{50}{350}{y:b}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg {453}{532}ИЗТОЧНА ГЕРМАНИЯ {2244}{2388}Подсилена е максимално сигурността|в цялата страна.|По всички граници е затегнат контрола. {2390}{2476}Разрешителните за излизане са отменени|за цялата следваща седмица. {2479}{2543}Още нещо...|получихме достоверна информация {2546}{2598}от нашите тайни агенти|на западния фронт , {2601}{2692}че действията ни до този момент|не са забелязани. {2718}{2781}Всички лицензий са отменени... {2781}{2853}" БРИТАНСКИ АГЕНТ ИЗБЯГА|ОТ БЕРЛИНСКИЯ ЕКСПРЕС... В 23:00 ч."|||и удвойхме охраната на Др. Фламонд {2853}{2927}...и също така всички системи {2927}{3001}"НАМЕРЕТЕ ГО И ГО УБИЙТЕ "||са готови за изтрелването на|Мина Поларис. {3004}{3083}Така както нареди Генерал Стрек. {3124}{3229}Много добре Вон Хорст.|За неделя да е готова цялата флота|от подводници на НАТО... {3231}{3320}ще маневрират тук... и съвсем|случайно ще плават и тук {3356}{3411}Майоре Крумплер... {3414}{3526}Как върви нашият объркващо -|заблуждаващ план?|Програмата за културния фестивал... {3529}{3570}е пълна Хер Генерал. {3570}{3661}Трябва да отбележа , че трябва да сте доволен ,|защото към вашата лична покана... {3663}{3790}руснаците са съгласили да изпратят|и най-изтъкнатия им тенор...|Владимир Билетников. {3804}{3900}Много добре , Хер майоре.|Значи всичко върви по план. {3903}{3996}Мм да... но не точно всичко|ми генерале. {3999}{4109}Американеца Леонард Бърнщайн|внезапно отмени представлението си... {4111}{4179}...но са намерили|кой да го замести. {4179}{4298}И така... получихме|това копие от|последният му албум. {4301}{4409}Неговото име е Ник Ривърс. {4411}{4505}Сигурен съм , че е подходящ.|Известен е колкто на нас толкова и на света... {4505}{4555}затова е и записан в програмата|на нашият културен фестивал... {4557}{4639}така , че никои няма|да знае какво може да стане. {4644}{4783}Още веднъж Германия , ще бъде|под власт.... НАШАТА! {4783}{4893}След неделя никои|не може да ни спре. {5152}{5227}ПАРАМАУНТ ПИКЧЪРС|представя {5248}{5318}продукция на|ДЖОН ДЕЙВИСЪН {5382}{5498}* СТРОГО СЕКРЕТНО! * {5886}{5960}учавстват :|ВАЛ КИЛМЪР {5998}{6070}ЛЮСИ ГЪТЕРИДЖ {6132}{6232}ПИТЪР КУШИНГ | ДЖЕРЕМИ КЕМП | КРИСТОФЪР ВИЛИЕРС | УОРЪН КЛАРК {6272}{6375}МАЙКЪЛ КОУХ | ХЕРИ ДИТСЪН | ДЖИМ КАРТЪР | ЕДИ ТАГОУИ {8938}{8973}- Химикалка. {9048}{9086}- Химикалка. {9173}{9201}Маса. {9293}{9326}Маса. {9458}{9515}- Химикалката е върху масата. {9669}{9739}Имам един парче сафрид|в кожения ми панталон. {9820}{9852}Влезте. {10040}{10080}Какво каза? {10085}{10158}Мисля , че сме близо до контролната граница|с източна Германия. {10161}{10247}По добре да си приготвим паспортите.|Запомни сега Ник , за първи път... {10249}{10352}се разрешава рок музика в тази страна.|Така , че не си само певец , | а и цял посланик. {10355}{10414}представяйки Америка. {10423}{10499}И помни , че трябва|да играем по техните правила. {10499}{10580}Мартин имам опит вече.|Като това например... {10659}{10751}-Какво означава всъщност?|- На 18 години ли е сестра ти ? {10853}{10898}Документите , моля. {11040}{11096}Г-н , Ник Ривърс! {11096}{11189}Очаквахме пристигането на|известния американски певец. {11191}{11239}- Елате тук. {11510}{11592}На къде го водят?|- На никъде не го водят. {11726}{11817}Нека вашето американско любопитсво|да не бъде проблем Г-н Ривърс. {11820}{11937}Поканен сте тук само за да|изпълните нашите желания. {11940}{12056}Препоръчвам Ви , през целия престой...|да се занимавате с вашите лични дела. {12155}{12194}Лек ден. {12383}{12429}Какво му каза точно?|- Нищо. {12431}{12551}Само му казах ,че съм написал името му в|пощенската листата на Montgomery Ward. {12585}{12712}- Съжалявам.|Той е малко уморен от пътуването.|Обикновено не би го казал... {12752}{12831}Вашите действия|се наблюдават Г-н Ривърс... {13042}{13160}Ако идеята ти е да станеш посланик...|... ще имаме много проблеми. {14246}{14364}Искам един Шнауцер |с моя Виенски Шницел . {15451}{15608}-... и сме толкова горди да поканим артисти|от цял свят като нашите гости... {15613}{15723}- Искаме да изразим нашето уважение към тях|и да им връчим ключовете на града , {15730}{15874}- които ще раздаде Източногерманския|Женски Олимпийски отбор. {16375}{16538}- Фестивала ще започне|тази вечер в Концертната зала , {16541}{16639}- където изтъкнатата Мадам Бергероне и нейният балет , {16641}{16716}- ще изпълнят "Лешникотрошачката ". {16723}{16819}Сувенири , новости , парти трикове. {16871}{16984}Сувенири , новости , парти трикове. {17111}{17185}- Познаваш ли някой добър|бял играч на баскетбол? {17188}{17270}- Няма добри бели играчи на баскетбол , приятелю. {17310}{17423}- Имаше проблем в Берлинския Експрес.|- Знаехa , че съм във влака. {17423}{17548}- Подозирахме , че има предател от Съпротивата. {17550}{17641}- Все още трябва да действаме по този начин.|Има много в играта. {17643}{17706}- Тук господине , помиришете това цвете... {17708}{17796}- Никога не отказва за да се|забавлявате на празника. {17852}{17900}- Много е добро. {17902}{18010}- Германците планират нещо.|Няма време. {18013}{18097}- Oткриха ли къде се|намира Др. Фламонд? {18099}{18190}- Вижте , това е един от|най-популярните ни продукти. {18293}{18370}- Много е добър... ха-ха. {18372}{18435}- Незнаем къде държат Др. Фламонд. {18435}{18581}- Знаем само , че го насилват|да създаде една ново оръжие.|- Какви са инструкциите... {18583}{18646}- Тук , тук.. пробвайте това.... {18648}{18739}- Това ще те направи много известен|на социални сбирки. {18811}{18917}- отидете на балета тази вечер.|- Ето. Вземете този билет. {18919}{19008}- Ще се срещнеш с лидера на съпротивата...|името му е " Факлата ". {19008}{19058}- Дотогава , чакайте в Хоуърд Джонсън. {19060}{19128}- Ъгъла между Der Fuehrer Strasse|и Goebbels Platzen. {19128}{19243}- Късмет драги господине и нека|господ да ви пази.|- Чакай. {19243}{19355}- Падна ти фалшивото кучешко лайно.|- Какво фалшиво кучешко лайнно? {19358}{19458}Сувенири , новости , парти трикове. {19510}{19590}Като заключение на церемонията ни... {19595}{19690}нашите певци ще изпеят|Източногерманския Национален Химн {19710}{19799}Хайл , Хайл Източна Германию , {19805}{19890}страна на виното и гроздето {19897}{19993}страна за която ще скърбиш {19995}{20075}при всeки опит за бягство {20085}{20195}без значение под земята или прескачайки стената {20200}{20322}забрави , защото ще бъдеш убит ако|електрическата ограда не го стори преди това. {20518}{20594}- Защо спряхме?|Това не е Хоуърд Джонсън. {21796}{21887}- Добър вечер.|Маса за двама , моля.|- На името на Ривърс. {21890}{21947}- А , Г-н Ривърс. {21950}{22041}- Да имаме Ви тук , но се налага.... {22043}{22098}... да носите костюм и вратовръзка за стола. {22098}{22184}- Ако желаете с удоволствие|ще ви спретнем един. {22187}{22254}- Oуу,много добре.|- Юрген. {22314}{22365}- Моля господине от тук. {22417}{22520}- Ааа , Генерал Щрек.|Другарят Билетников. {22523}{22587}- Масата ви е готова. {22590}{22652}- Много добре Хейнц.|Както знаете... {22654}{22779}- Другаря Билетников е много|важна личност на празника.|- Трябва да го уважим. {22779}{22841}- Разбира се , Генерале. {22841}{22969}- Може би, другаря Билетников...|може да го склоним|да ни попее лично тази вечер. {22971}{23026}- Ще се заема с това. {23211}{23247}- Благодаря. {23331}{23400}Ник , съжалявам , че не може да вечеряме заедно тази вечер. {23402}{23486}Болиме гърлото и реших да си легна по-рано. {23489}{23569}Не забравай ,че трябва да си в театъра в 8:30 ч. {23611}{23671}- Това не помага никак.|- Не се притеснявай за това Мартин. {23673}{23776}Качи се в стаята си и поспи малко.|- Трябва ли ти нещо? {23779}{23904}- искам само да се уверя ,|че си с новите аранжименти.|Да тук са ми. {23906}{24033}Оу.. между другото...|Намерих един Рипъл бланк от '84... за теб , препоръчаха ми го. {24035}{24091}Много добре... благодаря ти. {24786}{24867}"Коя ти достави най-много удоволствие|на турнира Вирджиния Слимс?" {24872}{24973}"На женския тенис винаги|ме успокоява хетеросексуалната." {24975}{25038}- Имаш ли новини от Седрик?|- Да , беше тук. {25040}{25107}- Ще те чака в стаята на хотела ти.|Ще се срещнете там. {25110}{25237}Това писмо трябва да пристигне|до вторник в Ню Йорк.|- Сега изчезвай. Бързо. {26093}{26227}Извинете. Съжалявам мадам...|тази вечер е само за|поканени на фестивала. {26332}{26392}- Г-н , вашия Рипъл Бланк . {26455}{26505}Вече ви обясних , че... {26987}{27052}- Юрген , изведете тази дама навън. {27128}{27210}- Извинете , но тази дама е с мен. {27212}{27303}- Ааа , Г-н Ривърс.|- Хиляди извинения мадам. {27323}{27368}След теб скъпа. {27371}{27414}Дойде навреме. {27414}{27496}Знаеш ли... никога не съм те виждал|да изглеждаш толкова хубава. {27608}{27663}Благодаря.|Много мило от твоя страна. {27665}{27766}За мен е удоволствие.|Търсех някой за танц. {27769}{27850}- Американец ли си?|- Да. {27852}{27929}- Чичо ми е роден в Америка|- Oуу , така ли. {27929}{27999}Беше един от щастливците. {28001}{28102}Успя да избяга с|балон през управлението на Джим Картър. {28123}{28219}- Залагам , че има какво да разказва.|- Да. {28222}{28310}- Разказваше ми за големите къщи|и скъпите коли... {28313}{28366}... и как младите пилеят времето си|гледайки телевизия... {28368}{28445}и слушайки рок енд рол.|Какво лошо има на телевизията? {28447}{28545}Не цялата телевизия. M.A.S.H. беше добре ,|и Шоуто на Мери Тайлър Муур. {28545}{28629}Така ми се струва , че младите хора на Америка|пропиляват безценната свобода. {28632}{28692}Спри за малко.|Не мисля , че си права. {28694}{28787}- Знаеш ли моята история?|Преди време...|изкарах една седмица във Филадефия. {28787}{28898}Може би е така , но там можеш да говориш|за свободата колкото си искаш... {28900}{29008}но все още не знаеш|какво е да се бориш за нея. {29524}{29622}Може би оценката ми е несправедлива.|Благодарна съм ти за това което направи. {29624}{29670}Все пак мислия , че|ще ти хареса Америка. {29672}{29787}Имаме си Статуята на Свободата ,|Дисниленд на две места.|Изпускаш много. {29814}{29878}Съжалявам но...|неразбирам немския. {29878}{29978}Няма проблем.|Познавам един малък немец.|Седнал е ето там. {30104}{30147}Какво ни препоръчвате? {30154}{30272}Препорчвам Ви свински кокалчета|с мариновани вътрешности на кубчета... {30279}{30363}или печени свински израстъци... {30370}{30439}със свински тестиси фламбе. {30478}{30529}Каквото и да е. {30629}{30703}- Благодаря , хмм...|- Хилари?. {30706}{30770}Хилари.|Странно име. {30773}{30905}Немско е.Означава...|" силно прилепнали гърди ". {30969}{31048}Радвам се , че се запознахме.|Казвам се Ник. {31048}{31118}Ник? Каво означава? {31120}{31210}Oуу , нищо.|Хрумна на баща ми докато се бръснел. {31307}{31384}Имаш проблем с полицията ли? {31406}{31475}Някой неща е по - добре|да не ги казвам. {31502}{31557}Като кои например? {31557}{31599}Ами , ти ги знаеш... {31600}{31665}някой път като кихнеш|в кърпичката... {31665}{31725}и после я пъхнеш в джоба ,|идва момента... {31727}{31780}да бръкнеш после с ръката там|и да извадиш червилото или друго нещо... {31780}{31855}и пипаш нещо което е...|- Добре , добре... правa си. {31856}{31919}Наистина , някой неща е по - добре|да не се казват... {32007}{32087}Благодаря. {32087}{32142}Дами и господа... {32144}{32276}Имаме честта да бъде с нас тази вечер...|един певец който талант... {32278}{32389}е надхвърлил известността на страната си. {32389}{32482}Наистина е един велик певeц ,|златен глас... {32485}{32580}"- Скрит талант..."|- Тук става нещо?|"...и една красива личност." {32580}{32638}Опасявах се ,че|ще стане нещо. {32640}{32753}Командващият Генерал Щрек|е един от пламенните му почитатели... {32756}{32839}и има всички негови изпълнения. {32839}{32940}Той е срамежлив и същевременно много мил... {32943}{33082}може би да го убедим тази вечер да пее за нас?|Да го попитаме? {33187}{33283}Най добре е да направя това , което искат.|Обещах на моя мениджър. {33621}{33659}Благодаря , господине. {33712}{33822}Ok, погледнете промените на втория припев.|Oу , боже. {37093}{37198}Вашите свински тестиси господине. {37546}{37582}Седрик? {37862}{37944}Седрик , какво са ти направили? {37946}{37987}Беше капан. {37989}{38054}Знаеха , че|отивам в Хоуърд Джонсън. {38057}{38136}- Кой ти направи това?|- Няма значение. {38138}{38260}Трябва да спасим баща ти|преди да е станало късно.|Но какво да направим? {38260}{38296}Тази вечер... {38337}{38414}трябваше да съм на балета... {38416}{38517}и да намери един човек на име "Факлата".|Благодаря. {38517}{38608}Лидер е от Съпротивата.|Ще ни помогне да намерим баща ти. {38610}{38702}- Аз ще отида.|- Не можеш да отидеш. Много е опасно. {38704}{38769}Трябва да го направиш.|Ще го смелят. {38771}{38848}Добре , но внимавай на балета. {38869}{38965}- Къде е билета?|В жабката. {38968}{39030}Можеш ли да го достигнеш отвътре? {39090}{39142}Опитай с другата ръка. {39222}{39311}Oу , не това не е.|Нека опитам. {39409}{39452}Ето го. {42279}{42395}- Трябва да се махаме от тук.|- Да изчакаме полицията!|Това беше полицията. {42571}{42608}Оттук... насам. {42833}{42938}Ето от къде можем да излезем.|Чакай една минута.|Трябва да ми обясниш някой неща. {42938}{42990}Не съм сигурен , че ще мога. {43125}{43183}Единствено нещо е ,|че те изложих на опасност. {43183}{43233}Моля те , довери ми се.|Трябва да дойдеш с мен. {43235}{43307}Виж , не знам в какво си се забъркала... {43307}{43372}но не ме притеснява това , аз съм гост на Гобернатора. {43374}{43470}- Мога да ти обясня всичко.|- Грешиш. Ще те открият.Те са навсякъде. {43499}{43582}- Бягай докато можеш.|- Не могат да ми направят нищо. {44178}{44218}Мартин! {44218}{44323}Момче , радвам се да те видя.|Тук съм от 20 минути. {44386}{44470}Ник , опитах всичко. {44470}{44566}Посолствто , Немското Правителство , консула... {44568}{44650}включително посланика на ОН.|Не става! {44650}{44727}Не мога да накарам жена ми|да стигне до оргазъм. {44775}{44847}Колко жалко , Мартин. {44849}{44914}Добре , пробвал ли си с тези? {44978}{45060}Уау. Добре , благодаря ти.|Ще опитам. {45108}{45185}Сега чуй , Мартин. Това място|започва да ме притеснява. {45187}{45242}Не вярвам , че те са|чували някога за процес. {45245}{45324}Всичко , което знаем е , че|вчера когато си тръгна от кафето|се запознах с едно жена. {45326}{45386}По - късно вечерта|на балета беше сама. {45388}{45448}После видях един тип , който и бе насочил пистолет в главата... {45451}{45504}и я гледаше като че ли|всеки момент щеше да я убие. {45504}{45563}И можеше да го направи|ако не го бях предотвратил. {45563}{45647}Трябва да има някой на когото|би могъл да се обадиш...|който може да оправи цялата тази бъркотия. {45669}{45758}Предполагам , че ще те пуснат за|концерта в петък вечер. {45760}{45837}Ще го дават на живо|по сателит в 85 страни. {45839}{45944}Само се отпусни... и помни.|Не трябва да се притесняваш за нищо. {47038}{47081}Амин. {47292}{47350}Искаме да Ви припомним Г-н Ривърс... {47352}{47429}че имаме начини да убедим|тези който не ни съдействат {47429}{47553}За последен път ,|защо нападнахте сержант Кругер? {47553}{47635}Незнаех кой е. Видях го само|като насочваше оръжие към едно момиче. {47637}{47683}Да ви припомня , Г-н Ривърс... {47685}{47774}наказанието за убийство е|смърт чрез разстрел. {47776}{47880}Надяваме се за ваше добро е|сержант Кругер да оживее. {47925}{47975}Да. {47978}{48035}От болницата генерале. {48074}{48143}Какво е състоянието на сержант Кругер? {48143}{48203}Да. Виждам. {48206}{48296}Добре , дръжте ме в течение|ако има промени в състоянието му. {48321}{48356}Мъртъв?! {48462}{48579}Виждам , че нямам друга алтернатива|и да ви представя... двамата ми съдружника. {48594}{48644}Бруно е почти сляп... {48647}{48697}трябва да се движи изцяло по чрез напипване. {48726}{48827}Клаус е глупак , който знае само това ,|което чете в Ню Йорк Пост. {48827}{48899}Мисля , че никога не позволяват|на човек да изгуби съзнанието си... {48901}{49006}без значение от времето с|което ще им отнеме да работят върху него.|- Не ме плашиш. {49008}{49083}Представителят ми е на път|към Американското посолство. {49086}{49157}Не бъдете сигурен , Г-н Ривърс. {49157}{49229}Вероятно , приятелят ви не си е дал сметка|, че тук в източна Германия... {49229}{49294}използваме ток от 220 волта. {49297}{49412}Бе намерен в хотелската си стая|напълно овъглен. {49414}{49464}Нашите хирурзи направиха каквото можаха... {49467}{49555}но им отне 2 часа|докато му извадат усмивка на лицето. {49644}{49722}Можеби американеца|е решил да обмисли наново. {49980}{50059}Гледай да не оставят следи. {50634}{50717}Знаеш ли кога е последния изпит по химия? {50723}{50800}Всички изпити приключиха.|Не си бил в час ли? {50802}{50867}- Не!|- Но е края на семестъра. {50869}{50946}Не.|Не съм учил. {50949}{51016}Оу, не... отново съм в колежа. {51018}{51098}Не мога да повярвам ,|че отново съм в колежа! {51171}{51212}Благодаря ти господи. {51344}{51409}- И добре.|- Продължавайте да работите върху него. {51409}{51498}Няма да се разсърди.|Опитаха всичко. {51500}{51574}Искаш ли да извадя картините на Лерой Нейман? {51577}{51675}Не.|Не можем да нарушим Женевската конвенция. {51725}{51772}Утре ще го пречупим. {53627}{53744}- Кой сте вие?|Какво правите тук?|- Казвам се Ник Ривърс. {53746}{53847}- А вие кой сте?|- Аз съм Др. Пол Фламонд. {53850}{53926}- Затворник съм като теб синко. {53929}{54020}Преди година се бях специализирал... {54022}{54106}в първия магнетичен процес по създаване на сол {54109}{54197}толкова революционен ,|че е в състояние да добие сол {54200}{54296}от над 500 милиона галона морска вода на ден. {54296}{54344}Знаеш ли какво би означавало това... {54344}{54389}за гладуващите на земята. {54391}{54504}Уоу.|Ще имат сол за цялата вечност. {54526}{54598}Тогава една вечер ,|тайната полиция нахлу в дома ми... {54598}{54672}раздели ме от семейството ми ,|и прерови цялата лаборатория от горе до долу... {54672}{54749}и ме доведоха тук. {54749}{54789}Това вони. {54792}{54873}За първи път в живота ми... {54873}{54941}се срамувам да кажа, че съм учен. {54941}{55008}- Какво искаш да кажеш?|- Те ме насилват... {55010}{55094}- да създам едно опасно оръжие.|- Откажете. {55096}{55214}Бих искал да го направия , но имат дъщеря ми. {55216}{55327}Ще я убият ,|ако до неделя не завърша Мина Поларис. {55329}{55403}Неделя?|Празника на Тора. {55406}{55482}И денят на цялата флота|от подводници на НАТО... {55482}{55547}която минава през Гибралтарския проход. {55549}{55602}Това ли е Мина Поларис? {55605}{55725}Да. За неделя ще бъде готова|да се поставят атомните глави. {55725}{55804}- Как работи?|- Това е магнитна мина. {55806}{55909}Много мощна , ще бъде привлечена|от далечно разположените подводници. {55912}{56007}- И това какво е?|- Оу , не. {56200}{56250}Сега тръгвай.|Ако те открият , че си видял това... {56250}{56380}живота ще ти струва по-малко от|товар мъртви плъхове...|във фабрика за тампони. {56572}{56609}Сега! {56631}{56688}- Вон Хост.|- Да, генерале. {56691}{56743}Правителството иска да предотврати|международен инцидент. {56746}{56803}Трябва да се разреши на Г-н Ривърс|да проведе концерта си. {56806}{56871}Той ще бъде екзекутиран след няколко минути. {56877}{56940}Трябва да почака.|Доведете го бързо. {56943}{56988}Да , генерале. {59385}{59447}Не мога да повярвам, че е истина... {59477}{59600}че се запознах с момиче като теб... {59708}{59808}и моето празно сърце... {59840}{59908}след като те видя сама... {59915}{59970}то спря дъха ми... {59983}{60039}ти запали сърцето ми... {60054}{60108}което изгаря от желание при {60114}{60180}допира ти, устните ти, душата ти... {60183}{60258}Ooу, полудявам скъпа, моля те {60264}{60299}Скъпа, моля те {60336}{60392}Остани тази вечер с мен. {60456}{60535}Не мога да повярвам, че е истина... {60587}{60673}след като се запознах с едно момиче като теб... {60728}{60800}и може би ... {60852}{60928}то ще остане до мен. {61020}{61114}Моя любов, тук съм за да ти кажа, {61124}{61177}че се моля да дойде деня|когато ти ще си до мен. {61187}{61277}И ти винаги ще бъдеш за мен, {61277}{61312}истинската любов. {61327}{61372}Защото огън гори в сърцето ми {61391}{61436}което изгаря от желание при {61451}{61509}допира ти, устните ти, душата ти... {61520}{61591}Ooу, полудявам скъпа, моля те {61607}{61641}Скъпа, моля те {61667}{61732}Остани тази вечер с мен. {61798}{61870}Скъпа, моля те {62921}{62953}Скъпа, моля те {62967}{63064}Остани тази вечер с мен. {67080}{67106}Ето я. {67167}{67199}Това е шведска книжарница. {67675}{67711}- Мога ли да ви помогна? {67738}{67788}- Баща ми е д-р Фламонд. {67795}{67890}- Съжалявам. Непознавам д-р Фламонд. {67904}{68007}- Той ми каза, че може би имате някакви|шведски поеми на Ван Брейсон. {68060}{68124}- Значи вие сте Хилари Фламонд. {68213}{68308}- Какво мога да направя за вас? {68342}{68380}- Трябва да говорим с "Факлата". {68384}{68436}- Ще бъде много трудно. {68632}{68698}- Но бих могъл да го направя. {68721}{68759}- Може ли да останем тази вечер? {68878}{68937}- Много е опасно да пътувате през нощта. {69008}{69102}- На сутринта ще отидете в картофената ферма. {69108}{69138}- Къде можем да останем за тази вечер? {69142}{69178}- Горе има таван. {69180}{69245}- Може да използвате този пожарен стълб. {69556}{69631}Всичко наред ли е?|Лошо ли ти е? {69638}{69707}Става им на всички|мъже първия път. {69710}{69770}Само се отпусни.|Ще ти дам едно питие. {69770}{69837}Можем да опитаме още веднъж след час... {69839}{69941}"каза тя, лягайки до него и масажирайки гърдити си." {69968}{70017}Можеш ли да повярваш,|че са написали този боклук? {70019}{70108}Не се тревожи.|Разказваше ми нещо за детството си. {70125}{70157}О, да. {70173}{70213}Когато бях малка... {70232}{70288}чичо ми ме качи на тропически крайцер. {70305}{70389}Но излезе ужасна буря и кораба потъна. {70416}{70515}Успях да доплувам до самотен остров...|заедно с едни младеж на име Найджъл. {70535}{70584}Двамата трябваше да оцелеем някак. {70659}{70725}За късмет, океанът|се смили... {70725}{70776}...и Найджъл ловеше всеки ден. {70798}{70870}По-късно се заех да търся|плодове и зеленчуци... {70870}{70925}от безкрайните разнообразни дървета... {70925}{70977}и храсти по целия остров. {70983}{71046}После прекарвахме времето си|в рязане на палмови листа... {71046}{71125}и връзвайки ги към бамбук със сухи|морски водорасли. {71141}{71216}Това не ни послужи толкова като покрив от дъжда... {71216}{71285}а срещу безмилостните|ветрове на Санта Ана. {71285}{71348}които често върлуваха по острова. {71375}{71448}Минаваха години, и докато растяхме... {71448}{71530}започнахме да изпитваме нови емоции|които се събуждаха в нас. {71550}{71651}Нямаше никой наоколо да ни обясни това.|Трябваше сами да се учим. {72385}{72436}Един ден отиде за риба. {72452}{72513}Това е полследното което знам за него. {72544}{72614}Минаха месеци прекарани в самота... {72616}{72687}докато накрая бях спасена|от минаващ кораб. {72701}{72759}Това беше успокоение за мен. {72783}{72894}Не можеш да си представиш|какво е да си откъснат от семейството...|от толкова малка възраст. {72951}{72984}Мисля, че мога. {73009}{73096}Виж, когато бях на около 6... {73114}{73164}майка ми ме изведе на разходка в града. {73172}{73274}Влязохме в един от тези големи магазини и се изгубих. {73308}{73402}Опитаха се да я намерят, но|информационните уредби не работеха. {73453}{73498}Никога повече не я видях. {73540}{73595}Служител от козметиката... {73595}{73695}ме нахрани с малко супа и комат хляб.|Дните се превърнаха в седмици. {73705}{73755}Един тежък работен февруарски ден... {73755}{73804}през сезоните продажби|от годишнината на Линкъл... {73823}{73885}ме помолиха да им помогна в Майчиния дом. {73925}{74006}Един ден чух един личен разговор, {74006}{74065}че им трябвало нова песен за радио-рекламата. {74085}{74176}Тогава взех китарата си|и написах една песен... {74176}{74244}която ми се въртеше в главата. {74280}{74314}Звучеше нещо такова. {77224}{77272}Много добре, това е всичко. {77310}{77339}Трябва да ви оставя тук. {77388}{77414}Тръгвайте сега. Бързо! {77488}{77569}- Добре ли е?|- Хвана настинка онзи ден. {77571}{77660}Един малък дискомфорт.|Хайде Марио... {77663}{77744}"Бе залеза на един тежък ден..." {77746}{77814}"и съм работил като куче." {77814}{77881}"Но когато се прибера в къщи с теб..." {77965}{78031}- Да?|- Това ли е картофената ферма? {78032}{78140}Да. Аз съм Албърт Картофа.|А вие кои сте? {78158}{78195}Праща ни Свен Йоргенсън. {78314}{78345}Елате. {79000}{79108}Какво искате?|Търсим "Факлата". {79110}{79165}Никой не може да|види "Факлата". {79184}{79270}Имаме важна информациа|за баща ми д-р Пол Фламон. {79315}{79336}Ще видим. {79686}{79744}- Найджъл!|- Хилари! {79934}{79963}Ти ли си? {79967}{80069}О, скъпа Хилари, да знаеш само|откога чакам този ден. {80087}{80147}Безсънни нощи и самотни часове... {80159}{80279}очаквайки още веднъж|да се насладя на твоите кафяви очи. {80301}{80402}Кой е този, на когото дължа завръщането ти.|- О, Найджъл това е Ник. {80402}{80454}Ник Ривърс.|Един приятел. {80462}{80536}Извинете ни г-н Ривърс,|ако не сме били толкова гостоприемни... {80550}{80614}но напоследък имаме основания|за да смятаме, че имаме предател... {80616}{80660}в някоя част на Съпротивата. {80695}{80786}Ду Куа, представи ни пред американеца... {80810}{80832}Добре. {80862}{80907}Това в Шевалие... {80935}{80960}Монтаж... {80984}{81014}Стенд... {81043}{81070}Авант-Гард... {81090}{81124}и Дежа Ву. {81151}{81200}Не сме ли се срещали преди мосю? {81236}{81263}Не мисля. {81394}{81466}От там са Кроасан... {81474}{81546}Суфле, Охлюв {81563}{81603}и Шоколадов Мус. {81752}{81827}Г-н Ривърс каква е новината която ни носите... {81844}{81901}Видях д-р Фламонд|в затвора Флугендорф. {81917}{81957}- В затвора Флугендорф?|- Той ми разказа за Мина Поларис, {81959}{82024}че ще е готова за неделя.|- Неделя? {82078}{82127}Трябва да излезем тази вечер. {82145}{82178}Връщам се след малко скъпа. {82197}{82263}- Подгответе екипа за атака.|- Триумфална арка! {82263}{82347}- Синьо въже.|- Ник нека ти обясня... {82347}{82404}- Какво имаш да ми обясниш?|- Искам само да ти кажа... {82404}{82466}Не съм първия човек който се влюбва|в едно момиче в един ресторант, {82466}{82520}и което се оказва, че е дъщеря|на един отвлечен учен... {82520}{82578}само за да я загуби от един|обожател от детството... {82578}{82625}който е видяла за последно|на един пустинен остров... {82625}{82675}и който се оказва след 15 години, че е|водач на френската Съпротива. {82688}{82767}Знам. Звучи като лош филм. {82949}{82988}Забрави. {83007}{83065}По-добре сега да забравим за случилото се. {83079}{83172}Г-н Ривърс, подсигурили сме ви сигурен транспорт|за границата тази вечер. {83184}{83288}Това е най-малкото което можем да направим|от признателност. Ела скъпа. {83311}{83378}Нека ти покажа какво съм направил в|противоатомното скривалище. {83946}{84077}Не го приемай толкова навътре, Ник.|Живота е пълен с малки спънки. {84077}{84171}Всеки един от нас|трябва да се учи от грешките си, {84171}{84241}по свой зрял начин. {84512}{84578}- Може ли една глътка от това?|- Давай. {84654}{84700}- Какво по дяволите е това?|- Бензин. {84795}{84882}Не се притеснявай, скъпа приятелят ти е силен. {84904}{84943}Изглежда, че е добър човек, наистина. {84967}{85029}Но, Хилари колко е хубаво,|че се завърна при мен... {85038}{85101}когато наистина имам нужда|да си до мен за да се борим за каузата. {85101}{85192}- Нашата кауза.|- О, Найджъл гордея се с теб. {85208}{85254}Но съм толкова объркана. {85254}{85366}Всички тези години мислех, че си умрял.|И по всичко би трябвало да съм. {85380}{85434}Плувах в безсъзнание по теченията. {85439}{85503}За късмет, бях качен от един товарен кораб. {85512}{85575}После се опитах да ги убедя|да се върнат и да те спасят... {85581}{85646}но беше чужд кораб|и те не разбираха английски... {85657}{85741}Виках, виках, но по-скоро|това ги възбуждаше... {85793}{85868}И се възползваха от мен по начин,|който не мога да опиша. {85882}{85971}О, Найджъл.|Било е ужасно. {86151}{86174}Латрин! {86280}{86400}Какво откри, Латрин?|Къде са другите?|О, никога не сме имали възможността. {86413}{86454}Беше едно клане... {86455}{86534}Трябва да спрем тези следобедни мачове. {86534}{86616}От коя посока идваха?|По пътя. {86651}{86681}Скрийте се! {86699}{86741}O, господи.|Ще ни убият всички. {87064}{87102}Ето, вземи това. {88692}{88739}Граната! {89010}{89085}Нямаме достатъчно време.|Самолета няма да ни чака. {89094}{89134}Трябва да спрем някъде. {89135}{89229}Събираме се в кафето|до пистата за кацане. Чакай. {89660}{89699}Добър истрел. {89701}{89746}Човече! {90322}{90394}Добре го направи.|Сега ще ви обясня всичко. {90396}{90522}Ето го плана.|Ще излетим в 01:00 ч.|Какво ще правим с американеца. {90525}{90595}Един камион ще пристигне тук в полунощ. {90617}{90665}Ти ще качиш отзад и|той ще те откара до границата. {90665}{90762}Чакай. Ник е единствения|който знае затвора отвътре. {90845}{90895}Добре, Мосю Ривърс... {90895}{91020}струвами се, че|се превърнахте... както се казва|в необходим. {91020}{91068}Необходим? {91099}{91149}Това е което си мислех. {91156}{91254}Съжалявам приятели. Изпълних си времето|за престой в затвора Флугендорф. {91255}{91310}Трябва да се кача на един камион. {91382}{91480}Ник, можеш да кажеш каквато искаш цена,|но трябва да ни помогнеш. {91493}{91549}Изглежда, че чувствата ми|към завръщане в затвора е че, там... {91552}{91636}никога няма да бъда сам.|- Ник знам какви са ти чувствата към мен... {91638}{91684}но те моля да ги оставиш на страна за... {91686}{91748}...нещо важно.|- като какво наприме? {91748}{91796}- Като вашата голяма кауза|за която ти и Найджъл се борите? {91799}{91873}- Това е също и твоя цел.|- Моята единствена кауза е музиката. {91876}{91979}Това точно казвам.|Не видя ли очите на тези деца на концерта. {91981}{92051}О, Ник трябва да ни помогнеш. {92053}{92129}Ако не за мен, то за каузата на свободата. {92179}{92209}Латрин! {92238}{92298}Един предател между нас. {92298}{92398}Добре направи, Латрин.|Виждам, че се отнесе с него подходящо. {92401}{92441}Птицата не е глупава! {92444}{92616}Това е пощенски гълъб на път|към германските казарми.|Вижте, съобщение. {92616}{92691}"Съпротивата планира|да освободи Фламонд... {92691}{92758}в неделя в 08:00 ч." {92779}{92865}Това значи, че предателя е някой от тази маса {93022}{93086}Извинете ни,|но вие сте Ник Ривърс... {93089}{93157}Американската звезда на рок енд рола? {93185}{93225}Не, не съм. {93228}{93310}Трябва да сте вие.|Няма ли да ни изпеете поне една песен? {93313}{93457}Съжалявам. Трябва да ме бъркате с някой друг|Аз съм Мел Тормей. {93590}{93629}Това беше близо. {93644}{93682}Може би много близо. {93696}{93808}Какво искаш да кажеш?|Нямаме никакво доказателство, че този човек|е този за който се представя. {93825}{93868}И отгоре на всичко го молим да ни напъти... {93870}{93916}вътре в най-охранявания затвор в Германия. {93918}{94009}Защо Найджъл? Това е абсурдно.|Момент скъпа. {94020}{94065}Знаем, че дойде при нас без акредитации. {94065}{94126}Знаем, че германците никога не са знаели|местонахождението на нашите затвори, {94126}{94167}докато не се появи той. {94168}{94300}И знаем, че са внедрили|един предател.|Какво говориш Найджъл? {94345}{94415}От къде знаем че, той не е Мел Тормей? {94705}{94785}Ева виж.|Той отиде до джубокса. {97754}{97810}Това не е Мел Тормей. {98500}{98531}O, Ник. {98598}{98646}Да! {98646}{98721}От къде да знаем какво би могло|да се случи там. {98723}{98833}Това може би ще е последния|път когато ще те видя...|и имам нещо което искам да ти кажа. {98833}{98896}- Не казвай нищо.|- Аз искам. {98898}{98960}Трябва да знаеш, когато бяхме заедно вчера... {98963}{99090}Незнаех, че Найджъл е жив.|И сега като го знаеш? {99123}{99205}Ник, неговата работа е толкова важна. {99207}{99255}Трябва да съм заедно с него. {99255}{99312}Той ме умоляваше да не си ходя. {99339}{99447}Само чакам да разбереш, че това е|единственото нещо което е от значение за мен. {99464}{99521}O, не знам вече кое е добре. {99646}{99709}Бих искала да не съм се влюбила толкова в теб. {100826}{100921}Набелязъл съм стъпките.|Те са основата на плана ни. {100943}{101015}Добре, ние сме тук. {101066}{101145}Всяка сутрин в 07:15,|докарват кравите... {101145}{101262}от тук, по този път до затвора...|за сутрешнито доене. {101265}{101352}Ду Куа и аз ще се смесим със стадото тук... {101375}{101476}и ще минем през караула. {101478}{101528}След това ще се отделим от другите крави... {101531}{101619}и ще влезем тук при електрическия генератор. {101622}{101673}Точно в 07:25... {101689}{101734}ще прекъснем тока. {101737}{101794}След това вие|ще дойдете тук... {101797}{101886}ще изкачите тази стена и Ник|ще ви покаже пътя до килията на Фламонд. {101888}{102005}Междудругото, Хилари ще открадне този|камион, преди да пресече жп. линията...|и ще ни вземе тук. {102008}{102125}После ще караме до пистата за кацане|и ще чакаме самолета.|Хайде. {102432}{102497}Не ти си начело на фронта|а аз взимам задната част. {102499}{102554}- Но плана беше...|- Забрави плана. {102554}{102626}Аз давам заповедите тук.|Млъкни и ми дай задната част. {102648}{102703}Добре.|Бъди задника. {102960}{103036}Ето идват.|Много добре, хайде. {103190}{103255}Тръгвайте, хайде.|Ускори крачката. {103470}{103533}Имаме само 5 мин. да намерим кутията с кабелите... {103535}{103645}и да изключим прекъсвача.|Трябва да побързаме.|Виждаш ли вратата? {103648}{103770}- Да.Точно напред е.|- Къде са пазачите?|Виждам само един. {103772}{103844}- О!|- Хайде скъпа движи се! Движи се. {104048}{104106}Остани зад охраната. {104122}{104238}Само да стигнем до ъгъла,|ще се отделим от стадото.|Ok, сега. {104295}{104343}Мисля, че го направихме. {104434}{104540}- Виждаш ли генератора?|- Да, ето го...|Зад секретната врата. {104540}{104601}Okей, хайде.|Трябва да побързаме. {104811}{104875}Найджъл? Добре ли си? {104904}{104954}- O, да.|- Хайде. {104981}{105073}За какво бързаме?|Защо винаги бързаме? {105094}{105173}Просто искам да спра за почивка малко... {105614}{105698}Пазачите минаха.|Ok. Колко остава|до прекъсването на тока. {105722}{105770}Още три минути... {105772}{105824}и можем да режем. {106419}{106451}Ето. {107649}{107680}Перфектно. {108055}{108111}Добре ли е сега? {108124}{108167}Да всичко е добре. {108232}{108258}Oоо! {108325}{108357}Хей.. {108824}{108857}Тук, насам. {109426}{109495}- Найджъл какво правиш?|- Няма значение. {109495}{109596}Защо искаш да се върнеш при генератора?|Да пуснем тока. {109596}{109694}Но това ще задейства алармата.|Останалите ще останат затворени вътре.|Предполагам. {109694}{109730}O? {109730}{109826}Това оръжие зад теб казва да не го правиш.|Тръгвай! {109846}{109922}Тогава ти си предателя. {110344}{110435}Не го приемай така старче.|Не че не си още един глупак като другите. {110438}{110486}Отиди там и доведи... {110644}{110682}Д-р Фламонд! {110721}{110785}- Ще ви измъкнем от тук.|- Но, дъщеря ми? {110785}{110877}- Хилари е на сигурно място. Тя е с нас.|- Благодаря на господа. {110877}{110980}Каква ирония. Още един ден|и щях да съм завършил тунела. {111167}{111219}Добра работа. {111828}{111876}- Много си сръчна скъпа.|- Найджъл! {111879}{111941}Изглежда, че си съединила много добре частите... {111943}{112027}но за съжаление е доста късно за теб...|и за другите. {112027}{112118}Но Найджъл, как можа?|- Не беше много трудно. {112121}{112193}Можех да се върна и да те освободя|от онзи мизерен остров... {112195}{112282}но това означаваше, че трябваше да напусна|новите ми камаради. {112284}{112317}Камаради? {112361}{112433}Да. Беше руски съд. {112433}{112521}Разказаха ми всичко за вас,|империалистични прасета. {112521}{112569}Имах достъп до големите творби|на великите мислители... {112572}{112670}Карл Маркс, Ленин,|Л. Рон Хубърд, Фреди Лейкър. {112670}{112741}Качвай се в камиона.|Ще се поразходим. {113380}{113423}- Къде е камиона?|- Къде е Хилари. {113423}{113474}- Гладен съм.|Де Куа! {113651}{113683}Какво стана? {113727}{113821}Найджъл ме накара да се върна при генератора. {113823}{113905}Заповяда ми да активирам алармата. {113907}{113970}И какво иска да направим сега? {113993}{114061}Нищо, кретен.|Найджъл е предател. {114739}{114773}Латрин! {114818}{114894}- Какво стана?|- Найджъл заведе Хилари в камиона. {114895}{114931}От тук. {114931}{115005}Не мога да напусна страната без дъщеря си. {115008}{115103}Отивам след тях.|Ще все срещнем на пистата за кацане. {115118}{115183}Връщаш се или не,|самолета трябва да излети... {115183}{115231}с д-р Фламонд в 18:00 ч. {115233}{115310}Препоръчваме ти да си там 45 мин. преди излитане... {115310}{115377}специално в този момент на годината. {115377}{115451}Успех Ник.|Хайде. {115454}{115490}Успех. {115696}{115793}Трябва да им признаем на немците, че|правят хубави коли. {119366}{119417}Довиждане. {120170}{120225}Няма време.|Трябва да излитаме. {120227}{120285}Няма да тръгна без дъщеря си. {120287}{120333}Слушай старче.|След няколко минути ще се съмне... {120335}{120438}и ще сме лесна плячка за|противовъздушните оръдия.|Чакай. {120438}{120486}Ето ги! {120608}{120680}О, татко, благодаря|на господа, че си жив! {120683}{120755}Любов моя. Страхувах се,|че няма да те видя повече. {120757}{120817}Толкова се гордея с теб, любов моя. {120819}{120901}Ще има време да си говорите в самолета.|По-добре побързайте, {120901}{121040}Не мога да тръгна с този самолет.|- Но Хилари...|- Не татко. Трябвам им тук. {121042}{121100}Докато има само един човек,|който може да бъде пречупен... {121102}{121153}под натиска на един железен юмрук... {121153}{121203}докато едно дете плаче през нощта... {121205}{121308}или един актьор може да бъде избран президент...|трябва да продължим борбата. {121308}{121349}Не Хилари. {121349}{121421}Германия е много опасна за тебе, сега. {121424}{121493}Да, тръгни с Ник.|Не се притеснявай за нас. {121495}{121560}Ще слушаме неговата музика|по "Гласът на Америка". {121563}{121666}Ще я слушаме в сърцата на хората...|и навсякъде в асансьорите. {121666}{121774}Колкото повече го правим,|ще знаем, че не сме сами...|в нашата борба. {121774}{121826}Прави са Хилари. {121826}{121910}- И когато се върнем обратно в Америка...|- Кой знае каво ще стане. {121910}{121987}- Всичко ще е наред.|- Нещата се променят. {121989}{122083}Хората се променят.|- Прическите също. {122085}{122133}Хилари, искам да останеш с мен. {122136}{122232}Интереси ни се различават и колебаят.|Кой знае? {122234}{122320}Не искаш да доидеш с мен?|Ако не искаш кажи го сега. {122342}{122375}Да искам? {122399}{122435}Да искам! {122438}{122488}Повече от всичко. {122490}{122536}Вземи ме с теб. {122862}{122951}Довиждане, мой Шоколадов Мус.|Никога няма да те забравя. {122977}{123049}Довиждане Де Куа, пази се. {123078}{123126}Довиждане Дежа Ву. {123128}{123186}Винаги ще те помня. {123186}{123269}Ще ми липсваш и ти Плашило. {129200}{129500}Превод и субтитри -=pepino74@mail.bg=- ™®|© 2003