{3050}{3122}Днес е добър ден да умреш. {3167}{3272}- Какво става, какво се е случило?|- Наркомания. Хайде, помогни! {3276}{3353}Наркоманите ни губят непрекъснато времето. {3369}{3459}- Какво имаме?|- Кръвоизлив. {3463}{3641}- Вагинално кървене.|- Вероятно спонтанен аборт. {3645}{3749}- Ще трябва да я отворим.|- Всички операционни са пълни. {3753}{3866}- Не можем да чакаме. Аз ще оперирам.|- Не можеш! {3870}{3990}Направи го! Разкарай го оттук! {4061}{4160}След петнадесет години работа тук|ще ме видиш и мен затворена в лудницата. {4164}{4241}Ето, започваме. {4245}{4293}Форцепс... форцепс! {4297}{4372}Къде е... къде е? Клампа! {4376}{4490}- Откри кървящия съд...|- Да,.. ето! Ето започвам! {4494}{4561}Дейв, изчезвай оттук. Веднага! {4592}{4723}Лабрасио!|Какво си мислиш че правиш? {5158}{5272}Рандъл Стекъл,|"Дневник на Хирурга". Не. {5276}{5398}Рандъл Стекъл,|"Дневник на истинския хирург" {5402}{5491}Рандъл Стекъл,|"Да направиш един дн..." {5495}{5601}"Да изваяш Хирург"|Не, изглежда много превзето. {5605}{5717}Рандъл Стекъл, "Началото"? {5734}{5885}"Началото на Младия Хирург."|Да, идеално е! {6276}{6344}Добро утро! {6360}{6466}Хубаво става. Продължавайте. {6587}{6740}Изведнъж, макар че|бях в кома, аз видях себе си {6759}{6847}като че ли от високо, наблюдавах всичко. {6868}{6984}Ралф, съпругът ми, плачеше. {6988}{7089}Докторът казваше, че умирам. {7093}{7197}Видях себе си на леглото|и всичко останало. {7212}{7304}Тогава се понесох към стаята. {7308}{7472}След това към този тунел|към светлината. {7512}{7603}Това бе най-красивата светлина,|която някога съм виждала. {7607}{7706}И тогава чух този глас. {7709}{7832}Това беше най-красивият глас,|който съм чувала. {7836}{7920}Той ми каза: {7923}{8015}"Аз ще ти отнема бебето." {8080}{8168}"А ти се връщаш обратно." {8189}{8368}И тогава се събудих, а там|бяха Ралф и лекаря. {8372}{8529}На практика съм бил мъртъв|четири часа и половина. {8533}{8648}Но аз не видях тунел|не видях и никаква светлина. {8652}{8756}А аз видях...|и беше толкова красиво! {8759}{8870}- Аз бях в тази градина...|- Този тунел и тази светлина... {8873}{9015}Тогава този глас, който ме викаше...|тази каляска, тази музика... {9019}{9125}Тери, мисля по-добре|да не ти дават повече лекарства. {9159}{9227}Благодаря. {9284}{9365}- Какво ново?|- Добро утро! {9369}{9459}Има проблеми в спешното.|По-добре стой настрани, днес. {9462}{9552}Защо винаги разпитваш|пациентите за смъртта? {9556}{9648}Мисля, че закъснявам за лекция.|Благодаря, Еди. {9684}{9842}Увреждания от артрита... Малко особени|жилави възпалени тъкани ето тук. {9846}{10008}Сега сме под напречния свод|на стъпалото. Метатарзалис... {10012}{10132}Прекрасно, д-р Стекъл! Носете всичките си|знания и талант, довечера. {10136}{10286}Нелсън, като говорим за довечера. Харесвам всичко...|Но ще трябва да се откажа по морални съображения {10290}{10427}На света има достатъчно жестокост|и варварщина и без твоя малък ужас. {10431}{10562}Невежеството, това е от което се боим!|Кога истината и познанията станаха ужас? {10567}{10684}Особено за човек на науката|и гений като теб. {10884}{10975}- Какво правиш, Манус, Как си?|- Добре съм. {10992}{11083}Като те попитах, имах пред вид|срещаш ли се с някой? {11087}{11182}- Идентифицирай!|- Костодиафрагматична рецесия. {11186}{11258}Обидно ли ти е|ако завързвам разговор? {11262}{11387}Понякога е хубаво да се отпуснеш.|Като стария Лени тук, той съвсем вече съвсем е отпуснат. {11391}{11486}- Идентифицирай!|- Пилор. {11490}{11583}Чух всички слухове и|подхвърлянията за теб, Рейчъл. {11587}{11709}Виж, сигурен съм, че си много топла жена.|Но не може да си чак толкова затворена. {11769}{11832}- Идентифицирай!|- Твоята интелигентност.|- Браво. {11872}{11959}Искаш ли да наминеш през къщи? {11964}{12130}Д-р Хърли,|трябва да поговоря малко с д-р Манус. {12134}{12232}- Стига! Вече ти казах не.|- Стекъл и Хърли са за. {12236}{12311}Двама от най-добрите|аспиранти в университета. {12315}{12396}Това, което трябва само да направиш е|да оправиш инжекциите и интравенозното. {12400}{12512}Забрави! Не проявявам интерес|да наблюдавам как ще се умъртвяваш. {12516}{12581}Напротив, мисля че проявяваш. {12584}{12696}Добро утро, колеги.|Днешният изпит е предрешен. {12700}{12784}Три шестици,|пет петици и десет четворки. {12788}{12862}Останалите четирима|ще получат тройки и двойки. {12895}{13051}Така, както се случва и в живота,|вие се състезавате не с мен,|не със себе си или с този изпит... {13055}{13149}а всеки срещу всеки. {13153}{13262}Вижте, има много други, които биха искали|да си изградят име или нещо такова. {13266}{13378}Жалко е че хора, които имат|възможности, нямат достатъчно дързост. {13382}{13479}- Добре, ние ще дойдем.|- Хей, говори само за себе си, Джоузеф. {13483}{13595}Със сигурност ще бъде вълнуващо, Нелсън.|Ще крещиш, ще ти призлява, ще повръщаш. {13599}{13696}И после какво?|Не мисля че ти стиска! {13700}{13816}Ти ми донеси апаратурата.|Тогава ще видим на кого му стиска! {13820}{13873}Чу ли за Лабрасио? {13964}{14056}Дейв, това е прекъсване за четири месеца.|Няма да ти навреди на стипендията. {14060}{14120}Забрави! Аз изчезвам. {14148}{14283}Ти си най-добрият който са имали.|Няма да ти позволят да напуснеш. {14287}{14395}- Между другото, ти сгреши.|- Не, по дяволите! Тя умираше. {14399}{14477}Аз и спасих живота.|Ти какво щеше да направиш? {14481}{14636}Ще трябва да си направят изводите след|твоя случай, за да си запазят застраховките. {14640}{14698}Ще те вземат следващия семестър. {14702}{14782}Няма значение.|Аз пак ще реагирам по този начин. {14786}{14915}Знам.|Затова искам да дойдеш там довечера. {14919}{15019}Има няколко човека, които искам|да убия, но то не си сред тях. {15023}{15114}Не искам да умирам. {15118}{15254}Искам да се върна с отговорите|за смъртта... и живота. {15258}{15319}Ще дойда с останалите... {15323}{15470}...но имам нужда от теб.|Имам нужда да ме върнеш обратно. Моля те. {15533}{15644}Съжалявам, не мога да го направя. {15659}{15791}Разбира се, заминавай.|Изкачи някой друг връх. {15795}{15903}Аз дори вече не те разбирам.|Загубваш кариерата си заради непознат. {15907}{15991}Сега обръщаш гръб|на приятел. {16245}{16365}Виж, наистина съжалявам|за това което се случи днес. {16394}{16540}- Без теб няма да мога да се върна.|- Затова не го прави. {16801}{16872}Дейв... {16896}{16988}Ами ако се получи? {17774}{17846}Не искам да ме погребват|в Събота. {17850}{17967}Струва 150 долара повече|ако те погребват в Събота. {18006}{18090}Мисис Амслер,|вие сте доста по-добре. {19173}{19244}{y:ib}Моля, оставете съобщение след сигнала. {19248}{19291}{y:ib}Знам, че си в къщи. {19295}{19387}- Не закъснявай. Да не забравиш камерата.|- Каква камера? {21193}{21299}- Добре, че беше си извикал специалистка!|- Без мъмрене, о'кей? {21303}{21371}Ти си сгоден.|Хайде, няма ли да пораснеш. {21375}{21495}Записвам последните си приключения|преди да се отдам на моногамен живот. {21499}{21627}Не очаквах. Мислех, че си|се понаситил на гаджета. {21695}{21816}Какво по дяволите правим тук?|Това си е направо "Чао!" на университета. {21820}{21915}На бас за 10 долара, че някой може да си|напълни гащите и тогава изхвръкваме оттук. {21919}{22027}Не светвай онези лампи!|Ще дойде веднага охраната! {22031}{22123}Оправи решетката.|Току що включих бойлера. {22127}{22228}- Наистина ли ще го направиш?|- Майтапя се бе. {22232}{22337}Упояваш ме с азотист,|натриев пентатол и охлаждащата завивка. {22341}{22403}Имам малко изстуден D5W. {22407}{22546}Когато температурата ми стане 30 градуса,|удари ми 200 Джаула. {22550}{22651}Ударът ще спре сърцето ми.|Тогава сваляш маската. {22655}{22758}- Ти каза че ще дойде Рейчъл.|- Стекъл, затвори вратата. {22762}{22848}Ти се заеми с инжекциите. {22852}{22956}Когато ЕЕГ покаже равна линия, мозъкът е|мъртъв. Вече ще се разхождам в отвъдното. {22960}{23100}Дайте ми 30 секунди. Стопляте одеялото|и ме загрявате до 33.8 градуса. {23104}{23228}Инжектирате един кубик адреналин,|и Джо идва с дефибрилатора. {23232}{23341}- Връщате ме отново към живот.|- С увреден мозък. {23377}{23480}Наподобяващо по много начини...|експериментът с куклата Кабидж Пач. {23484}{23586}Не и при температура|на тялото 30 градуса. {23642}{23749}Д-р Манус, бихте ли|се справили с инжекциите? {23867}{23972}Чакай малко.|Защо правиш всичко това? {23976}{24052}За да видя дали има нещо отвъд|след смъртта. {24056}{24128}Философията се провали.|Религията се провали. {24132}{24252}Сега зависи от науката.|Човечеството трябва да знае. {24256}{24327}Ти правиш това за човечеството? {24331}{24430}Това писмо те освобождава|от всяка отговорност. {24434}{24526}Това не е за човечеството. Ти искаш|да си на първата страница на "60 минути" - {24530}{24621}като сандвич между Анди Руни|и търговците. {24625}{24743}"Снощи, един студент по медицина|експериментира смърт и се върна отново към живот." {24747}{24860}- Славата е неизбежна.|- Това е неправилна причина. {24864}{25001}Д-р Хърли, електродите. Не искаш ли|да си на страниците на "60 миниути"? {25088}{25231}Рейчъл, какво ще кажеш за малко азотист?|Поне ще си отида с усмивка. {25285}{25387}Д-р Хърли, вземи одеялото. {25467}{25575}Хайде, ние сме професионалисти.|Сигурен съм, че ще стане много гладко. {25579}{25650}Мога ли да взема апартамента ти? {25654}{25742}- Шегичка!|- Една минута. {25746}{25867}Не закъснявайте. Започвай да снимаш. {25871}{25955}Ще имаш пълен запис|на експеримента. {25959}{26059}Обещай ми|че ще го направиш. {26241}{26312}Една малка целувка за сбогом? {26316}{26407}Ще се видим скоро. {26619}{26712}- 35.5 градуса.|- Това писмо не означава нищо. {26716}{26869}Нека спи. Ще има мокри сънища|Мисля че отиде в рая. {26872}{26994}- Сега знам защо съм тук.|- Казах какво чувствам, Довиждане! {26998}{27116}Искаш да рискуваш бъдещето си|заради славата на Нелсън? {27166}{27233}Някой идва! {27334}{27427}- Мъртъв ли е?|- Той само спи. {27431}{27495}Кажи им да не извършат|нещо неразумно! {27500}{27611}- Аз ще го направя.|- Какво?|- Нямам какво да губя. {27615}{27689}- Освен живота му!|- Аз мога да го върна обратно към живот. {27694}{27807}- Просто за минута спираме сърцето му.|- Не съм си и помисляла друго. {27947}{28019}Не! {28023}{28119}- Настрани!|- Какво правиш? {28123}{28211}- Асистолия.|- Ще го убиеш! {28215}{28319}- Не е чудно че се отказа първия път.|- Престани! {28322}{28467}Дойдох в медицинския университет|да умъртвявам колегите си, няма що! {28544}{28640}Смърт. Няма импулси. {28719}{28809}Импулсите намаляват. Той умира. {28819}{28935}- Мозъчна смърт. Сега вече наистина е мъртъв.|- Хайде, започвай да снимаш. {28939}{29063}Той е мъртъв, това не е ли достатъчно?|Нека се опитам да го върна. {29067}{29228}- Наблюдавай вратата.|- В тази стая сме с един мъртвец. {29232}{29379}- Остава една минута.|- Започвай да снимаш, хайде! {30363}{30452}- Остават трийсет секунди.|- О'кей, Хайде, затопляме го. {30995}{31129}- Двайсет секунди. 31 градуса, 32.2 градуса...|- Натриев бикарбонат - готов. {31246}{31300}Зареждам електродите. {31388}{31480}Наблюдавай ЕКГ-то. {31562}{31642}- Температура на тялото: 34 градуса.|- Започваме. {31776}{31867}- Какво стана, какво имаме?|- Абсолютно нищо. {31871}{31950}Увеличи на 300 Джаула. {32144}{32200}Започни реанимация. {32203}{32325}Натриев бикарбонат и адреналин. {32328}{32408}О, Господи! {32552}{32626}Абсолютно нищо! {32630}{32727}- 36.6 градуса.|- Хайде, опитай пак! 350 Джаула! {32788}{32859}Нищо. {32959}{33031}Съживи го! {33035}{33119}- Стекъл, помогни ми.|- Още адреналин. {33171}{33250}Добре. {33483}{33551}Имаме мозъчна дейност. {33758}{33888}- Нелсън, чуваш ли ни?|- Добре дошъл пак, човече. {33891}{34055}- Този смахнат се справи!|- Исусе Христе! {34059}{34188}Стекъл, показваш отлични обноски с болните.|Ще излезе страхотен лекар от теб. {34191}{34265}Да го духаш! {35572}{35677}Можеш ли да си спомниш нещо специфично?|Горещина, студ, нещо такова? {35681}{35798}- Не може да се определи.|- Видя ли тунел, светлина в края? {35802}{35940}Не, но там има нещо отвъд.|Изглежда уютно, като че ли. {35944}{36025}Съзнаваш ли величината на откритието? {36028}{36133}Може да поостане на въздух.|Момчета, може да вземете нещо за пиене. {36138}{36261}- Благодаря, че ми спасихте живота.|- Беше много забавно. {36300}{36451}- Е, как се чувствуваш, мъдрецо?|- Като прецизно настроен инструмент. {36455}{36547}Можеш ли да чуеш колите|долу край брега на езерото? {36600}{36755}Има и едно тънко жужене.|Това са уличните светлини. {36797}{36948}Дори и по-слаби звуци...|Мога да чуя вдишване-издишване. {36978}{37077}- И става все по-силно.|- Не, не става. {37108}{37200}Не само го чувам, усещам го. {37229}{37371}Да, прогнозата е отлична.|Ще бъдеш супер на страниците на "60 минути". {37375}{37519}- Това е много по-велико, Дейвид.|- Да бе, да... сигурен съм. {37535}{37653}- Това е нещо, което не се купува.|- Забрави... Аз съм атеист. {37688}{37777}Ще изчакаш ли няколко минути? {37950}{37952}- Как изглежда?|- Той мисли че се е върнал от оня свят. {37952}{38090}- Как изглежда?|- Той мисли че се е върнал от оня свят. {38094}{38203}- Та, нали това и направихме?|- Всичко беше страшен късмет. {38207}{38347}- Аз искам да съм следващия.|- Да, и аз искам да съм също известен. {38351}{38455}- Не е само слава.|- Ще ти построят паметник. {38459}{38563}- Малки надгробни камъни. "Почивай в мир."|- Аз съм следващия. {38567}{38661}Аз искам|минута и двайсет секунди. {38708}{38763}Минута и трийсет. {38767}{38905}Вие двамата толкова ли сте инат|че залагате живота си? {38935}{39015}Минута и трийсет. {39019}{39139}Значи така. Цената не е лоша|заради слава и известност. {39144}{39236}Умри като герой,|не умирай само за да станеш известен. {40585}{40660}Чамп? {40895}{41019}- Някой ще трябва да остане с него.|- Аз ще остана. {41022}{41095}Добре ли си? {41100}{41186}Искам да си ида в къщи. {42078}{42215}Добре ли си?|Поемаше дълбоко въздух. {42276}{42350}Кръвното ти налягане ще се нормализира, {42353}{42497}постепенно сърдечните ти|съдове ще свикнат. {42514}{42648}- Господи, красива си.|- Почини си. {42729}{42830}Обзалагам се че преди 24 часа не си|мислила да прекараш нощта тук. {42834}{42995}Късмет имаше снощи, Нелсън.|Не се изхвърляй. {43091}{43147}ГОДЕЖНО ТЪРЖЕСТВО {43239}{43360}{y:ib}Бих желал да пожелая на вас двамата|{y:ib}най-прекрасните неща на този свят... {43597}{43670}Здравейте,|може ли да говоря с Ан Колдрън? {43762}{43828}Ан? {43832}{43919}{y:ib}Здравей, мислех си за теб.|{y:ib}Как си? {43923}{43991}Отброявам дните|до ваканцията за Деня на Благодарността. {43995}{44127}Трябва да се преместя в университет|по-близо до теб или да си намеря по-бърза кола. {44131}{44251}- Трябваше да се оженим още предното лято.|- Майка ми още не беше готова. {44255}{44342}Знаеш, че си най-добрата. {44376}{44423}Виж, ако нещо се случи... {44427}{44546}- Джо, има ли нещо?|- Не знам. Просто съм изморен. {44550}{44651}Не мога да проумея.|Ще трябва да затварям. {44655}{44777}- Джо, плашиш ме.|- Всичко е наред, няма никакъв проблем. {44781}{44859}Обичам те. Довиждане. {46919}{47026}- Нищо.|- Започваме реанимация. {47098}{47221}- Реанимираме с адреналин, а нищо!|- Какво става? Хайде, Джо! {47269}{47359}- Чакай, Нелсън, нека опитам аз!|- Нямаме време! {47403}{47495}- Нека опитам.|- Правя всичко възможно! {47500}{47591}- Нелсън, дръпни се.|- Хайде, Джо! {48715}{48805}Ето,... ето! Кислород! {48854}{48933}Кислородът готов. {49000}{49085}Реанимацията успешна. Хърли ще живее. {49089}{49175}Всичко е наред, Джо. {49322}{49411}- Беше страхотно.|- Хайде пак. {49415}{49467}Опиши "страхотно". {49471}{49602}Не зная, не е като да мислиш|за миналото или за бъдещето. {49606}{49747}- Трудно е да обясниш.|- Да, забавно е да умираш по такъв начин. {49751}{49850}Нелсън е прав, там|отвъд наистина става нещо след смъртта. {49853}{49955}- Абсолютно.|- Усещането беше странно. {49959}{50075}- Беше почти еротично.|- Той е мъртъв и пак си мисли за жени! {50079}{50158}Какво имаш предвид|като казваш това еротично? {50162}{50260}Не искам да си мислиш,|че става дума само за секс. {50264}{50341}Не, не. Това щях да го усетя. {50345}{50483}Беше като че ли дружелюбно усещане.|Беше нещо женствено, което ме викаше. {50488}{50603}Това би могло да бъде откритието на нашето|поколение. Последната граница. {50607}{50732}Първо е открито морето, след това|Америка, Западния свят, Луната... {50736}{50794}Г-н Лаури, наркотиците,|открития космос... {50798}{50881}Нашата бивша първа дама... {50885}{50958}- Това си е наше!|- Вече открихме диското. {50962}{51101}- Стига светски приказки.|- Внимавай какво говориш. {51105}{51248}- Аз открих нещо. Помниш ли?|- Аз се върнах от оня свят, снощи. {51252}{51335}Не ме учудва.|При нас снощи пък беше Елвис. {51412}{51506}Ще платите, като сте готови, нали? {51537}{51675}- Джо, мислиш ли че е трудно|да се върнеш от отвъдното?|- Не, щеше да ми направи впечатление. {51679}{51824}Но си спомняш всичко останало?|Мисля, че вие съвсем сте превъртяли. {51828}{51972}- Не се хващам.|- И аз не бих се хванал... {51976}{52067}...ако не бях впечатлен от това отвъд.|Какво ще кажеш, Дейв? {52071}{52216}- Дейв, нали си атеист - няма какво да губиш.|- Аз ще съм следващата. {52220}{52367}Няма да има друг. Вие търсите|отговорите не на подходящото място. {52371}{52531}Видяхте, каквото искате.|Хайде, откажете се. Прекалено опасно е. {52535}{52673}Не можем да се откажем сега.|Аз ще опитам още по-нататък. Минута и петдесет секунди. {52701}{52813}Две минути...|Друго ми дойде на ум. Две минути. {52817}{52888}- Две минути и десет секунди.|- Две минути и двайсет секунди. {52949}{53011}Изглежда открихме победител. {53171}{53248}Нелсън, сигурно много ти харесва? {53490}{53564}Джо... {53590}{53705}Имаше ли нещо негативно|в твоето усещане? {53709}{53794}Не. Нищо. {53881}{53936}Добре. {53940}{54110}- Чакай.|- Това ли е твоето кавалерско отношение? {54114}{54237}- Иска ти се да ме засенчиш?|- Не става дума само за теб. {54241}{54362}Изглежда, никой не иска да отивам в отвъдното.|Нямам нужда от защитата ти, Лабрасио. {54366}{54441}Какво искаш, Манус? {54445}{54539}Ти от какво си мислиш че имам нужда? {54543}{54711}Когато някой помежду ни е умен,|а му се втълпяват идеи, както на теб, {54715}{54802}останалите ставаме много нервни,|а и ти си много красива. {54835}{54946}- Защо си промени мнението?|- Скептично съм настроен. {54950}{55147}Ако виждам, че няма нищо отвъд,|значи няма нужда да продължаваме още. {55151}{55244}Как си обясняваш подобните преживявания|на всички, които са били в отвъдното? {55248}{55363}Различни хора, с различна култура виждат|едни и същи неща в еднаква последователност. {55367}{55523}Може би мозъкът отделя някакъв|хормон по време на смъртта. {55527}{55668}Не, това са само предположения.|Какво от това ако се подложиш и има нещо там? {55700}{55819}- Тогава и ти можеш също да се убиеш.|- Нямам намерение да се убивам. {55823}{55981}Радвам се да го чуя, Манус.|Ще ми липсваш. {56026}{56140}- Какво е това обсебване от мисли за смъртта?|- Това не е обсебване, просто интерес. {56144}{56270}Проявявам личен интерес. Лека нощ! {56274}{56389}- Да те закарам ли?|- Не, благодаря. {57947}{58013}Не взех парите. {58017}{58116}Прибрах тостера, но има още толкова много неща. {58120}{58168}Не е ли така, Нелсън? {58172}{58328}Както става накрая,|ние всички знаем, какво сме натворили. {58878}{58945}Чамп? {60008}{60095}Ела тук, Чамп. {60121}{60192}Ела тук, момчето ми. {60348}{60428}Какво правиш тук, момче?|Добре ли си? {60479}{60534}Хей, добре ли си? {60538}{60588}Загубил ли си се? {61120}{61222}Сутринта след Хелоуийн.|Развалящи се тикви, горящи листа, {61226}{61312}черни котки движещи се|като сенки по алеите. {61316}{61431}Беше, като че ли не|чувствахме страх от нищо. {61435}{61568}Като че ли бяхме вече мъртви|и нямаше нищо, което да губим. {61572}{61729}Тъй като живяхме живота си толкова добре|и много обичахме живота... {61733}{61796}представяхме си, че сме безсмъртни. {61800}{61940}Преодолявайки силите, които|имаме и лудостта по науката. {61944}{62011}Или може би защото съвсем|бяхме превъртяли на тази тема. {62060}{62174}- Хей, аз съм Джо Хърли.|Ти си Тери, нали?|- Да. {62178}{62313}- Ти си била на косъм от смъртта.|- Не искам да го обсъждаме. {62317}{62477}Чакай малко.|Аз също преживях нещо такова. {62509}{62668}Така ли? Имам нужда са поговоря с някого.|Това промени живота ми! {62688}{62812}- Отначало, не ми повярваха.|- Какво ли пък знаят те? {62816}{62992}Ако ще трябва да влизаш в час,|може да поговорим някоя вечер през седмицата? {62996}{63099}През целия ден тогава|имах предчувствие, че нещо ще се случи. {63103}{63242}Винаги съм имала предчувствия.|Веднъж, леля ми летеше... {63439}{63518}{y:ib}Защо ми причини това, Джо? {65633}{65671}Не! {65693}{65785}Честит Хелоуийн! {66796}{66938}Хелоуийн е. Има пълнолуние.|Не избързваме ли много, а? {66980}{67109}Съжалявам, закъснях.|Спречках се с едни яки типове. {67113}{67215}- Хей, я да погледна.|- Добре съм! {67240}{67359}- Къде по дяволите, беше?|- Не се чувствувам добре.|- Погледни се. {67363}{67450}Гледай си камерата. {67454}{67534}Страхотен костюм! {67559}{67622}- Готов ли си?|- Готов съм. {67642}{67741}Ти за какъв се мислиш?|Господин Гаф? {67758}{67882}- Две минути и двайсет секунди, не забравяй.|- Ти само побързай и не се бави. {67886}{67960}Може да ни купиш нещо за хапване. {67964}{68050}Внимавай да не стъпваш настрани от въжето! {68087}{68163}{y:ib}Хоука хей! {68167}{68242}До скоро! {68442}{68532}20 кубика натриев пентатол. {68593}{68685}- 30 градуса.|- 200 Джаула. {68764}{68832}Настрани. {68928}{69008}Смърт. Няма импулси. {70184}{70321}Какво витае наоколо, така осезаемо?|Това надеждата ли е или страхът от смъртта? {70325}{70424}- Млъкни, Стекъл.|- Не, ти млъкни! {70468}{70557}Ами ако не можем да го върнем? {70585}{70669}Ще ти липсва ли, Рейчъл? {70713}{70772}Една минута. {71175}{71261}- 32 градуса.|- Дай му още пет секунди. {71265}{71392}- А защо не десет? Имаме време.|- Сериозно ли? {71396}{71492}{y:ib}Джоуи, аз ти се доверих. {71521}{71616}- Мониторът! Джо, отдръпни се.|- Хайде, не се шегувайте! {71620}{71692}Кой се шегува? {71727}{71820}- Какво става тук?|- 33 градуса. {71845}{71916}Джо, хайде! {71920}{72067}Хайде. 2:15, 2:16, 2:17, 2:18... {72071}{72152}2:20. Давай нататък, хайде. {72156}{72233}Това е моята лаборатория. 300 Джаула. {72294}{72370}Заредени. Настрани! {72688}{72755}Дишай, хайде! {72759}{72890}- 1,000, 2,000... Какво следва сега?|- Махни това, Нелсън! {72894}{73048}- 5,000. Дишай.|- 300 джаула заредени. Настрани! {73070}{73136}Хайде, Дейв. {73397}{73488}- Ето... ето!|- Не не стана! Това е вентрикуларна фибрилация! {73492}{73604}- Опитай лидокаин.|- Още не. {73608}{73728}- Хайде, Дейв.|- Вдигни на 360! Настрани! {73732}{73828}- Сложи лидокаин.|- Три проклети минути! {73832}{73969}Започни реанимация. Джо, продължавай да снимаш!|Сега ще опитам да го върна. {74010}{74100}{y:ib}Ти ме излъга, Джо. {74334}{74438}- Ето, ето.|- Един милиграм адреналин. {74442}{74615}На косъм бяхме.|Ама съвсем на косъм! {74636}{74718}- Хоука хей.|- Какво каза? {74722}{74854}{y:ib}Хоука хей. Това е боен вик|на Сиуксите. Означава... {74858}{75000}"Днес е добър ден да умреш."|Така ли беше, Дейв? {75004}{75116}Не знам дали бях мъртъв.|Почувствувах нещо. {75120}{75229}Сън... или нещо подобно,|като нещо скрито в главата ми. {75233}{75300}Ти имаше мозъчна смърт. {75304}{75398}Някакво електричество|циркулиращо по тялото ми... {75402}{75566}Не, щеше да се види на ЕЕГ-то.|Ти беше мъртъв. Какво се случи? {75612}{75702}Трудно е да се опише с думи. {75706}{75800}То е като параноя,|но без страха. {75804}{75908}като че ли те наблюдават.|Вие бяхте над мен и се суетяхте. {75912}{76024}- Кой може да те е наблюдавал?|- Мъртвите, разбира се. {76028}{76126}Скептикът го почувства.|Аз ще се подложа пак. {76130}{76244}- В никакъв случай! Два пъти вече ме измествате.|- Четири минути. {76248}{76344}- Лабрасио беше мъртъв три минути и половина.|- Това беше грешка! {76348}{76464}- Под 4 минути е безсмислено.|- Никой няма да държи четири минути! {76468}{76561}- Четири минути и двадесет пет.|- Пет минути. {76565}{76706}- Аз съм следващата или ви напускам.|- Ще ни бъде трудно без нея. {76710}{76802}- И аз ще се откажа...|- Аз също. {76927}{77001}Добре, най-накрая бунт! {77071}{77227}Доверих ви брилянтната си идея.|Това се случва само веднъж в живота. {77231}{77377}- Стига, Нелсън. Малко почивка, а?|- Никой от вас нямаше предвиждания, като моите! {77381}{77548}Рейчъл, искаш да си следващата?|Заповядай, но това всичко си беше моя идея! {77552}{77602}Вие сте само едни туристи! {77690}{77796}Аз бих се пробвал на три минути и половина.|Дори на три и четиридесет секунди. {77800}{77940}Но четири и двадесет и пет е лудост.|Минаваме пет-минутната граница. Опасно е! {78026}{78081}{y:ib}Подвига ми се от теб, Джо. {78085}{78166}{y:ib}Ти каза че ме обичаш, Джо. {78250}{78323}- Обичам те, Джо.|- Хей? {78327}{78444}Абе, слушаш ли ме въобще? {80129}{80184}Благодаря че остана. {80188}{80343}На смяна съм в болницата.|Добре изглеждаш. Ще се видим по-късно. {80347}{80428}- За довечера...|- Не се опитвай да ме разколебаеш! {80432}{80485}Защо правиш всичко това? {80489}{80618}Загубих хора,|които ми бяха много близки. {80622}{80749}Искам да съм сигурна, че са отишли|на добро място. Толкова ли е тривиално? {80753}{80867}Да ти кажа право, това е най-добрата|причина, която съм чувал досега. {80871}{80974}Има нещо, което|не ти казах за снощи. {80978}{81169}Имах това чувство, че|ако бях отишъл по-нататък... {81173}{81307}...че има нещо там|което ме защитава. Нещо добро. {81329}{81474}- Значи, не трябва да опитваш.|- Атеистът повярва в Господ? {81478}{81616}Опитвам се да ти кажа,|че не искам да го правиш. {81656}{81815}Помисли за всичко за което имаме|да си говорим... когато ме върнеш от отвъдното. {81859}{81889}Аз умирам. Не ме лъжи. {81889}{81980}Аз умирам. Не ме лъжи. {82051}{82116}Мисис Амслер,|вие се борихте много добре. {82120}{82252}- Понякога трябва да си отидем.|- Така казват гласовете. {82256}{82401}- Какви гласове?|- Те казват, "Направи ли достатъчно?" {82405}{82483}"Казал ли си на всички|че ги обичаш?" {82487}{82569}Да. Казах. {82573}{82754}Това са добрите гласове.|Те ти казват това, което трябва да знаеш. {82758}{82887}- Какво?|- Че има къде да отидеш. {82912}{83032}- Вярваш ли?|- Да, вярвам. {83164}{83236}Вярвам. {84287}{84372}Хей, "Фелацио"! {84424}{84527}Имаш ли кибрит? Добре, аз имам. {84531}{84604}Твоето лице е като моя задник. {84608}{84703}- Дъхът ти мирише на говеждо лайно.|- Познавам ли те? {84707}{84818}Ти още нищо не знаеш! {84822}{84885}Повръщан, гаден, {84889}{85022}смрадлив изрод, {85026}{85129}лигав охлюв. {85133}{85261}Какво ти става? Ще плачеш ли?|Плачи, бебе Дейви, плачи! {85265}{85376}Лицето ти е грозно, като на плъх|или миризлив пор. Ти си кучи син! {85802}{85917}- Как се случи това?|- Ами играех хокей... {85921}{85981}- Виж, за снощи...|- Всичко е наред. {85985}{86079}- Какво стана с Лабрасио.|- Нали говорихте или... {86083}{86219}- Просто неговият начин да ме спре не мина.|- Не е добра идея да продължаваме без Дейвид, а? {86223}{86322}- Нямаме нужда от Дейвид.|- Можеш ли да го направиш? {86326}{86472}- Вярваш ли ми?|- Не, но ще го направя така или иначе. {86476}{86548}Азотист. {86619}{86692}До скоро! {87064}{87196}От колко време е така?|Хайде, връщаме я! {87200}{87328}- Не е ли малко рано.|- Просто го направи, Джо! {87332}{87403}Не очаквай целувки за това. {88450}{88627}- Прекъсваме четвъртия експеримент. Защо ли?|- Ами защо не попиташ д-р Смърт? {88631}{88735}- Какво става?|- Върнахме Рейчъл по-рано!? {88739}{88883}- Престани! Мисли за Рейчъл.|- Прав е Джо. 32.7 градуса.|Хайде, пригответе се. {89736}{89832}Рейчъл, не влизай там. {89836}{89929}{y:ib}Казах ти да не го правиш. {89945}{90000}Дени! {90030}{90092}Ти си виновна за това! {90234}{90332}- Нищо.|- Вдигни на 300 Джаула. {90336}{90407}Хайде, Рейчъл! {90929}{91004}300 Джаула. Настрани! {91008}{91076}- Добре!|- Какво добре! Вентрикуларна фибрилация, нямаме нищо. {91080}{91167}- Всичко е наред, ще я оправим.|- Вдигни на 360 Джаула. {91215}{91343}- Какво направи?|- Стана може би късо съединение. {91356}{91448}- Джо, нали зарежда акумулаторите?|- По дяволите! {91452}{91551}Започни реанимация.|Интубирай, Стекъл. {91636}{91698}Няма пулс. {92305}{92460}- Не става. Джо, поеми.|- Тя е така вече четири минути. {92512}{92633}Ще използваме Бретилиум.|Това е единственият начин. {92637}{92717}Недей, ще я изпържиш. {92798}{92858}Нелсън! {92876}{92960}Моля те, недей! {93091}{93180}Ще успееш ли? {93259}{93330}Хайде, Манус. {93392}{93442}Лидокаин. {93446}{93540}Хайде, върни се при нас! Хайде! {93594}{93692}Чакай! {93731}{93814}Долавям нещо. {93850}{93934}Кислород! {94011}{94096}Има пулс. {94351}{94476}- Защо ни спря по средата?|- Нещо се случи с мен, днес. {94480}{94579}Имаше едно момиченце... Уини Хикс.|Ходехме заедно на училище. {94583}{94654}Всички и се присмиваха.|Много я подигравахме. {94658}{94808}В метрото, тя започна да ми говори|мръсотии, да ме обижда... Направо в лицето! {94812}{94943}- Тя е била само на десет години.|- Сигурно си задрямал. {94947}{95072}- Не, не си въобразявам.|- И на мен също се случиха странни неща. {95076}{95172}- Мисля, че са увреждания на мозъка.|- При теб сигурно са. {95176}{95250}Изключи този диктофон, Стекъл,|това са лични проблеми. {95254}{95366}Мен ме преследват видения на жени,|които тайно съм заснемал, докато правим секс. {95370}{95499}Те всички са част|от видеотеката на Джо Хърли. {95503}{95602}Какво става с теб, Нелсън?|Кой ти се яви? {95632}{95744}Казва се Били Махоуни. Беше момченце,|което много тормозехме в училище. {95748}{95862}- Не е голяма работа.|- Така ли? Ами какво се случи с лицето ти, а? {95866}{95976}- Малкият малко се поувлече.|- Чакай, чакай. {95980}{96110}Разбирам че Дейв чува псувни и гадости,|а този перверзник има разни видения. {96114}{96278}Ти твърдиш, че това момче физически|те е докосвало. Това не е възможно! {96282}{96374}- Това е прекалено странно.|- Странно? Ние си правим експерименти със смъртта. {96378}{96471}Значи по някакъв начин|сме прехвърлили физичекси греховете си. {96475}{96594}- Кога разбра за това?|- След като експериментирахме с Джо. {96598}{96748}- Защо не ни каза нищо!|- Господи! Та нали сме хора на науката. {96752}{96882}Това е неразумно, неморално и неетично|да премълчаваш съмненията си. {96886}{96981}Рейчъл Манус може да знае отговорите|за живота и смъртта. {96985}{97072}Тя беше мъртва цели пет минути! {97076}{97194}Ако тя излезе от тоалетната|с тези отговори, {97198}{97275}- целият свят ще я боготвори. {97279}{97427}- Така както ти я боготвориш.|- Трябваше да ни кажеш, Нелсън. {97431}{97548}- Нямаше да го направите.|- Поне щяхме да имаме избор! {97720}{97796}Чувствам се измамен. {97821}{97952}- Рейчъл, добре ли си?|- Добре съм. {98171}{98336}Казах вече, че съм добре.|Ще ме наблюдавате ли още? {100077}{100192}Хайде, Били Махоуни. {100196}{100268}Дай най-доброто от себе си. {100294}{100427}Предизвиквам те... Хайде! {100447}{100618}- Неща случили се в миналото търсят отмъщение?|- Не съм сигурен както става. {100622}{100787}Ако ти се види нещо,|искам да споделиш с мен. {100791}{100883}Може да кажеш на лекаря си. {100887}{101046}- Ще бъда във всекидневната.|- Това хора, които сме наранили ли са? {101050}{101138}Нещо случи ли се снощи? {101163}{101214}Не. {101245}{101336}Просто опитай да си починеш. {101448}{101559}- Как е тя?|- Мисля че крие нещо. {101563}{101644}- Какво е сторил Нелсън на онова хлапе?|- Не зная! {101648}{101772}- Трябва да си казваме всичко един на друг.|- Да, съжалявам. {101776}{101904}Момчета, защо не си тръгвате?|Аз ще остана с нея.|Да, добре... извинявай. {102816}{102904}Ще те хванем, Били Махоуни! {102936}{103012}Не! {103043}{103106}Спри, Нелсън! {103852}{103937}- Какво става, как си?|- Закъснявам. Ще се видим по-късно. {103941}{104091}- Чакай. Къде отиваш?|- Трябва да говоря с нея. Трябва да я спра! {104095}{104160}Добро утро, Рейчъл. {104179}{104263}О, не... не... {104293}{104429}Гласовете й са грешали.|Отвъд няма нищо красиво. {104433}{104553}- Това, че ги изгубваме е част от нашата работа.|- Но аз не бях права. {106134}{106220}Изглеждаш като че ли|си имал страхотен ден. {106268}{106400}- Не ме ли помниш, Джо?|- О, да, разбира се. {106404}{106552}- "Ти модел ли си? Можеш да бъдеш модел".|- Виж, трябва да вървя. {106556}{106662}Хей, не те спирам случайно.|Аз те открих. {106667}{106744}Имаш ли нещо против ако|ти купя нещо за пиене? {106748}{106860}- Ще ти се обадя този уикенд.|- Прекрасно, имаш ми номера. {106973}{107062}- Здрасти, красавецо.|- Коя си ти? {107066}{107189}- Какво правиш, как си?|- Едно шантаво момиче... Познавам ли те? {107194}{107305}Искали ти се?|Не трябва да правим нищо. {107309}{107413}Можем само да си лежим|заедно по бельо. {107570}{107644}Ще ти се обадя. Обещавам. {107648}{107745}Изморих се да играя роли. {107749}{107831}Можем да спрем, когато кажеш. {107868}{107948}Това само|ще заздрави връзката ни. {107992}{108069}О, никога не съм се чувствала така. {108141}{108232}Разбира се, че те уважавам. {108392}{108518}- Обади ми се когато пожелаеш.|- Покажи, че ме обичаш. {108522}{108604}Вие не сте истински! {108713}{108792}Ан, това ти ли си? {108863}{108989}- Ама, това ти ли си?|- Звучеше толкова разтроен по телефона. {108994}{109121}- Разтревожих се и взех автобуса.|- Каква приятна изненада. {109139}{109266}- Откога си тук?|- Достатъчно, за да изгледам филмите ти. {109301}{109379}О, Господи! {109383}{109532}Сигурно си мислиш, че ще те напусна|само защото си спал с онези момичета. {109536}{109604}Те не означават нищо за мен. {109608}{109738}Бих се радвала, ако означаваха.|Ако ти пукаше поне за една от тях,.. {109743}{109810}бих могла да се преборя|с това, обичах те. {109813}{109918}Но да записваш всички тези жени...|те са имали нещо към теб... {109922}{110075}Всички тези жени са ти вярвали.|Ти нищо не разбираш от доверие. {110120}{110233}- Не е това което си мислиш.|- Напротив, това е. {110273}{110274}Здравейте, това ли е мисис Ърл Р.Хикс? {110274}{110345}Здравейте, това ли е мисис Ърл Р.Хикс? {110349}{110466}Да имате дъщеря - Уини,|около двадесет и шест годишна? {110470}{110608}Да? Аз съм Дейвид Лабрасио.|Съученик съм на Уини. {110612}{110692}Да, родителите ми все още живеят тук. {110696}{110798}Искаш по някакъв начин да се свържа с нея|та си мислех дали... {110894}{110982}Добре. Имате ли адреса й? {111009}{111093}Чудесно. Благодаря много. Довиждане. {111292}{111395}- Господи!|- Толкова е зле, колкото изглежда, а? {111399}{111520}- Искаш ли да го погледна?|- Не. Просто исках да знам как е Рейчъл? {111524}{111641}Тя не излезна тогава от онази тоалетна|с отговори за живота и смъртта. {111645}{111760}- Къде отиваш?|- Винсънт Роуд.|- Да дойда ли и аз? {111763}{111938}- На два часа път с кола е.|- Не искам да оставам сам. {111961}{112125}Днес, ще отстраним левия бъбрек|и ще направим дисекция на долните отдели на червата. {112129}{112277}Отпрепарирайте възходящото|от напречното дебело черво. {112281}{112414}Продължете до сигмата|и по-нататък до апендикса. {112475}{112586}- Къде отиваш?|- Добре ли си? {112589}{112739}Бих се чувствала по-добре ако някой|спре да ме пита непрекъснато как съм. {112816}{112919}- Сигурно има видения?|- И аз имам, и какво? {112923}{113024}Дали ако ни изгонят от университета|Ан ще се върне, луд ли си? {114266}{114309}Манус! {114312}{114460}Аз ще се заема с това. Върнете се на място|или ще понесете последствията си. {114463}{114517}Майната му. {114724}{114820}- Това трябва да е.|- Уини добре се е устроила. {114824}{114952}- Тя няма да си спомни въобще за теб.|- Заслужава си. {114956}{115036}- Идваш ли?|- Не. {115039}{115195}Слушай, ако нещо се случи...|Ако имаш нужда от нещо, просто натисни клаксона. {115856}{115989}Зън, зън, зън.|Дейв, трябваше да пратиш писмо. {115994}{116073}Хей, има ли някой? {116200}{116334}- Здрасти, майка ти в къщи ли е?|- Идвам. {116389}{116460}Прибирай се, миличка. {116476}{116628}- Да? С какво мога да Ви помогна?|- Да, ами... {116632}{116750}Вие ли сте Уини Хикс?|От Клермонт? {116754}{116900}Аз съм Дейвид Лабрасио.|Ходехме в едно училище. {116904}{116994}Аз бях по-малък тогава. {117029}{117113}Просто реших да намина.|Това е камионът ми. {117174}{117256}Здрасти, аз съм хубава. Той е хубав. {117260}{117366}Ние сме двамата изперкали лунатици.|Мога ли да вляза? {117446}{117569}Да можеше да решиш и моя проблем, Дейв...|Куражлия си. {118524}{118645}Красиво е.|Добре си се подредила. {118649}{118738}Е, това не е медицинския университет. {118743}{118837}Аз така и не обикнах училището. {118841}{118927}Не бях много добра. {118931}{119039}- Изненадана съм че ме помниш.|- Аз те помня. {119044}{119138}Спомних си как се|отнасяхме с теб, тогава. {119143}{119303}Ти беше малко срамежлива, а аз|страшен нахалник... съжалявам. {119307}{119480}За какво говориш? Това беше|толкова отдавна, дори не си спомням. {119484}{119558}Хайде да не ровим много в миналото. {119562}{119734}Все пак, накарахме те да се чувствуваш...|беше грешка. Отнасяхме се много лошо. {119791}{119856}Прибирай се. {119969}{120062}Сега имам семейство. {120067}{120152}Не съм била грозно момиче|от доста време насам. {120156}{120256}Ти никога не си била грозна. {120285}{120367}Защо дойде тук? {121236}{121300}Дейвид, помощ! {121304}{121441}Знам, как се отнасят децата.|Не означава нищо. {121445}{121619}- Не смятах да идвам тук...|- Уини, добре ли си? {121623}{121678}Да. Добре съм, Бен. {121882}{122028}Съжалявам, ако ти развалих настроението.|Не исках да те наранявам отново. {122088}{122142}Ще трябва да вървя. {122218}{122285}Дейвид? {122336}{122384}Благодаря ти. {122408}{122493}Сигурна ли си? {122534}{122601}Благодаря. {122835}{122973}Дейвид, помощ! {124280}{124386}Нелсън, спри. Спри! {124457}{124624}- Къде е Били Махоуни?|- Никой няма тук освен нас двамата. {124628}{124686}Пусни! {125394}{125460}Момчета, къде бяхте? {125538}{125634}- Тя имаше халюцинации по време на упражнение.|- Как се чувстваш? {125638}{125821}Прекрасно, за човек, който непрекъснато|вижда баща си, умрял преди 20 години. {125846}{125952}"Смъртта е красива."|Пълни глупости. {126044}{126120}Как си, Нелсън? Добре? {126175}{126252}Бих искал да ти благодаря|за кошмара. {126256}{126408}Вие толкова бяхте разпалени по отвъдното...|Добре дошли. {126412}{126468}Ти укри някои факти от нас. {126503}{126600}- Съжалявам че сте толкова разтроени.|- Не сте единствените поели този риск! {126604}{126768}- Винаги съм чувствувал че има|нещо неестествено.|- Стекъл, ти не си рискувал абсолютно нищо. {126772}{126885}- Стига! Всички сме изправени|пред един и същи проблем.|- Не, не всички. {126888}{126978}Тя не греши ли? Толкова независима. {126982}{127063}Когато загазя,|не забърквам и останалите край мен. {127068}{127200}Хайде, бе! Какво стана с теб?|Хванаха какво си снимал на видеокасети. {127204}{127353}Ти си псувал малко момиченце.|Ти сънуваш кошмари с мъртвия ти баща. {127357}{127484}- Искрено съжалявам!|- Вие нищо не знаете за мен. {127488}{127585}Но Дейв, знае нали? {127588}{127724}Хайде, това са вашите грехове.|Живеете с тях... И аз живея с тях. {127728}{127832}Искахте да видите смъртта?|Погледнете я хубаво. Красива е. {127836}{127963}Ти вече се нарани достатъчно.|И нея ли искаш да нараниш? {128051}{128203}Помогни му да намери Били Махоуни.|Направи го, разбра ли? {128207}{128348}- Не го оставяй сам.|- Защо ни е да откриваме Били Махоуни? {128352}{128513}Младият д-р Дейв мисли|че ще разреши проблемите на съдбата ни. {128552}{128659}- Изкупление, господа.|- Изкупление? {128662}{128794}Чакай малко!|Защо винаги ме отбягваш. {128798}{128882}Защо не разговаряш с мен? {128972}{129101}- Баща ми се застреля.|- И ти се чувстваш виновна? {129128}{129254}Там стоеше отворена вратата в хола,|а аз не трябваше да влизам... {129258}{129383}Децата все се чувстват отговорни и виновни.|Ти не си била виновна. {129387}{129528}Ти сам го каза.|Хората към, които сме сгрешили искат отмъщение. {129532}{129638}Не знам дали това помогна,|но след като се видях с Уини Хикс... {129643}{129875}Не мога да обясня, но ми олекна някак...|като помолих за прошка... {129879}{129972}Уини Хикс е жива.|Баща ми е мъртъв. {129976}{130085}Баща ти е на небето. {130088}{130180}Той би искал да го оставиш там. {130208}{130284}Тогава защо сънувам кошмари отново? {130632}{130675}Тук. {130679}{130782}- Къде сме?|- По добре да те откараме в болница. {130945}{131081}Елате оттук, това е пряк път.|Не мога да повярвам че си спомням всичко това. {131153}{131300}- Махалата постепенно се разпада.|- Дай ми ключовете! {131304}{131388}{y:ib}стъпи на пукнатината|{y:ib}иначе мама ще си строшиш главата... {131495}{131636}който е последен, той... {131664}{131762}Хайде, момчета,|пред нас е Спасението. {132128}{132235}Това е гробище. {132238}{132392}Нелсън, къде се скри сега?|Вече не е много забавно. {132396}{132459}Никога не е било. {132462}{132528}- Къде си?|- Ето, тук съм. {132657}{132780}Ето тук почива Били. Събуди се,|малко лайно такова, имаш гости! {132804}{132948}Знаех си че е тук...|защото аз го направих. {132952}{133078}- Били Махоуни!|- Не, Нелсън, не го прави! {134027}{134131}Отделиха ме от родителите ми,|когато бях на девет. {134135}{134284}Изпратиха ме в Мъжкото училище на Стоунхям.|Мислех, че вече съм заплатил за това! {134288}{134423}Било е нещастен случай.|Да се прибираме, а? {134427}{134582}Дейв е прав...|Мога да направя някои промени. {134586}{134669}Как? {134904}{135051}- Нелсън?|- Джо, трябва да взема колата ти назаем. {135112}{135203}Нелсън, чакай. {135342}{135396}Господи! {136225}{136358}Здравей.|Какво? Къде? {136692}{136791}Нелсън превъртя.|Джо и Стекъл не знаят какво да правят. {136795}{136868}- Можеш ли да останеш сама?|- Да. {140784}{140858}Татко. {140933}{141012}Рейчъл. {141034}{141111}Съкровище... {141170}{141252}Съжалявам. {141355}{141456}Прости ми. {142292}{142432}Били Махоуни е умрял преди 17 години|и Нелсън чувства вина за това. {142436}{142571}- Не знаеш ли къде отиде?|- Избяга да промени историята. {142575}{142671}- Мислиш ли, че ще се подложи отново...?|- Сам? Това ще е самоубийство. {142992}{143095}- Дейвид?|- Не, Нелсън е. {143099}{143170}{y:ib}Дейвид се опитва да те открие. {143174}{143333}Исках да кажа че много съжалявам.|Моля те, кажи на Дейвид. {143337}{143497}- Извинявай че те забърках в това.|- Не, това сега няма значение. {143604}{143728}Рейчъл, всичко има значение.|Всичко, което правим има значение. {143757}{143847}- Затова, аз отивам отново в отвъдното.|- Не, Нелсън, чакай! {143851}{143982}- Кажи ми къде си.|- Много съжалявам! {144628}{144708}- Това е отплата за нашата надменност, арогантност.|- Спести си приказките. {145525}{145684}Добре, че не се подложих.|Навремето много тормозех моята дебела гледачка. {145880}{145971}Добре, Били Махоуни, хайде ела. {148416}{148537}- Температура 25 градуса.|- Той е използвал Калий! {148628}{148743}Джо, дефибрилатор!|300 Джаула. Настрани! {148822}{148928}- Нищо.|- Ще трябва да опитаме пак. Настрани! {149180}{149261}Вдигни на 360. Настрани! {149264}{149412}- Не мога да чуя нищо.|- Той се обади. Преди десет минути. {149416}{149470}Да интубираме. {149570}{149669}Не мога да проникна.|Трахеята му се е стегнала много. {149796}{149876}Престани, Били! {150182}{150301}- Нищо!|- Дай ми 4 милиграма Атропин! {150508}{150604}- Дейвид...|- Атропин в трахеята. {150608}{150779}- Това е страшно силно, Дейв.|- Това трябва да помогне. Хайде. {150918}{150995}- Хайде, Нелсън.|- Той е мъртъв от десет минути. {150999}{151112}- Това не е вентрикуларна фибрилация!|- Адреналин кардиално! {151117}{151192}Направи го! {151260}{151332}Не! {151336}{151408}Не го прави, Били! {151412}{151499}Съжалявам! Извинявай! {152154}{152184}Започни реанимация! {152184}{152220}Започни реанимация! {152253}{152321}Вече станах 12 минути! Мъртъв е. {152325}{152392}Дишай! {152470}{152551}Стига вече. Изпуснахме го. {152555}{152625}Дейв, престани! {152629}{152722}Спри, Дейвид. {152726}{152821}Дейвид, стига! Спри! {152825}{152904}Остави го. {153252}{153371}- Ние сме отговорни за това.|- Може би го заслужаваме. {153375}{153480}Не.|Не е честно! Не е правилно! {153484}{153622}Извинявай, Господи! Извинявай,|че стъпихме в твоята територия! {153626}{153731}Съжалявам! Не стига ли? {153824}{153957}- Очевидно не стига.|- Ще се обадя на полицията. {154020}{154178}Долавях го по гласа му по телефона.|Звучеше така, като че ли заслужава да умре. {154183}{154331}Глупости! Било е грешка.|Той е бил просто дете. {154346}{154428}Той не заслужава да умре! {156031}{156116}Хайде, Нелсън! {156238}{156339}- Настрани...|- Не, чакай! {156420}{156497}Долавям пулс.|Пулс! {156501}{156624}- Хайде, оправи ритъма.|- Спокойно, не припирай. {156628}{156768}- Оправяй ритъма.|- Не припирай. {156931}{157003}Това е. {157256}{157373}Майко Богородице, Исусе Христе|и всички останали там... {157377}{157525}- Здрасти! Не се опитвай да говориш.|- Това трябва да го запиша. {157935}{157992}Той каза... {158048}{158138}Той каза, че днес|не е бил добър ден да умреш. {158447}{158496}Благодаря ви. {158496}{158536}Благодаря ви. {159700}{159800}{c:$0000FF}{s:28}Превод и субтитри: Г.Димитров [gld@abv.bg] {159900}{160000}{c:$0000FF}{s:28}Subtitles. by. Vladca. [deCOY. EMC]