ни е притрябвал тоя Еди ДеВол? {95757}{95819}Тоя тип е едно крадливо копеленце. {95823}{95915}Ей, и аз не съм особено въодушевен.|Но ако това ще държи Пати настрана, така да бъде. {95951}{96018}- Да?|- Г-н. Вити? {96036}{96109}- Г-н. Бела би искал да Ви види в гримьорната си.|- Не може. Трябва да вървя. {96113}{96166}- Важно е.|- Ще говоря с него утре. {96171}{96263}Ето, вземи.|Кажи му, че не си ме виждал, окей? {96350}{96434}- Пол, прекрасно, колега. Ела насам, моля те.|- Точно сега не мога, колега. {96438}{96497}Трябва да те питам нещо.|За две секунди? Хайде. {96501}{96533}- Трябва да...|- Хайде. {96537}{96590}- Не може ли по-късно?|- Умолявам те. Важно е. {96594}{96707}Пол, чудя се какво да направи моя герой,|когато разбира, че има дело срещу него. {96711}{96770}Мислех си за едно прасване на стената. {96774}{96865}Но това е правено вече, когато убиха|чичо Лени, тогава млатнах една кола... {96869}{96972}...всъщност, беше микробус, когато Пизи|провали голямата нарко-сделка. {96976}{97071}Така че, трябва ми нещо|по-различно този път. {97075}{97143}Нещо, което да не включва млатене на,|нали разбираш, на каквото и да било. {97147}{97213}Ами, ритни нещо. Кажи ми как е|станало после. Трябва да вървя. {97217}{97276}Пол, почакай.|Това е много интересно. {97295}{97362}- Да ритна какво?|- Отде да знам. Ритни някой в лицето. {97366}{97418}- Кой?|- Който и да е, просто някой. {97423}{97496}Поваляш го, надаваш му няколко|ритника в лицето и си заминаваш. {97500}{97536}- Защо?|- А защо не? {97540}{97604}Вбесен си, той ти е подръка.|Хайде, чакат ме отвън. {97608}{97682}Персонажът ми не би могъл да направи това.|Какво друго би ми предложил? {97686}{97748}- Не знам. Можеш да изревеш здраво.|- Да изрева здраво? {97752}{97786}Това е много оригинално. {97790}{97851}Затваряй си шибаната човка!|Не ми дреме какво ще правиш. Трябва да вървя. {97855}{97957}Затваряй си шибаната човка!|Не ми дреме какво ще правиш. Трябва да вървя. {97961}{98022}- Какво каза?|- Какво каза? {98027}{98086}- Я, чакай. Какви ги вършиш, бе?|- Я, чакай. Какви ги вършиш, бе? {98090}{98183}- Е, сега ще ти спукам задника от бой.|- Е, сега ще ти спукам задника от бой. {98313}{98354}Това беше велико! {98371}{98433}Определено ще пасне на героя ми. {98578}{98621}Благодаря Ви. {98715}{98779}Джели? Къде е Пол? {98807}{98870}Майкъл. Какво правиш? {98875}{98950}Работя за г-н. Вити.|Да, сега съм му шофьор. {98954}{99036}А, не. Не. Не. Не, Майкъл,|така няма да стане. Съжалявам. {99040}{99123}- Но ти непрекъснато ме караш да си намеря работа.|- Да правиш сандвичи в метрото, да... {99127}{99159}...а не да шофираш колата за бягство. {99163}{99186}Татко. {99191}{99278}Не ме таткосвай. Той трябваше да|говори с мен първо за това. {99283}{99321}Добре. Къде е той? {99325}{99378}Не мога да ти дам такава информация. {99382}{99455}Не можеш да ми дадеш такава информация? {99459}{99563}Виж, обещах да не издавам, каквото съм|чул в колата, окей? Дал съм клетва. {99567}{99632}Дал си клетва?|Имаше ли кървав обред? {99650}{99683}Бен? {99687}{99752}Какво...? Какво се е случило? Къде беше? {99756}{99831}Ще ти кажа истината. Бях въвлечен във|високоскоростно преследване с коли. {99835}{99878}- Какво?|- Колата ми я направиха на решето... {99882}{99950}...и двамата мъже, които ни преследваха|вероятно са се удавили. {99954}{100011}- О, мили боже!|- Не е толкоз зле, колкото звучи. {100024}{100098}- Кога ще свърши всичко това?|- Довечера. Просто трябва да го намеря. {100103}{100175}Защо? Преди няколко дни ти се чудеше|дали все още искаш да си психиатър. {100179}{100288}Скъпа, трябва да довърша това.|Трябва. Разбираш ли? {100343}{100367}Върви. {100371}{100432}- Върви. Само гледай да не те застрелят.|- Oкей. {100436}{100462}- Моля те.|- Добре. {100466}{100539}- Ей, Клеменца. Къде е той?|- Не казвам. {100543}{100587}Ще кажеш на баща си... {100591}{100662}...или, боже помогни ми, ще ти|съдера задника от бой. {100666}{100739}"Малките чаровници", окей? Това е клуб в Куийнс. {100743}{100818}- Дай ключовете от колата.|- Но аз съм отговорен за нея. {100822}{100873}- Дай ми шибаните ключове!|- Вземи моята кола. {100877}{100901}- Окей.|- Ето. {100905}{100955}Благодаря. Чао. {101539}{101582}Здрасти. {101665}{101704}Извинете ме. {101708}{101750}Извинете ме. {101754}{101783}Джели. {101787}{101872}- Ей, док, какво правиш тук?|- Къде е Пол? {101895}{101948}- Май те харесва.|- Трябва да говоря с Пол. {101952}{102016}Човече, дай и малко пари. {102090}{102193}Здрасти. Имам само 20-тачка,|така че може ли ресто? {102197}{102304}10, 5, и по един ме уреждат чудесно.|Благодаря ти. {102406}{102443}Oкей. {102447}{102530}Много ти благодаря за изживяването. {102586}{102617}Благодаря ти. {102621}{102775}Слушай, това са ми монетите за паркинга,|нямам вече банкноти, така че... {102908}{102948}Къде е Джели? {103134}{103161}Какво правиш? {103165}{103246}Какво искаш да кажеш? Изпускам малко|парата. Какво чак толкоз? {103250}{103274}Ето го и него. {103292}{103360}- Как е хавата, Поли?|- Върви добре. {103364}{103420}Познаваш ли момчетата?|Огромния Боби и Ал Пачино? {103437}{103474}Ал Пачино? Това истинското ти име ли е? {103479}{103583}Не. Викат ми така, защото|приличам на Ал Пачино. {103587}{103658}- Актьора.|- Някой да те е наричал Карол Бърнет? {103663}{103686}Защо? {103691}{103795}Защото толкова приличаш на|Карол Бърнет, колкото и на Ал Пачино. {103863}{103919}- Какво зяпаш, бе?|- Ами, виждам приликата. {103923}{104023}Ето, точно тук, досущ като Пачино. {104123}{104154}Е, всички ли сме тук? {104167}{104230}- Всички сме тук.|- Тогава да действаме, а? {104235}{104285}- Какво ще действате?|- Да вървим. {104289}{104327}- Ще действате какво?|- Да вървим. {104358}{104393}Нещо криеш от мен. {104397}{104467}Нещо не ми казваш.|Искам да знам какво става тук. {104471}{104558}- Няма да си тръгна, докато не ми кажеш...|- Разкарай се. Ще пострадаш. {105090}{105166}Окей, това ще е трудно. {105170}{105266}Имаме само една възможност, а има милиони|начини нещата да се осерат,... {105270}{105320}...така че слушайте внимателно. {105356}{105444}Федералното златно хранилище|в Манхатън. {105448}{105574}Три пъти в годината, пратка златни кюлчета|се отправя в тежко бронирани камиони... {105578}{105653}...от хранилището към трезора|на Федералния резерв... {105657}{105766}...за да осигури чуждите правителства,|търгуващи в злато. {105785}{105876}В 3:00 сутринта,|след около 8 часа,... {105880}{105947}...ние ще ограбим този камион. {105963}{106048}Добре, всички погледнете картата.|Това ще стане тук. {106235}{106330}- Какво е това, мамка му?|- Тоя подслушваше на вратата. {106360}{106408}- Здравейте, момчета.|- Оттървете се от него. {106412}{106463}- Здрасти, Карол.|- Труп си, тъпако. {106467}{106536}Свали оръжието.|Свали шибаното оръжие! {106540}{106584}Остави шибаното оръжие настрани, окей? {106588}{106631}- Какви ги вършиш?|- Ти как мислиш? {106635}{106719}- Тоя може да издаде всички тук.|- Дръж си ръцете далеч от него. Той е с мен. {106723}{106778}Ами? Как, вътре в играта? {106782}{106874}- Само не започвай с това "Да. К'во?" отново?|- Или е вътре или е труп. Какво да бъде? {106878}{106948}Мисля, че вътре е по-добре.|Ако имах право на глас, щях да съм за вътре. {106988}{107074}- Вътре е. Аз поемам отговорността.|- Окей. {107079}{107184}Без повече изненади. И отсега нататък|никой да не изчезва от погледа ми. {107188}{107212}Ясно ли е? {107247}{107273}Ето, пробвай това. {107277}{107335}- Това бронежилетка ли е?|- Надявай се да е. {107339}{107380}Виж дали няма да влезе под ризата ти. {107393}{107456}И ти би влязъл под нея.|Няма ли нещо по-малко? {107460}{107502}Абе, тук да не ти е "Блумингсдейл", а? {107506}{107602}Ей, никой не знаеше, че и ти ще цъфнеш.|Благодари се, ако останеш жив. {107607}{107709}Всички трябва да сме благодарни, ако оживеем.|Този план е пълна лудост. Абсолютна глупост. {107713}{107754}Ей, ей, внимавай. {107758}{107833}Лудост да, но не и глупост.|Искаш ли да оживееш? {107837}{107961}Ще правиш каквото ти кажа, ще си затваряш устата,|и ще гледаш да не си оцапаш гащите. {107975}{108024}- Ще се оправиш ли с един M-16?|- Искаш да стрелям с него ли? {108028}{108095}Не бе, връткай си го като бастунче. {108099}{108124}- AK?|- Не. {108136}{108178}- Kалашников?|- Джели. {108183}{108283}- Кажи ми, ако нещо ти хареса.|- Ами, мога ли да взема това? {108315}{108408}О, да. Това ми навява скъпи спомени. {108483}{108551}- Носи го със здраве.|- Благодаря. {108591}{108631}Чудесно. {108730}{108792}Студено. Студено. {108879}{108960}- Провери всичко там.|- Говори с доктора, мисля, че е изумял нещо. {109227}{109278}- Добре ли си?|- Да, супер. {109283}{109338}Ще се опитам да те измъкна|преди да се разхвърчат лайната. {109342}{109394}- Само не истеризирай, окей?|- Добре. {110377}{110428}Ето ги, идват. {110443}{110481}Голяма, голяма грешка. {110485}{110535}- Тук са.|- Тръгвайте. Давай! Давай! Давай! {110802}{110844}Не мога да повярвам! {110848}{110904}Разкарайте камиона! {110949}{110974}Ей, къде отиваш, бе? {111055}{111082}Това е засада! {111119}{111196}Всички слизайте, наблюдавайте стените!|Наблюдавайте стените и вратите! {111410}{111475}По моя команда,|шофьорите обратно по камионите. {111479}{111539}Поемете гърба.|Аз ще поема командването. {111543}{111592}Ще отблъснем тези|скапаняци от тук. {111638}{111701}- Какво, по дяволите?|- Вдигат камиона! {111705}{111768}Вдигат шибания камион! {111780}{111833}Кучи синове! {111959}{111992}Дръж се! {111996}{112062}Дръж се, Харолд! Дръж се! {112070}{112114}Преминава отгоре. {112147}{112203}Направо не е за вярване! {112252}{112276}Дръжте се! {112607}{112706}- Все още не е късно. Няма нужда да правиш това.|- Да вървим. Да тръгваме. {112886}{112962}О, многострадалните ми топки. {113003}{113062}Отворете шибаната врата. {113123}{113186}- Къде са ключовете?|- Нямаме ключове. {113190}{113241}Ключове имат само в банката. {113245}{113293}Дръж си шибаната глава ниско долу! {113297}{113331}Мърдайте насам! {113389}{113434}Движение. Влизайте вътре. {113470}{113506}Ето ни и нас. {113549}{113626}Поемете портата. Вие там, поемете портата.|Превземете стената. Изкатерете се по стената. {113732}{113778}На стената, момчета. Изкачете се по стената! {113815}{113863}Отворете портата! Бързо, бързо, бързо. {113867}{113897}Разбийте портата. {114129}{114159}Вземете рампата. {114163}{114226}Знаеш ли, може и да стане тая работа. {114230}{114301}Давай! Давай! Давай! Прескочете стената.|Хайде. {114356}{114444}10-13, води се престрелка.|Изпратете подкрепление. {114459}{114518}10-13, води се престрелка.|Води се престрелка. {114522}{114586}Движение! Движение! Движение! |През стената! {114590}{114689}- Прехвърлете се през шибаната стена!|- Ти се прехвърли през шибаната стена! {114851}{114911}50 кюлчета. Само 50 кюлчета са ни нужни.|50 кюлчета. {114915}{114942}- Да вървим.|- Колко прави това? {114946}{115052}350 на унция, 16 унции са 1 паунд,|90 паунда са едно кюлче. Смятай. {115058}{115147}- 22,995,000.|- Какво? {115151}{115196}Е, плюс-минус нещо. {115235}{115286}Давай отново! {115319}{115371}Разбиват портата. {115380}{115454}Боби, размърдай товарачите.|Да побързат. {115458}{115499}Дотук с чистите ми гащи. {115753}{115800}- Това са точно 50.|- Добре, подредете ги. {115804}{115851}- Хайде. Да вървим.|- Да се махаме оттук. {115855}{115921}Изтегляме се.|Изтегляме се. {115931}{116013}Пол, помниш ли какво ми каза|за истеризирането? {116017}{116072}- Да.|- Съжалявам. Какво направих? {116076}{116152}Имах прекрасен живот,|и прецаках всичко! {116156}{116221}Ще отида в затвора. Това ще е кошмарно.|Аз съм с толкова нежни черти. {116225}{116291}- Толкова съм дребничък. Всички ще ме опознаят.|- Трябва да се успокоиш! {116295}{116362}- Не мога да се успокоя. Ще умра.|- Успокой се! {116366}{116424}- Не мога да дишам! Задушавам се!|- Чуй ме. Отпусни се. {116428}{116493}- Вземи се в ръце!|- Не мога! Всички ще умрем! {116497}{116563}- Няма да умрем.|- Ще умрем! Всички ще загинем! {116654}{116717}- По-добре ли си сега?|- Аз съм виновен за всичко. {116721}{116796}Исках да бъда до теб.|Наистина исках да ти помогна. {116800}{116859}Исках,... но не можах, защото|не съм достатъчно добър. {116863}{116994}Откакто почина баща ми, загубих себе си.|Не мислех, че това ще ми се отрази толкова зле. {117055}{117129}Но, Пол, сега разбирам как си се|чувствал, когато баща ти е бил убит. {117134}{117167}Нямаме време за това. {117171}{117205}- Но, това е...|- Казвам ти. {117210}{117259}- Не го прави.|- При теб е било 10 пъти по-лошо. {117263}{117319}- Не го прави.|- Убили са го пред очите ти. {117323}{117373}- Бил си само малко хлапе.|- Не задълбавай натам. {117377}{117435}- Но, това е толкова тъжно.|- Недей да задълбаваш. Казвам ти... {117439}{117564}- Всичките му мечти за теб умряха с него.|- Ето на. Щастлив ли си сега? {117599}{117689}- Той те обичаше, Пол. Наистина те обичаше.|- Знам, и аз го обичах. {117693}{117782}- Обичах го.|- Знам. Знам. {117813}{117849}Олеле, тая е тежка. {117941}{117967}Как върви обира? {118212}{118276}Наистина ли мислеше, че|ще преживееш това? {118347}{118397}- Ами, да. Надявах се.|- Е, хубава работа. {118401}{118488}- Г-н. Ригаци ще е много благодарен.|- Мислех, че тоя работи за Пати ЛоПрести. {118493}{118568}И тя така си мислеше, но този явно е|играл двойна игра. {118572}{118651}Тук има само една страна на нещата,|за която съм загрижен: моята. {118658}{118704}Какво си мислеше?|Че просто ще си стоя... {118708}{118780}...и ще позволя на някакъв дърт изтърсак,|като теб да се намести отново тук? {118791}{118821}Сбогом, г-н. Вити. {119021}{119053}Не мога повече! {119075}{119140}Ето защо ви мразя толкова,|шибани социопати! {119147}{119215}Непрекъснато променяте правилата|за собствена изгода! {119219}{119291}Е, не и този път, ти необщително,|жалко говно такова! {119335}{119386}Този път, се ебаваш с погрешния психиатър! {119390}{119445}Малко освежаване? {119542}{119581}Сеансът приключи. {119772}{119841}Кучи син. Разбийте я! {119890}{119933}Вдигнете ги и ги оставете там. {119943}{120020}- Чудесно върви. Страшен план.|- Млъквай. {120027}{120089}- Чао.|- Да, к'во? {120100}{120157}Какво е социопат? {120163}{120191}Отде да знам. {120207}{120299}- Ей, хора!|- Хайде, помогнете ни. {120379}{120449}Хайде! Оттук! Бързо! {120453}{120544}- Измъкват се! Хайде.|- Да тръгваме! {120915}{120942}Хвърлете оръжието! {120989}{121038}Хвърлете оръжието! {121053}{121096}Хвърлете шибаното оръжие! {121129}{121165}Хвърлете оръжието, веднага! {121191}{121291}- Кои по дяволите са тия?|- Стоп, стоп, стоп! Какво става, мамка му? {121304}{121360}Хвърлете оръжията си! Никой да не мърда! {121364}{121475}Раул! Виж, ако ще променяш сценария,|можеше да ни кажеш. {121479}{121559}Кои са тези хора?|Какво правят на снимачната площадка? {121565}{121650}- Какво правите на моята улица?|- Имаме разрешение! {121654}{121729}- Твоето разрешение си го набутай отзад!|- О, приятелче. {121736}{121788}Освободете движението, моля. Освободете движението. {121838}{121906}Това прилича на китайско учение... {121953}{121978}Исусе! {121982}{122070}- Загази здраво. Загази много яко!|- Ще те пратя във федерален затвор! {122075}{122121}Затвор? Да не мислиш, че нямам връзки? {122125}{122197}- Стига ми. Отивам си в караваната.|- Не, трябва да останеш. {122201}{122318}- Разкарай тези коли, проклет да си!|- Ти да мълчиш. Опитвам се да мисля. {122573}{122658}- Проблем ли има, полицай?|- Дръж ръцете си така, че да ги виждам. {122677}{122742}Ето, прецакани сме.|Абсолютно се издънихме. {122899}{122940}Ти. {122946}{122978}Аз? {123037}{123110}- Ти си един опасен психиатър.|- Добре, Мо-Мо. {123491}{123569}- Кефиш ли се, а?|- Да, чувствам се отлично. {123580}{123666}Какво мислиш сега?|Искам да кажа, какво следва? {123670}{123727}Ще бягаш до края на живота си? {123731}{123812}Ще се върнеш в Синг-Синг?|Или ще ти открият трупа в някоя уличка? {123816}{123898}- Какво ще правиш сега?|- Това ли са ми алтернативите? {123938}{124043}Ей, док. Остави ме на мира за|няколко минутки, а? {124047}{124111}- Винаги ли всичко трябва да разваляш?|- 5 минути? {124115}{124196}- 5 минути.|- Окей. 5 минути. {124228}{124263}- И после?|- И после какво? {124267}{124360}- Ще видиш какво.|- Ще видя. {124711}{124821}{y:i}WWEN новини, 8:06.|{y:i}Температурата е 22 градуса. {124825}{124926}{y:i}Кратък обзор на събитията от предната вечер.|{y:i}Грандиозен обир на брониран банков камион. {124953}{125027}{y:i}Агенти на ФБР, дествували по|{y:i}анонимен сигнал... {125031}{125098}{y:i}...нахлуха във ВиК компанията "Ригаци"|{y:i}рано тази сутрин... {125102}{125210}{y:i}...открити са 50 златни кюлчета,|{y:i}откраднати при дръзкия обир. {125214}{125307}{y:i}В акцията бе арестуван известния|{y:i}криминален бос Луис "Врътката" Ригаци... {125311}{125410}{y:i}...а също и 11 други важни|{y:i}сътрудници на фамилията Ригаци. {125416}{125485}{y:i}Остатъкът от златните авоари|{y:i}бе намерен на мястото на престъплението... {125489}{125563}{y:i}...съвместно със 3-ма извисени похитители,|{y:i}очевидно изоставени... {125579}{125631}{y:i}На организираната престъпност бе|{y:i}нанесен сериозен удар... {125690}{125792}{y:i}...и съм щастлив да обявя на гражданите|{y:i}на Ню Йорк и цялата нация,... {125796}{125919}{y:i}...че този голям град отново е|{y:i}безопасен за всички. {125927}{125967}{y:i}Въпроси? {126233}{126268}Ей, док. {126272}{126317}- Видя ли се с Пати?|- Да. Видяхме се. {126321}{126362}- Как са нещата?|- Всичко е наред. {126367}{126475}- Щастлива е, че Врътката е отстранен.|- Хубаво. Хубаво. Говорих със щатския прокурор. {126482}{126534}- И какво каза той?|- Радва се за златото,... {126538}{126629}...и няма да повдигне обвинение срещу теб.|Но не се забърквай в глупости повече. {126653}{126699}Майната му. {126723}{126770}Е, значи всичко завърши щастливо, а? {126782}{126857}- Признай, че се чувстваш по-добре.|- Да, чувствам се по-добре. Естествено. {126861}{126925}20 милиона отлетяха в канала.|Защо да не се чувствам добре? {126929}{126997}- Ти страдаш, Пол. Нормално е.|- Нормално е, да. {127001}{127068}Не е лесно. Но трябва да знаеш,|че постъпи правилно. {127079}{127110}Ти също, док. {127114}{127186}- Не се уплаши. Иска се смелост за това.|- Направих, каквото трябваше. {127197}{127244}Ти беше звяр.|Видях звяра в теб. {127248}{127305}-Просто неосвободена агресивност, това е.|- Слушай. {127309}{127378}Ще те пращам на хората, които|не харесвам. {127382}{127445}Ще ги обработваш психологичски,|а после ще ги спукваш от бой. {127588}{127625}Искам да ти благодаря, док. {127650}{127721}- Няма за какво, Пол.|- Ти много ми помогна. {127773}{127814}Ти. {127830}{127875}- Ти си добър.|- Не, не съм. {127879}{127948}Не, не, не. Ти си адски добър. {127955}{128069}Имаш дарба, приятелю.|Казвам ти, имаш дарба. {128085}{128138}Добре де, имам дарба. {128219}{128258}Добре. {128284}{128322}- Oкей. Окей, док.|- Благодаря. {128326}{128360}- Да.|- Давай го спокойно. {128364}{128418}- Ще се видим.|- Добре. {128568}{128602}Ей, док. {130071}{130184}К Р А Й {130312}{130398}Когато бях стажант,|се забавлявахме с кататониците. {130402}{130472}Просто малко веселба,|иначе е толкова скучно. {130645}{130703}Oкей, нека просто... Oкей. {130884}{130952}Когато бях стажант в градската болница, {130956}{131046}...се забавлявахме с кататониците,|просто малки шегички. {131109}{131152}Окей. {131307}{131358}Няма да те нараня. {131386}{131427}- Извинявам се.|- Клапа. {131431}{131468}На нея й го каза на секундата. {131472}{131529}Е, ами, тя е от ФБР.|Това е ценна информация за тях. {131533}{131598}Разбирам. А аз не трябваше да знам.|Oкей. {131602}{131707}Не. Не. Защо? Защо да казвам на Пола?|Тя не може да понесе и един телефонен разговор. {131711}{131739}Но ти не се казваш Пола. {131743}{131782}- Ами как?|- Лаура. {131786}{131826}Oкей. {131849}{131893}- Ето го.|- Кафе? {131897}{131956}- Какво?|- Някой спомена нещо за кафе. {131960}{132013}Да. Вие бяхте.|Казахте, че искате кафе. {132017}{132057}Да. {132114}{132144}- "Е, какво ти пречи да направиш?"|- Знам. {132148}{132222}Просто изчаквах.|Изчаквах си момента. {132243}{132295}Е, пропусна и моя даже. {132336}{132410}Ето. Благодаря Ви много. {132559}{132619}Ей, Майкъл. {132644}{132685}Джели. {132689}{132734}Майкъл! {132743}{132786}Само да изляза от тази кола! {132796}{132845}Хайде. Кой би...?|Кого заблуждаваме? {132849}{132909}- Ти мразеше баща си.|- Не мразех баща си. {132913}{132968}- Не, обичах го.|- Ти мразеше баща си. {132972}{133094}Мразеше го. Ти адски го мразеше.|За какво, по дяволите, си говорим? {133184}{133286}- Добре. Разбрах. Спирам.|- Добре, това беше добро. {133291}{133352}- "Да. Виждам клко си покъртен."|- Да, виждам колко си... {133356}{133400}- Ей, това е моя реплика.|- Това е твоя реплика. {133429}{133484}Какви ги върша тук?|Какви ги вършиш тук? {133488}{133565}Дойдох да ти кажа, че|имаш преварителен... {133575}{133611}- Върни се и опитай отново.|- Ще го направя. {133615}{133678}Предварителна среща. Предварителна среща. {133686}{133775}Имаш преварителна среща|с твоя човек за гаранцията. {133779}{133832}Майната ти. Майната ти. "Предварителна". {133836}{133911}Аз съм от Бронкс,|и е 4:00 сутринта. {133936}{133974}Влез. {134007}{134062}Ей, док, какво правиш тук? {134067}{134138}- Предварителна.|- Да, предварителна. {134167}{134207}Влез. {134214}{134264}- Не.|- Добре. {134268}{134315}Клапа. {134319}{134368}Знаеш ли кой ми е бил любимец винаги? {134372}{134436}От последните, великият Граучо Маркс. {134443}{134520}Слагаше си разни неща по, по своето... {134524}{134586}Рисуваше си ги по веждите|и после... {134591}{134685}"Това е най-тъпото нещо,|което съм чувал." Такива неща правеше. {134693}{134791}Ей, вижте.|Аз съм шерифа на подводния клуб. {134795}{134857}Отдайте чест, аз съм капитан Миднайт. {134870}{134922}За съжаление, това е тъжно. {134950}{135040}Точно за това си мечтаех, лъскайки|850 нощи подред, домашно приготвена мръвка. {135044}{135116}Да, например шибана агнешка пържола. {135200}{135271}Домашно приготвена мръвка. Като... {135303}{135391}- Чакай да се сетя нещо добро.|- Яхния с ориз? {135550}{135588}Помогни, де. {135635}{135713}Просто исках да го видя пак. {135720}{135796}- Продължаваме ли?|- Бива ли ни? Окей. Ще лъскаме до смърт. {135834}{135931}Добре. Това беше супер.|Мисля да продължаваме нататък. {135965}{136683}{y:b}Превод и корекции:|Fozzy / You Know Who I am! /