{1228}{1330}БРАУН ШУГЪР {1921}{1949}Започвах всяко свое интервю {1951}{2023}по един и същ начин вече 10 години. {2024}{2109}Кога се влюбихте в хип-хопа? {2111}{2157}За първи път се влюбих в него, {2159}{2247}когато излизахме в парка {2248}{2283}с два пулта и микрофон. {2284}{2318}Мисля, че беше през 1977-а. {2319}{2356}Хората се вихреха из парковете. {2358}{2449}Помня, че беше в Бронкс през 1979. {2451}{2505}Слагахме няколко пулта пред блока. {2507}{2531}Взимахме тока {2533}{2568}от уличните лампи. {2570}{2608}Пускахме ги в уличните стълбове. {2610}{2681}Ди-джействане, пускане, брейк. {2683}{2715}Брейк или поп, {2717}{2814}ритъм и рими, бях влюбен в това. {2815}{2861}Май като бях на 12. {2863}{2895}Гледах Уайлд стайл. {2897}{2949}Беше ново, свежо, модерно. {2951}{3005}Разчупен ритъм, рап. {3007}{3054}Такъв беше периода от културата. {3055}{3121}Шоуто на Бамбата, на Африка Ислам. {3123}{3175}Това беше начина ни на изразяване. {3177}{3239}Хип-хопа се обръщаше|директно към мен, {3241}{3283}защото говореше на същия език, {3285}{3329}на който и хората, които познавах. {3331}{3378}Влюбих се в него веднага щом {3379}{3409}се запознах с него. {3411}{3445}Щях да се занимавам с хип-хоп, {3447}{3492}независимо дали искам или не. {3494}{3552}Като брак насила,|то си беше предопределено. {3554}{3592}Чух Ерик Б е президент {3594}{3631}и тогава живота ми се промени. {3633}{3685}Чух Посланието, Мели Мел. {3687}{3721}Имаше един рапър, Еди Чиба, {3723}{3746}който беше един от първите. {3747}{3793}Когато за първи път|чух Шугархил Генг. {3795}{3818}Рапърс Дилайт. {3819}{3843}Рапърс Дилайт. {3845}{3880}Това си е само за рап музика. {3882}{3916}Фънки Фор Плюс Уан Мор. {3918}{3957}Плюс Уан Мор, {3959}{3988}Фюриъс Файв, Фрийдъм. {3990}{4037}RUN и Худини. {4039}{4089}Sucka MC's на RUN DMC. {4091}{4125}Концерта на Sucka MC. {4127}{4177}Грандмастер Флаш. {4179}{4238}Грандмастер Газ на|Колд Краш Брадърс. {4239}{4273}- Колд Краш.|- Колд Краш. {4275}{4335}- Колд Краш.|- Грандмастер Флаш. {4337}{4378}Трашаръс Три, Боди Рок. {4379}{4421}Спуни Джи, Лов Рап. {4423}{4471}Първият път,|когато чух Ребел Уидаут а Пауз. {4473}{4496}Ерик B и Раким. {4498}{4529}EPMD. {4531}{4590}Като група трябва|да кажа Пъблик Енеми. {4621}{4660}Класика. Яки са. {4662}{4705}И до наши дни си остават такива. {4707}{4761}Харесвах как звучи {4763}{4788}и какво послание носеше. {4790}{4824}Цялата работа с хитрия текст. {4826}{4885}Тези пичове изричаха истината. {4887}{4940}Забравях всичко друго,|чуто по радиото. {4942}{4986}Това беше, което исках да правя. {4987}{5012}Бях вътре. {5014}{5044}Това беше свобода. {5046}{5121}Помня точния ден, {5123}{5194}в който се влюбих в хип-хопа. {5195}{5272}Беше 18-и юли, 1984г. {7283}{7324}Вижте какво правят тук! {7374}{7413}Хайде! {7959}{8025}Ела насам! {8819}{8871}В деня, когато видях Слик Рик, {8873}{8907}който беше дошъл с Рики D, {8909}{8968}Дана Дейн и Дъг И Фреш в Бронкс, {8970}{9028}беше деня, в който се|запознах с хип-хопа. {9030}{9061}Година по-късно узнах, {9063}{9110}че Рики D се присъединил|към Гет Фреш Крю {9111}{9164}и записал хип-хоп класиката Шоуто {9166}{9205}и разбира се, b-страната Ла Ди Да. {9207}{9268}Няколко години по-късно,|Дана Дейн щеше да изкара {9270}{9317}неговата класика Синдерфела. {9319}{9358}Но изобщо не знаех, {9359}{9407}че хип-хопа ще заеме|значително място в живота ми. {9565}{9643}Хип-хопа беше млад,|наивен, объркан, {9644}{9681}понякога невинен, {9683}{9765}а понякога пакостлив,|каквато бях и аз. {9767}{9800}И когато пораснах... {9802}{9841}- Чао, Дре.|- Чао, Сид. {9843}{9889}хип-хопа порасна с мен {9891}{9956}и през това време обсеби живота ми, {9958}{10003}мечтите ми. {10004}{10045}Почувствах хип-хопа, {10047}{10118}а той почувства мен. {10119}{10177}Знам, че всеки,|който обича музиката, {10179}{10244}се чувства като мен. {10315}{10363}Знаеш ли, че партито оттатък {10364}{10402}е заради теб. {10403}{10437}Знам. Сега идвам. {10439}{10476}Не може да работиш. {10478}{10500}Днес е последния ти ден. {10502}{10529}Пиша книгата. {10531}{10558}Трябва да я довърша|до края на седмицата. {10559}{10584}Дре е на телефона. {10586}{10614}Да го прехвърля ли? {10615}{10679}Да, прехвърли го. {10775}{10807}Какво става, миличък? {10809}{10836}Как си, момиче? {10838}{10870}Знаеше, че няма да те пусна {10871}{10896}без да се чуем? {10898}{10970}Нали не си ме пуснал по говорителя? {10971}{11017}Не... Да, но съм сам. {11081}{11121}Е, какво става? {11123}{11168}Първо се извини. {11170}{11201}Какво се е случило? {11203}{11247}Първо се извини. Знаеш процедурата. {11249}{11316}Кажи: "Съжалявам, че съм... " {11318}{11344}Съжалявам, че съм {11346}{11428}егоцентричен... задник. {11430}{11515}Всъщност, промени го на|"безчувствен, арогантен задник". {11517}{11591}Не може да прибавяш, Сид. {11593}{11619}Кажи ми нещо. Саймън знае ли, {11621}{11662}че се напикаваше,|докато стана на 12? {11663}{11726}Добре, съжалявам, че съм {11727}{11765}егоцентричен, арогантен... {11767}{11789}Не танцуващ брейк. {11791}{11839}Луда ли си! Не, не. {11841}{11889}Не, не мога да прекрача тази линия. {11891}{11961}Кажи го, Дре.|Държа рецензията ти в ръце. {11963}{12002}Ще я сложа най-отдолу. Хайде. {12004}{12028}Добре. {12030}{12077}Не танцуващ брейк... {12079}{12131}Не танцуващ брейк задник, {12133}{12198}който се възползва|от приятелството си {12199}{12291}с прекрасната, умна, себеотдайна {12293}{12357}хип-хоп журналистка|на Лос Анжелис Таймс. {12359}{12420}И нов редактор на XXL. {12422}{12458}И нов редактор на XXL, {12460}{12498}за негова лична и {12499}{12533}професионална изгода. {12535}{12570}Сега щастлива ли си? {12571}{12609}Поздравления. {12611}{12692}Мисля, че имаш нов хит. {12694}{12763}Благодаря, Сид. {12764}{12790}Не може ли да|почакаш една седмица, {12791}{12834}преди да излезе рецензията? {12835}{12861}Какво става? {12863}{12893}Ще дойдеш ли на време|за партито на Ръсел? {12895}{12926}Я се виж само, все едно {12927}{12964}си първа дружка с Ръсел Симонс. {12966}{13013}Знаеш как действам. {13015}{13061}Да, ще дойда за|партито на Деф Джем. {13063}{13091}Багажът ми е готов. {13093}{13160}Страхотно.|Нямам търпение да те видя. {13162}{13206}Добре, момиче. Мир. {13207}{13290}Чао, Дре. {13291}{13318}За много хора, {13319}{13374}хип-хопа беше пръв приятел. {13375}{13448}Този, с когото могат да говорят... {13521}{13576}този, който ги разбира. {13578}{13664}Хип-хопа винаги ми|е бил такъв приятел. {13716}{13761}И като всяка връзка, {13763}{13813}го гледах как израства. {13815}{13874}Гледах как се променя. {14288}{14321}Здравей, Сид Шоу. {14323}{14348}Как си, Бени? {14350}{14372}Опитвам се... {14374}{14396}Какво? {14398}{14420}С Фаб се опитваме {14422}{14448}да се доберем до теб. {14450}{14483}Какво става? {14686}{14729}Жадна ли си? {14731}{14759}Работих на двойна смяна {14761}{14792}в ресторанта, за да се освободя сега. {14794}{14857}Ще хвана нещо. Ти също трябва. {14859}{14934}Забавлявам се. {14935}{14970}Престани! {15023}{15075}Виждаш ли защо не|се срещам с никой? {15077}{15102}Срещам се само с мъже от бизнеса, {15103}{15159}а те никога не си носят дрънкулките. {15233}{15296}Харесваш ли го? {15407}{15439}Забелязали ли сте деня, в който {15441}{15473}хип-хопа е израснал? {15475}{15555}От кварталните партита в Бронкс {15556}{15606}до купоните с шампанско в Сохо. {15862}{15919}Какво пиеш, красавице? {15961}{16001}Нека бъде Пърфект 10 {16003}{16052}за дамата, моля. {16054}{16092}И мартини Кетъл Уан, {16094}{16127}разклатено за господина. {16129}{16195}Вдигни се от този стол и ме прегърни. {16197}{16248}Какво става, миличък? {16250}{16295}Толкова ми липсваше. {16296}{16350}И ти ми липсваше. Как я караш? {16351}{16382}Прилично. {16383}{16409}Я се виж. {16411}{16510}Ето те и теб. {16552}{16587}Дре, престани! Не мога да повярвам, {16589}{16613}че ме остави с онзи мъж. {16615}{16655}Не се ядосвай. Целуни ме. {16657}{16685}Дай ми целувка. {16687}{16722}Да, така ми харесва. {16723}{16759}Искам да те запозная със Сидни. {16761}{16786}Господи! {16787}{16824}Сидни, Рийз. {16826}{16868}Радвам се да се запознаем. {16870}{16938}Господи! Толкова съм слушала за теб. {16939}{16984}Надявам се, че не лошо. {16986}{17026}Изглеждаш страхотно. {17027}{17068}Но не мога да се сравнявам|с теб в тази рокля. {17070}{17122}Моля те, твоята също е прекрасна. {17123}{17170}Обиците ти са много красиви. {17214}{17273}Чу ли нещо, Сидни? {17275}{17310}Да, приличаше на мъжко его. {17360}{17387}Наистина беше смешно. {17417}{17450}Много хубаво. {17451}{17490}Трябва да го пробвате и другаде. {17492}{17535}Само те дразним. {17537}{17581}Ето го Стив. Трябва да поговоря него {17583}{17638}за работата с Ариста. Сидни, {17639}{17667}радвам се, че се запознахме. {17669}{17691}Добре. {17693}{17720}Побързай. Обичам те. {17722}{17760}И аз те обичам. {17762}{17787}Не е зле. {17844}{17890}Да, тя е удивителна. {17891}{17914}Удивителна? {17948}{17974}Не съм чувала нищо подобно {17975}{18006}за някоя от жените ти. {18007}{18055}Тя не е като никоя друга. {18057}{18099}Наистина. {18247}{18280}Искам да ти покажа нещо. {18382}{18411}Това, което си мисля ли е? {18413}{18449}Да. {18519}{18553}Мислиш ли, че трябва да|го направя тази вечер. {18555}{18594}Какво? {18595}{18648}- Сериозно ли?|- Да. {18650}{18711}Но Дре, ти я познаваш {18713}{18743}от 5 минути. {18745}{18794}Знам, знам, но... {18795}{18874}мисля, че е тя. Ще пускам {18875}{18918}албума "Slow Jams|Deluxe Get The Drawers". {18919}{18983}"Slow Jams Deluxe Get The Drawers"? {18985}{19047}Да, с Лутър, Шаде, {19049}{19112}и ремикса на Принсес Адор. {19114}{19146}Така ли било? {19147}{19194}Сериозен съм. {19243}{19293}Защо ме гледаш така? {19295}{19346}Не знам. {19347}{19384}Пораснали сме. {19386}{19415}Радвам се, че си тук. {19417}{19497}И аз също. {19499}{19558}Добре, ще го направя. {19559}{19585}Всичко ще бъде наред. {19587}{19636}Бъди уверен. {19638}{19673}Добре. Дъха ми лош ли е? {19675}{19718}Не, добър е. {19719}{19764}Добре. {20138}{20199}Господи! {20253}{20323}Да, да! {20438}{20466}Не мога да повярвам, {20468}{20493}че си тук вече месец {20495}{20533}и не си разопаковала. {20535}{20578}Бях заета. {20579}{20605}Имах много работа {20607}{20636}в списанието. {20638}{20727}Освен това в този хаос има ред. {20729}{20802}Знам къде да оставя всичко. {20803}{20896}За къде е това? {20898}{20943}Не е това, което си мислиш. {20945}{20979}Това е масажор. {20981}{21027}Стига, Сид, аз ли не знам... {21028}{21058}Това е масажор! {21059}{21103}Мъжете отнемат много време. {21104}{21165}Аз нямам такова. {21167}{21212}Превръщаш се в Тези МакМилан. {21214}{21268}Не говори така! {21270}{21300}Казвам ти, че си загазила. {21302}{21347}Просто не мога да намеря никой, {21348}{21385}с когото си подхождаме. {21387}{21417}Като Дре ли? {21419}{21448}Хайде пак. {21450}{21472}Искаш да ми кажеш, {21474}{21512}че никога не си мислила за това? {21514}{21616}Дре ме попита веднъж,|когато бях в Колумбия, {21618}{21666}дали да не опитаме да|бъдем повече от приятели, {21667}{21753}а аз казах не. {21755}{21839}Не? Какво ти става? {21841}{21890}Винаги сме били заедно. {21891}{21932}Точно така, ако сте гаджета, {21934}{21977}ще бъдете идеална двойка. {21979}{22052}Ще бъдете като дупе и гащи. {22054}{22106}Да, но връзките се развалят. {22107}{22132}Хората се сърдят, {22134}{22183}не искат да си говорят. {22185}{22221}Ти си разведена с Тайрел, нали? {22223}{22250}Говориш ли му още? {22251}{22290}С Тайрел си говорим непрекъснато. {22291}{22321}Говорим си за издръжката, {22323}{22366}за онази уличница... {22367}{22422}Точно така. {22423}{22449}Познаваш Дре. {22451}{22490}Никога не задържа|жена повече от месец. {22491}{22515}Изглежда, {22516}{22550}че ще задържи тази. {22551}{22605}Предполагам. Тя ме покани {22607}{22638}на пред сватбеното си тържество, {22639}{22674}но аз не знам какво да занеса. {22675}{22717}Изобщо не си се променила. {22719}{22743}Искаш ли да взема нещо вместо теб? {22745}{22779}Би ли го направила? {22781}{22815}Ще те спася, братовчедке. {22816}{22862}Ти си най-добрата|братовчедка на света. {22863}{22903}Какво да правя с масажора ти? {22905}{22967}Бързо. Бавно. {23258}{23310}Сидни! {23312}{23373}Ти успя! Здравей! {23375}{23425}Здравей. {23427}{23474}Благодаря. {23475}{23557}Чудя се какво ли е. {23559}{23637}Наричахме я Рийзи Пийзи. {23639}{23695}Да минем към младоженеца. {23696}{23747}Ще задам същите въпроси. {23749}{23831}Какво е второто име на Дре? {23833}{23865}Добре. {23867}{23891}Ромулус. {23893}{23917}Какво каза, Сидни? {23919}{23958}Знаеш ли отговора? {23983}{24012}Ромулус. {24014}{24037}Точно така. {24039}{24082}Това е името на онзи танцьор, {24083}{24116}който работи в клуб Мозамбик. {24118}{24151}Лельо Бети. {24152}{24186}Добре. {24187}{24211}Ромулус е правилно. {24213}{24286}Каква е любимата напитка на Дре? {24287}{24333}- Космо.|- Бира. {24335}{24378}Мартини Кетъл Уан, раздрусано, {24379}{24445}но ако иска да се покаже,|Макалан 25. {24447}{24538}Пак вярно, Макалан 25. {24539}{24567}Добре тогава. {24569}{24659}Коя е любимата песен на Дре? {24661}{24722}"The Bridge Is Over" на|Boogie Down Productions. {24723}{24787}Сид не може да играе повече. {24789}{24829}Знае прекалено много. {24831}{24889}Добре, да направим нещо друго. {24891}{24921}Какво ще кажете за... {24923}{24967}Това е от мен. {25119}{25157}Ах, вие! {25199}{25246}Само в брачната нощ. {25247}{25345}Ти си невероятна. Толкова те обичам. {25347}{25385}Радвам се, че ги хареса. {25387}{25467}Сега нека видим {25469}{25513}подаръка на Сидни. {25631}{25723}Благодаря, много мило. {26005}{26110}Много хубаво. {26111}{26168}Ще подхождат на моя камшик. {26246}{26287}Ще убия Франс! {26290}{26357}Толкова ме беше срам, Дре. {26359}{26394}И бях гладна. {26395}{26421}Сигурен съм. {26423}{26446}Нямаше нищо друго, {26448}{26504}освен тези малки|сандвичи с краставички. {26506}{26545}Задръж рестото. {26547}{26574}Благодаря, че се срещна с мен. {26575}{26620}Ти си моя пич. {26687}{26729}Вкусно е, нали? {26835}{26886}Обичам ги. {26888}{26948}Истина е, но рядко ми се случва. {26950}{26985}Когато излизам с Рийз, {26987}{27028}винаги отиваме на|някое лъскаво място {27030}{27058}с бели покривки {27059}{27116}и сребърни прибори, {27118}{27180}държано от някой клиент на Рийз. {27182}{27217}Не съм хапвал подобно нещо, {27219}{27262}откакто се срещам с нея. {27263}{27307}Значи наистина означава нещо. {27359}{27395}Да, определено. {27397}{27452}Тя е кафяво захарче. {27454}{27480}Кафява захар. {27482}{27508}Да. {27510}{27563}Обясни ми. {27565}{27623}Всички си търсим жена. {27624}{27660}жена, която е хубава, {27662}{27711}умна, стилна, но не сноб. {27713}{27792}Да е секси, но не курва. {27794}{27886}Това е кафява захар, моята Рийзи. {27887}{27947}Не се заблуждавай {27948}{27986}от бизнес вида й. {27987}{28036}Тя е тигрица в леглото... {28038}{28079}Прекаляваш с информацията. {28081}{28122}Исках да знаеш. {28124}{28163}Точно противоположното са {28165}{28208}момичетата от видео клиповете, {28210}{28257}с огромни гърди и {28259}{28288}рокли, които са се впили {28290}{28322}плътно в задниците им. {28323}{28380}Тях ги определям {28382}{28424}като сладкишчета. {28426}{28489}Те са само за забавление. {28491}{28519}Не ме разбирай погрешно. {28521}{28566}Просто така мисля. {28567}{28616}Явно най-добрия ми приятел {28618}{28649}иска да разбера|глупавия и прост подход, {28651}{28681}който има към жените. {28683}{28738}Такива са мъжете, глупави и прости. {28739}{28787}Това е проблема при жените. {28788}{28864}Толкова сте сложни. {28866}{28903}Опитвате се да превърнете всеки мъж {28905}{28929}в примерен съпруг, {28931}{28958}но не успявате. {28960}{29002}Явно Рийз се справила с теб. {29004}{29089}Уцели ме. {29091}{29148}Кажи ми тогава, {29150}{29217}какъв тип съм аз? {29219}{29286}Подходяща си за клип. {29287}{29343}Направи така. {29345}{29398}Дре! {29451}{29519}Дре. {29577}{29622}Какво мислиш за това? {29623}{29686}Много е хубаво.|Не съм имала подобно. {29687}{29753}Хубаво е, но не ти подхожда много. {29755}{29802}Това е друго. {29803}{29836}Двойките много го харесват, {29838}{29874}защото не е много мъжествено, {29875}{29909}нито женствено. {29911}{29957}Това е компромисен вариант. {29959}{30021}Нека позная, младоженци, нали? {30023}{30068}Не, само сме... {30070}{30132}Но моля ви,|само приятели сме, това е. {30134}{30164}Съжалявам. {30166}{30215}Помислих си, че... {30217}{30250}Ако ви трябва помощ, {30251}{30347}за да намерите нещо, попитайте. {30349}{30395}Защо го каза така? {30397}{30439}Как? {30441}{30493}"Но моля ви", все едно съм боклук. {30495}{30539}Защото не си ли? {30541}{30588}По дяволите. {30590}{30647}Забравих, че трябваше да видя {30648}{30708}един пич довечера. {30710}{30750}Що за затвор или приют {30751}{30778}ти е дал Саймън този път? {30780}{30810}Много смешно. {30811}{30882}Едно парти довечера в Уебстър Хол. {30883}{30924}Какво ще правиш довечера? {30926}{30978}Не мога, Дре. {30979}{31015}Хайде, Сид. {31017}{31062}Помниш ли какво правехме? {31063}{31110}Клуб след клуб по цяла нощ, {31111}{31159}яйца с наденица на сутринта. {31160}{31185}Не мога. {31187}{31213}Трябва да ставам рано. {31215}{31248}Ще пропуснем яйцата с наденица. {31250}{31309}Можеш. {31311}{31371}Чуй музиката. {31373}{31418}Без яйца. {31419}{31450}И наденица. {31451}{31474}Добре. {31475}{31502}Танцувай. {31503}{31532}Престани! {33951}{33982}Не искам да изглеждам неспокоен. {33983}{34012}Изглеждам ли неспокоен? {34014}{34036}Да, изглеждаш. {34038}{34061}Кажи ми, когато дойде. {34063}{34088}Тук е. {34090}{34128}Какво? {34187}{34267}Аз съм Дре Елис. Това е Сидни Шоу. {34268}{34294}Здравей. {34295}{34319}Аз съм от Милениум Рекърдс. {34320}{34348}Чудех се дали имаш договор. {34350}{34381}Не сега. {34383}{34409}Никой ли не те е прилапал? {34411}{34438}Не ме цапай, човече. {34439}{34522}Какво става? Ще се видим. {34523}{34571}Защо не я вземеш и не ми се обадиш. {34573}{34617}Наистина си добър на сцената. {34619}{34649}Помня те, човече. {34651}{34678}Преди ти... ти... {34680}{34716}лепеше плакати за Деф Джем. {34718}{34772}Да, точно така. {34774}{34806}Имаш добра памет. {34807}{34840}Това беше отдавна. {34842}{34875}Да. {34876}{34905}Сериозно, ще направим|големи работи за теб. {34907}{34955}Търсим творци от твоя калибър. {34957}{35001}Защо не вземеш това {35003}{35057}и не се свържеш бързо с мен. {35059}{35087}Искаш да ме купиш за стотинки {35089}{35130}и да ме продадеш за милиони? {35131}{35183}Много смешно.|Обичаш да се шегуваш. {35185}{35210}Наистина, {35212}{35238}искаш сделка, нали? {35239}{35288}Защо не я вземеш?|Може ли да я сложа някъде? {35290}{35337}Добре, но слушай, {35339}{35379}за да съм честен, {35381}{35403}не съм сигурен {35405}{35446}дали Милениум са готови за това,|което правя. {35448}{35473}Това е по-различно. {35475}{35499}Виждал съм ваши певци. {35501}{35524}Не са това. {35526}{35552}Няма нищо, човече. {35554}{35593}Опитваме се да|разширим хоризонтите си. {35595}{35629}Знам къде сте. {35631}{35653}Ще се свържа с вас. {35655}{35679}Знам къде е Милениум. {35681}{35706}Знам къде ви е офиса. {35707}{35734}Благодаря, че дойде. {35736}{35778}Радвам се, да знаеш? {35780}{35819}Много добър беше. {35821}{35844}Добре. {35846}{35884}Дре е тук. Това е Дре. {35886}{35919}Извинявай, Дре. {35921}{35976}Йо, Дре. {35978}{36008}Дре, ние сме Рен и Тен. {36010}{36034}Да, как сте? {36035}{36069}Как си братко? Аз съм Рен. {36071}{36103}Не, решихме аз да съм Рен. {36105}{36127}Няма значение. {36129}{36151}Ние сме хип-хоп далматинците. {36153}{36175}Нали разбираш какво говоря? {36177}{36199}Разбираш ли? {36201}{36226}Бели с черни петна. {36227}{36251}Нали ме разбираш? {36253}{36300}Ние олицетворяваме единството. {36302}{36367}Като едно цяло. {36369}{36391}- Защо?|- Така. {36393}{36416}- Да.|- Благодаря. {36418}{36451}Харесва ми. Хайде. {36453}{36494}Обсъждаме разни неща {36496}{36536}за обложката на албума. {36538}{36590}Виждаме я така. Ще стоим така, {36592}{36657}а около нас ще има 101 далматинци. {36659}{36687}Навсякъде около нас. {36689}{36725}Ще съм облечен с бяло кожено палто {36727}{36764}с черни петна. {36766}{36794}Ще бъде много яко. {36795}{36832}А аз ще съм с черно кожено палто {36834}{36891}с бели петна, нали ме разбираш? {36893}{36915}Точно на обратно. {36917}{36947}А публиката ще си каже "какво"? {36949}{37007}Те няма да знаят. Ще бъдат объркани, {37009}{37049}защото ще правим едно и също, {37051}{37100}само че обърнато на 160 градуса. {37102}{37125}160 градуса? {37127}{37184}Рен, Стимпи. {37186}{37213}Рин Тин Тин. {37215}{37280}Рин Тин Тин... Рин,|какво мога да направя за вас? {37282}{37321}Добре, Дре, {37323}{37382}ние сме Рен и Тен. {37383}{37415}Хип-хоп далматинците. {37417}{37469}Д-а-л-м-а... {37471}{37497}Абе знаеш, "тинците". {37499}{37527}Не, той не знае. {37529}{37551}Той не знае. {37553}{37588}Да му кажем. {37590}{37617}Ще ти кажа. {37619}{37659}Ние сме новата ти група! {37661}{37723}Вчера подписахме с Милениум! {37725}{37786}- Така ли?|- Да, при вас. {37787}{37843}2002, слънчице, Рен и Тен. {37845}{37906}Светът. Какво означава това? {37907}{37948}Какво ще се случи сега? {37950}{37996}С теб ще го завладеем целия. {37998}{38020}Искам да кажа и с него. {38277}{38319}Здравей, Дре. Благодаря ти, скъпа. {38321}{38390}Подписвал ли си договор|без да се консултираш с мен? {38391}{38439}Дре, видях ги и трябваше|да подпиша договора. {38441}{38463}Не съм виждал такова нещо. {38465}{38540}Черен и бял да пеят заедно рап. {38542}{38580}Знам, че ще станат хит. {38582}{38611}Знаеш, че това е само трик. {38613}{38671}Те нямат умения. {38673}{38710}Те са само пуяци. {38711}{38790}Снощи видях истинско откритие. {38791}{38834}Той заслужава голям удар. {38835}{38908}В него е истинския,|оригинален хип-хоп. {38910}{38948}Не ми пука.|Опитвам се да продавам записи {38950}{38992}на хората, които ги купуват. {38994}{39022}Трябва ми група, която ще може {39023}{39095}да ми осигури клип по MTV. {39097}{39119}Бен и Кен... {39121}{39162}Рен и Тен. {39163}{39213}Те са бъдещето. {39215}{39269}Еминем проправи пътя. {39271}{39300}Те ще бъдат като Пол МакКартни {39302}{39360}и Стиви Уондър. {39362}{39405}Като Пол МакКартни|и Майкъл Джексън. {39438}{39503}Могат да направят римейк|на "Момичето е мое". {39505}{39540}По дяволите! {39542}{39590}Затова си тук. {39591}{39627}Ще бъде много яко! {39628}{39674}Ще я нарека... {39675}{39721}"Курвата е моя". {39723}{39767}"Курвата е моя". {39768}{39799}Сериозно ли говориш? {39801}{39832}Да, яко е. {39834}{39876}Наистина ли искаш да го направя? {39878}{39970}Ако искаш да работиш|за Милениум Рекърдс. {39971}{40029}С това се занимаваме тук. {40031}{40067}Правим хитове. {40069}{40123}Ако искаш да е така, отиди до Роукус. {40125}{40156}Търсим изгодата. {40158}{40191}И за двама ни е трудно. {40192}{40238}Слушай, Дре. {40239}{40325}Спретни си малко ергенско парти, {40327}{40409}ожени се за тази жена с готин задник {40411}{40453}и изкарай хубав меден месец. {40455}{40497}Когато се върнеш, {40499}{40529}ще задвижиш нещата {40531}{40592}с Рен и Тен. {40594}{40650}Чу ли какво ти казах? {40694}{40755}- Да.|- Добре. {40757}{40857}Умно момче. {40971}{41001}Идвам. {41030}{41061}Какво правиш тук? {41063}{41141}Не трябваше ли да|си на ергенско парти? {41143}{41167}Да. {41169}{41233}Знаеш ли какво? Мислех си {41235}{41317}за вчера, когато се изправих {41319}{41372}срещу този рапър. {41374}{41444}Осъзнах, че аз съм от тези,|за които пишеш, {41446}{41485}когато става дума,|че хип-хопа е загубил душата си. {41487}{41532}Дре, говорих за понятието като цяло. {41534}{41606}Сид, мога да почувствам погледа ти {41607}{41645}от разстояние 3 000 мили. {41647}{41680}Бях готов. {41682}{41724}Бях готов да напусна Милениум. {41726}{41777}Дай им възвишен речитатив {41779}{41811}и поклащане. {41859}{41919}После започнах да мисля за парите, {41921}{42020}за израстване, за желания... {42095}{42122}и превъртях. {42123}{42169}Не си превъртял. {42171}{42219}Трябва да признаеш,|че съм превъртял поне малко. {42221}{42268}Дори съвсем малко, {42270}{42351}"говориш едно, правиш друго"? {42353}{42434}Добре, може би съвсем мъничко. {42435}{42462}Видя ли? {42463}{42514}Дре, винаги се отдаваме в|известна степен на кариерите си. {42515}{42558}Така оцеляваш в бизнеса. {42559}{42630}Защо всичко е толкова сложно? {42631}{42671}Всичко, което исках,|бе да правя музика, {42673}{42730}а сега не го правя. {42731}{42831}Сега сключвам сделки {42833}{42894}и 10% от тях са глупави. {42962}{43018}Добре, 30%. {43019}{43074}Хубаво, 50%.|Разбираш ли какво искам да кажа? {43075}{43145}Ела тук. {43251}{43338}Всичко ще бъде наред. {43339}{43401}Трябва да си вярваш. {43403}{43447}Помниш ли, когато видяхме {43449}{43475}"Get Fresh" и "Тhe Kangol Crew"? {43477}{43535}Как мога да забравя? {43537}{43602}Това беше хубав ден. {43603}{43651}Ще ми се да се върнем в него ден. {43761}{43804}Всичко ще бъде наред. {44594}{44685}По-добре... {44687}{44759}По-добре да тръгваш. {44824}{44851}По-добре да тръгваш. {44894}{44948}Дре, почакай. {44951}{45000}Почакай. {45086}{45172}Сигурен ли си,|че искаш да направиш това утре? {45211}{45247}Да. {45249}{45294}Да. {45295}{45387}Ами да. {45389}{45466}Обичам я и... {45467}{45521}искам да се оженя за нея. {45578}{45607}Рийз. {45652}{45701}Искам да се оженя за Рийз. {45703}{45738}Обичам я. {45794}{45834}Добре. {45918}{45995}По-добре отивай на|ергенското парти. {45997}{46023}Да видиш стриптийзьорките. {46025}{46053}Да. {46089}{46154}Добре. {46156}{46195}- Мир.|- Чао. {46931}{46999}Какво беше това? {47001}{47041}Кое какво е било? {47043}{47089}Гледаше те все едно имаш три цици. {47091}{47121}Какво се е случило? {47123}{47170}Нищо не се е случило. {47211}{47268}Чакай малко. {47270}{47318}Спала си с него, нали? {47363}{47385}Не, не съм. {47387}{47428}Ти, малка развратнице. {47430}{47452}Какво ще правиш? {47454}{47498}Нищо! {47499}{47547}Беше само малка целувка. {47549}{47590}С език? {47591}{47624}Малко. {47803}{47826}Почувства ли нещо? {47827}{47896}Беше грешка! {47898}{47944}Друг път грешка.|Тя ще се омъжи за твоя мъж. {47946}{47985}Дре не е мой мъж, а приятел. {47987}{48038}Това е, край на спора. {48101}{48147}Дами и господа, {48149}{48219}седнете, моля. {48309}{48350}И ще го оставиш просто така? {48351}{48438}Вие, Рийз Мари Уиган... {48439}{48478}Не може ли да говорим|за това по-късно? {48479}{48537}Защо? Мислиш,|че сте само приятели? {48539}{48561}Това там е твоя мъж. {48563}{48601}Франсин, млъкни! {48603}{48652}Кажи нещо! {48654}{48677}... докато смъртта ви раздели? {48679}{48706}Да. {48707}{48741}Тя дори не го познава. {48743}{48850}Вие, Андре Ромулус Елис,|взимате ли Рийз Мари Уиган... {48851}{48882}Наистина ли ще я оставиш|да се омъжи за него? {48883}{48929}Да, Франс! {48931}{48990}... в добри и лошо дни, {48992}{49034}в бедност и богатство, {49035}{49076}докато смъртта ви раздели? {49106}{49132}Да. {49134}{49184}Не искаше да го каже. {49186}{49217}Пръстените. {49247}{49289}Кажи нещо. {49291}{49325}Има ли някой, {49327}{49390}който знае причина те двамата {49391}{49445}да не могат да встъпят в свещен съюз, {49447}{49475}да говори сега... {49477}{49505}Това е твоят мъж. {49507}{49529}Франсин, млъкни! {49531}{49589}Кажи нещо тогава! {49684}{49757}Според правата,|дадени ми от щата Ню Йорк, {49759}{49816}обявявам ви за... {49895}{49955}Съпруг и съпруга. {49957}{50000}Може да целунете булката. {50066}{50102}Не мога да повярвам. {50163}{50204}Представям ви, {50206}{50273}г-н и г-жа Андре Елис! {50599}{50634}Свързването на хип-хопа {50636}{50778}с популярната вълна беше|трудно да се помисли. {50779}{50850}Хип-хопа винаги е бил лично,|присъщо нещо, {50851}{50894}което принадлежи само на теб. {50896}{50961}Всичко започна с|Fab 5 Фреди и MTVRaps. {50963}{51007}Всеки, имащ телевизор и кабелна, {51009}{51055}можеше да се докосне до хип-хопа. {51056}{51111}Знаех, че трябва да се примиря, {51113}{51149}но беше много трудно. {52337}{52401}Не следващата сряда,|а по-следващата. {52403}{52434}Добре, ще видим. {52435}{52462}"Hot 97" се обадиха отново. {52463}{52539}Все още искат да дойдат за интервю. {52541}{52572}Кажи им, че сега не мога. {52574}{52598}Насъбрала ми се е много работа. {52600}{52649}Току-що получихме|датата на излизане {52651}{52686}на албума на Келби Доусън. {52687}{52712}За следващия брой е. {52714}{52771}Кога можем да получим интервю? {52772}{52797}Утре вечер. {52799}{52854}В сряда Нетс играят срещу Никс, {52855}{52881}та ако си свободна... {52883}{52930}Нека Рашад се заеме. {52931}{52995}Ето каква е работата. {52997}{53028}Според агента му, {53030}{53093}той е поискал точно теб. {53238}{53263}Трябва да си хванеш мъж, {53265}{53309}но не слагаш подходящата стръв. {53311}{53333}Изглеждам добре. {53335}{53385}Ти слагаш стръв и за двете ни. {53387}{53457}Знам, че не искаш {53459}{53490}да караш малкото ти|приятелче да ревнува, {53492}{53526}но ти трябва нещо истинско. {53527}{53592}Това е масажор. {53594}{53631}Наричай го както искаш. {53633}{53676}Трябва да влезеш вътре, {53678}{53718}Катрина ще се погрижи за косата ти, {53719}{53774}а после ще ти вземем истински дрехи, {53775}{53818}за да изглеждаш|страхотно за срещата ти {53819}{53850}довечера с Келби Доусън. {53851}{53887}Срещам се с Келби по работа. {53888}{53919}Това не е такава среща. {53921}{53976}Но това е възможност, {53978}{54024}затова трябва да сложиш стръв. {54026}{54051}Няма да слагам стръв. {54053}{54128}Добре, добре. {54195}{54248}Той е тук. {54250}{54322}Не, не съм. {54324}{54366}Достатъчно стръв съм заложила. {54367}{54408}Чао. {54473}{54545}Сидни Шоу. Как си? {54547}{54580}Добре. Ти как си? {54582}{54626}Добре. {54627}{54650}Съжалявам, че закъснях. {54651}{54691}Ще се опитам да не го|използвам срещу теб. {54693}{54732}И благодаря за питието. {54734}{54765}Откъде знаеш,|че харесвам Пърфект 10? {54767}{54807}Имам си източници. {54845}{54882}Благодаря,|че ни даваш това интервю, {54884}{54926}имайки предвид,|че не даваш изявления за пресата. {54927}{54964}Какво чудно има? {54966}{55001}Да. {55003}{55036}Не познавам много|професионални атлети, {55038}{55068}които избягват светлините|на прожекторите. {55070}{55139}Мислех, че носите по|диамант на всяко ухо, {55141}{55176}кожени палта и се усмихвате {55178}{55213}към камерата след|всеки наказателен удар. {55249}{55319}Усмихваме се... Много смешно. {55321}{55364}Но грешиш за кожите. {55366}{55425}Здравейте! {55427}{55508}Значи Пърфект 10?|Никога не съм опитвал. {55510}{55551}Здравейте. {55553}{55593}Ще поговорим по-късно. {55595}{55621}Какво става? {55623}{55669}Здравей, Дре. Как си? {55671}{55700}Здравей. {55702}{55724}Не можах да те позная. {55726}{55777}Изглеждаш невероятно.|Много си хубава. {55779}{55824}Благодаря. {55826}{55855}Как я караш? {55857}{55879}Добре. {55881}{55922}Установявам се на новата работа. {55923}{55946}Как беше медения месец? {55947}{55985}Много хубав. {55987}{56040}Благодаря, че попита. {56042}{56077}Не се оплаквам. {56103}{56126}Това е Келби. {56127}{56164}Как си? Дре Елис, голям почитател. {56166}{56216}Освен когато играеш за Никс. {56218}{56281}Вече не си към IMG, нали? {56283}{56347}Радвам се, че се видяхме.|Трябва да вървим. {56349}{56381}Няма ли да ни|представиш приятелите си? {56383}{56421}Далматинци. Чуйте това! {56702}{56745}Беше добро! {56747}{56793}Тези са Рен и Тен, {56795}{56854}току-що подписаха с Милениум. {56855}{56940}Поздравления. {56969}{57040}Рен и Тен, хип-хоп далматинците. {57042}{57111}Ние сме олицетворение|на единството. {57113}{57144}Нали ме разбираш? Черно и бяло. {57146}{57193}Една любов, братко. {57195}{57253}Сега празнуваме {57255}{57287}подписването им с компанията. {57289}{57313}Те са клиенти на Рийз. {57315}{57355}Те са добра сделка, Сид. {57357}{57387}Радвам се, че се видяхме. {57389}{57417}Хайде. {57419}{57441}Радвам се, че се видяхме. {57443}{57474}Те са добри и го знаят. {57501}{57532}Наляво, приятели. {57534}{57570}Довиждане. {57597}{57629}Това е бившия ти, нали? {57668}{57715}Дре? Не, приятел ми е. {57716}{57753}Израснахме заедно.|Няма нищо такова. {57755}{57790}Наистина ли? {57831}{57886}Тук сме да говорим за теб. {57945}{57991}Кога се влюби в хип-хопа? {58787}{58860}Чакайте малко. {58862}{58885}Какво правиш? {58887}{58938}Какво е това, по дяволите? {58963}{59007}Опитахме се да внесем настроение {59009}{59047}в парчето, чат ли, пич? {59049}{59093}Едно яко интро, {59095}{59145}като началото в "Момичето е мое". {59147}{59186}Истински хип-хоп. {59187}{59227}Далматински стил. {59229}{59277}Да, Кен. {59279}{59302}Добра идея, момчета. {59303}{59341}- Добре. {59343}{59394}Това не е... Това не е добра идея. {59395}{59431}Това е лоша идея. {59433}{59481}Ужасно глупава. {59483}{59583}Също както и цялото облеклото! {59585}{59630}Дре, не говорихме ли вече за това? {59632}{59664}А? {59666}{59724}Да, човече. {59726}{59790}Да, говорихме. {59827}{59888}Ти... Давай нагоре. {60038}{60082}Какво правиш? {60083}{60134}Къде отиваш? {60135}{60183}Няма да участвам, човече. {60184}{60242}Хайде, Дре. Какво правиш, човече? {60244}{60270}Дре. {60271}{60309}- Мир.|- Къде отиваш? {60311}{60343}Дре. {60345}{60385}Махай се, тогава. {60387}{60486}Пилея си парите. Добре... {60487}{60524}започнете от началото,|от първата курва. {60526}{60564}Как се работи с пулта? {60566}{60596}Натискаш някой бутон. {60655}{60678}Накъде? {60679}{60755}Форт Грийн. {60757}{60795}През Манхатън или Бруклин? {60797}{60845}Не ме интересува.|Само ме закарай, моля те. {60847}{60870}Сидни Шоу. {60872}{60911}Името не може да бъде разпознато. {60913}{60952}Сидни Шоу. {60954}{60994}Името не може да бъде разпознато. {60995}{61036}Какво правя? {61038}{61100}Денят на Дре се обърква? {61102}{61171}Познавам ли те? {61237}{61262}О, Господи. {61264}{61321}Помниш ли ме, човече? {61323}{61365}Светът е много малък, нали? {61367}{61398}Да, човече. {61399}{61422}Какво се е случило? {61423}{61474}Провалила се е сделката|със сливането с Менудо? {61475}{61504}Шегуваш се, нали? {61506}{61556}Защо караш такси? {61558}{61584}Английският ти е твърде добър. {61586}{61635}Опитвам се да не загазя. {61637}{61671}А, ти какво правиш?|Какво става с Милениум? {61673}{61717}Днес напуснах Милениум. {61719}{61761}Какво? {61763}{61807}Да. {61809}{61860}Какво, сега Саймън|ти дължи пари ли? {61862}{61896}Не. Нищо подобно. {61898}{61952}Провесил те е през прозорец? {61954}{62012}Знаеш ли,|цялата работа с изповядването {62014}{62046}в такси, не е необходимо. {62048}{62076}Продължавай да си караш. {62078}{62148}Няма проблем. Извинявай. {62150}{62181}Няма никакъв проблем. {62273}{62302}Опитал се е да ти|открадне момичето? {62303}{62364}Не, човече! Аз съм женен. {62366}{62440}И никой не закача жена ми,|освен мен. {62442}{62477}Разбирам те. {62479}{62515}Искаш ли да знаеш|защо напуснах Милениум? {62517}{62563}Разбира се. Давай. {62627}{62743}Човече, напуснах Милениум, {62745}{62810}защото се уморих да правя глупости {62811}{62868}и да ги наричам хип-хоп. {62870}{62905}Просто се уморих. {62907}{62942}Разбирам те. {62944}{62974}Не издържах повече. {62975}{62998}Човече, {62999}{63022}дай да ти стисна ръката. {63023}{63072}Много яко. Уважавам те. {63074}{63096}Уважаваш ме? {63098}{63120}Да. {63316}{63375}Все едно на Гринч,|който открадна хип-хопа {63377}{63401}му се стопли сърцето. {63403}{63452}Сега имаш истинско сърце. {63454}{63490}Ще се върнеш в Уоувил {63492}{63615}и ще оправиш цялата простотия? {63617}{63647}Забавно ли ти е? {63649}{63700}Просто се майтапя, човече. {63702}{63734}Спри таксито. {63735}{63762}Вече не искаш ли|да отидеш в Бруклин? {63763}{63799}Нарани чувствата ми. {63801}{63851}Брато, само се майтапех. {63853}{63905}Не го приемай така. {63907}{63941}Задръж рестото. {63943}{63994}Благодаря ти, брато. {63995}{64053}Не оставяй помията да те залее. {64055}{64084}Остани си черен! {65107}{65141}Сид? {65300}{65363}Може ли да подпишете тук? {65416}{65482}Благодаря. {65483}{65521}Какво става, миличък? {65523}{65570}Можеш ли да повярваш? {65571}{65607}Мили боже! От Келби са. {65609}{65677}Явно интервютата ти са добри. {65679}{65712}Иска да излезем. {65714}{65759}Естествено, че ще иска. {65761}{65794}Аз просто щях да ти напиша {65795}{65855}малка бележка с текста:|"Искаш ли да излезеш с мен? " {65857}{65900}С кутийка за "Да", кутийка за "Не" {65902}{65935}и кутийка за "Може би". {65937}{65995}Да, винаги си такъв романтик. {65997}{66065}Имаш ли минутка? {66067}{66132}Да. {66134}{66161}Какво има? {66163}{66196}Какво ще кажеш за това? {66347}{66379}Стига, Дре. {66381}{66413}Знаеш, че харесвам H. E. R. {66415}{66438}Спомена името му. {66440}{66495}Това е едно от най-яките|неща за всички времена. {66795}{66828}Да. {66830}{66878}Затова пиша и не пея. {66880}{66912}Така ли? {66914}{66970}Тази песен ми напомня за нас. {66971}{67003}Нима? {67005}{67047}Да, за едно време. {67049}{67075}Помниш ли онова чувство? {67077}{67139}Как те кара да се чувстваш хип-хопа? {67141}{67173}Особено тогава. {67175}{67224}Беше толкова истинско, като въздуха. {67226}{67251}Помниш ли как се почувства, {67253}{67277}когато чу за първи път {67279}{67316}"The Bridge Is Over"? {67318}{67344}Първият път? {67346}{67378}Да. {67379}{67405}Беше истинско. {67407}{67456}Или пък "You Gots To Chill". {67458}{67508}На училищното скейт парти? {67582}{67657}Бонита Апълблум, беше добро. {67659}{67718}И Пол Ривиър, преди го харесвах. {67720}{67768}Този ритъм беше як. {67770}{67792}Бийсти Бойс. {67794}{67835}Да, те бяха такива. {67866}{67918}Знаеш ли, {67920}{67982}вече нямам това чувство. {67984}{68019}Разбираш ме, нали? {68087}{68112}Не мога да си спомня последния път, {68114}{68173}когато се чувствах така. {68175}{68230}Не мога. {68232}{68296}Готов ли си да говориш?|Какво ти тежи? {68463}{68519}Днес напуснах, Сид. {68560}{68618}Напуснах Милениум. {68620}{68784}Просто днес се махнах от всичко. {68786}{68840}Сега какво ще правиш? {68935}{68994}Мисля си... {68995}{69049}Мисля, че мога да си|направя собствен лейбъл. {69051}{69113}Ами да. {69115}{69160}Да правя музика, {69162}{69197}каквато искам да правя. {69199}{69247}Музиката, която имам|предвид е някъде там. {69272}{69294}Да привличам творци {69296}{69357}и да се отнасям с тях като партньори. {69359}{69424}Да печеля пари честно. {69426}{69468}Да. {69470}{69546}Да бъда от добрите. {69579}{69617}Мислиш ли, че съм луд? {69650}{69682}Мисля, че си велик. {69683}{69735}Сериозно? {69737}{69759}Мисля, че си велик. {69761}{69810}- Сериозно ли?|- Да. {69812}{69894}Това е страхотно, Дре. {69895}{69929}Вече ни виждам на Грами, {69931}{69986}как се радваме на успеха ти. {69988}{70035}Харесва ми как звучи. {70037}{70076}Грами. {70078}{70161}Дре, това е страхотно. {70163}{70242}Страх ме е, Сид. {70244}{70325}Ами как ще... {70327}{70369}Имаш ли пари? {70371}{70430}Имам нещо дребно... {70431}{70476}нещо дребно, което съм заделил. {70478}{70553}Ще трябва да намеря|и други източници, {70555}{70607}но съм леко уплашен за тази работа. {70609}{70661}Това е последното нещо, {70663}{70701}за което трябва да се тревожа сега. {70703}{70773}Ще започна с един изпълнител. {70775}{70835}Какво правиш? {70837}{70870}Току-що си намери източник. {70902}{70958}Сид, не се шегувай. {70960}{70983}Вземи ги. {70985}{71030}Не, няма да взема пари от теб. {71031}{71064}Хайде. {71066}{71124}Ти си най-добрия ми приятел. {71126}{71158}Никой друг не вярва в теб, {71160}{71212}колкото аз. Затова вземи чека, {71214}{71261}направи лейбъла {71263}{71311}и всичко ще бъде страхотно. {71518}{71582}Добре, момиче. {71650}{71739}Понякога не мога да ти се начудя. {71741}{71806}Какво ще правиш довечера? {71807}{71841}Няма ли да празнуваме? {71843}{71908}Не мога. Имам среща. {71971}{72042}С Келби ли? Вярно. {72044}{72086}Значи си приела? {72087}{72122}Какъв му е номера, {72123}{72146}защото ще му се обадя {72147}{72170}и ще отменя срещата, {72171}{72205}защото довечера излизаш с мен. {72207}{72231}Наистина. {72233}{72273}Трябва да тръгвам. {72318}{72354}Просто така ли? {72356}{72390}Просто даваш парите {72391}{72443}и стискаме ръце? {72445}{72472}Изоставяш един брат? {72474}{72501}Чао, Дре. {72503}{72538}И без целувки на първата среща. {72539}{72577}Чао, Дре. {72579}{72615}Точно когато си мислиш, че знаеш {72617}{72655}всичко за хип-хопа, {72657}{72696}той намира начин да те изненада {72698}{72781}и ти напомня защо|си се влюбил в него. {72843}{72870}Добър вечер, г-це Шоу. {72872}{72922}Добре дошла в Шингалис. {72924}{72946}Откъде знаете името ми? {72948}{72983}Моля, оттук. {73171}{73216}Мили боже! {73218}{73250}Благодаря. {73299}{73330}Благодаря, Джамел. {73366}{73405}Пърфект 10. {73453}{73477}Благодаря. {73523}{73549}По-леко. {73635}{73678}Благодаря. {73679}{73705}Сега се връщам. {73707}{73731}Добре. {74073}{74111}Здравей, Рийзи-пийзи. {74140}{74165}Здравей, миличък. {74167}{74214}Как си? {74216}{74242}Как мина деня ти? {74244}{74277}Интересно. {74424}{74447}Забравих. {74449}{74477}Пак ти взех телефона. {74479}{74541}Да, а на мен цял ден ми се обаждаха {74543}{74572}бившите ти приятелки. {74605}{74630}Ето. {74632}{74663}Благодаря, миличка. {74689}{74733}Скъпа... {74839}{74929}Обичам те. {75005}{75053}Днес напуснах работа. {75135}{75165}Защо? {75167}{75208}Ами защото {75210}{75233}така трябваше. {75235}{75266}Налагаше се. {75292}{75332}Ще си направя собствен лейбъл. {75334}{75382}Ще правя всичко, {75384}{75416}което някога съм искал. {75418}{75461}Мислех, че това правиш в Милениум. {75463}{75537}Не, не и в Милениум. {75539}{75618}Знаеш колко обичам музиката, {75619}{75655}колко обичам хип-хопа, {75659}{75679}как ме кара да се чувствам. {75681}{75705}Тази любов изчезна в Милениум. {75707}{75736}Как може да предприемеш|такава промяна {75738}{75770}без да го обсъдиш с мен? {75771}{75812}Защото трябваше да|го направя за себе си. {75814}{75855}Знам как щеше да се опиташ {75857}{75883}да ме разубедиш и... {75885}{75911}Не е честно да говориш така. {75913}{75948}- Не знаеш дали е така.|- Рийз, {75950}{75994}искаш да ми кажеш,|че ако ти бях казал, {75995}{76029}нямаше да се опитваш|да ме разубедиш? {76031}{76071}Да, щях да се опитам да те разубедя, {76073}{76102}но и би трябвало да го направя. {76103}{76127}Бил си афектиран, {76129}{76156}не си могъл да мислиш трезво {76158}{76197}и си направил нещо подобно. {76199}{76236}Не може да предприемаш|важна стъпка в живота, {76238}{76260}само защото така си го почувствал. {76262}{76316}Не искам да ми бъдеш адвокат! {76437}{76481}Рийзи, искам да ми бъдеш съпруга. {76483}{76528}А съпругът би трябвало|да обсъжда с жена си, {76530}{76556}когато предприема нещо. {76558}{76613}А съпругата подкрепя мъжа си! {76615}{76674}Миличка, трябва ми подкрепата ти! {76736}{76785}Добре. {76837}{76879}Подкрепям те. {76881}{76908}Ще се обадя на някои заможни хора. {76910}{76942}Ще финансираме проекта ти. {76944}{76979}За това съм се погрижил. {76981}{77051}Сид каза, че ще помогне|с инвестициите и... {77053}{77076}Сидни? {77078}{77124}Сидни е узнала преди мен? {77126}{77166}Рийзи, тя ми е приятелка. {77167}{77225}Приятелка. Добре. {77227}{77273}- По дяволите, Дре.|- Рийзи. {77275}{77305}Виждам, че контролираш всичко. {77307}{77329}Радвам се за теб. {77363}{77388}Почакай малко. {77390}{77413}Рийзи! Рийз! {77415}{77442}Не, ти почакай малко. {77444}{77466}Рийз! {77468}{77495}Дре? {77497}{77519}Всичко е наред. {77521}{77543}Добре се справи. {77545}{77569}Само добре ли? {77571}{77595}Значи често се случва {77597}{77631}мъже да затварят ресторанти {77633}{77676}в пиковите им вечери? {77678}{77719}Да се разпореждат в кухнята, {77721}{77754}да ти сервират като на кралица. {77755}{77790}Често ли го правят заради теб? {77792}{77827}Само искаш да впечатлиш. {77829}{77857}Не мисля така. {77859}{77903}Мислиш, че ще получиш|нещо в замяна, нали? {77962}{77984}Ами да. {77986}{78030}Така ли? {78031}{78054}Планът е такъв. {78055}{78078}В дни като този. {78079}{78120}Хайде, всичко е заради това. {78122}{78150}Срещите, {78151}{78177}прекрасните разходки до вкъщи. {78179}{78212}Това правят мъжете и жените. {78214}{78239}Всичко си планирал, нали? {78241}{78274}Просто искам да съм откровен. {78302}{78371}Събери мъж и жена достатъчно дълго {78373}{78409}и нещо ще се случи. {78411}{78445}Защо си мислиш, че ще си наблизо {78447}{78497}достатъчно дълго,|че да се случи нещо? {78499}{78562}Мисля, че се справих добре. {78564}{78591}Не чак толкова добре. {78593}{78641}Особено от десетина метра насам. {78643}{78697}И може да се|поусъвършенстваш малко. {78699}{78725}- Наистина ли?|- Наистина. {78727}{78754}Добре. {78756}{78778}Ела насам. {78984}{79054}А това как беше? {79056}{79105}Нищо особено. {79107}{79138}Крис Вишон. {79140}{79168}В-и-ш-о-н. {79170}{79210}Той е шофьор. {79212}{79245}Не, не ми е познат. {79247}{79282}Той е шофьор. {79283}{79325}Забрави. Благодаря. {79739}{79762}Ало? {79763}{79818}Как си? {79819}{79850}- Кой е?|- Дре. {79851}{79908}Дре? Знаеш ли колко е часа? {79910}{79935}Защо шепнеш? {79937}{79964}Тихо. {79966}{79988}Как беше срещата? {80019}{80093}- Добре.|- Какво "добре"? {80095}{80128}Като "Беше ми приятно,|но трябва да вървя" {80130}{80160}или "добре" като {80162}{80193}"Ще остана за десерта"? {80195}{80241}Добре като за десерт получих {80243}{80283}дълга разходка {80285}{80331}и кафе, което правя сега. {80333}{80362}Сидни! {80363}{80390}Той още ли е там? {80392}{80415}- Да.|- По дяволите! {80417}{80441}Явно много го харесваш. {80443}{80499}Дре, той ми готви. {80501}{80532}И какво? И аз ти готвех. {80534}{80601}Загорели наденички и яйца|трудно се определят като готвене. {80603}{80625}Виж сега, {80627}{80663}видя ли го да ти готви? {80665}{80693}Видя ли го с очите си да ти готви? {80695}{80736}Наистина видя ли го да ти готви? {80738}{80768}Не. {80770}{80797}Играе си с теб. {80799}{80835}Той не ти е сготвил! {80837}{80877}Дре, защо ще казва така, щом не е? {80879}{80923}За да те накара да му направиш кафе {80925}{80997}посред нощ и да се възползва от теб. {80999}{81046}Аз съм пич, разбирам ги тези неща. {81074}{81101}Играта му се оказа успешна. {81103}{81137}Сидни! {81139}{81161}Наистина е така. {81163}{81195}Цели нещо. {81197}{81226}Чао, Дре. {81227}{81251}- Сидни!|- Чао. {81277}{81311}Сид! {81313}{81346}Сидни! {81348}{81375}Сидни! {81621}{81643}Заповядай. {81645}{81667}Благодаря. {81865}{81893}Добро кафе. {81895}{81929}Наистина е добро. {81931}{81962}Да. {81964}{82009}Купих го от Балдучи. {82035}{82074}Има хубав аромат. {82218}{82250}Хайде да правим секс. {82251}{82274}Хайде. {82379}{82403}Извинете. {82405}{82461}Търся Крис Вишон. {82463}{82485}Ето там е. {82487}{82520}- Точно там.|- Добре. {82522}{82546}Благодаря. {82548}{82570}Внимавай. {82760}{82792}Как си, партньоре? {82822}{82877}Какво става, човече?|Какво правиш тук? {82923}{82970}Всъщност... {83021}{83048}откривам собствен лейбъл {83050}{83094}и някой ми спомена, {83095}{83168}че тук работел много добър певец. {83170}{83200}Познаваш ли го? {83202}{83232}Какво искаш, Гринч? {83234}{83279}Искаш да пея някакъв скапан рап? {83281}{83332}"Имаше една стара курва,|живееше тя в една колиба". {83334}{83371}Не, това вече не ми трябва. {83373}{83428}Търся нещо истинско. {83430}{83485}Не те разбирам, човече. {83486}{83541}Единия ден си в целия си блясък, {83543}{83572}а на следващия {83574}{83633}идваш в гаража да|търсиш някаква отрепка. {83635}{83677}Какво очакваш, човече? {83678}{83712}Чакаш от някой лейбъл да дойдат {83714}{83754}и да те привлекат? {83755}{83801}Това е разликата между теб и мен. {83803}{83850}Не ми трябва да ме привличат.|Аз го правя за себе си. {83852}{83895}Ти си певец, който кара такси. {83897}{83931}Такси! {83933}{83974}Първо, имам си работа. {83975}{84020}Не дойдох в Милениум|да те моля за нещо. {84022}{84051}Аз също имам работа. {84053}{84086}Но не се гордея, че искам помощ. {84087}{84118}Трябва да си по-горд. {84120}{84151}Знаеш каква ти е репутацията. {84153}{84183}Знам, че си дошъл тук, {84185}{84209}за да го направиш, човече. {84211}{84266}Досега подписваше|с хип-хоп марионетки. {84267}{84293}Мислиш ли,|че можеш да привлечеш мен? {84295}{84360}Далматинци на петна, пушещи братя. {84362}{84397}Как да ти се доверя? {84399}{84445}Добре. {84446}{84469}Хвана ме. {84498}{84540}Просто дойдох, човече. {84542}{84574}Мога да ти дам само думата си. {84575}{84619}Опитвам се да|направя нещо истинско. {84621}{84651}Така го виждам. {84653}{84692}Само истински изпълнители. {84694}{84717}Това може да е наше. {84719}{84779}Така го виждам. {84781}{84820}Без бляскави костюми, {84822}{84862}без нищо показно, {84863}{84896}без палта на петна. {84898}{84933}Такава е работата. {84935}{84972}Какво ще кажеш? {85016}{85057}Имам нужда от теб, човече. {85132}{85163}Искаш да ми помогнеш? {85165}{85194}Да, човече. {85195}{85218}Наистина ли искаш да ми|помогнеш да направя нещо? {85219}{85269}- Да.|- Добре. {85271}{85311}Вземи това. {85313}{85340}И това. {85366}{85396}Това е за почистване|на задната седалка. {85398}{85426}Добре. {85427}{85455}Ще ги оставя тук {85457}{85483}и ще взема кафе. {85485}{85510}Колко време ще ти отнеме {85512}{85552}да почистиш задната седалка? {85691}{85762}Ама ти... {85763}{85822}искаш аз да почистя|задната седалка? {85823}{85862}Ако ти е толкова мръсно, няма нищо. {85864}{85916}Не, не! {85942}{85964}И аз съм мръсен. {85966}{85992}- И ти ли си мръсен?|- Да! {85994}{86018}Не искам да си разваляш {86020}{86042}ноктите или нещо друго. {86043}{86068}В момента съм мръсен. {86070}{86094}Направи нещо за мен {86096}{86118}и аз ще направя нещо за теб. {86120}{86142}Така се прави, човече. {86144}{86178}- Нали така?|- Да. {86179}{86234}Ако намериш някакви пари,|да знаеш, че са си мои! {86235}{86272}Ясно. {86274}{86318}Отвори прозореца,|за да не вдишаш препарата. {86320}{86354}Ще отворя прозореца. {86664}{86686}Ще поговорим. {86688}{86710}- Обади ми се.|- Ще се обадя. {86712}{86742}- Обещавам.|- Добре. {86744}{86774}До скоро. {86964}{86994}Здравей, Рийз. {87023}{87046}Сидни, здравей! {87047}{87073}Как си? {87075}{87105}Не съм те виждала тук. {87147}{87195}Обикновено нямам време, {87197}{87236}но, {87238}{87312}след като Дре се занимава|с проекта за новия си лейбъл, {87314}{87386}ще имам много повече|свободно време. {87388}{87422}Предполагам на теб {87424}{87470}трябва да благодаря. {87472}{87518}- На мен?|- Да. {87520}{87574}За цялата ти подкрепа {87576}{87648}към Дре и проекта му. {87681}{87708}Слушайте всички. {87710}{87737}Почти сме готови. {87738}{87773}Искам да си намерите партньор {87775}{87804}и да вземете предпазни ръкавици. {87806}{87837}Ще направим няколко удара с ръка. {87839}{87878}Започваме при мой сигнал. {87951}{87983}Благодаря. Вече се занимавам {87985}{88008}с моя приятел ето тук. {88036}{88066}Оставаме аз и ти. {88214}{88249}Добре ли си, Рийз? {88275}{88298}Да, добре съм. {88300}{88334}Просто... {88335}{88358}Добре съм. {88359}{88388}Просто... {88390}{88418}ти благодаря. {88420}{88467}Добре, Рийз. {88469}{88491}И двете сме вече големи. {88493}{88522}Да се изясним. {88523}{88565}Не ти харесва|приятелството ни с Дре? {88567}{88594}Не, няма проблеми {88595}{88646}с приятелството ти с Дре. {88648}{88678}Има проблем, {88679}{88710}че си влюбена в Дре. {88711}{88745}Какво? {88746}{88769}Разбираемо е. {88770}{88806}Дре е невероятен мъж. {88808}{88849}Слушай, {88851}{88888}с Дре сме преживели много заедно. {88890}{88944}Да, обичам го като приятел, {88946}{88980}като брат, но това е всичко! {89020}{89085}Приятел, брат, каквото и да е. {89086}{89132}Той те допуска до себе си {89134}{89196}по начин, по който|все още не допуска мен. {89198}{89222}И всички тайни, {89224}{89246}за които се налага {89248}{89293}да се моля да узная, {89294}{89330}ти вече ги знаеш! {89362}{89421}Може би факта, {89422}{89478}че сте толкова близки, {89480}{89501}ме притеснява! {89537}{89568}Осъзнавам,|че заради приятелството ми {89570}{89621}с Дре, нещата може|да изглеждат иначе, {89668}{89740}но няма да се извиня за това! {89742}{89792}Не искам да се извиняваш! {89794}{89816}Нямам това предвид. {89818}{89853}Знаех, че с Дре сте приятели, {89854}{89881}още когато се омъжих за него, {89883}{89918}но не очаквах това. {89920}{89949}Това не беше част от плана ни. {89950}{89977}Почти не го виждам {89979}{90005}сега, {90007}{90040}заради онова нещо {90042}{90069}с лейбъла! {90070}{90118}Ти току-що каза|"онова нещо с лейбъла", {90120}{90161}все едно това е|хоби или развлечение. {90162}{90250}Този лейбъл е повече|от "нещо" за него. {90363}{90426}Както вече казах, {90428}{90484}май ти го познаваш повече от мен. {92606}{92652}Още крилца! {92654}{92706}Да! {92744}{92774}Добре. {92775}{92818}Искам да кажа нещо. {92819}{92878}Щом като това е последната вечеря {92880}{92905}за тази година, {92906}{92938}бих искал да вдигнем тост. {92966}{93006}Малко съм пиян, {93008}{93044}така че не нося отговорност {93046}{93069}за това, което може да кажа. {93071}{93108}Да, но не искаме безотговорност. {93178}{93225}Това беше невероятна година, {93227}{93253}всички сте съгласни с това, {93255}{93300}изпълнена с възходи и падения. {93302}{93366}Ожених се за тази прекрасна жена, {93367}{93418}която е до мен. {93420}{93451}Това е страхотно. {93453}{93506}Но също така загубих|работата си в Милениум. {93507}{93530}Не, работата те загуби. {93531}{93554}Точно така! {93555}{93580}Да, това ми харесва. {93582}{93624}По тази причина, {93626}{93690}имах възможност да|направя собствен лейбъл. {93691}{93746}Браво! {93778}{93810}За това се изисква смелост. {93811}{93836}Благодаря. {93838}{93870}Искам да благодаря на всички ви {93872}{93914}за вашата подкрепа {93916}{93962}през цялото това време. {93963}{94019}И особено бих искал {94021}{94062}да благодаря на|най-добрата си приятелка, {94063}{94137}която превъзмогна този студ, {94139}{94181}за да дойде тук. {94183}{94255}Ти си идеалната версия {94257}{94292}на най-прекрасния ритъм. {94294}{94326}Точно така! {94328}{94362}За хип-хопа. {94364}{94394}И за новата година! {94396}{94446}За новата година. {94571}{94616}След като... {94618}{94651}след като празнуваме, {94653}{94721}бих искал да... Извинете. {94722}{94780}Бих искал да премина към ново ниво. {94782}{94804}Не може ли да се спрем {94806}{94828}на нивото на храната? {94830}{94852}Нека го направя... {94854}{94878}няма да се бавя... {94880}{94922}и тогава ще ядем. Благодаря. {94923}{94977}Добре, може ли... {94979}{95018}Само за момент, моля? {95128}{95180}Мили боже! {95182}{95220}Мили боже! {95251}{95287}Сега никога няма да ядем. {95320}{95368}Обичам те много. {95502}{95534}Ще ме удостоиш ли с честа {95536}{95573}да станеш моя съпруга? {95664}{95736}Не знам какво да кажа. {95738}{95803}Кажи да. {95951}{95974}Да. {96074}{96104}Да. {96166}{96204}Каква е разликата {96206}{96251}между рапа и хип-хопа? {96253}{96286}Проста е. {96288}{96313}Тя е като разликата {96315}{96362}между това да кажеш,|че обичаш някого {96363}{96426}и наистина да го обичаш. {96428}{96479}Рап е само дума. {96598}{96646}Какво правиш? {96648}{96673}Взимам още пиене. {96675}{96706}Знаеш за какво говоря. {96708}{96755}Да правиш онова {96757}{96787}със сватбата. {96789}{96840}Не мислиш ли,|че е малко прибързано? {96842}{96880}Познаваш го само от няколко месеца. {96882}{96916}И ти познаваше Рийз от толкова, {96918}{96943}преди да се ожените. {96973}{97010}Затова ли го правиш? {97012}{97037}Приемаш го за състезание? {97038}{97062}Аз се ожених за Рийз, {97063}{97113}а ти ще се омъжиш за него? {97115}{97145}Мислиш, че го правя заради теб? {97146}{97173}Арогантен кучи син! {97175}{97234}Мислиш си друго. {97236}{97292}Щом не се омъжих за теб,|се омъжвам за Келби. {97294}{97342}Не, не, нямам това предвид. {97344}{97401}Сид, нямах това предвид. {97403}{97429}Сид, недей... {97431}{97453}Сид! {97455}{97477}Сидни! {97479}{97506}Трябва да поговориш|с приятелката си. {97508}{97549}Какво става? {97551}{97588}Луд. {97701}{97731}Здравей. {97733}{97757}Здравей. {97758}{97799}Здравей. {97801}{97829}Какво правиш? {97830}{97863}Просто вземам|епруветките за шампанско. {97865}{97906}Да, много смешно. {97908}{97957}Чудиш ли се защо|им викат епруветки? {97983}{98013}Не, не съм се замисляла. {98045}{98077}Не ги чупи, де. {98110}{98130}Ако разбереш, {98132}{98159}ела да ми кажеш. {98161}{98194}Ще го направя. Изглеждаш добре. {98195}{98242}Много си хубава. {98244}{98288}И храната беше страхотна. {98290}{98331}Беше вкусна и питателна. {98333}{98401}Вкусна и питателна! {98433}{98466}- Здравей.|- Здрасти! {98468}{98522}Как си? Поздравления. {98524}{98558}Това е голяма стъпка. {98560}{98582}Пожелавам ти късмет. {98584}{98606}Исках... {98608}{98630}Исках да поговоря с теб {98632}{98658}за албума ми. {98660}{98685}За албума ми. {98686}{98716}- За албума ти?|- Да. {98742}{98779}Трудно е да те уважават {98781}{98822}като певец, когато си спортист. {98824}{98846}Да, така е. {98848}{98895}Рапъри, които спортуват. {98897}{98944}Да, така е. {98946}{98991}Но си помислих,|че може да си ми учител. {98993}{99017}Така ли? {99018}{99041}Сещаш се за какво говоря? {99042}{99070}- Да.|- Може да ми помагаш {99072}{99102}с текстовете. {99103}{99134}Може да направиш... {99135}{99172}текстовете ми по-така. {99174}{99202}По-така? Текстовете? {99204}{99238}Като рап треньор. {99239}{99274}Като рап треньор! {99275}{99298}- Да.|- Точно така! {99299}{99322}Новогодишната нощ {99323}{99366}Келби Ди също е тука {99367}{99391}Пръстена вади {99393}{99441}За сватба му щука {99443}{99475}За сватба му щука, човече! {99477}{99538}Бива те не само за баскетбол. {99540}{99582}Дре? Дре! {99584}{99618}Става ли, човече? {99619}{99663}Да. Дре? {99665}{99688}Някой да е виждал Дре? {99690}{99712}Какъв ти е телефона? {99714}{99736}Дре. {99738}{99766}Добре ли си? {99768}{99800}Ела бързо насам. {99831}{99893}Как е приятелката на Сидни? {99895}{99919}А, Франсин ли? {99921}{99977}- Да.|- Готина е. {99978}{100002}Харесваш ли я? {100003}{100026}Беше малко нервен. {100027}{100050}Сладък е. {100076}{100114}Каза, че храната ми|била вкусна и питателна. {100116}{100141}Така ли? {100143}{100165}Поговорихме си малко {100167}{100189}и знаеш ли какво искам? {100191}{100222}Харесваш я! {100223}{100251}Направи нещо! Готина е. {100253}{100275}Не, не! {100277}{100299}Това искам да ти кажа. {100301}{100328}Не искам просто {100330}{100364}да я обсипя с глупостите си? {100366}{100396}Искам да си ги запазя. {100398}{100436}Не искам да проваля|всичко с една глупост. {100438}{100470}Забелязала ли си, когато мъж {100472}{100494}се опитва да те свали, {100496}{100526}как гласа му става ту висок, {100528}{100554}- ту нисък?|- Да! {100556}{100585}Мислех си да {100586}{100609}подхвърлиш нещо на Сидни и... {100610}{100650}Крис. Всичко е наред. {100651}{100674}Ако си уплашен, {100675}{100698}просто ми кажи, че си уплашен. {100699}{100730}Просто ми кажи! {100731}{100766}Не, не съм уплашен. {100768}{100817}Ако те е страх от жена... {100846}{100868}Защо викаш токова? {100870}{100892}На парти сме. {100894}{100916}Така тръгват слуховете. {100918}{100952}Какво ти става, човече? {100954}{101006}Ще му дадеш ли шанс? {101008}{101046}Не знам. Доста е млад. {101048}{101078}Не ме е страх от жените, {101079}{101110}но не съм като теб. {101112}{101146}Не съм черен манекен. {101147}{101183}Не вися постоянно във фитнеса. {101185}{101213}Забрави. Не казвай нищо. {101214}{101246}Всичко е наред. Ела с мен. {101248}{101270}Ще ми помогнеш ли? {101272}{101294}Не си играй с мен. {101296}{101335}Учителю! {101384}{101450}За сватба му щука! {101452}{101487}Келби? {101489}{101522}Знаеш ли какво си мисля? {101523}{101546}Трябва да си наемеш адвокат {101547}{101572}за преговорите по договора. {101574}{101601}- Сериозно ли?|- Да. {101602}{101652}Защо да плащаш по 4% на|агент от сумата по договора, {101654}{101706}вместо комисионната да|е фиксирана в договора? {101708}{101741}Дре, не казвай нищо. {101742}{101774}Нека да запазим приятелството си. {101776}{101816}Това се опитвам да направя. {101818}{101853}Опитвам се да запазя|приятелството ни. {101855}{101878}Тревожа се за теб. {101879}{101904}- Тревожиш се за мен?|- Да! {101906}{101931}Престани да се тревожиш за мен {101933}{101968}и се разтревожи за|собствения си брак. {101970}{102008}Извинявай. {102010}{102041}Значи ти си адвоката, {102042}{102071}който би трябвало да наема? {102073}{102139}Да, точно така! {102141}{102165}Бракът ми? {102166}{102192}Какво искаш да кажеш? {102194}{102216}Какво означава това? {102218}{102253}Нищо. {102255}{102287}Сидни. {102289}{102324}Какво означава това? {102326}{102361}Може би това не е|най-подходящото място {102364}{102399}и време да говорим по бизнес, {102401}{102455}но съм сигурен, че ще ни се|отдадат много възможности, {102457}{102505}след като половинките|ни са такива приятели. {102507}{102545}Най-добрите приятели. {102547}{102573}Много са близки. {102574}{102601}Да, как приемаш факта, {102603}{102629}че са толкова близки? {102630}{102684}Да кажем, че не е много лесно. {102686}{102736}Сидни, какво искаш да кажеш? {102738}{102794}Може ли да оставим това? {102795}{102818}Кажи. {102819}{102862}Кажи ми какво има! {102864}{102890}- Нищо!|- Не. {102892}{102942}Ти каза... {102944}{102979}Нищо. {102981}{103017}Просто {103019}{103042}ми кажи. {103043}{103081}Добре. Няма нищо. {103082}{103120}Просто я видях {103122}{103189}преди време във фитнеса {103191}{103232}и много мъже се опитваха|да флиртуват с нея, {103234}{103274}а тя не изглеждаше|да има нещо против. {103330}{103361}Тя флиртува. {103363}{103390}Тя доста флиртува. {103391}{103422}Винаги го е правила. {103424}{103478}И с мен флиртуваше. {103480}{103523}Нямам нищо против. {103525}{103549}Добре. {103551}{103582}Това имах предвид. {103583}{103613}Вероятно си прав. {103734}{103789}Когато говориш така, {103791}{103814}тогава ме караш да си мисля, {103816}{103842}че флиртуваш. {103844}{103879}- Какво!|- Да. {103881}{103919}Ревнуваш! {103921}{103952}Нищо чудно защо си|се оженил за нея. {103954}{103976}И двамата сте луди! {103978}{104002}Виж сега, {104004}{104046}противно на това,|което си мислите с жена ти, {104047}{104104}не прекарвам нощите|си в мисли за теб! {104106}{104134}Имам си хубав мъж, {104136}{104175}интелигентен, успял, който {104177}{104209}задоволява капризите ми {104210}{104253}и онази работа е супер! {104288}{104334}Не ме интересува какво... {104336}{104384}Дре, искам да се радваш за мен. {104386}{104430}Искам да дойдеш, {104432}{104469}както ти помоли мен. {104470}{104508}Мога да направя чай {104510}{104581}и сандвичи с краставички! {104992}{105024}Извинявай. {105026}{105077}Извинявай. {105078}{105149}Разстроена си. Извинявай. {105227}{105257}Наистина, {105259}{105305}радвам се заради теб. {105307}{105331}Радвам се за теб, {105333}{105400}както ти се радваш за мен. {105439}{105488}Изяснихме ли се? {105490}{105532}Може ли получа прегръдка? {105753}{105812}Добри приятели. {105855}{105905}Смачка курабийките. {106595}{106618}Добър изстрел. {106619}{106644}Здравей, красавице. {106646}{106668}Здравей. {106752}{106774}Какво правиш тук? {106822}{106865}Исках да решим окончателно {106867}{106890}за тези покани. {106892}{106928}Добре. {106930}{106965}Съгласен съм с това,|което пожелаеш. {106998}{107047}Оставям на теб. {107131}{107157}Какво има? {107197}{107238}Трябваше ми да се|отърся от писането. {107279}{107339}Да пиша статиите {107341}{107395}е едно, но {107397}{107426}с тази книга е различно. {107427}{107482}Наистина искам да бъде добра. {107484}{107518}Да. {107554}{107610}Не знам дали ще мога|да я пиша на това ниво. {107612}{107658}Разбира се, че можеш! {107659}{107714}Може ли да те попитам нещо? {107715}{107741}Да. {107742}{107778}Какво мислиш за статията за Касиус, {107779}{107834}която писах за изданието|от миналия месец? {107836}{107873}Беше добра. {107875}{107897}Наистина беше добра. {107899}{107948}- Наистина?|- Да. {107950}{107975}Какво беше хубавото в нея? {108001}{108053}Ами всичко. {108054}{108095}Да, цялата беше страхотна. {108097}{108123}Наистина беше добра. {108178}{108204}Не си я чел, нали? {108206}{108262}Какво? {108264}{108319}Ами не... {108321}{108370}Ами предишната? {108450}{108485}Тази, която написа за мен,|беше страхотна. {108572}{108609}Извинявай. {108651}{108706}Пътувах. {108707}{108753}Знаеш как е. {108754}{108815}Обещавам, че ще чета всичко, {108817}{108861}което напишеш. {108862}{108887}Всичко. {108889}{108934}Есетата ти, любовните ти писма, {108936}{108961}всичко. {108962}{109010}Абсолютно всичко. {109011}{109046}Заради теб. {109047}{109082}Трябва да вървя, г-жо Доусън. {109083}{109111}Съжалявам. {109160}{109190}Ще се видим после. {109416}{109474}Ето къде отивали парите ми? {109476}{109573}Това се нарича храна за мозъка. {109750}{109798}Ричард? Кой е Ричард? {109942}{109969}Крис. {109970}{109993}Какво има? {109994}{110025}С таксито ли си? {110054}{110085}Чакай малко. {110086}{110116}Дре. {110162}{110221}Дре. {110270}{110321}Не. {110354}{110388}Този идва във фитнес залата. {110390}{110454}Дре, помисли за това. Да тръгваме. {110456}{110508}Дре, не искаш да го направиш. {110551}{110585}Как сте? Изненада! {110586}{110624}Рийзи, какво... {110655}{110701}Как си? {110790}{110821}Как сте? {110822}{110864}Какво правите? {110894}{110934}Странно е как ви засякохме {110936}{110978}да си пеете любовни|песнички на ушенце. {110979}{111005}Дре... {111007}{111038}Не спирайте заради мен. {111040}{111062}Дре... {111064}{111098}Със Сид {111100}{111137}бяхме наблизо. {111139}{111165}Нямате против да седнем при вас? {111167}{111198}Не, разбира се. {111199}{111232}Сядай. {111234}{111282}Сядай, момиче. {111284}{111314}Защо си толкова напрегната? {111316}{111342}Рийзи, {111344}{111393}виждам, че си облякла {111394}{111417}любимата ми рокля, {111418}{111457}където всичко е леко... {111459}{111482}изскочило. {111484}{111521}Улесняваш човека. {111523}{111553}Извинявай, Дре Елис. А ти си? {111554}{111589}Ричард Лоусън. {111590}{111621}Ричард Лоусън. {111622}{111657}Изглеждаш образован. {111658}{111682}Браво на теб. {111720}{111745}Хора, {111747}{111773}вие приятели на Рийз ли сте? {111775}{111809}Ами всъщност, {111810}{111858}забавното е, че тя ми е съпруга. {111859}{111904}Какво? {111971}{112013}Съжалявам. Не знаех... {112014}{112037}Всичко е наред. {112038}{112064}Откъде си могъл да знаеш? {112066}{112137}Тя не носи пръстена за $15 000, {112139}{112165}който й купих. {112167}{112190}Още го изплащам. {112192}{112238}Всъщност, аз го изплащам. {112239}{112277}Не може ли да не ме излагаш? {112279}{112310}Ще поръчате ли вечеря? {112338}{112369}Тъкмо си тръгваме. {112370}{112406}Искам да поръчам най-скъпата {112407}{112457}бутилка шампанско,|защото ще празнуваме. {112459}{112498}Дре. {112500}{112527}Какво ще празнуваме? {112529}{112572}Разводът ми. Какво ще кажете? {112574}{112609}И свински пържоли. {112610}{112642}Хайде, Дре. {112643}{112667}Защото съм гладен. {112669}{112699}Правиш сцена. {112701}{112730}Искам да правя сцена. {112731}{112754}Довиждане, Ричард Лоусън. {112755}{112814}Толкова беше срамно. {112815}{112859}Не мога да повярвам,|че ми причини това. {112861}{112890}Престани да се оплакваш. {112891}{112931}Забрави ли, че аз ти помогнах {112933}{112979}да изпуснем гумите на Шон, {112981}{113024}когато той покани на бала Анджи, {113026}{113060}вместо теб. {113063}{113099}Ключови думи: бал, гимназия. {113100}{113150}Вече сме почти на 30, Дре. {113187}{113228}Времето си лети. {113230}{113296}Все още се чувствам,|все едно сме онези 2 хлапета, {113298}{113345}които се мотаят на|кварталните партита. {113347}{113396}Помниш ли първата|ми ритъм машина? {113398}{113440}Мислеше се за D-Nice. {113442}{113505}Беше TR-808. {113506}{113544}Да оставим това. {113578}{113638}"Непринудеността изгражда {113639}{113682}тънка линия между празнодумието {113684}{113713}и смисъла на думите". {113745}{113783}Линията на опиянението. {113785}{113854}Знам, че LL не смята,|че е затънал толкова. {113855}{113926}Това беше от първата|ми публикувана статия. {113927}{113977}Нямам търпение книгата ти да излезе. {113978}{114027}И когато си тръгна, {114029}{114080}всяка сряда излизах {114082}{114146}и си взимах Л. А. Таймс, {114148}{114200}заради твоята рубрика. {114202}{114254}Отивах в парка и я четях. {114255}{114298}Не знам, просто {114331}{114394}ме сближаваше с теб. {114498}{114560}Искаш ли нещо? {114562}{114590}Кафе? {114591}{114621}- Не.|- Водка? {114622}{114649}Исках свински пържоли. {114651}{114684}Трябваше да останем за вечеря. {114686}{114746}Как може да се шегуваш с това? {114748}{114789}Аз щях да потъна в земята от срам. {114843}{114888}Сид, не знам. {114890}{114941}Предполагам, че щях да разбера. {114942}{114977}Знаеш ли какво? {114978}{115026}Радвам се, че разбрах сега. {115027}{115106}Явно винаги някъде|дълбоко съм знаел, {115108}{115154}че не сме предопределени|един за друг. {115155}{115205}- Нима?|- Да. {115207}{115265}И кога го разбра? {115295}{115338}Нощта преди сватбата. {115383}{115420}Нещо се случи {115422}{115504}преди да напусна къщата {115506}{115550}и... {115582}{115639}да отида на сватбата. {115641}{115688}Но се отърсих от това, {115690}{115744}защото имах хубава жена, {115746}{115804}която ме обича до смърт. {115806}{115868}Взех всички тези чувства {115870}{115920}и ги подтиснах, {115922}{116044}защото не всеки може да се|ожени за истинската си любов. {116046}{116104}Ситуацията беше доста сложна. {116106}{116248}Познаваш ли някой като мен? {116250}{116280}Не. {116282}{116316}Не? {116318}{116364}Но... {116366}{116408}познавам някоя, {116410}{116456}която му е била приятелка {116458}{116520}и то отдавна, {116522}{116592}и си е мислила, че е нещо повече от... {116594}{116632}приятелство, но {116634}{116713}нещо изведнъж е станало {116714}{116740}преди твоята сватба. {116790}{116850}И тя е осъзнала, че не е нищо повече {116852}{116878}от приятелство. {116880}{116906}Нищо повече? {116908}{116938}Нищо повече. {116939}{116962}Само приятелство? {117116}{117201}Не мога да повярвам,|че това се случи. {117203}{117229}Знам. {117268}{117313}Не знам какво да кажа. {117396}{117474}Обикновено съм като|зайчето от рекламата. {117476}{117506}Сещаш ли се? {117508}{117557}Продължавам и продължавам. {117558}{117610}Говорех за нас, {117612}{117636}каквото направихме. {117680}{117742}Това беше лошо. {117744}{117829}Направихме огромна грешка. {117830}{117889}Скъпа, казах, че съжалявам. {117890}{117958}Следващият път няма|да бъде толкова лошо. {117960}{117992}Ще използвам женшен. {117994}{118038}Няма да има друг път.|Не разбираш ли? {118039}{118101}Беше лошо, наистина много лошо. {118102}{118138}Никога не съм бил толкова зле. {118139}{118178}Дре, не говоря за това. {118180}{118216}Аз ще се женя,|а ти все още си женен. {118218}{118277}И сме доста заети. {118278}{118302}Къде са ми обувките? {118304}{118330}Долу са. {118332}{118361}Къде отиваш? {118362}{118388}Ти живееш тук. {118390}{118424}Трябва да си събера мислите. {118426}{118480}Трябва да се срещна|с Келби след мача. {118482}{118544}Нали няма да му кажеш? {118546}{118582}Какво ще му кажеш? {118584}{118610}Ще му кажеш ли? {118612}{118646}Не знам. {118647}{118690}Не, няма. Няма. {118691}{118729}Той не знае какво се е случило {118731}{118790}и искам така да си остане. {118791}{118829}Нали няма... {118830}{118873}Все още ли ще се омъжваш за него, {118874}{118906}след това, което се случи? {118907}{118957}Дре, {118958}{119013}това бяха... {119014}{119049}най-прекрасните, {119050}{119114}най-изпълващите, {119116}{119158}най-страстните {119160}{119232}5 минути в живота ми. {119234}{119262}- 10 минути.|- 7. {119264}{119304}- 9?|- Добре, 8. {119306}{119349}Въпросът е, {119350}{119381}какво ще правим сега? {119382}{119432}Не може нещата да|останат както досега. {119434}{119466}Чакай. {119498}{119545}Какво говориш? {119546}{119577}Трябва ми пространство. {119578}{119633}Да стоим толкова близо,|да прекарваме толкова време заедно, {119634}{119680}сега ми обърква представите. {119682}{119735}А и нямаше де се стигне дотук, {119737}{119770}ако не беше хванал Рийз. {119771}{119807}Защо ми говориш така? {119809}{119856}Защо трябва да е всичко или нищо? {119858}{119895}Защото и двамата знаем, {119897}{119950}че така е правилно. {121282}{121333}Знам, че ти е напрегнато. {121334}{121382}Но ти знаеш какво правиш. {121383}{121409}Когато влезеш там, {121411}{121437}бъди твърд с тях. {121439}{121462}Знаеш какво имам предвид? {121463}{121486}Да. {121488}{121541}Не се размеквай,|както когато го правиш със Сидни. {121542}{121570}Отстоявай позицията си. {121572}{121617}Не съм го правил със Сидни. {121618}{121642}Правил си го. {121644}{121693}Просто уважавам желанията й. {121694}{121730}Звучи доста логично. {121732}{121761}Откъде си го помисли? Ами Франсин? {121762}{121801}Нали я харесваше? {121803}{121830}Да. {121832}{121857}Не си ли направил нищо по въпроса? {121858}{121913}Аз да не съм Хъмфри Богард. {121914}{121967}Аз съм като Питър Лори,|просто приятел. {121969}{122001}Ти си като Хъмфри Богард. {122002}{122053}Имаш избор. {122055}{122113}Тя искаше той да я спре и|да не се омъжва за стареца, {122114}{122165}но той я изпусна. {122166}{122212}Това направи Боги.|Ти правиш същото. {122214}{122272}Не набърквай Хъмфри Богард, човече. {122274}{122304}Защо? {122306}{122348}Защото е Хъмфри Богард.|Той е най-великия. {122350}{122386}Той се биеше на война. {122388}{122413}Това правеше. {122415}{122441}Знаеш ли какво|трябваше да направи? {122443}{122507}Трябваше да попречи на|готината Ингрид Бергман {122509}{122572}да се качи на самолета с оня тип. {122574}{122618}А после, {122619}{122680}трябваше да крачи в мъглата {122682}{122709}с някакъв друг тип. {122710}{122754}Хайде, човече. {122756}{122820}С друг мъж в мъглата? {122854}{122908}Двама мъже вървят в мъглата {122910}{122944}и не знаеш къде отиват? {122999}{123036}Помисли си, човече. {123038}{123082}Пушиш много трева, човече. {123084}{123108}Надявам се, че не си мислиш {123110}{123174}да поемеш нанякъде с мен. {123176}{123228}Всъщност, по-добре да седна там. {123230}{123252}Не се дърпай. {123314}{123352}Не съм с него. {123354}{123408}Дойдох сам. Аз съм соло. {123410}{123450}Сам си върша работата. {123491}{123524}Охрана. {123526}{123564}Имаме нещо ново. {123566}{123596}Искам да чуете това. {123598}{123651}Новата придобивка на Милениум,|Рен и Тен. {124207}{124265}Триш ще ви приеме. {124658}{124688}Благодаря,|че ми отдели от времето си. {124690}{124729}Аз съм от Браун Шугър Рекърдс. {124731}{124762}Както знаеш, аз съм Дре... {124763}{124798}Пусни го. {124879}{124926}За четвъртък. {124959}{125014}Не на плочи. {125118}{125145}Да. {125244}{125276}Четвъртък. {125501}{125553}Да, в 3: 00. {125630}{125664}Задръж тази мисъл.|Ще ми оставиш ли {125666}{125701}още няколко? Благодаря, че дойде. {125703}{125726}Продължавай. {125768}{125860}Благодаря, че дойде. {125896}{125934}Колко? {126004}{126038}Не мисля така. {126080}{126102}Здравей. {126104}{126142}Какво е това, по дяволите? {126144}{126206}Казах да ми дадеш малко|пространство, а ти вадиш това? {126208}{126233}Какво... {126234}{126266}За какво говориш? {126268}{126296}Познай какво демо слушах {126298}{126356}за нашето ъндърграунд ревю. {126358}{126382}Сериозно ли? {126384}{126425}Дре, не се дръж все едно|не си го бил намислил. {126426}{126468}Знаеш, че редактора|прави тези ревю. {126470}{126504}Защо ми е да го планирам? {126506}{126541}Можех да ти го дам по всяко време. {126543}{126593}Надявах се да има успех, {126594}{126648}защото това е готино,|а не защото те познавам. {126650}{126682}Няма да правя ревюто.|Дадох го на Гейб. {126683}{126709}Защо си го дала на Гейб? {126710}{126757}Дадох ти пари,|за да откриеш лейбъла. {126758}{126824}Конфликтът на интересите|не е ли очевиден? {126862}{126907}Добре. Какво каза Гейб? {126909}{126944}Ревюто не беше чак толкова лошо. {126946}{126980}Той ни е оплюл. {126982}{127036}Не ви е оплюл.|Просто не почувства нищо. {127038}{127081}Сид, трябва да си вършиш работата. {127082}{127125}Ти си редактора, чула си CD-то. {127126}{127172}Не мога да го направя, Дре.|Не мога да спра статията му. {127174}{127201}Ти си тази, {127202}{127236}която говореше,|че хип-хопа се израждал {127238}{127297}и как сме щели да се|върнем към корените му. {127298}{127333}Какво лошо има в това, {127334}{127372}че и двамата обичаме хип-хопа? {127374}{127421}Става въпрос за движение напред. {127423}{127458}Да измисляш нещо ново|и да вървиш напред. {127459}{127513}Веднъж казваш,|че искаш нещата да се променят, {127514}{127545}а след това ми говориш, {127546}{127572}че искаш да останат същите. {127574}{127621}Искам да се променят, {127623}{127666}но не ми харесва как се променят. {127667}{127732}И не знам какво ще стане. {127734}{127776}Затова трябва да се обърнем назад. {127778}{127813}Защото ако го направим, {127814}{127856}ще можем да видим нещата. {127858}{127902}Грешките, които сме направили, {127903}{127948}нещата, които не сме знаели,|че ги има. {127950}{127997}И ако се спрем, {128039}{128145}може би ще намерим онова нещо, {128146}{128249}което и двамата знаем, е липсва {128250}{128289}и ще го поставим на мястото му. {128361}{128426}Все още ли говорим за хип-хоп? {128427}{128482}За това сме говорили винаги. {128513}{128566}Само това познаваме, {128567}{128623}откакто бяхме на 10. {128625}{128689}Сид, направи ми услуга. {128690}{128787}Преди да направиш нещо,|за което да съжаляваш, {128789}{128831}просто се вслушай отново. {128833}{128897}Просто се вслушай отново {128899}{128958}и последвай сърцето си. {129006}{129079}И каквото и да решиш, {129081}{129150}каквото и да решиш е правилно. {129297}{129352}Каквото и да решиш е правилно. {129459}{129482}Дре. {129483}{129506}Дре! {129550}{129589}Взех моето решение. {129736}{129817}Няма ли да промениш мнението си? {129867}{129929}Ами сърцето ти, Сид? {129931}{129966}Сид? {130187}{130230}Здравей. {130231}{130286}Желаете ли нещо? {130287}{130334}Да. {130335}{130374}Макалан 25, чист. {130519}{130561}Миришеш хубаво. {130625}{130659}Ще трябва да ме черпиш, {130661}{130702}защото вече не мога да си го позволя. {130704}{130729}Ето. {130731}{130790}И тогава не можеше|да си го позволиш. {130791}{130878}Трябваше да продължа да играя,|ако исках да взема номера ти. {130880}{131006}Тогава загубих почти $200. {131190}{131216}Дре. {131342}{131396}Е, защо... {131398}{131443}защо ме повика тук? {131445}{131524}За да пийнем, да се посмеем|на добрите стари времена {131526}{131600}и да се преструваме,|че нищо не се е случило? {131602}{131642}Да или не. {131694}{131768}Днес ходих при|бракоразводен адвокат. {131802}{131853}Той ми зададе един|елементарен въпрос. {131881}{131940}Опитали ли сме да оправим нещата? {131942}{131992}Сериозно ли? {131994}{132039}Дре, нека довърша. {132096}{132142}Не сме опитали. {132144}{132190}Просто приехме, че това е краят, {132192}{132236}все едно сме в гимназията. {132238}{132285}Но не сме. Женени сме. {132342}{132401}Дадохме обет, Дре. {132494}{132562}Ти наруши този обет. {132564}{132593}Стига. {132594}{132662}Знам, че между теб|и Сидни има нещо, {132664}{132710}което криеш. {132712}{132802}Също знам, че има причина,|поради която се ожени за мен. {132862}{132906}Надявам се,|че каквато и да е причината, {132908}{132986}е достатъчна да ме|задържиш като своя съпруга. {133088}{133124}Рийзи. {133256}{133322}Искам. {133324}{133361}Обичам те. {133432}{133544}Но и двамата знаем,|че няма да се получи. {133546}{133627}Не знам дали имаме достатъчно... {133629}{133694}достатъчно смелост {133696}{133728}да го направим. {133730}{133822}Не знам дали някога сме имали. {133974}{134030}Не може да останем женени. {134091}{134141}Още една игра? {134322}{134383}По дяволите! {134385}{134445}Поне... {134446}{134542}остани малко за няколко питиета {134544}{134593}и да се посмеем на това-онова. {134766}{134801}Надявам се, че осъзнаваш, {134802}{134874}че ще трябва да ти взема|половината имущество. {134876}{134966}Нека те улесня. {134992}{135094}Ето ти $58, 25 още сега. {135555}{135599}Келби! {135601}{135647}Съжалявам, че закъснях. {135649}{135692}Изпуснахме шоуто. {135730}{135777}Съжалявам, но ме задържаха {135778}{135835}заради онази работа {135837}{135907}между лейбъла на Дре и XXL. {135941}{135979}Не знам какво да правя. {135981}{136014}Толкова съм безпомощна. {136151}{136223}Келби, може да|гледаме шоуто в събота. {136225}{136254}Да. {136354}{136413}Ще почакаш ли малко? {136517}{136573}Колко време вие двамата|ще играете тази игра? {136574}{136612}За какво говориш? {136614}{136661}За какво говоря? {136759}{136796}Ти не искаш да се омъжиш. {136987}{137044}Обичам те. {137131}{137202}Но не както обичаш него. {137407}{137443}Съжалявам. {137482}{137538}Не знам защо сърцето не прави това, {137539}{137574}което разума му подсказва. {137576}{137625}Не знаеш. {137851}{137900}Съжалявам. {138462}{138520}Винаги съм си мислела, {138522}{138588}че един ден ще надрасна {138590}{138636}връзката си с хип-хопа. {138752}{138804}Никога не съм го приемала|за краткотрайно увлечение. {138922}{138983}Но не съм си мислила,|че може да е израснал и зрял. {139716}{139786}Мислех, че ще е като|спомен от юношеството, {139788}{139818}когато погледна назад, {139820}{139900}както влюбването в|капитана на футболния отбор. {139902}{139964}Но осъзнах,|че има нещо повече от това. {139966}{140012}Много повече. {140014}{140069}Имахме авантюра, {140070}{140116}приятелство. {140118}{140171}Вслушвахме се един в друг. {140173}{140221}Смеехме се заедно. {140223}{140296}Заедно си пишехме стиховете. {140298}{140372}С хип-хопа не се|налагаше да се преструвам {140374}{140432}и на него не му се налагаше|да се преструва с мен. {140622}{140706}Чувствата ми никога|не са били толкова ясни {140708}{140754}и знам, че никога няма да изчезнат. {140801}{140828}За хип-хопа. {141190}{141221}Не съм ли те виждал вече? {141222}{141254}Да. {141255}{141296}И какво правиш отново тук? {141298}{141392}Знам, че всяка седмица|пускате по една нова песен. {141394}{141444}Та си помислих, {141446}{141514}че мога да идвам всяка седмица, {141516}{141584}докато не чуете това CD. {141586}{141636}После ще идвам пак, {141638}{141670}всяка седмица, {141672}{141749}докато не пуснете това CD. {141842}{141905}Всяка седмица. {142228}{142281}Казала е не. {142363}{142398}Майтапиш се. {142400}{142434}Не, човече. {142436}{142458}Не се ли майтапиш? {142460}{142490}Не, човече. {142492}{142522}Сериозно ли? {142524}{142556}Сериозно. {142558}{142582}Ела тук! {142584}{142606}Да! {142608}{142632}Да. {142708}{142745}Успяхме, човече. {142746}{142794}Ти си велик! {143002}{143044}Казала е в шоуто на Анджи, нали? {143190}{143246}Все си е по същото време, нали? {143247}{143291}Да, човече. {143390}{143454}Все още ли мислиш за Сидни? {143525}{143558}Да. {143559}{143610}Казах ти, че си смотан. {143638}{143711}На кого викаш, че е смотан? {143713}{143737}Знам те аз теб. {143739}{143769}Я си докарай черния задник. {143771}{143797}Нека ти кажа, {143799}{143829}по-добре зарежи старите номера, {143830}{143869}защото новите ще те унищожат. {143870}{143893}Недей. {143894}{143917}Да. {143918}{143941}Да. {143942}{143965}Какво да? {143966}{144001}Наричат ме "Нощния влак", {144002}{144022}защото направо успивам чернилките. {144023}{144084}Щастливи сме, че ни гостува {144086}{144158}Сид Шоу, редактор на списание XXL. {144160}{144201}Как я караш? {144203}{144250}Да работиш в списание е лудост {144251}{144286}и... {144287}{144337}току-що завърших книгата си. {144338}{144363}Браво. {144365}{144394}За хип-хопа ли е? {144396}{144453}Това е любовното ми|писмо до хип-хопа. {144454}{144514}Прекрасно! И как се нарича? {144516}{144566}Нарича се "Преди го обичах". {144568}{144602}Като в парчето на Common? {144604}{144644}Точно така. {144646}{144676}Класическото парче, {144678}{144706}което може да пуснем сега, {144708}{144734}след като заговорихме за него. {144736}{144762}Възможността е идеална. {144764}{144821}Да го направим. Харесва ми. {144822}{144862}Искаш ли да го посветиш на някого? {144864}{144921}Да. {144922}{144985}Бих искала да посветя тази песен, {144986}{145025}както и книгата си, {145027}{145071}на хип-хопа. {145073}{145109}Преди го обичах. {145110}{145165}Все още го обичам. {145166}{145226}И винаги ще го обичам. {145228}{145277}По-добре я настигни, Хъмфри. {145453}{145514}Това е Hot 97, само хип-хоп и R&B. {145516}{145581}Анджи Март и Сид Шоу от XXL. {145582}{145626}Може да чуем слушатели. {145627}{145650}- Добре.|- Добре. {145651}{145686}Нека си поговорим малко. {145687}{145746}На 5-а. Откъде сте? {145747}{145788}От Буги Даун, южен Бронкс. {145790}{145829}Искам да говорим направи. {145831}{145917}Имам въпрос към Сидни Шоу. {145918}{145941}Добре. {145942}{145972}Сидни Шоу, {145974}{146024}кога се влюбихте в хип-хопа? {146076}{146165}Когато чух Kangol|Crew и Get Fresh Crew. {146167}{146204}Мисля, че не разбрахте въпроса, {146206}{146239}затова ще ви попитам отново. {146241}{146272}Сид, {146274}{146354}кога се влюби {146355}{146393}в хип-хопа? {146460}{146484}Говори с него. {146695}{146746}Дре, {146748}{146775}влюбих се в теб {146777}{146845}от първия ден, в който те видях. {146846}{146888}Благодаря. {146994}{147062}Добре, следва нов въпрос. {147063}{147146}Защо ти отне толкова|време да го кажеш? {147148}{147182}Защото бях уплашена. {147214}{147237}И твърдоглава. {147238}{147282}И глупава. {147318}{147366}Много твърдоглава. {147368}{147465}Слушах Hot 97, {147467}{147523}защото чух... {147525}{147547}Не! {147549}{147593}Чух, че ще пускат {147594}{147665}първия сингъл на Кави. {147666}{147737}Това е голям... Надолу ли? {147738}{147789}Голям ден за Браун Шугър Рекърдс. {147791}{147858}Ще стават големи неща, Сид. {147860}{147904}Точно както ти каза. {147906}{147977}И не бих могъл да съм по-нещастен, {147978}{148145}защото откакто се помня, {148146}{148252}не мога да споделя живота си с теб. {148254}{148301}Сидни, {148303}{148349}обикнах те {148350}{148436}още щом те зърнах. {148438}{148497}И все още те обичам. {148600}{148637}Ти си моето вдъхновение. {148680}{148750}Не искам повече да си ми приятелка. {148751}{148826}Ще излезеш ли с мен?|Да Не Може би {149142}{149181}Готово. {149183}{149213}Трябва да си вземат стая. {149215}{149258}Сигурно. {149494}{149540}Разбрах още неща {149542}{149600}за епруветките за шампанско. {149602}{149650}Наричат ги епруветки за шампанско, {149652}{149674}защото са... {149676}{149705}дълги и тънки {149706}{149735}и приличат на тези неща, {149737}{149762}нали се сещаш... {149764}{149786}- Епруветки.|- Да. {149788}{149814}Точно така.|Цялата работа с епруветките {149816}{149848}е в това. {149850}{149894}А кралицата на Франция,|Мария-Антоанета, {149896}{149924}не знам дали си я чувала, {149926}{149964}но тя не е обичала {149966}{149996}обикновените чаши, {149998}{150025}затова е искала да й направят чаши, {150026}{150081}които да са като... {150082}{150150}ами като гърдите й. {150151}{150202}Да, били са много популярни, {150204}{150231}но през трийсетте... {150233}{150257}Крис! {150258}{150303}Искаш ли да излезеш с мен? {150333}{150389}Анджи Март урежда любовни връзки. {150390}{150413}Ами да... {150414}{150438}Тогава да излезем. {150439}{150469}Страхотно. {150471}{150509}Аз съм доста енергичен. {150512}{150542}Това е съвсем ново. {150544}{150608}Това е световен дебют. {150610}{150634}Това е Кави. {150636}{150671}Парчето се нарича "Браун шугър". {150673}{150716}Трябва да го почувствате.