{3175}{3199}Ехо? {3296}{3326}Има ли някой? {3502}{3532}Ехо? {4835}{4940}Кари Матчет {4980}{5081}Джеран Уин Дейвис {5125}{5222}Неил Крон {5272}{5372}Барбара Гордън {5421}{5515}Матю Фъргюсън {5559}{5660}Грейс Лин Кунг {5706}{5805}Линдзи Конъл {5847}{5950}Брус Грей|Филип Акин и др. {6225}{6311}'КУБЪТ 2' {6455}{6635}'ХИПЕРКУБ' {8611}{8707}Цифрите.|Къде са проклетите цифри? {8976}{9018}Тук трябва да има нещо. {9147}{9181}По дяволите! {9244}{9274}Мамка му! {9448}{9497}Трябва да има цифри. {9509}{9623}Как ще имам шанс|без цифрите, шибани скапаняци? {9638}{9670}Искам шанс! {9731}{9789}Искам шанс като всички други! {9855}{9944}Ехо? Чува ли ме някой? Ехо? {10124}{10212}Мили Боже! Копелета! {10298}{10457}Отче наш, който си на небесата,|да се свети името ти, {10504}{10617}да дойде царството ти,|както на небето, така и на земята. {10648}{10761}Дари ни с насъщния|и прости ни прегрешенията... {10787}{10874}не ни въвеждай в изкушения... {10887}{10995}и избави ни от лукавия. {10995}{11179}Защото твое е царството, и силата,|и славата, амин. {11403}{11427}Ехо! {11511}{11542}Добре ли си? {11614}{11646}Чуваш ли ме? {11856}{11879}Ранен ли си? {12139}{12249}Не мърдай! Не издавай звук!|Казах да не мърдаш! {12326}{12349}Сама ли си? {12383}{12444}Мигни веднъж за "да",|два пъти за "не". {12506}{12541}Има ли някой друг в съседната стая? {12637}{12710}Добре,|добре, ще те пусна... {12736}{12827}но мога да те сваля бързо като|предния път, така че не викай, ясно? {12830}{12910}Веднъж за "да",|два пъти за "не". {12944}{12971}Сама ли си? {13066}{13128}Добре. {13297}{13343}Какво по дяволите си мислиш че правиш? {13356}{13390}В колко стаи си била? {13421}{13498}- Какво е това място?|- Не знам, ти ми кажи. В колко стаи? {13505}{13541}Не знам, 5 или 6. Ами ти? {13545}{13638}Това ми е третата. Сигурна ли си,|че не си видяла никого другиго? {13642}{13713}- Не, а ти?|- Не. {13794}{13855}- Коя си ти?|- А ти кой си? {13895}{13927}Какви са тези звуци? {14003}{14063}Това е застраховка.|Не се плаши. {14066}{14094}Спокойно. {14133}{14182}Слизай веднага или ще я убия. {14251}{14312}- Какъв Герой!|- Така въздействам върху мъжете. {14333}{14370}Радвам се, че не си изгубила|чувството си за хумор. {14405}{14447}- Необходимо ли е?|- Спокойно. {14473}{14516}- Не е ли същия тип?|- Да! {14569}{14619}Хей, върни се! {14709}{14804}- Чакай!|- Исусе Христе! Къде...? {14821}{14864}Къде си мислиш, че отиваш? {14877}{14946}Този тип се движи прекалено бързо.|Изчезнал е. {14955}{15014}Може би нещо го кара да се движи така.|Може би трябва да се върнеш. {15217}{15255}Това място е ужасно. {16192}{16228}Моля ви, не ме наранявайте! {16300}{16329}Не се страхувай. {16383}{16474}Не се бой.|Няма никого друг освен мен. {16528}{16611}Аз съм Кейт.|Ти как се казваш? {16655}{16679}Саша. {16743}{16778}Много хубаво име. {16817}{16898}Не се страхувай, всичко ще бъде наред. {16965}{16992}Разбираш ли ме? {17052}{17129}Аз съм сляпа, не малоумна. {17542}{17620}Хай-после! Вече бях започнал да си|мисля, че съм единственият тук. {17640}{17767}Надявах се да намеря и други.|Обикалям из тези стаи от часове. {17771}{17819}- Стой далеч от мен!|- Никой няма да те нарани. {17822}{17956}Не, няма. Идвам с мир,|млади дами. Аз съм Джери. {17968}{18051}Това е Саша и е сляпа.|Много е уплашена. {18059}{18202}- Кофти е да си сляп на такова място.|- Знаеш ли какво е това място? {18215}{18303}Не. Не знам дори как съм се озовал тук. {18303}{18379}- Знаете ли защо сме тук?|- Не {18475}{18543}- Джери Уайтхол.|- Кейт Филмор. {18678}{18732}- Какво правиш?|- Маркирам стаите. {18746}{18798}- Това четвъртата стая в която си ли е?|- Да. {18809}{18924}- Каза, че обикаляш стаите от часове.|- Странно, нали? {18948}{19014}Всяка стая има шест врати. {19017}{19175}Не зависимо през кои врати мина се|озовавах в едни и същи три стаи. До сега. {19192}{19249}Значи стаите се движат. {19258}{19381}- Не усещам никакво движение, а ти?|- Не. Много странно. {19396}{19434}Около тази... {19501}{19586}- О, не! Приближава се.|- Какво? Какво е то? {19590}{19665}Не знам, нещо ни преследва|и не мисля, че ни харесва. {19668}{19770}- Не чувам никакви хора.|- Иска ни мъртви. Трябва да се махнем от тук веднага. {19773}{19843}- Някакви предложения на къде да тръгнем?|- Ти избери, аз не знам. {19874}{19935}- Моля ви, трябва да тръгваме!|- Насам. {19965}{20040}Саша, тръгваме.|Дръж се за мен. {20045}{20099}- Измъкнете ме от тук!|- Да, спокойно. {20168}{20194}Помогнете ми! {20227}{20261}Има висящ човек! {20287}{20358}- Няма да издържа още дълго!|- Идвам, идвам! {20365}{20433}- Какво става?|- Побързай! {20437}{20506}Дръж се! {20533}{20576}Идвам, идвам! {20610}{20784}Браво, добро момиче!|Всичко ще бъде наред Саша, стой тук. {20820}{20910}Ето те и теб. Намерила си си и приятелчета. {20910}{20956}- Помогни да го свалим.|- Фантастично! {20963}{21091}- Помогнете ми!|- Добре, направете ми малко място! {21103}{21175}- Ще разхлабя колана.|- Добре, държа го. {21183}{21253}- Ще го изпусна!|- Държиш ли го? {21253}{21289}- Държа го!|- Побързайте! {21400}{21440}Не е от най-леките! {21484}{21538}- Бавно!|- Полека! {21542}{21624}Оставете го тук.|Внимавайте къде стъпвате. {21643}{21694}Опрете го на стената. {21738}{21787}- Мили Боже!|- Жив е. {21821}{21870}- Диша.|- Добре. {21880}{21901}Военен е. {21918}{21982}Полковник Томас Х. Магуаяър.|Министерство на отбраната. {21985}{22045}Той е работил върху тази технология. {22098}{22131}Ти пък какво знаеш? {22170}{22255}От Пентагона се свързаха|с мен преди две години. {22276}{22346}Трябваше да направя код.|Предполагам, че за това съм тук. {22350}{22407}Знаеш или просто предполагаш? {22411}{22479}- Смея да...|- Да видяхме колко си смел... {22559}{22595}Благодаря. Много ми помагаш! {22599}{22684}- Джери Уайтхол. Благодаря.|- Саймън Грейди. {22702}{22801}Това е Кейт, Саша.|Съжалявам, не разбрах името ти? {22846}{22902}- Макс Райзли.|- Саша... {23030}{23118}- Саша? Джери, би ли...?|- Да, разбира се. {23277}{23327}Саша, добре ли си? {23363}{23448}Този човек е доста зле пребит.|Измъчвали са го. {23473}{23550}Вижте ръцете му.|Изгаряния от цигара. {23584}{23623}Идва за нас. {23641}{23706}Не се страхувай,|няма да дам на никого да те нарани. {23714}{23760}Надявам се да е толкова лесно, Кейт. {23808}{23830}Тук няма нищо. {23937}{23959}Какво мислиш? {23991}{24070}Мисля, че е знаел нещо,|което и другите са искали да знаят. {24091}{24202}- Обикновено това води до мъчения.|- От къде знаеш, че са изгаряния от цигара? {24206}{24245}Да не си експерт? {24330}{24387}В интерес на истината малко лайно... {24537}{24611}Идва, идва... {24620}{24663}идва, идва... {24704}{24841}Здравейте. Знаете ли къде са душовете?|Май се изгубих отново. {24854}{24971}Винаги се изгубвам в този фитнес.|Не знам защо дъщеря ми толкова иска да идвам? {24979}{25058}Внимателно, внимателно. {25111}{25159}Благодаря миличък.|О, Боже. {25183}{25250}Но не можем да ти помогнем с душовете. {25260}{25368}- Аз съм Джери.|- Ти не си малкия Джери Рийзбек, нали? {25371}{25438}- Не.|- Слава Богу. {25441}{25494}Носи ми вестниците|и му дължа $10. {25583}{25723}Това е Саймън.|Кейт и Саша... {25782}{25821}Макс. {25844}{25901}- А вие сте?|- Аз съм г-жа Пийгли. {25904}{25935}Как сте? {25960}{26102}- Знаете ли защо сте тук?|- О, миличък, не ме бива във философията. {26139}{26194}Някой от вас знае ли какво става тук? {26273}{26298}Съжалявам. {26373}{26488}Опитах се да определя конфигурацията|на тези стаи. Мога само да кажа... {26488}{26570}- Че няма никакъв смисъл.|- Точно така. {26585}{26657}Стаите се движат наоколо много бързо. {26667}{26769}Явно има някаква логика.|Стаите се повтарят. {26782}{26857}Вървим в една посока|и все попадаме в същите стаи. {26895}{26925}Приближава се! {26956}{27002}Саша, знаеш ли какво е това? {27021}{27150}Не, но го чувам.|През цялото време, дори когато вие не. {27164}{27192}И звучи... {27237}{27272}...зловещо. {27320}{27360}Може би сме в ада! {27442}{27512}Нека получим истински отговори. {27538}{27636}Опита се да се самоубие.|Едва ли ще е в състояние. {27662}{27743}- Добре, войнико, на крака!|- Внимателно, ранен е! {27746}{27828}- Хайде, ставай!|- Престани, състоянието му е тежко! {27862}{27913}- Чуй ме съкровище...|- Не съм ти съкровище, задник! {27928}{27984}Този човек е бил измъчван, искаш ли|да си следващата когато те дойдат? {27984}{28016}Кои са "те"? {28020}{28103}- Сега ще разберем.|- Престани! Спри! {28160}{28243}Ако умре, няма да|получиш никаква информация. {28337}{28422}- Тук е!|- Какво беше това? {28433}{28472}Хайде. {28502}{28647}В съзнание е! Хайде войнико,|кажи ми какво става тук? {28647}{28684}На мен ли говориш? {28687}{28869}- Да, как да се измъкнем от тук?|- Не знам. Ако разбереш кода... {28889}{28967}излизаш от първия.|- Какъв първи? {28976}{29087}- Остави го, объркан е.|- Но знае нещо. {29110}{29225}Какъв код? Какъв първи?|За какво говориш? {29445}{29488}Добре ли си?|Главата ли си удари? {29491}{29585}Май да. Това е стена...|движи се. {29603}{29649}- Сигурен ли си?|- Виж, ето пак! {29735}{29811}Това е... не знам! {29938}{29963}По дяволите! {30011}{30077}- Какво е това?|- Не знам, {30099}{30184}и нямам намерение да|остана за да видя. Хайде! {30188}{30218}Хайде, Саша! {30435}{30510}- Мили Боже!|- Какво по... {30697}{30734}По-бързо! {30778}{30841}Хайде полковник, ти знаеш|за какво става въпрос. {30845}{30937}- Защо го направи?|- Никъде няма да ходя! {30940}{30989}Майната ти! Хайде, Кейт! {31016}{31116}- Имаш ли ключ?|- Това ли имаш предвид? {31138}{31170}Защо го направи? {31186}{31275}- Наистина ли мислиш, че ще се измъкнете?|- Ще опитаме. {31359}{31442}- О, Боже!|- Това ще боли. {31652}{31690}Кейт, качвай се тук! {31717}{31810}- Няма да тръгна без него!|- Той е мъртвец, хайде! {31840}{31884}Няма време, хайде! {31969}{32072}- Господи, трябва да има как!|- Кейт, качвай се! {32128}{32182}Той е мъртвец! {32243}{32301}Пусни ме! {32381}{32415}Пусни ме! {32806}{32847}Хайде, хайде! {34660}{34743}- Какво се случи там?|- Не знам. {34822}{34934}Здравей. Ти от къде дойде?|Как се казваш? {34990}{35119}Аз съм Кейт.|Не помниш ли? {35122}{35155}Аз съм г-жа Пийгли. {35366}{35422}Полковникът беше единственият|който знаеше нещо за това място. {35457}{35614}Може би не. Аз съм проектирал|панелите на вратите. Сензорите за допир. {35654}{35733}- Какво?|- Беше договор за някаква независима фирма. {35792}{35903}- Защо не ни го спомена по-рано?|- Не бях сигурен. {35906}{36001}- Знаеш какво става и не ни казваш.|- Не беше незаконно... {36004}{36049}- Какво е това място?|- Не знам. {36052}{36148}Човекът, който проектира тоалетната в совалките|не получава схемите за всичко останало. {36152}{36251}- Трябва да си знаел какво строиш.|- Беше експериментално, прототип. {36254}{36293}- На какво?|- Не съм сигурен. {36296}{36339}- На какво?|- Не знам. {36353}{36453}- Но се носеха слухове.|- Какви слухове? Какви слухове, Джери? {36498}{36541}Квантова телепортация. {36567}{36639}- Моля?|- Това са само слухове. {36701}{36877}- Като в Стар Трек?|- Вече става абсурдно. {36885}{36926}- Какво знаеш, Джери?|- Нищо {36926}{36949}Лъжеш! {36952}{37011}- Защо да лъжа?|- Защото и двамата с полковника сте работили за тях. {37014}{37105}Те? Кои са "те"?|Правителството? Мафията? Извънземните? {37159}{37286}О, Боже! Това е тесеракт. {37311}{37390}- Отново се отнесе.|- Не е ли красиво? {37420}{37474}Кое е красиво, г-жо Пийгли? {37555}{37658}Без майтап. Ако го погледнеш|под правилния ъгъл... {37700}{37784}- Как го нарекохте?|- Тесеракт, миличък. {37788}{37851}Тесеракт. {37913}{38030}- Това е Тесеракт.|- Как разбрахте че е тесер-акт? {38034}{38139}Започна ли вече второто действие?|Трябва да се връщаме по местата си. {38144}{38213}- Извинете.|- Тя наред ли е? {38270}{38353}Тесеракт. Ама разбира се! {38391}{38531}- Джери, добре ли си?|- Не знам как не сме го видели по рано,|било е пред очите ни през цялото време! {38559}{38603}Може би ще обясниш и на останалите? {38628}{38774}Разбира се. Тесеракт е друго наименование за...|Хиперкуб. {38778}{38859}- Какво?|- Хиперкуб, четири измерен куб. {38862}{38918}- Четири измерения?|- Ето отговорът. {38921}{39033}Стаите се повтарят, сливат се|една в друга. Телепортация. {39036}{39087}Всичко пасва идеално. {39147}{39182}Ето, вижте. {39203}{39338}Нека вземем първото измерение,|дължина и да го нарисуваме. {39368}{39500}Две измерения са дължина и височина,|което образува идеален квадрат. {39503}{39594}Ако прибавим още едно измерение, {39614}{39704}получаваме куб,|който има три измерения. {39719}{39763}Дължина, ширина и височина. {39776}{39833}- Това сме го учили в 8ми клас.|- Тихо! {39858}{39905}Сега е интересно. {39913}{40063}Ако вземе този куб и прибавим|още едно измерение, получаваме... {40090}{40179}- Тесеракт.|- Мислех, че времето е четвъртото измерение. {40188}{40293}Да, така е по принцип. Но ако имаме|специално четвърто измерение? {40304}{40366}- Няма такова нещо!|- Защо не вземеш да млъкнеш! {40385}{40454}Нека приемем,|че сме в този... хиперкуб... {40476}{40521}Това показва ли ни как да излезем? {40612}{40749}Не. Хиперкубът не е истински.|Той е теоретична конструкция. {40775}{40809}Стана ми по-добре. {40825}{40929}А имаш ли някаква теория как да се|измъкнем от тази теоретична конструкция? {40959}{41000}Не знам. {41024}{41104}Не се тревожи, скъпа.|Всичко е въпрос на време. {41135}{41187}О, това изяснява нещата.|Благодаря. {41210}{41325}Добре, ето ви моята теория. {41371}{41515}Ние всички участвуваме|в някаква игра, {41520}{41566}има видеокамери навсякъде. {41597}{41666}Как не се досетих, че съществуват хора, {41669}{41826}чиято единствена цел е използвайки ни,|да привлекат още спонсори. {41849}{42011}-Добре, Макс. Каква е целта на тази игра?|- Не знам. Да се измъкнем живи? {42067}{42204}- Трябва да направим карта.|- Не мисля, че ще ни е от полза. {42228}{42325}- Вижте това.|- Това го нямаше преди малко. {42420}{42499}- Ти ли го написа?|- Не, оставих си крилата в къщи. {42520}{42576}Аз маркирах вратите напред. {42603}{42686}- Някой е бил тук преди нас.|- Трябва да е бил доста едър. {42689}{42753}Защо му е на някой да пише по тавана? {42756}{42896}- 60659 стаи. По дяволите!|- Това място трябва да е огромно. {42913}{43017}Да, да! В хиперкубът|може да има 60 милиона стаи. {43040}{43132}- Вероятно е права.|- Много успокоително. {43219}{43255}Какво по дяволите правиш? {43317}{43378}Рейтингът на шоуто|току що се удвои! {43388}{43461}- Какво виждаш?|- Момиче! {43484}{43522}Отивам. {43549}{43627}- Добре ли си.|- Да, аз... {43684}{43737}- Върни се!|- Какво стана? {43763}{43819}- Помощ!|- Дай ръка! {43826}{43908}- Помогнете ми!|- Добре ли си? {43949}{44033}- Макс, върни се!|- Не, всичко е наред. {44059}{44132}Смяна на гравитацията! {44465}{44528}- Отиваме ли там?|- Може би тя знае нещо. {44531}{44636}Ами нашите...|безработни спътници? {44683}{44718}Имам идея. {44842}{44866}Ехо! {45141}{45255}Хей, госпожице!|Събудете се. {45266}{45355}Кейт е на път.|Мисля, че е време за план "Б". {45568}{45621}Защо не опиташ|дишане уста в уста. {45631}{45709}Мислиш ли? О, много смешно! {45851}{45997}- Какво става, къде съм?|- Въпрос за милион долара. {46148}{46215}- Няма ли да млъкне?|- Остави я. {46241}{46292}Трябва да стане! {46332}{46439}Да, г-жо Пийгли,|продължавайте да се смеете. {46473}{46604}За първи път от 30 години|се забавлявам така. {46608}{46654}Някой да и затвори устата. {46662}{46764}Не мога да повярвам, че се случва. {46767}{46816}За Бога, това не е игра! {46828}{46934}- Елате, момчета дръжте отще малко.|- Добре! {46968}{47007}Вече сте долу! {47059}{47110}Приземих се. {47306}{47423}- Здравейте. Аз съм г-жа Пийгли.|- Кои сте вие, бе хора? {47441}{47539}Аз съм Кейт|а това е г-жа Пийгли. {47579}{47684}Аз съм Джулия. А това е... {47712}{47753}Твое ли е сакото? {47793}{47838}- Не.|- Сигурен ли си? {47879}{47937}Май снощи съм пийнала повече|от колкото си мислех. {48042}{48066}Няма нищо. {48116}{48184}Как се озовах тук?|Отвлечени ли сме? {48245}{48292}Доста добър въпрос. {48636}{48684}Някой помни ли,|как се е озовал тук? {48746}{48789}Помня, че си легнах да спя. {48798}{48848}- Къде?|- В леглото ми. {48881}{48965}- Къде живееш?|- В Линкълн, Небраска. {48995}{49111}Щастливо женен, бял, инженер,|обича филми на ужасите, {49114}{49208}и шоколадов сладолед.|Не обича да се катери. {49352}{49436}Помня, че шофирах на път за вкъщи,|прибирах се от болницата. {49451}{49546}Беше късно, и бързах да се прибера. {49558}{49631}Аз съм психотерапевт|Саймън? {49667}{49780}- Ню Хевън. Влязох за по чашка.|- Какво работиш? {49858}{49940}Аз съм консултант по мениджмънта. {49947}{50114}- Да бе, а аз съм Дядо Коледа!|- Ами ти, Макс? {50165}{50257}Аз съм от Пола Алту.|Проектирам компютърни игри. {50279}{50351}Последното, което помня|е че заспах на клавиатурата. {50421}{50533}- Саша, а ти къде живееш?|- В Ню Мексико. {50570}{50654}Пишех си домашното в кухнята,|както винаги. {50683}{50728}Никога нищо не ми се е случвало. {50757}{50821}Последното, което аз помня, {50858}{50932}е че бях извела кучето на разходка. {50985}{51009}Джулия? {51024}{51103}Бях на парти по случай една|премиера в Санта Моника. {51115}{51231}- Актриса ли си?|- Не, адвокат. {51263}{51349}Нека кажем, че ако съм отвлечена,|то е заради откуп. {51382}{51494}Силикон Валей, Кънектикът,|Небраска, Холивуд, Мейн. {51534}{51594}Г-жо Пийгли, къде точно живеете? {51599}{51694}На ъгъла на Ривърсайд|и 94-та. {51701}{51794}Бихте ли ме закарали в къщи?|Май загубих дъщеря си. {51807}{51875}- Благословена да е.|- Няма смисъл. {51935}{52006}Вероятно са ни пренесли тук. {52022}{52109}Сигурно е частна или военна собственост. {52130}{52196}- Къде е това?|- Не знам. {52202}{52337}- Твоите предположения са по-добри от моите.|- Могат да построят хиперкуб навсякъде. {52340}{52442}Може да се намираме къде ли не. {52460}{52523}- Какво по дяволите е това?|- Кое? {52553}{52628}Отново този номер. 60659. {52646}{52752}- Това не може да е същата стая.|- Не е същата стая, има и други цифри. {52777}{52830}Не може да има толкова много стаи. {52869}{52973}Може би не са номера на стаи.|Може би на някой му е хрумнало нещо друго. {53143}{53232}Определено не сме сами. Вижте това. {53273}{53367}- Какво е това? Какво става?|- Джули, това твоят часовник ли е? {53409}{53491}- Не.|- Моят е. {53515}{53658}- Това е абсурдно.|- Кое, някои има същият часовник като теб? {53674}{53753}- Някой си играе с нас.|- По дяволите! {53771}{53892}Това е часовникът, който жена ми|ми подари на 40 годишнината ми. {53950}{54024}Това е часовникът,|който току що намерихме. {54151}{54262}Може би ти си играеш с нас, Джери.|Ти си проектирал вратите, часовникът е твой... {54266}{54343}- За Бога, г-жо Пийгли!|- Моля ви, недейте! {54352}{54415}Мили Боже!|Мисля, че още е жив. {54418}{54494}- Да я свалим!|- Внимателно! {54509}{54578}- Има ли някого там?|- Какво виждаш? {54590}{54624}Тук има някой. {54629}{54706}О. Господи, пак промяна на гравитацията. {54709}{54803}- Какво става?|- Добре ли си? {54829}{54859}Хей, приятел! {54905}{54947}Господи! Внимателно! {54990}{55033}- Жив ли е?|- Не мисля. {55033}{55064}Да го преобърнем. {55118}{55162}Мамка му! {55241}{55273}Какво е това? {55277}{55387}- На мен ми изглежда доста мъртъв.|- Дано все още да е жив. {55390}{55431}От доста време е тук, г-жо Пийгли. {55456}{55521}- Миличкият.|- Кой е написал тези цифри? {55539}{55597}Трябва сам да ги е писал.|Обърнати са наопаки. {55609}{55660}Написал ги за да може да ги вижда. {55688}{55783}О, Господи, това е горкият др. Росенсуейг. {55797}{55914}- Познавате ли го?|- Сега никога няма да получи Нобелова награда. {55917}{56032}- Кой е той?|- О, Боже! Фил Росенсуейг. {56049}{56124}Миналата година бях на негова|лекция по теоретична физика. {56138}{56187}- На каква тема?|- Квантов Хаос. {56222}{56283}Фил Росенсуейг.|Чел съм книгата му. {56451}{56504}- Господи!|- Божичко! {56529}{56553}Той...? {56643}{56673}Кейт, той...? {56866}{56921}- Да, мъртъв е.|- Сигурна ли си? {56992}{57063}- Някой да ми помогне.|- Тук съм Саша, държа те. {57072}{57147}Някой разбира ли тези цифри?|Какво е писал? {57187}{57239}Може би се е опитал да пресметне|пътят си навън. {57273}{57314}Нямал е достатъчно време. {57354}{57423}- От къде г-жа Пийгли го познава?|- Не знам. {57427}{57516}- Хей, вижте. Още числа.|- Същият почерк. {57519}{57571}Въпросът е дали го е|пресметнал преди да умре? {57617}{57664}Добре е, добре е.|Нали си добре? {57686}{57784}Писал е и тук, погледнете.|Същият номер, 60659. {57791}{57852}- И как това ще ни помогне да излезем?|- Трябва да значи нещо. {57855}{57929}- Какво?|- Не знам, но по-добре да разберем. {57971}{58012}Дали има... {58065}{58114}Какво правиш? Това е отвратително. {58199}{58285}- Намерих писалка.|- Дано имаме повече късмет от него. {58310}{58437}Това не може да е истина!|О, скъпа! {58466}{58562}- Такава идиотка съм! Почакай, почакай...|- Скоро ще ме подлуди. {58590}{58674}- Било е точно тук.|- Кое? {58677}{58760}Айзон! Къде си?|Такава идиотка съм! {58778}{58903}- Каза "Айзон"?|- Айзон, къде си? Връщай се веднага тук! {58912}{58956}Кого търсите г-жо Пийгли? {58960}{59062}Виждали ли сте кучето ми?|Той е един малък сладур. {59200}{59292}Името на кучето е Айзон?|Странно, мислех че Айзон са... {59296}{59351}- Производители на оръжие.|- Да. {59466}{59517}И вие знаете това, защото... {59623}{59654}Четем вестници. {59715}{59789}- Г-жо Пийгли.|- Горкото кученце. {59792}{59860}Г-жо Пийгли сигурна ли сте,|че не сте оставили кучето си у дома? {59863}{59952}Не! Беше тук!|Такава идиотка съм! {59976}{60007}Къса ми сърцето. {60030}{60117}Г-жо Пийгли, с какво си вадите хляба? {60130}{60233}Нищо, аз съм пенсионерка. Знаех си,|че не трябва да го пускам без каишка. {60236}{60385}- Преди да се пенсионирате с какво сте се занимавали?|- С теоретична математика. {60454}{60478}Къде сте работили? {60513}{60644}В изследователският|институт Скипи. {60647}{60716}Май така го наричаха.|Голяма сграда във Вашингтон. {60729}{60830}Работила е в изследователският институт Скипи|и кучето и се казва Айзон. {60853}{60919}Г-жо Пийгли, {60930}{61045}Възможно ли е да сте работила за изследователският|институт Айзон а кучето ви да се казва Скипи? {61093}{61147}От къде знаете къде работя? {61156}{61193}Мили Боже! {61209}{61341}- Работила е за производители на оръжие?|- И е приятелка на бъдещия нобелов лауреат. {61367}{61427}Мисля, че не трябва да и се доверяваме! {61462}{61541}Не съм луда, нито пък глуха. {61584}{61643}Казах ти, че никой няма да ми повярва. {61646}{61674}Г-жо Пийгли... {61700}{61807}- Какви изследвания сте правили в Айзон?|- Генерале, няма да бъда част от тази лудост. {61810}{61832}Аз не съм Генерал. {61846}{61962}Не ме интересува какво е казал Алекс Тръск,|невъзможно е. И най-вече нехуманно. {61965}{62012}- Кой е Алекс...?|- Алекс Тръск ли каза? {62032}{62141}- Мили Боже.|- Това става абсурдно. {62146}{62253}- Кой е Алекс Тръск?|- Невероятен хакер. Той е легенда. {62266}{62333}Само той би създал такъв|извратен лабиринт. {62342}{62392}Алекс Тръск не съществува. {62429}{62542}Някой неща не бива да се създават.|Те съществуват само с теоретична цел. {62561}{62620}Никога няма да издържи.|Не разбирате ли? {62671}{62785}Ти си психиатърът.|Можеш ли да ми кажеш какво става тук? {62832}{62952}Предполагам, че мъртвецът е предизвикал|у нея емоционален отзив. {62955}{63019}Откъслечни спомени,|посттравматичен стрес. {63031}{63121}- Значи е свързана с всичко това?|- Скипи! {63164}{63268}Май те чувам.|Скипи! {63273}{63346}- Г-жо Пийгли, недейте!|- Скипи! {63356}{63430}- Г-жо Пийгли!|- Скипи! {63516}{63564}Мили Боже! {63767}{63815}Помогни ми, моля те! {63882}{64009}Не и се доверявайте!|Тя е виновна за всичко. {64065}{64220}- О, Господи!|- Какво се случи току що? {64258}{64344}Загубих главата си!|Загубих шибаната си глава! {64362}{64450}Пийгли отвори вратата... {64691}{64766}Чакайте, имам идея. {64909}{64981}- Имам идея!|- Нека позная, проектирал си и пода? {64985}{65051}Дано да имаш добро обяснение, Джери. {65054}{65183}Знам, че това което току що|се случи е малко шокиращо, {65186}{65292}но има обяснение,|намираме се в многоизмерна квантова среда. {65300}{65409}- Обясни, моля.|- Идеята на квантовата вселена {65412}{65511}е че съществуват паралелни|реалности, които са свързани. {65514}{65598}От къде знаеш това?|О, ти си проектирал вратите. {65602}{65688}Четох го в книгата на Росенсуейг.|Това е част от теорията му. {65691}{65743}Ами ако този, който е създал|това отвратително нещо {65746}{65867}по някакъв начин е създал място,|където паралелните реалности се пресичат? {65881}{65961}Значи искаш да кажеш,|че Саймън и г-жа Пийгли, които видяхме {65964}{65999}са в паралелна реалност?|- Да, да, да! {65999}{66020}Престани! {66048}{66119}Реалноста ги уби. {66125}{66196}- Я стига!|- Помисли, помисли. {66200}{66267}Саймън, помниш ли когато намери часовникът? {66270}{66364}И видяхме, че и някой друг|е белязвал вратите? {66367}{66500}Точно това си мислех, че ще е добре да оставяме|следи в случай че се въртим в кръг. {66503}{66568}Дрехи, бижута... {66571}{66687}Мислех, дори да оставя часовникът си|и бих го направил ако се налагаше. {66694}{66860}Искаш да кажеш, че в алтернативна реалност|сме попаднали в такова затруднение, че ти|си решил да оставиш часовникът си? {66876}{66990}Каква глупост!|Трябва да има логично обяснение. {66993}{67099}Какво е то, Макс?|Мислиш, че всичко е зрителна измама? {67102}{67191}- Защо не?|- Най-накрая, смислена идея. {67210}{67311}- Това ли е смислена идея?|- Добре, тогава предлагам да отвориш вратата. {67345}{67404}- Погледни.|- Моля? {67407}{67465}Ако си толкова сигурен, че е оптична|измама отвори вратата и погледни. {67747}{67827}По-добре стой настрана|защото може нещо... {67836}{67869}Майната ти, Джери! {68080}{68106}Спри! {68151}{68205}Не я отваряй! {68258}{68290}Ами ако Джери не е прав? {68319}{68427}Мисля, че Джери говори пълни глупости|и ни хвана на кукичката си. {68430}{68474}- Саймън аз...|- Млъквай! {68513}{68674}Съгласен съм с теб Макс,| мисля че сме натъпкани с LSD {68677}{68747}и сме в някоя тайна болница на ЦРУ|в Зона 51, няма значение. {68747}{68850}Но нека приемем, че Джери е прав. {68850}{69046}Какво ще стане, ако онова нещо, което ме уби...|Какво ще стане ако онова нещо дойде тук? {69058}{69101}Какво ще стане тогава? {69120}{69161}Вие сте луди. {69214}{69277}- Какво правиш, човече?|- Не отваряй вратата. {69320}{69418}- Защо си толкова уплашен?|- Току що видях как нещо ми отнася главата. {69425}{69486}- Това как ти звучи?|- От къде взе този нож? {69546}{69574}Мой е. {69624}{69662}Колекционирам ножове. {69684}{69784}- Имаше нож, когато го видях за първи път.|- Със сигурност имаше. {69787}{69869}Имаш нож, започвам да се убеждавам, че ако някой|е част от този експеримент, това си ти. {69880}{70020}Знам! Знам! Сетих се!|Сетих се! Защо не... {70042}{70134}хапнем по един сладолед?|Всички ще се почувстват по-добре. {70246}{70332}Забавна сте г-жо Пийгли.|Вие сте една забавна старица. {70349}{70444}- Също така не сте наред с главата.|- Остави я, тя не разбира. {70453}{70577}Вече призна, че е работила за Айзон,|най-големия производител на оръжие в света. {70580}{70660}Разпозна фигурите по стените|и познаваше мъртвецът. {70705}{70751}Може би другият "аз" беше прав. {70767}{70831}Може би не трябва да и се доверяваме. {70851}{70941}- Може би на теб не трябва да се доверяваме.|- Моля? {70999}{71048}Може би на теб не трябва да се доверяваме. {71104}{71212}Ще се направя че не съм го чул,|защото си инвалид. {71385}{71447}Време е да продължаваме. {71496}{71522}След вас. {72045}{72179}- Кейт, жадна съм.|- И аз, скъпа, и аз. {72283}{72358}Изморих се. Не стигнахме ли вече? {72384}{72444}Хайде г-жо Пийгли, още малко. {72895}{72983}- Кой е Алекс Тръск?|- Сериозно ли не знаеш? {73004}{73076}Той създаде вирус, който съсипа|токийската стокова борса преди 2 години. {73128}{73210}Той проникна в компютрите|на "Въздушен Контрол" {73213}{73312}и свали два правителствени|самолета в пустинята Невада. {73322}{73433}Говори се, че Алекс Тръск е първият|генетично създаден суперчовек, {73436}{73582}който броди сред нас!|- Това е лошо. {73585}{73695}Не се тревожи, Алекс Тръск|е конспирация. {73698}{73799}- Не съществува.|- Продължавай да се залъгваш. {73829}{73895}Млъквай и продължавай. {73986}{74060}Вярваш ли на тези неща|за паралелните вселени? {74091}{74146}Вчера бих казала "не", но... {74159}{74233}това място променя|представите за реалност. {75789}{75897}- Нека остане между нас засега.|- Добре. {75955}{76022}Ето каква е работата:|аз съм частен детектив {76034}{76077}Работя по случай с изчезнали хора. {76129}{76193}Каква ирония, да си на тяхно място. {76233}{76369}Тук съм заради нея,|Бети Янг. {76402}{76495}Взели са всичко от джобовете ми,|с изключение на ножа и това. {76495}{76543}Или е съобщение или предупреждение. {76633}{76734}Ето и интересното.|Познай за кой е работила? {76844}{76874}Айзон? {77008}{77032}Кейт... {77111}{77133}Кейт?! {77166}{77252}- Кейт, трябва да се събудиш...|- Какво има? {77255}{77356}Тук има нещо. Виждаш ли го? {77411}{77447}Вероятно си сънувала. {77552}{77637}Има нещо. {77644}{77675}Какво по дяволите е това? {77767}{77791}Кейт? {77850}{77973}- Какво виждаш?|- Квадрат. Носи се във въздуха. {77999}{78053}- Какво е това?|- Красиво е. {78056}{78103}И това ли ви е познато г-жо Пийгли? {78113}{78160}- Не точно.|- Какво става? {78160}{78186}Станаха два. {78190}{78281}- Размножава се.|- Може би е път навън. {78390}{78466}Може би това е четириизмерният|предмет, за който говорехте. {78478}{78537}Това е път навън,|как да го използваме? {78584}{78660}Не ми харесва.|Звучи зловещо. {78725}{78824}Трептения! Математично е. {78827}{78902}Това са перфектни|квадратни трептения. {78916}{78974}Дръпнете се.|Г-жо Пийгли, не! {79124}{79188}Махнете се от пътя му! {79201}{79264}- Джери, ранен си!|- Добре съм. {79465}{79541}- Да се махаме!|- Хайде, г-жо Пийгли, време е да си вървим! {79665}{79715}Насам, безопасно е. {79875}{79944}Хайде, не се бави. {79966}{79999}Хайде, Макс! {80165}{80243}О, Господи! Давайте, качвайте се! {80433}{80479}- Помогни ми, Кейт!|- Саша! {80579}{80634}- Джери!|- О, Боже! {80757}{80816}Не го прави, просто влез! {80831}{80951}- Какво правиш по дяволите?|- Искаш да свършиш като Джери ли? {80962}{81030}- Саша!|- Кейт! {81145}{81187}Проклета жена! {81264}{81302}Мили Боже! {81388}{81482}- Саша!|- Кейт, помогни ми! {81567}{81620}- Помогни ми!|- Тук съм! {81627}{81703}- Помогни ми!|- Седни на земята! {81740}{81776}Помогни ми! {81848}{81897}Добре, Саша... {81942}{82084}Дръж си главата ниско и тръгни надясно. {82087}{82119}Страх ме е. {82126}{82229}Трябва да се движиш, иначе няма|да мога да дойда. Движи се, хайде. {82250}{82310}Давай! Давай! {82330}{82432}- Залегни!|- По дяволите, Кейт, какво искаш да направя? {82437}{82539}Продължавай, докато не стигнеш|противоположният ъгъл. {82563}{82628}Разбра ли? Саша? {82691}{82734}Почти съм там. {82748}{82869}Просто продължавай, главата ниско.|Добре, идвам. {82937}{82996}Тук съм, спокойно. {83581}{83645}- Какво стана?|- Не знам. {83677}{83711}Не знам, Саша. {84133}{84281}- Спокойно, вече не може да ни стигне.|- Дано това да е краят. {84323}{84379}- Ще трябва да тичаме.|- Не мога. {84382}{84467}Можеш. Ще се държиш за мен!|Ще тръгнем надясно. {84489}{84547}Не, наляво. Разбра ли? {84586}{84649}Ще броя до три. Дръж се за мен. {84705}{84797}Едно, две, три! {84812}{84884}Държа те...|Саша, не! {85654}{85765}Реагира на движение!|Не мърдай! {85815}{85878}Стой спокойно! Добре. {86191}{86267}- О, Господи!|- Отиде ли си? {86293}{86339}- Да.|- Благодаря ти. {86372}{86446}Ще го направим заедно.|Нека се махаме преди да се е върнало. {86449}{86539}- Къде са ми очилата?|- Вече ги няма. Продължавай без тях. {86583}{86561}Кейт? {86561}{86662}- Какво?|- Подушвам го. Някой умрял ли е тук? {86699}{86792}Да, Джери умря. {86858}{86894}Беше толкова мил. {86935}{87067}- Трябва да тръгваме. Просто се качи.|- Къде са другите? {87089}{87159}Вече сме сами.|Ще се справим. {87714}{87745}Схванах логиката. {87793}{87837}Всеки свързан с това {87866}{87913}с този хиперкуб, {87952}{88073}умира от мъчителна и болезнена смърт. {88255}{88360}Не искам това да се|случи и на вас, г-жо Пийгли. {88402}{88488}Наистина.|Така че ми кажете, {88525}{88576}как да се измъкнем от тук. {88637}{88689}- Саймън, достатъчно!|- Млъквай! {88707}{88760}- Саймън!|- Млъквай! {88842}{88916}Готова ли сте да говорите,|г-жо Пийгли? {88952}{88992}Целият съм в слух. {89073}{89133}Не се нуждая от операция, докторе. {89142}{89228}Аз съм напълно здрава.|Питайте дъщеря ми. {89231}{89363}Шегите ви наистина почват да ми омръзват.|Ще ви дам още един, последен шанс. {89381}{89463}Кажете ми каквото искам да знам,|или ще ви убия. {89469}{89565}Разбирате ли? Ще ви убия.|Изборът е ваш. {89570}{89603}Саймън, махни се от нея. {89632}{89734}Имаш избор.|Искаш ли да се махнеш от тук или не? {89738}{89789}- Да, но...|- Без "но"! {89793}{89831}Хей, може би... {89955}{90015}По дяволите, по дяволите. {90050}{90086}Май скоро ще загубя главата си. {90124}{90189}- Да тръгваме!|- Ами г-жа Пийгли? {90211}{90310}- Мамка му, ще умра тук!|- Не можем да я оставим. {90313}{90389}- Какво да направя?|- Забравете я. {90392}{90470}- Мразя това.|- Джули! {90507}{90554}По-бързо! {90558}{90636}Помогнете ми!|Някой да ми помогне да я пренеса! {90738}{90767}Пусни ме! {90771}{90914}По-дяволите, дъртата се заклещи.|Пусни ме! {91102}{91151}О, Боже! {91673}{91727}- Къде отивате? {91823}{91851}Връщайте се тук! {92246}{92284}Какво по дяволите беше това? {92721}{92768}"60659". {92808}{92855}Може да значи всичко. {92884}{92995}Права си. Може би са някакви|четириизмерни координати. {93003}{93060}Нещо, не знам. {93091}{93251}Може да е нечий рожден ден, или пощенски|код или пък обикновен сериен номер. {93311}{93378}Иска ми се да бях по умна. {93478}{93529}Защо мислиш че си тук, Кейт? {93585}{93675}Не знам. Може да съм била на|неподходящото място в неподходящото време. {93726}{93781}Трябва да има някакъв смисъл. {93813}{93918}"60659"... {93934}{93998}Може би обичат да гледат|как се гърчим. {94278}{94414}Единственият, който има ресурси|и възможност да построи нещо такова. {94422}{94540}Добре, Макс, твърдиш|че Алекс Тръск е отговорен за това. {94559}{94660}Това ще ни помогне ли да излезем? Не.|Все още сме затворени тук. {94685}{94824}И ако е нечия игра,|не е честна. Мислиш ли... {94907}{94945}Макс, трябва да вървим. Хайде! {95020}{95044}Макс? {95096}{95182}Джули, къде си! {95196}{95230}Макс, какво ти е? {95613}{95673}По дяволите!|Променливо времева стая! {95677}{95734}- Доста диво.|- Така е. {96269}{96345}- Мили Боже!|- Махни си ръцете от мен! {96349}{96398}- Здравей, Джери.|- Кой по дяволите си ти? {96407}{96471}- Не ме ли позна?|- Къде съм, от къде знаеш името ми? {96475}{96544}- Не ме ли познаваш?|- Не. Къде съм? {96637}{96673}- Не помниш ли?|- Не. {96688}{96773}Другите,|сляпото момиче? {96787}{96868}А онова нещо, което те|накълца на кайма? {96884}{97000}Нищо ми няма.|Просто ме пусни да си ходя. {97084}{97172}Нищо ти няма?|Ти си объркан! {97214}{97303}- От колко време си тук?|- Не знам, току що се събудих. {97345}{97422}Току що си се събудил!|Мили Боже! {97455}{97590}Може би си бил прав преди.|За другите реалности. {97612}{97707}В това място се пресичат|паралелните алтернативни реалности. {97714}{97757}Да не си пил? {97825}{97920}Вече не ми пука. {97931}{97993}За какви алтернативни|реалности говореше? {98113}{98188}Може ли да те попитам нещо, Джери? {98209}{98305}Да, само не ме наранявай. {98375}{98398}Гладен ли си? {98454}{98644}- Гладен ли си?|- Да, така мисля... {98718}{98755}Защото аз съм гладен. {98794}{98839}Умирам от глад. {99802}{99841}О, Боже! {99898}{99942}Какво има, Кейт? {100218}{100271}Какво виждаш? {100508}{100541}Какво става? {100591}{100642}Не знам, Саша. {100690}{100794}Мисля, че сме пресекли|някоя друга реалност. {101109}{101204}Алекс Тръск...|защо толкова се боиш от него? {101230}{101311}Защото е страшен.|Той е компютърен гений. {101324}{101407}Може да прави със този свят|каквото си поиска. {101413}{101455}Защо се панираш? {101469}{101581}Защото всички, свързани|с това нещо умират. {101610}{101655}Макс, ти не си свързан. {101835}{101865}Можеш ли да пазиш тайна? {101908}{101966}Разбира се.|Обичам тайните. {102025}{102105}Миналата година проектирах|компютърна игра наречена "Относителност". {102109}{102198}Поръчаха ми я по интернет.|Става дума за триизмерен екшън {102202}{102284}в който участниците използуват|различни времеви измерения. {102335}{102431}Какво? Ти си проектирал всичко това? {102435}{102516}Не, само променливото време.|Само идеята. {102529}{102575}Беше за игра.|А сега се намираме в нея. {102618}{102682}Значи е игра, Макс! {102712}{102800}Имаш ли още някоя тайна, която желаеш|да споделиш? Хората са мъртви! {102803}{102903}Не съм отговорен за това.|Беше игра. {102906}{103007}Дори не можах да продам глупавото нещо.|Замесена е в съдебно дело. {103021}{103088}- Какво дело?|- Не знам. За... {103112}{103150}О, да. Ти си адвокат. {103198}{103265}Компания наречена|"Сайбер Трил" ми я открадна. {103295}{103362}- "Сайбер Трил"?|- Чувала ли си ги? {103398}{103464}- Да.|- И ти ли обичаш компютърни игри? {103525}{103551}Откажи се. {103584}{103716}- Моля?|- Препоръчвам ти да се откажеш. Няма да спечелиш. {103730}{103757}От къде знаеш? {103771}{103890}Защото не се изправяш срещу "Сайбер Трил."|Те са дъщерна фирма. {103917}{103985}- На кой?|- Айзон. {104025}{104057}От къде знаеш? {104096}{104175}Защото аз ги представлявам. {104513}{104666}Ехо? Има ли някого? Ехо? {105028}{105072}Трябва да халюцинирам {105089}{105185}Ехо, Има ли някой тук? {105277}{105360}Ехо, нищо не чувам! {105501}{105578}Най-после. Започнах да си мисля,|че съм единственият тук. {105589}{105671}Да ти помогна ли? {105715}{105815}Имаш ли някаква идея какво става тук?|Внимателно. Гледай къде стъпваш. {105889}{105990}Не си единственият, Джери.|Преди малко срещнах един точно като теб. {106021}{106082}От къде знаеш името ми? {106540}{106566}Защо просто не тръгнеш? {106612}{106776}Сляпа съм, Кейт, инвалид.|Ще се движиш по-бързо без мен. {106776}{106914}- Саша, знам как се чувстваш...|- Не, не знаеш, и представа си нямаш. {106917}{106976}- Знам, че изглежда безнадеждно.|- Безнадеждно е. {106979}{107023}Не е! Ще намеря начин. {107142}{107182}Ще намериш начин? {107212}{107334}Повярвай ми, скъпа, щом аз|не намерих едва ли ти ще намериш. {107387}{107412}Какво каза? {107472}{107587}- Съжалявам, Кейт, не го мислех...|- Не, не. Повтори го. {107640}{107711}Защо мислиш, че ти ще можеш|да намериш изход? {107825}{107868}Бях отвлечена. {107915}{108016}Разбрах, че ще затварят хора тук.|Опитах да ги спра. {108034}{108146}Подгониха ме и аз избягах на единственото място,|където няма да посмеят да ме последват. {108177}{108199}Тук. {108231}{108286}Каква ирония, нали? {108363}{108389}Коя си ти? {108430}{108559}Макс беше прав, Джери сгреши.|Съществувам. {108587}{108611}О, Боже! {108660}{108766}- Разбира се, Саша е галено от Александра|- Алекс Тръск. {108797}{108842}Приятно ми е да се запознаем. {109016}{109120}Това е най-лошият кошмар,|който съм имала. {109136}{109179}Иска ми се да се събудя! {109212}{109265}Наистина ли мислиш,|че всичко е само сън? {109820}{109916}Определено. В истинският свят|никога нямаше да те целуна {109947}{109975}Така ли? {110010}{110148}- Да, не си моя тип.|- И ти не си моя тип. {111863}{111929}- Беки Янг?|- Да. {111981}{112058}- Ребека Янг.|- Да. {112076}{112130}Кой сте вие? {112222}{112375}Кой съм? Саймън Грейди. Родителите ти|ме наеха да те намеря. {112405}{112472}Наистина ли? Слава на Бога! {112523}{112597}И аз се радвам да те видя, Беки. {112619}{112664}Обикалям тези стаи от часове. {112774}{112907}Ехо? Има ли някого? Ехо? {112968}{113033}Тези паралелни вселени|са страхотни! {113126}{113226}- Ти си построила това нещо?|- Обясних им как да го построят. {113229}{113324}Повече от колкото трябваше.|Дадох им истински хиперкуб. {113327}{113446}- Как да се измъкнем?|- Това не е игра. Няма щастлив край. {113500}{113559}Това място е извън|контрол. Нестабилно е. {113613}{113743}Нищо ли не значи този номер? 60659?|Трябва да значи нещо. Навсякъде е. {113766}{113833}Съжалявам, Кейт. Всичко свърши. {113859}{113959}Не е свършило.|Още не. {114249}{114290}Ще опитам пак. {114445}{114476}По дяволите! {114819}{114902}Трябва да се махаме от тук, хайде. {114905}{114956}- Остави ме.|- Не, идваш с мен. {115070}{115179}Трябва да се махнем от тук.|Давай, колкото бързо можеш! {115215}{115277}Добро момиче! {115388}{115413}Какво става? {115451}{115485}О, Боже! {115561}{115600}Трябва да се махнем от тук! {115755}{115784}Това е лудост. {115906}{115958}Чертежът на Джери. {116139}{116177}Всичко е тук. {116424}{116460}Всичко е тук. {116548}{116588}Знаците на Джери. {116660}{116706}Формулите на мъртвият Физик. {116791}{116900}И проклетият полковник виси там,|все едно никога не сме го спасявали. {116983}{117089}Всичко се повтаря отново и отново. {117137}{117255}Саша, трябва да имаш някаква идея|какво значи това. {117275}{117351}Реалностите са започнали|да се събират в една. {117364}{117468}Какво ще стане с нас,|когато се съберат? {117487}{117606}Всичко ще се пропука.|Въпрос на време е. {117658}{117721}Няма да стоим и да чакаме да се случи. {118016}{118044}Мили Боже! {118054}{118153}Кейт, нямаме много време! {118233}{118252}Не! {118623}{118749}- Не! Отказвам да умра тук!|- Иска ми се да имах твоят дух. {118765}{118874}Здравей, скъпа. Липсвах ли ти?|Всичко е наред. {119066}{119149}- Здравей, Кейт.|- Пусни я! Кой си ти? {119223}{119289}Аз съм, {119327}{119360}добрия стар Саймън. {119391}{119461}Помниш ли това? {119478}{119524}Доста време чаках разплатата. {119541}{119638}- Но това стана преди секунди.|- Не бъди толкова глупава, Кейт. {119656}{119713}Времето тече различно в това място. {119773}{119908}Добре! Само я пусни.|Тя е просто дете. {119911}{119996}Да, и скоро ще е мъртво дете,|после идва твоят ред. {120010}{120165}Просто я пусни|и ще измислим нещо. {120228}{120271}Ще заемеш ли мястото и? {120346}{120372}Какво искаш? {120426}{120455}Гладен съм. {120473}{120587}Саймън, няма смисъл. {120630}{120679}Всички сме мъртви така или иначе. {120750}{120782}Добре. {120813}{120839}Не! {121116}{121156}Стига, Кейт! {121190}{121234}Купонът тепърва започва. {121269}{121296}О, Боже! {121480}{121517}Какво става? {121951}{122012}Ще ми липсваш, Кейт. {122540}{122621}Разбира се. 60659. {122655}{122744}Пресметнал е кога ще се пропука. {126845}{126886}Здраве, Кейт,|добре дошла отново. {126943}{126993}Намери начин. {127034}{127104}Да, сър. Не губих време. {127159}{127216}Устройството? {127687}{127768}Ще го занесем на Дарси и ще видим|дали има нещо записано на него. {128425}{128553}Сър? Да, сър.|Фаза 2 приключи. {128636}{128660}Разбирам. {128726}{128791}Да, сър. Веднага. {128877}{}Превод и субтитри: Blink182