{1707}{1785}Дженифър Лопез {1820}{1905}Ралф Файнс {1942}{2070}П Е Т З В Е З Д Е Н Р О М А Н С|(К А М Е Р И Е Р К А В М А Н Х А Т Ъ Н) {3255}{3303}Хайде, вземи палтото си.|Трябва да тръгваме {3365}{3447}- Взе ли всичко?|- Да {3451}{3499}Побързай скъпи, закъсняваме. {3599}{3680}Тай. Хайде, миличък. {3714}{3779}Ще ме съсипеш Тай.|Направо ме убиваш. {3783}{3839}-Хайде да тръгваме.|-Не съм виновен аз мамо. {3938}{3986}Добре. Искаш ли да ми кажеш нещо? {3990}{4047}Тай! Ехо? Така е по-добре. {4051}{4102}Не е нужно да слушаш това|по 24 часа на ден. {4106}{4150}Чакай. Това са Симон и Гарфункел. {4154}{4230}Вържи си обувките.|Знам. Съжалявам. Господи. {4235}{4312}-Не мога просто да ги изключя мамо.|-Разбирам те скъпи. Хайде. {4514}{4569}-Внимавай с локвата.|-Те защо скъсаха? {4572}{4623}-Кой?|-Симон и Гарфункел. {4627}{4717}Хвана ме.|Обмисли го в училище. {4923}{4962}Да тръгваме. {5063}{5124}Ще имам ли неприятности ако|не кажа речта си? {5128}{5165}Защото не съм много доволен от нея. {5169}{5242}Какво имаш предвид? Та ти работи|цяло лято върху тази реч. {5248}{5305}-Нямам търпение да я чуя.|-Скучна е. {5309}{5395}Не и за мен и за баба ти,|както и за баща ти. {5399}{5449}Мислех, че ще се срещнем с него|след това. {5453}{5556}Няма начин. Той ще дойде и след|това ще ходите на къмпинг. Забрави ли? {5560}{5625}Той ще закъснее|и всички ще забележат това. {5687}{5772}Виж, той знае в колко часа започва.|Не се тревожи ще дойде. {5851}{5899}-Хей, погледни ме.|-Какво? {5903}{5964}-Имаш нещо на лицето си.|-Къде? {5968}{6029}-Ето тук.|-Мамо! Мамо! Мамо, не! Спри! {6033}{6082}Ето го. Хванах го! {6225}{6300}-Хей, момчета. Как върви?|-Здравей Тай. {6304}{6389}Какво става?|Мисля че речите са от 4:00. {6393}{6462}Знам. Ела тук.|Имаш нещо на лицето. {6466}{6505}-Мамо!|-Какво? {6509}{6615}-Моля те.|-Съжалявам г-н "печен пич". {6647}{6688}Обичам те. {6774}{6819}Приятен ден. {8132}{8186}-Добро утро, Мариса.|-Какво става? Кора, как са диамантите? {8190}{8285}-Звънкат върху вашите гости.|-Харесва ми този звук. {8455}{8536}-Просто го направи, Мариса.|-Винаги го правя. {8952}{9047}-Добро утро, Мариса.|-Какво става, Кийф? {9051}{9149}Как е времето?|Слънчево. Това е хубаво. {9156}{9191}Нещо ново? {9295}{9370}Отвори вратата за вестника.|И жена му го изхвърли навън. {9376}{9455}Тази дебела бъчва за "добро утро".|И аз бих го изритала. {9472}{9544}Боже Господи. Почакай за минута.|Той е един от моите, лактозо-алергичния. {9548}{9592}Харесва ми как кръщаваш хората. {9596}{9668}Чудя се как ме наричаш зад гърба ми. {9702}{9819}Може ли да си взема престилка|възможно най бързо? Благодаря ви. {9823}{9894}Викам ти Господ защото виждаш всичко|и винаги се усмихваш. {9898}{10021}-Харесва ми. Със сигурност.|-Чао до после, Кийф. {10103}{10182}Камериерките на Бересфорд са способни.|Камериерките на Бересфорд са съвършени. {10186}{10234}Камериерката от Бересфорд обслужва с усмивка. {10238}{10316}И накрая, камериерката от Бересфорд|се стреми да остане незабелязана. {10319}{10399}Може един ден да|изчезнем напълно. {10478}{10519}Вие знаете това, което аз само предполагам? {10524}{10596}Какво стана с Кристина? {10610}{10661}В кухнята ли е или|стана помощник менажер? {10665}{10713}Помощник менажер.|Знаеш ли какво означава това? {10717}{10775}Че някой друг ще ме потупва по дупето. {10779}{10838}Грешка. Това означава, че ни трябва|асистент менажер. {10843}{10961}-Ей, Барб, все още се веселим?|-Десет часа минава. {10965}{10995}Хей Мариса, тук ли си? {10999}{11052}Мога ли да приключа с обличането?|Мерси. {11056}{11115}Ти си единствената, която продължава|да говори за мениджмънт. {11118}{11197}Всичко което имам предвид е че може да си ти. {11201}{11244}Няма да направят камериерка менажер. {11248}{11327}Защо не? Нов ден - нов късмет.|Всичко е възможно. {11331}{11375}Знаеш какво имам предвид? {11589}{11681}Петък сутрин е хора!|Има много работа. Горе главите. {11695}{11812}Г-н Бекструм иска да направи съобщение.|Г-н Бекструм. {11817}{11914}Повишението на Кристина Хауърд освободи|място което решихме да запълним... {11918}{11985}...с вътрешен човек. {11989}{12068}Може би един от нашите икономи.|- Извинете ме, г-н Бекструм? {12072}{12178}-Да, г-жо Кехое?|-Може ли камериерка да кандидатства? {12181}{12281}Технически, ако служителят е бил|тук три последователни години... {12285}{12370}...действително, тя|може да кандидатства. {12374}{12483}Да. Със сигурност. Абсолютно.|Защо не? Всичко е възможно. {12487}{12559}Чу ли това?|Човекът каза, че всичко е възможно. {12563}{12617}Да, предполагам, че е. {12627}{12682}Сега по работа. {12688}{12816}Г-н Радклиф е в 709|Г-н Грийнуолд идва. {12819}{12901}Връща се с влака.|Заредете минибара. {12908}{12987}Г-н Фукиморо е в 814. {12991}{13089}Заредете с Евиан , почистете килимите|и допълнете с чехли за неговите гости. {13108}{13158}Мариса, отиваш в|апартамента на Мадисън. {13162}{13199}Камериерката. {13203}{13255}Г-жа Сейдж пристига|с децата... {13259}{13340}... За предпочитане след като|приятелката на г-н Сейдж замине. {13344}{13395}Ти кучи син! {13399}{13464}Нека се уверим,|че всичко ще бъде наред . {13467}{13536}Сестрите Гудж се върнаха.|ще ги държим под наблюдение... {13539}{13635}...но наглеждайте всички хавлии,|прибори за маса и лекото обзавеждане. {13643}{13728}Директорът на Сотби - Каралайн Лейн,|смени хотел Четирите сезона. {13731}{13772}Иска изглед към парка... {13776}{13865}...и любимите й морави орхидеи|и ухания на лавандула. {13876}{13943}Членът на законодателния съвет|Крис Маршъл пристига днес. {13947}{13981}Кампанията му е в разгара си... {13985}{14047}...и свитата му ще е удвоена.|В конферентния център... {14050}{14139}...допълвайте баровете с кафе и ликьор|на всеки 4 часа. {14143}{14248}Довел е и своето голямо куче,|Ще имаме нужда от допълнителни аксесоари. {14252}{14344}И накрая, г-н Нюман се е върнал|в апартамента на Шерман. {14348}{14440}Внимателно дами с г-н Монти. {14507}{14602}-Нямах представа, че има някой.|-Не се притеснявайте г-н Монти. {14606}{14646}Няма голямо значение. {14650}{14746}-Имах предвид не е голяма работа.|-Не е голяма работа. {14900}{14955}Лавандула! {14972}{15041}-Много си изобретателна Мариса.|-Благодаря, госпожо. {15047}{15151}Преди да си тръгнеш в 3:00,|намери Лионел и го накарай да се подпише. {15208}{15312}-Сър трябва да се подпишете.|-По дяволите! {15315}{15398}Господи. Ето, нека аз. {15401}{15463}-Готов си.|-Мерси. {15467}{15525}Господи, ръката ти кърви. {15593}{15641}Ето, стискай здраво. {15768}{15858}По дяволите. {15871}{15932}Цитирам, "Сантименталния ни любимец|Крис Маршъл... {15936}{15960}...дрън, дрън, дрън... {15964}{16031}...рано или късно сенатор|Греам Маршъл, дрън, дрън... {16035}{16111}...се очаква да се кандидатира за|мястото на баща си". {16114}{16175}-Край на цитата.|-Дай да видя това. дай да видя Джери. {16180}{16225}Няма нужда да го гледаш. Не. {16230}{16303}-Дай ми го.|-Добре. Но не съм свършил още. {16311}{16376}"Сантиментален,плейбой,политик... {16381}{16461}...член на законодателния съвет, Крис Маршъл"...|Предполагам, че си пропуснал някой думи, Джер. {16464}{16502}Какво, "Плейбой"?|Това е комплимент. {16508}{16599}"Който отмени сватбата си с|Даниела Ван Граас... {16604}{16680}...пристига в града сам".|Почтителен? {16697}{16784}Еми виж, ти знаеш, че си|публична личност. Това са новини. {16789}{16844}Ние никога не се обвързваме.|Ти на чия страна си? {16848}{16910}Твоя. Защо никога|не ме слушаш. {16913}{16968}-Поне от време на време.|-Тук. {16972}{17016}Добре дошли в Бересфорд,|г-н Маршъл. {17020}{17046}-Здравейте.|-Името ми е Лионел. {17050}{17081}-Лионел?|-Аз съм домакина на етажа. {17085}{17140}Ако се нуждаете от нещо|ме потърсете. {17143}{17236}Благодаря. Това е Джери,|това е Дан, кучето е Руфус. {17239}{17285}Благодаря Лионел.|Приятно ми е да се запознаем, мерси. {17293}{17376}Ще ви се обадим ако имаме нужда.|Крис,би ли ме погледнал, моля? Крис? {17380}{17444}-Би ли ме погледнал за секунда?|-Какво? Гледам те. {17448}{17503}Отиваме до Мадокс|в понеделник вечер. {17509}{17533}Няма да ходим Джери. {17537}{17610}Виж, това е защото искам твоят|старец да е зад теб. {17616}{17654}-Какво?|-Казах, че искам твоят старец... {17657}{17727}-...да бъде зад теб.|-Баща ми не знае как да го направи. {17732}{17808}Баща ти знае как да го направи. {17821}{17860}-Къде отиваш?|-Какво? {17864}{17939}-Къде отиваш?|-В банята. Сам. {17942}{17991}-Да. Добре. Отивай. Чудесно. Да. Разбира се.|-Мерси. {17996}{18046}Обади ми се ако имаш нужда от нещо. {18162}{18220}Господи. Съжалявам сър. {18323}{18365}Мерси. {18697}{18738}Сър. {18765}{18833}Благодаря. Благодаря много.|Толкова съм недодялан. {18837}{18896}-Случва се на всички. Ето.|-Мерси. {18901}{18949}-Нека ви помогна.|-Благодаря. {18975}{19049}-Къде отиват тези?|-Каралайн Лейн. Апартамента над Парка. {19053}{19135}Тя е ангажирана с|разопаковане и с пресата. {19139}{19211}Ето. Кръв и "Долче" - не върви. {19245}{19340}Благодаря ти. Благодаря ти. {19368}{19427}Имам предвид, че си има правила. {19460}{19565}Ти си непоносим. Наистина, Рач. {19570}{19633}Да, задръж за секунда. {19637}{19705}Благодаря Ви. Имам предвид,|че е всичко е на приливи и отливи. {19708}{19783}Единия ден гледам към пръстена,|а на следващия късаме. {19787}{19852}Да. Няма начин. {19856}{19900}И така аз... {19904}{20040}Асистента ми "случайно" препрати|календара ми за седмицата на електронната му поща. {20051}{20175}Разбира се, прибавихме няколко допълнителни обяда|и обедни партита. {20179}{20236}Фантастично, правилно. {20249}{20331}Ерик ще бъде бесен. {20335}{20407}-Това се нуждае от гладене. {20419}{20497}Но нека не забравяме, че Ерик търгува|с животи. {20500}{20610}Малко конкуренция точно сега|би могла да пазарната ми стойност.. {20641}{20736}Слушай скъпа, закъснявам.|Ще ти се обадя после. {20767}{20799}Извини ме. Съжалявам. {20803}{20895}Би ли задържала тези два комплекта|"Долче" които ми изпратиха по-рано? {20933}{20979}Тези двата? {21000}{21100}Ами, просто не мога да кажа|без чорапите. {21135}{21202}Мога ли да ви помоля за огромна услуга? {21209}{21327}Имам предвид, че това не ви е работа,|и обикновено не бих ви помолила, но съм толкова.... {21331}{21408}-Няма проблем.|-Вие сте сладурана. {21412}{21484}Можете ли да изтичате до Мадисън|и да ми вземете три чифта чорапогащници? {21488}{21577}-Портиера обикновено прави това.|-Да, но той ще се заблуди в|дамския жаргон. {21580}{21638}Моля. вие ми изглеждате като човек... {21642}{21714}...който знае разликата между|тъмносиво и карамелено. {21748}{21818}-Добре.|-Мерси. {21858}{21906}Ето. Благодаря ви толкова много. {21910}{21960}-Добре.|-О, съжалявам. {21964}{22036}Може ли да изпратите някой друг|да завърши разопаковането? {22040}{22091}-Веднага.|-Мерси. {22102}{22133}Чао. {22137}{22200}Внимание! Някой идва! {22263}{22322}-Мислиш ли че ще завали?|-Боже би, възможно е. {22328}{22359}-Здрасти, къде е пожара?|-Никъде. {22363}{22414}Изпратиха ме за една поръчка.|Вече закъснявам. {22417}{22472}-Изглади това вместо мен?|-Разбира се, в свободно ми време. {22476}{22520}Между другото два пудела|ти нападнаха количката. {22524}{22554}-Какво?|-Ще закъснея за Тай! {22754}{22828}Мери Ан, ако не облечеш тази дреха|ще се наложи да дойда. {22832}{22911}Ще дойда в стаичката ти.|Ще го сложа вместо теб. {22935}{22973}Изчакай, задръж за секунда. {22982}{23034}Извинете г-жо?|Къде отиваш? {23038}{23095}-Отзад да видя дали Чарли е тук.|-Чарли не е тук. {23099}{23138}За това се отдръпнете? {23143}{23171}Назад. {23175}{23247}Назад. Назад от тук.|Благодаря ви. {23253}{23333}Здрасти. Извини ме. Давай първа. {23337}{23415}Не, ти! Не, ти. {23425}{23459}Излез. {23463}{23545}-Излез.|-Извинете, един момент. {23549}{23600}Знаеш ли какво? Имам клиенти,|за това давай бързо. {23604}{23682}Да. И след това? {23686}{23721}Не, не го е. {23727}{23778}-Не, не го е.|-Може ли да ви задам един въпрос? {23782}{23899}Знаете ли какво г-жо?|Трябва да изчакате. {23904}{23990}Какво? Не, камериерка. {23998}{24032}-Не знам.|-Ей. {24036}{24087}-Не можете да идвате тук.|-Лизет? {24091}{24129}Какво правите? {24134}{24194}Изхойдайки от това че и двете сме|в обслужването ... {24199}{24225}...и аз много бързам... {24230}{24293}...ви казвам че ще ни обслужите... {24296}{24344}...за това сте тук. {24348}{24415}Или пък не сме достатъчно добри за вас. {24424}{24477}В такъв случай,|съм сигурна, че за вашият мениджър ще сме. {24481}{24533}Какво ще кажете дами?|Права ли съм? {24537}{24592}-Права сте.|-О да. {24671}{24725}-Мамо, съжалявам.|-Скъпа, къде беше? {24729}{24756}Кийф, направи ми услуга. {24760}{24804}Това е за дамата|в Апартамента над парка. {24807}{24886}-Разбрах те. Не забравяй торбите.|-Мерси. {24890}{24920}Готова ли си? {24924}{24996}-Нямах време да се преоблека.|-Сигурна ли си. Малко ще закъснеем. {25000}{25068}Не мамо, няма да закъснеем. {25071}{25109}-Хайде.|-Навреме сме. {25133}{25188}Тук ли са вече? {25631}{25655}-Ало?|-Мариса? {25660}{25734}Да. Маркус. Да. {25739}{25775}Не те чувам. {25780}{25852}-Кога е речта на Тай?|-Аз ще го взема. {25856}{25910}След 20 минути в 4:00. {25914}{25974}-И недей да закъсняваш.|-Ами.... {25980}{26017}Маркус! {26039}{26111}-Прекъсваш. Какво?|-Не мога да дойда. Аз съм в Маями. {26116}{26179}-Моля те кажи ми, че се шегуваш.|-Аз съм в Маями с Мъгси. {26183}{26237}Не ми причинявай това Маркъс. {26241}{26315}Не му позволявай да прави това.|Бъди силна, Мариса. {26319}{26374}Какво очакваш да ти кажа|този път? {26378}{26421}-Този уикенд трябваше да бъде празник.|-Зная. {26428}{26477}-Тай разчиташе на това.|-Ще го преодолее. {26481}{26562}-Ще го взема на Коледа, става ли?|-Кажи го на някой, който ти вярва. {26566}{26614}Трябва да тръгвам. {26659}{26703}По дяволите. {26744}{26789}Това падна от чантата ви. Ваше ли е? {26823}{26882}Да, благодаря. {26912}{26967}Мениджмънт, а? {26984}{27019}Фантастично. {27095}{27128}Какво? {27148}{27183}Нищо не съм казала. {27187}{27259}Недей да казваш нищо|някъде другаде? {27300}{27389}И следващият оратор|ще бъде Тай Вентура. {28006}{28044}Ричард Милхаус Никсън... {28112}{28187}...беше много|противоречив мъж. {28227}{28302}Въпреки, че|той е запомнен в историята... {28308}{28390}...като единствения президент|някога оттеглил се заради ... {28483}{28590}...неговата чуждестранна политика|и неговите отношения с Китай... {28596}{28698}...отваряйки Запада|към Изтока {28702}{28798}Имам предвид Изтока към|западни контакти. {28802}{28847}Достатъчно. {28859}{28962}Роден скромен на вид човек,|той въпреки това бе... {28986}{29076}отговорен за бомбардировката... {29080}{29175}...силната бомбардировка на.... {29209}{29319}Ричард Никсън е роден в.... {29920}{29971}Хей, скъпи. {30040}{30135}Те ми се смееха и аз онемях. {30139}{30211}Знам, понякога се случва скъпи. {30215}{30293}Никога не искам да правя това отново. {30351}{30414}Ще го направиш по-добре следващия път. {30417}{30458}Не. {30527}{30592}Добре, ще поговорим за това по-късно... {30596}{30713}...защото имам нещо за теб.|Нови дискове за Никсън. {30795}{30879}Хайде, знам, че искаш да ги отвориш. {30959}{31000}Мамо. {31045}{31088}О, миличък. {31092}{31126}Съжалявам. {31213}{31263}Къде е татко? {31315}{31371}Той има работа в Роугкипси. {31376}{31446}Платили са му извънредно|и е трябвало да отиде. {31480}{31511}Всичко е наред. {31515}{31611}И така ще бъдеш с мен в хотела|този уикенд, {31874}{31919}Един женен мъж купи|дрехи за гаджето си. {31922}{31974}Знам. Даде ми номера си вчера. {31978}{32026}-Какво става, Франи, Мишел?|-Добро утро. {32031}{32107}-Хей Тай, как си?|-Какво става Тай? {32176}{32211}Лили? {32215}{32263}Тук сме. {32268}{32365}Хей ще ми правиш ли компания днес Тай? {32368}{32413}-Да?|-Да. {32417}{32543}Взел си е книжки, пъзели|и всякакви забавления. Нали скъпи? {32604}{32681}-Аз съм на 22, ако от това имаш нужда. {32690}{32749}И така ще се видим на обяд. {32804}{32831}Добре ли си? {32876}{32907}Добре съм. {33009}{33070}Знаеш ли, наистина съжалявам. {33113}{33171}Не си виновна ти. {33232}{33308}-Ще се видим после. Мерси.|-Със сигурност. {33404}{33442}Какво си се намусила? {33446}{33526}Той е дете. Има цял хотел да играе. {33530}{33586}-Идваме тук всеки ден.|-Ще има топка. {33590}{33617}Ти го каза. {33634}{33712}-Трябва да ме послушаш.|-Не ме интересува. {33716}{33757}-Защо ми крадеш кърпите?|-Трябват ми. {33761}{33874}Докато си тук дай ми сапун,|душ гел, малко Кейл. {33877}{33986}Имаме нужда от малка веселба.|Бъдете спонтанни, удар по полите. {34010}{34066}-Израза е "пети".|-Може би за теб. {34069}{34117}-Аз съм с теб момиче.|-Веднъж се живее. {34120}{34179}-Ти знаеш, хайде.|-Не. {34236}{34268}Остави ги момиче. {34271}{34316}Тръгвам. {34320}{34346}Тръгвам. {34367}{34449}Хайде, помогни ми малко да изчистя|Апартамента над парка. {34525}{34591}Извинете. Вие ли сте|камериерката от вчера? {34596}{34666}-Да г-жо.|-Фантастично, имам нужда от още една услуга. {34669}{34711}Закъснявам за обяд,|иначе щях да го направя. {34716}{34810}Ще изтичате ли до магазинчето|да върнете нещата от гардероба? {34816}{34878}-Разбира се, ще се погрижа.|-Благодаря ви, много сте мила. {34923}{34974}-Коя е тя?|-Тя е "богинята". {34978}{35046}Отседнала е в Апартамента над парка.|Вие двете имате много общи неща. {35050}{35108}Да? Тогава защо нося униформа? {35112}{35172}Имам предвид, че и тя|има приятел... {35176}{35245}...играе си с него,|докато не го разкара. {35249}{35311}Хей черешке.|В такъв случай къде ни е приликата? {35316}{35410}-Какво гледаш?|-Имах предвид въпроса. {35414}{35471}О господи, акъла ти винаги е... {35475}{35526}...в пикантните подробности? {35532}{35585}Правилно, скъпа. {35832}{35910}Ето тук е разликата между|мен и богинята. {35914}{35975}Тя си играе игрички|за да го накара той да я иска. {35979}{36044}-А ти?|-Работя много за малко пари. {36048}{36140}Говоря за това което е в|ръцете ти? Мениджмънт. {36144}{36181}Да. {36235}{36274}Какво правиш? {36295}{36383}-"Долче", хубаво е.|-Не, не, ела тук, излез от там. {36387}{36458}Просто надзъртам.|После ще ги върна. {36462}{36500}Ще ни навлечеш неприятности. {36508}{36558}Здравейте дами. {36563}{36606}Остави го. Хайде. {36610}{36658}Предполага се, че трябва|да ми помагаш. {36664}{36717}Усещаш ли материята. {36722}{36792}Като масло е. {36847}{36898}Господи. {36901}{36971}Това струва $5000. {36976}{37063}За един бял костюм?|Как го поддържа чист? {37067}{37094}Скочгард. {37100}{37145}О да.|Това е 6-ти размер, ти си 6-ти. {37149}{37203}Какво правиш?|Какво правиш? {37207}{37255}И обувки. {37258}{37314}Обувки. Номер 9. Перфектно. {37319}{37358}-Аз съм 7 1/2.|-Което значи, че си 8. {37362}{37434}Сложи си чорапи,|ето така. {37453}{37512}Край. Върни всичко обратно.|Какво правиш? {37516}{37549}Не и преди да ги пробваш. {37553}{37601}Не мога да пробвам нейните дрехи! {37614}{37713}Те не са нейни. Даже не са и на "Долче".|Технически, те са изоставени. {37717}{37765}Да внимаваме да не ни чуят. {37769}{37793}Кой, дрехите ли? {37796}{37831}Мариса Аве Мария Вентура... {37835}{37934}...кога друг път ще пробваме|нещо за $5000? {37938}{38078}Хайде, почувствай го.|Сега и другата половина. {38143}{38184}Хей Лили, какво правиш? {38188}{38279}Здрасти, шия копчета. {38283}{38339}Готвача какво ще приготви за обяд? {38344}{38433}Събота е, ще има сандвич със сирене. {38572}{38615}Къде отиваш? {38619}{38667}Наоколо съм. Ей сега се връщам. {38671}{38752}-Стой наблизо, нали? {38763}{38787}Руфус. {38791}{38850}Руфус, ела тук.|Ела тук, седни. {38855}{38887}-Къде отиваш?|-На разходка. {38890}{38952}Не, долу има обяд на|"Движението на жените гласоподавателки". {38955}{39006}-Трябва да се разходим.|-Бързо спиране? {39010}{39045}Да вътре, вън.|Остави ги да се посмеят. {39049}{39110}-Хей, Джер, един бърз въпрос. Бъди честен.|-Разбира се. {39114}{39161}Толкова тъп ли ти изглеждам? {39165}{39230}Не. Имам предвид, че не си тъп.|За какво говориш? {39233}{39275}-Хайде.|-Къде отиваш? Не. {39280}{39326}Имаш проблем с обяда на дамите? {39330}{39391}Имам проблем с дразнещия надут|Виктор Делгадо. Помниш ли го? {39395}{39491}Този дето е срещу мен за Сената|ще говори долу? {39496}{39534}Няма да е преди 1:30. {39707}{39785}Зная че това обижда твоето чувство|на справедливост, но Аз бих искал да спечелим. {39789}{39837}-Не се отказваш.|-Не, разбира се, че не. {39840}{39913}За това ме наехте.|Виж, отиди на обяда. {39918}{40001}Ще отидеш в Мадокс в понеделник.|"Здравейте, довиждане" и си свободен. {40005}{40057}Дефинирай "свободен". {40094}{40187}Виж, те имат хора, които ще|разхождат кучето вместо теб. {40191}{40261}-Тоест знам, че това е луда идея.|-Искам сам да си разхождам кучето. {40265}{40313}Успокой се. Започва да ти пада|косата. {40364}{40402}Той е дружелюбен. {40406}{40467}-Името му е Руфус.|-Здравей Руфус. {40482}{40522}Какво слушаш? {40564}{40679}-На-доброто от Брийд.|-На-доброто от Брийд? Интересно. {40687}{40727}Как се казваш? {40734}{40823}-Тай.|-Приятно ми е да се запознаем Тай. Аз съм Крис. {40828}{40872}Аз съм плешив и индивидуален. {40876}{40904}Знам кой сте. {40940}{40974}Така ли? Какво знаеш? {41003}{41051}Знам че сте член на законодателния съвет. {41055}{41112}И си мислите че ще станете сенатор. {41116}{41197}Знам вашите предизборни обещания|и вашата позиция за околната среда. {41208}{41239}Чудесно. {41243}{41318}-Мразя да те прекъсвам, но...|-Вие Републиканец ли сте? {41348}{41384}Да. {41389}{41417}Защо? {41421}{41463}Ричард Никсън бе Републиканец. {41468}{41499}Е и? {41503}{41545}-Той излъга.|-И какво означава това? {41550}{41586}Нищо. {41606}{41651}Кой ти каза да питаш това? {41661}{41688}Никой. {41696}{41758}Да не си от пресата? {41771}{41795}Аз съм на 10. {41799}{41840}Родителите ти?|Демократи или Републиканци? {41845}{41905}-Каква е разликата в тези дни?|-Харесва ми това хлапе. {41910}{41956}С кое не е така? {41963}{42018}-Къде отивате?|-Да разходя Руфус. {42021}{42110}Да не пишеш книга?|За 10 минути. {42114}{42161}-Едно пикаене.|-Ако мама разреши, може ли да дойда с вас? {42165}{42212}-Какво?|-Ако мама разреши, мога ли да дойда? {42216}{42292}-Разбира се, къде е майка ти?|-Нагоре в Апартамента над парка. {42296}{42344}Не, знаеш ли какво, Крис?|Ние излизаме за малко. {42349}{42429}-Той няма време.|-Не, той бърза, аз не. {42432}{42461}-Вземи го ти.|-Какво? {42466}{42515}Ще дойда горе с теб.|А между другото забравих му топката. {42518}{42573}Не искам да... Чакай! {42663}{42713}Задръжте! {42827}{42871}Здравей скъпи, Тай е! {42875}{42923}Какво правиш тук горе? {42927}{42953}Къде е мама? {43043}{43087}За вас е мадам. {43091}{43131}За какво говориш?|Тай, ти не... {43135}{43214}Здрасти мамо, това е Крис. Той има|гигантско сиво куче Руфус. {43218}{43307}И ако разрешиш,|ще отида на разходка с него. {43311}{43358}-Здравейте.|-Здравей. {43362}{43458}Нека да не забравяме. Аз съм дете и се нуждая|от свеж въздух. Моля, може ли да отида, Мамо? {43464}{43509}Аз съм Крис Маршъл. {43516}{43554}Каралайн... {43575}{43605}...искате ли си палтото? {43609}{43677}-Какво?|-Времето може да е така измамно тук. {43681}{43726}Не казахте ли какъв хубав|ден е днес? {43736}{43770}О, излизате ли? {43773}{43844}Не казахте ли че искате да си|поразтъпчете краката? {43848}{43903}Ами, дали вашия съпруг|не би възразил.... {43907}{43961}Тя няма съпруг. {43976}{44023}-Аз нямам съпруг.|-Настоявам, тогава. {44027}{44072}-Елате с нас, ако сте свободна.|-Да. {44075}{44122}-Хайде мамо.|-Да тръгваме. {44126}{44168}Не мога. {44219}{44261}-Сложи си това.|-Обувките са твърде големи. {44266}{44322}Приятно прекарване. Позабавлявайте се. {44342}{44431}-Хайде, Тай, да отидем да намерим Руфъс.|-Хайде мамо. {44435}{44497}Г-н Маршъл, Джон Бекструм,|менажер на хотела. {44501}{44530}Това е веселба. {44534}{44597}-Бъди спокоен. {44602}{44648}Какво е това? {44652}{44702}Ако това излезе отново,|подпъхни го вместо мен. {44706}{44767}И предната нощ.|Не ми отговори на пейджера. {44771}{44820}-Действително? Въобще не съм получил съобщението.|-Действително? {44825}{44856}Каза ми, че ще ме вземете с вас в града на Nike. {44860}{44918}Ами, добре, ще сляза с вас. {45186}{45214}Скочгард? {45477}{45506}Довиждане. {45518}{45546}Чао чао. {45550}{45590}Чао. {45680}{45759}Хайде Руфус, просто пикай|защото имам работа. {45763}{45851}-Пикай! Повдигни си крака.|-Джери Сийгел това ти ли си? {45855}{45902}Ей, Мадокс, как си?|Малък свят. {45906}{45936}Познаваш Виктор Делгадо. {45940}{46003}Виктор, Джери Сийгел,|Дясната ръка на Крис Маршъл. {46008}{46092}-И кучкар също?|-Това е добре. {46097}{46191}Показвам на Виктор нашата нова|сграда на 57-ма. Ще дойдеш ли с нас? {46194}{46239}Не, не мога. Притиснат съм.|Имам... {46243}{46297}-Виждам това.|-Ами имам предвид... {46300}{46351}Не забравяйте лопатката. {46431}{46486}Дръж! Дръж! Руфус! Дръж! {46489}{46561}Да вървим. Трябваше да го държиш.|Хайде! {46602}{46660}Добре, аз ще се заема.|Отивайте към парка. {46664}{46730}Ще взема Руфус и Джери|и ще ви настигна. Отивайте. {46735}{46805}Момчета няма нищо тук.|Просто стар приятел и сина й. {46809}{46876}-Има ли си име?|-Да, “Непознат Стар Приятел.” {46894}{46959}Дайте ми това,|а аз ще ви дам 15 минути... {46963}{47007}...на бенефиса,|Понеделник вечерта. {47011}{47047}Ще ни вкарате на срещата? {47051}{47083}-Имате го.|-Безплатен бар? {47088}{47154}-Не пресилвай.|-Благодаря Ви. {47188}{47226}Хайде Руфус. {47230}{47277}Забавлява ли се със стария Джери? {47281}{47329}Страхотно време!|Беше перфектно. {47333}{47422}Двамата, и Делгадо, и Мадокс|ме видяха да разхождам това проклето куче. {47428}{47498}Виждаш ли, трябва да излизаш по-често.|Хайде Руфус. {47503}{47562}Той ще бъде там.|Той ще бъде там в 1:30. {47566}{47644}Искам те там в 1:00.|Става ли? {47648}{47703}Чао. Отивам да си взема душ. {47724}{47752}Просто ги взех назаем.|Много горещо а? {47803}{47854}-Чакайте!|-Не казвай нищо просто се забавлявай. {47912}{47980}Аз не мога така.|Всички тези фотографи през цялото време. {47984}{48042}Не знаете какво ще правите когато ги няма. {48046}{48114}Нямам много избор.|Свиква се. {48121}{48169}-Мога ли да го взема?|-Разбира се, давай. {48173}{48214}-Бъди внимателен, силен е.|-Хайде. {48218}{48279}-Бъди внимателен и стой близо.|-Добре. {48313}{48352}Почакай! {48427}{48523}Благодаря ви за това.|Малко е неспокоен напоследък. {48527}{48612}Вчера имаше реч и малко я обърка. {48616}{48643}Лошо се получи. {48647}{48731}Речите могат да бъдат трудни.|Какво стана? {48735}{48794}Не знам.|Замръзна и избяга. {48800}{48883}Сега е против речите|пред публиката.Напълно е стреснат. {48887}{48958}Винаги съм нервен|преди да почна. {48968}{49038}-Действително?|-Да. {49050}{49139}Ами, не винаги.|Само понякога. {49151}{49192}-Г-н Маршъл?|-Погледнете кучетата. {49197}{49283}Каква изненада, разводач на кучета.|Нека позная. Джери те е изпратил. {49287}{49334}Да, да взема Руфус. {49338}{49372}-Това ли е Руфус?|-Това е. {49376}{49410}Красив е. {49414}{49455}-Може ли?|-Разбира се. {49459}{49493}-Здравей приятел!|-Мога ли да го взема? {49496}{49547}-Мерси. {49554}{49612}-Мамо мога ли да отида да си играя?|-Да, бягай. {49634}{49664}Това е за Вас. {49678}{49747}-Благодаря Ви.|-Чао. Да вървим. {49819}{49852}От бавачката ми. {49857}{49900}Искаш ли да седнем? {49908}{49973}-Разбира се.|-Ето там. {50125}{50186}Супер, не искам да се изцапам. {50199}{50292}О! Почти седнах на лице ви.|Ето там. {50596}{50661}Тай изглежда е невероятно дете. {50672}{50740}Благодарности. Луда съм|по него. {50744}{50854}Никога не съм срещал 10-годишен|любител на Никсън. {50858}{50958}Да, знам. Миналата година,|учиха за 70-те в училище... {50963}{51032}...и от тогава е обзет от|политиците и музиката. {51036}{51084}Прочетеше биографията на Кисинджър . {51087}{51129}-Шегуваш се!|-Не. {51133}{51235}Чакам го да открие ново десетилетие.|А дотогава ще науча много. {51242}{51314}Добре, мисля че е хубаво. {51327}{51389}-Наистина ли?|-Да. {51431}{51505}Познай какво? Хвърлих пръчка|във въздуха и Руфус я хвана! {51509}{51589}-Наистина?|-Да. Отивам да го направя отново. {51601}{51695}Така, за колко дълго си|в града? {51745}{51783}Не съм сигурна. {51787}{51829}Винаги си била в Бересфорд? {51883}{51955}Понякога имам чувството че, живея там. {51968}{52019}Така, какво те носи насам? {52044}{52116}-Работа.|-Какво работите. {52177}{52260}-О господи! На 11:00 часа, до дървото.|-Какво? {52264}{52311}Провери, на 11:00 часа. {52322}{52356}Това е Еди Ятер. {52360}{52432}-Какво иска?|-Той е папарак. Не мога да се отърва от него. {52435}{52493}Работи за Блантън Мадокс... {52497}{52568}...Целта му напоследък е да|ме хване с друга жена... {52572}{52688}...неговия долен таблоид иска да|докаже че съм скъсал с... {52692}{52751}С твоята годеница супермодел? {52755}{52794}О Господи! Тай! {52798}{52849}-Какво?|-Хайде! {52867}{52939}-Тъкмо възнамерявах да...|-Извини ме? {52943}{53002}-Извинявай, просто моето лице е...|-Какво? {53007}{53069}-Какво ти е на лицето?|-Залепнало се е... {53073}{53110}Какво? {53114}{53227}-О господи. О господи! Махни го.|-Ето, така. Добре е. {53231}{53310}О господи! Остана ли нещо?|Всичко наред ли е? {53314}{53354}Нищо му няма. {53413}{53460}-И така.... {53464}{53519}Не вярвай на всичко което четеш. {53522}{53591}-Всичко ли е истина?|-Не. {53594}{53711}Ами, виждахме се от време на време.|Сега се виждаме по-малко от всеки друг. {53715}{53766}Сложно е. {53778}{53855}Искам да ти покажа нещо.|Последвай ме. {54009}{54039}О господи! {54043}{54152}-Нека ти помогна.|-Ще се справя. Всичко е наред. {54181}{54228}Не се безпокой за мен. {54232}{54281}Виж това. {54358}{54416}Това е като два различни свята. {54425}{54499}-Интересна перспектива, нали?|-Да. {54503}{54571}И бих искал да се подчертая|тук няма папараци. {54606}{54691}Повечето пъти когато идвам тук|е защото имам реч... {54695}{54728}...и съм нервен. {54732}{54763}-Нервен?|-Разбира се. {54767}{54791}Виж това? {54795}{54870}Едно време когато трябваше да се изправя|пред публика... {54873}{54968}...сърцето ми се свиваше|и си забравях думите. {54972}{55055}-Същото е. Знам.|-Наистина? Като теб? {55058}{55134}Ами. В нашия бизнес това не|е хубаво. {55144}{55208}-И какво правиш?|-Какво правя ли? {55223}{55265}Искам да ти покажа нещо. {55295}{55380}Концентрирам се над това. {55400}{55450}Кламер?|Кламер ли е? {55456}{55497}Беше.|Трябваше да имам нещо... {55501}{55560}...да държи нервната ми енергия|далеч от сърцето. {55565}{55606}Като.... {55610}{55686}-Като гръмоотвод?|-Като гръмоотвод. Именно. {55690}{55738}Всичката енергия отива в кламера. {55744}{55793}И какво остава... {55799}{55833}Твоята реч. {55837}{55906}Да, всичко е гладко,|и мога да измисля.... {55911}{55974}...много завладяваща реч. {56015}{56066}Някой от най-добрите оратори|в историята... {56095}{56139}...кламер. {56152}{56204}Нека да видим, Хенри Кисинджър. {56217}{56269}Той не е знаел за своите|ораторски способности. {56272}{56331}Не, не е, нали? {56388}{56468}Ами, представи си какво|щяхме да представляваме без него. {56494}{56561}-Наистина е гадно.-Наистина е какво? {56566}{56605}-Гадно.|-Правилно. {56646}{56700}Може би ще пробваш отново? {56758}{56815}Хей, мамо,|може ли да отидем да видим пингвините? {56865}{56944}-Хайде да отидем да ги водим.|-За 5 минути. {56998}{57054}-Имаш лошо въздействие.|-Аз? {57057}{57094}Побързай! {57256}{57290}Вижте ги тези. {57359}{57391}Толкова са смешни. {57396}{57479}Приличат на малки дебели|човечета с костюми. {57483}{57564}Говорейки за дебели хора в костюми,|ще има такива в Понеделник вечер. {57568}{57677}С черни вратовръзки|и даващи $2500 за едно ястие на вечеря. {57681}{57780}-О Господи. $2500 за чиния?|-$2500 за една чиния. {57784}{57867}-Предполагам, че можеш да задържиш и чинията.|-Ако искаш можеш. {57887}{57915}И за какво е всичко това? {57918}{57994}За програма за ограмотяване в града,|която поддържам {57997}{58070}Това е голям бенефис, който Мадокс|организира всяка година. {58075}{58179}Шумно е и се уморяваш от музиката.|Не знам дали те интересува? {58206}{58306}Чакай малко. Не е ли това човека който|нае Ятер да те снима? {58312}{58343}Да той е. {58357}{58398}Не разбирам.|Защо ще ходиш? {58402}{58511}Еми защото... трябва...|Показно е. {58526}{58596}Искаш всички да видят, че си там|просто за да се покажеш? {58600}{58675}Еми това е начин да се покажа. {58679}{58755}-Когато това е начинът.|-Не. Твоят начин. {58769}{58820}Не ме интересува колко плащаш|за вечеря. {58824}{58902}Трябва да служиш на себе си,|независимо какво ще ти струва. {58906}{58967}Защо не ми кажеш|какво наистина мислиш. {58971}{59033}Наистина ли искаш да ти кажа|какво мисля? {59037}{59149}Ако г-н Уонтат Мадокс, или както там|му е името, наистина иска да помогне... {59153}{59238}...защо ще яде $2500|заради градските училища? {59242}{59311}Когато може да им даде лъч надежда,|ако ме разбираш? {59325}{59409}Защо не дойдеш с мен да му го|кажеш лично. {59434}{59472}Понеделник... {59476}{59526}...Заета съм, съжалявам. {59533}{59640}Заета си, не можеш?|Какво? Не може ли да го отмениш? {59644}{59694}Сложно е. {59715}{59804}Което ми напомня, че трябва да тръгваме.|Хайде трябва да тръгваме. {59808}{59890}-Трябва да тръгваме.. Ще закъснеем.|-Трябва ли? {59935}{59995}-Трябва да се връщам.|-Каралайн. {60007}{60099}Не може да бъде. Хайде,|не сме видели змиите. {60103}{60151}Освен Ятер. {60182}{60273}Беше ми приятно да се запознаем,|Крис Маршъл. {60414}{60465}Закъсняваме. Трябва да тръгваме.|Хайде. {60469}{60511}Ето, Тай.... {60535}{60609}-Не ги използвай всичките за речта си.|-Няма. {60634}{60720}-Дано да имате добри резултати на изборите.|-Правя най-доброто. {60857}{60915}”Сложно е.”|Що за отговор е това? {60919}{60950}Честен. {60954}{61042}Единственото сложно между него и мен|би било презрамката на сутиена ми. {61046}{61137}Какво трябваше да направя?|Ти ли ще му оправиш леглото вместо мен? {61141}{61166}Погледни реално! {61172}{61242}-Той мисли, че съм гостенка на хотела.|-Добре. Добре. {61247}{61306}Кажи ми какво има. {61323}{61386}Секси очи. {61392}{61439}И хубави устни. {61443}{61515}А ръцете?|Големи ли са? {61643}{61730}-Перфектни са.|-Чудесна работа. {61734}{61776}-Мариса!|-Кой? Какво? {61779}{61862}-Мариса Вентура, там ли си?|-О Господи, това е Паула! {62133}{62187}Какво правите? {62191}{62256}Аз просто....|Разлях нещо на престилката си... {62260}{62338}...чистих я,|и тя ми помага да я вържа. {62342}{62406}Г-н Бекструм иска да те види в офиса си веднага. {62571}{62609}О, по дяволите! {62691}{62776}Виж кой е тук.|Да видим какво стана в последния час. {62780}{62872}Делгадо ме уби, докато ти разхождаше|проклетото куче. {62876}{62951}-Имаш ли химикалка, която работи?|-Разбира се, ето. {62955}{63027}-Нещо друго мога ли да направя за теб?|-Не, това е добре, мерси. {63031}{63089}Занеси тази бележка на жената в|Апартамента над парка. {63093}{63155}Името и е Каралайн. {63160}{63208}-Ще го занесеш ли?|-Разбира се. {63212}{63282}-Благодаря.|-Коя е Каралайн? {63287}{63346}Жена която срещнах.|Искам да имам придружител... {63350}{63405}...за Мадокс в понеделник вечер. {63409}{63508}Но повече мислех за слепия,|доскоро-неграмотен гражданин, който се учи... {63511}{63596}-...да чете докато се бие с нацистите.|-Мислех, че майка ти е във Флорида. {63600}{63682}Просто се убеди, че не е женена,|или е на лечение... {63686}{63734}...или е демократ.|Провери ли, или? {63740}{63762}Руфус. {63768}{63844}Сигурен ли си, чудесно.|Може ли да поговоря с теб за секунда? {63848}{63929}Искам да разбера коя е|Каралайн в Апартамента над парка. {63933}{63987}Не го записвай.|Запомни го. {63991}{64023}Благодаря. Хубава работа. {64263}{64319}Заповядайте, г-жо Вентура. {64391}{64478}Предполагам , че вероятно знаете причината|поради която сте тук. {64482}{64536}Мисля, че да сър. {64560}{64662}Знаете ли кои са основните приоритети|на един голям хотел? {64741}{64773}Местонахождение? {64782}{64859}Лоялност и доверие. {64863}{64948}Мислите ли, че това са качества,|които притежавате? {64951}{64989}Мисля че да, сър. {65055}{65109}Г-жа Бърнс също е съгласна. {65112}{65164}И тя настоя да ви предложа|нещо върху което да помислите. {65175}{65236}Нямахме си и представа че се|интересувате от мениджмънт... {65239}{65311}...докато г-жа Кехое не донесе вашата молба. {65329}{65417}Между другото, номера на|социалната осигуровка... {65421}{65479}...и презимето на майка ви. {65483}{65588}Просто ги попълнете и се|подпишете тук. Перфектно. {65592}{65694}Обикновено, трябва да минете през програма за|главен иконом, но... {65698}{65780}-Поради обстоятелството|че се нуждаем спешно от човек на това място... {65784}{65839}...решихме да придвижим вашата молба. {65843}{65918}И да ви преместим в мениджмънта след|6 седмичен курс. {65924}{65980}При условие, че преминете практическия изпит... {65984}{66052}...и изпълните всички изисквания|за всяка от позициите. {66055}{66123}Виждате ли, г-жо Вентура,|понякога... {66127}{66236}...живота затръшва вратата,|но отваря прозореца. {66258}{66299}Така че скачайте. {66388}{66457}Стеф, къде си?|Знам, че си вътре. {66483}{66559}-Не ми казвай, че са те отхвърлили.|-Не, не са. {66563}{66625}Знаеш ли какво?|Нямаше право! {66629}{66662}За какво говориш? {66669}{66718}Попълнила си молбата вместо мен? {66747}{66813}-Избрали са те.|-Знаеш ли какво направи? {66817}{66886}-Направих ти услуга.|-Не, ако искаш да ми направиш услуга... {66891}{66948}...си гледай твоята работа. {66953}{67032}За две години винаги си се опитвала|да захвърлиш тази униформа... {67036}{67071}...имаш ли идея. {67076}{67159}Тази сутрин пих кафе с|Розали от рецепцията... {67163}{67220}...и и казах.|"Мариса ще успее". {67224}{67293}А тя каза, "Коя Мариса"?|А аз, "Мариса Вентура. Тя е прилежна". {67297}{67372}И тя каза, "Ако е така ще е|сложа най-отгоре в списъка". {67376}{67460}Направих се на равнодушна и|казах, "Сигурна ли сте"? {67464}{67527}Тя се спря учудено и каза: {67532}{67640}"Мариса Вентура никога не е|подавала молба за мениджърската програма". {67644}{67715}Представи си шока и учудване ми. {67718}{67763}Моята партньорка,|да ме лъже така. {67767}{67856}Тогава разбрах, че просто те е|страх и за това го направих аз. {67859}{67899}Ако те назначат,|ще бъдеш щастлива. {67903}{67983}А ако не те вземат, нищо не|губиш. Е съди ме! {67987}{68061}Това са златни години.|Трябва да докажем на майките си, че грешат. {68065}{68113}Не ги прахосвай. {68472}{68524}Това днес беше грешка. {68528}{68597}Ти не си излъгала.|Поне не технически. {68602}{68648}Започна да звучиш като Никсън. {68652}{68702}Когато някой повярва в нещо,|която не е истина... {68706}{68748}...това по-голяма лъжа ли е от друга. {68753}{68843}Оставих го да си мисли че живея в хотела,|а не че го чистя. Аз съм чистачка. {68847}{68939}Не искам да те прекъсвам,|но едва ли те преследва заради парите ти. {68956}{69019}Не мога да повярвам, че го казваш! {69046}{69131}Извади ключовете от джоба ми,|моля, топло е. {69721}{69759}Хубава работа. {69772}{69864}Добре скъпи.|Дръж се прилично. {69875}{69934}-Мерси.|-Удоволствие е за мен. {70026}{70060}Мога ли да взема това назаем? {70064}{70105}-Разбира се.|-Мерси. {70109}{70146}Чао скъпи. {70152}{70198}И запомнете,|всички карти за сигурност... {70201}{70266}...ще трябва да се направят до|началото на следващата седмица. {70270}{70328}Благодаря това е всичко.|Благодаря много. {70332}{70403}Барбара, Кларис,|елате с мен, моля. {70579}{70634}-Виждала ли си това?|-Не, какво? {70639}{70681}Ами нека ти покажа. {70685}{70722}Дай ми това. {70736}{70800}Да. И? {70804}{70887}Какво имаш предвид с това, "и"?|Ами ако някой от хотела го види? {70891}{70959}Безсмислено е.|Не може да се каже, че това си ти. {70962}{71038}-Не се тревожи.|-Това е заглавната страница на днешния вестник. {71042}{71134}Стига. Направи нещо спонтанно,|няма да отидеш в ада за това. {71138}{71188}Не разбираш ли, че това може да се влоши? {71192}{71267}Не бъди такава католичка, моля те|Хайде. {71407}{71449}Добро утро.|Радвам се да ви видя. {71453}{71503}-Мога ли да ви го открадна за секунда?|-Разбира се. {71508}{71576}-Нека те отведа.|-Извинете ме. {71590}{71647}-Искам да поговорим.|-Какъв е проблема? {71658}{71720}Това! Знаеш ли какво ще ми коства? {71724}{71799}Цял ден нищо не свърши, а аз ти|прикривам задника. {71803}{71878}Обаждаха ми се от "Лондон Таймс"|, "Вашингтон Поуст"... {71881}{71959}..."Чикаго Сън" питаха коя е тя,|кой стои зад нея... {71963}{72029}...на кой е детето. ДЕТЕ! {72067}{72155}Точно когато ги накарах да се фокусират|върху теб, ти ги насочи към нея. {72159}{72186}Мерси. {72191}{72286}Не мислиш ли, че това е|голямо предимство? {72436}{72578}Съберете кръга|стиснете, и още и още... {72583}{72659}...и отпуснете.|Хайде отново. {72663}{72770}съберете кръга|стиснете, и още и още... {72775}{72862}-...и отпускане.|-Извинете, ще дойда по-късно. {72889}{72938}Всичко е наред.|Може да работиш около нас. {72944}{73020}Ще използваме още кърпи. {73023}{73101}Съберете кръга, стиснете... {73105}{73174}...и още и още. {73178}{73232}Натиснете таза. {73236}{73310}Добре. Дишайте. {73314}{73356}Издишайте. {73360}{73400}Добре ли сте? {73420}{73511}Скъпа, заради Ерик ли е?|Знаех си. {73572}{73623}Веднъж не се обади. {73627}{73692}Нито на мобилния, нито в хотела. {73701}{73836}Снощи му се обадих, и...|Рач, той беше с.... {73839}{73972}Не мога повече. Това е като евтино вино. {73979}{74058}-Дами започваме ли с лентите?|-Давай слушам те. {74062}{74128}-Чух я отзад.|-Евтино вино? {74132}{74215}Неговата бивша се смееше. {74221}{74253}Рум сървис г-жо Лейн. {74283}{74361}Имам съобщение от|г-н Кристофър Маршъл. {74365}{74417}Кристофър Маршъл? {74421}{74479}Като, Кристофър Маршъл? {74507}{74581}Отседнал е в Президентския апартамен|и се чуди... {74585}{74641}...за поканата за обяд... {74645}{74705}...която оставих във вашата стая вчера. {74710}{74774}-Благодарна съм. Мерси.|-За моята стая? {74779}{74831}-Ще резервирам час.|-Вчера. {74835}{74862}-Добре.|-За обяд? {74866}{74902}-За двама.|-Изчезвай! {74906}{74949}-Къде?|-В неговата стая. {74969}{75014}Това е чудо. {75043}{75133}-Мога ли да му отговоря?|-Да, кажи му да. По кое време? {75137}{75200}-1 следобяд.|-Ще бъда там. Мерси. {75204}{75242}Кога го направи? {75246}{75320}Мисля че се срещнахме това лято. {75324}{75390}Мисля, че имахме тръпка. {75395}{75444}Моля те би ли ми освободила час? {75448}{75549}-Мислиш ли, че те е видял в залата?|-Кой го интересува? Какво ще облека? {75553}{75602}Изглеждаш добре във всичко. {75606}{75656}Но аз не нося нищо! {75660}{75690}Да видим. {75779}{75860}Мария, благодаря небеса.|Искам услуга. Спешно е. {75864}{75944}Ще ми донесеш ли дрехите,|които върна вчера? {75948}{76016}Имам намерение да е|кашмиреното палто "Долче" . То е просто... {76020}{76128}Всъщност то е още в пералнята.|Милсех, че ще искате да го огледате пак. {76142}{76214}Толкова си добра.|Благодаря на Бог! {76219}{76299}-Ти сигурно си персонална асистентка.|-Тя е камериерка. {76303}{76422}-Те просто са с по-добри имена.|-Всъщност се издигам. {76426}{76468}Какво мислиш? {76480}{76529}Палтото на "Долче", панталони на "Гучи"... {76533}{76602}...или пола на "Ралф Морен",| Обувки "Маноло"? {76606}{76658}И двете са божествени!|Нека погледна. {76663}{76730}А за панталоните, отворени сандали,|прозрачна блуза... {76734}{76796}...цветен сутиен и ще нося палтото|"Долче" за ефект. {76804}{76891}-Мария?|-Тя трудно говори английски. {76937}{76990}-Какво?|-Моля? {76994}{77063}Какво мислиш Мария? {77085}{77138}Ами полата с мънистата|с това бежовото... {77142}{77199}...плетено, което е окачено в килера? {77203}{77259}И е небрежно секси.|Без чорапи. {77263}{77326}Определено палтото носи лошо послание. {77330}{77369}Сякаш отивате някъде. {77373}{77468}Освен това прозрачно блузе и цветен сутиен... {77472}{77594}...е все едно отчаяно старо момиче.|Не мислиш ли? {77638}{77695}Накарай го да работи за теб. {77703}{77769}Тя за каква се мисли, че ми говори така? {77773}{77814}Мерси Мария. {77818}{77918}Имам две думи за теб,|Рачл Хофбърг: Ерик кой? {77957}{78019}Извинете ме, извинете. {78077}{78119}Да това е. {78123}{78211}Всички дръжки успоредно на десния лакът. {78308}{78399}Прегледай си протоколите за|масите и вината. {78403}{78480}Ще сервираме обяд в Президентския апартамен днес. {78773}{78831}Рум сървис г-н Маршъл. {78835}{78866}Влезте. {78870}{78937}Руфус, така.|Мерси. {79843}{79920}Водните чаши на 7 сантиметра вдясно от|чашата за вино. {79924}{79987}-Направи перфектен триъгълник.|-Да, сър. {80247}{80294}Задръжте идвам. {80395}{80482}И ти обичаш, животните като мен. {80499}{80574}Просто никога не мога да си взема достатъчно. {80605}{80694}Каква чудесна идея. Чудесно! {80721}{80818}Знаех си че има нещо... {80822}{80881}..на онзи турнир. {80951}{81000}Виж! {81053}{81118}Колко хубаво, че си си спомнил. {81146}{81239}Но се надявам, че имам нужда от напомняне. {81297}{81366}Теди Париш те поздравява. {81370}{81397}О, Теди. {81404}{81454}Да. Да. {81471}{81495}Как е Теди? {81499}{81563}Пак пие, но не си го чул от мен. {81567}{81614}Извини ме, трябва да проверя нещо. {81618}{81659}Разбира се. {81751}{81822}Коя е тази? {81837}{81884}Каралайн Лейн. {81919}{81980}Не, не, не е тя. {81984}{82021}-Не е тя?|-Не. {82064}{82106}Нещо от Мадокс. {82133}{82202}-Идваш ли?|-Разбира се. {82214}{82292}Не мога да я опиша точно,|но да видим дали ще се сетиш? {82296}{82343}Видях се с нея... {82347}{82442}...средиземноморски тип,|има 10 годишно момче. {82446}{82533}Рачел Хофбърг, средиземноморка?|Тя е от Уестпорт. {82541}{82645}Тя е в менопауза, но не съм ти го казала аз. {82667}{82744}Каралайн ти си отседнала в Апартамента над парка,нали? {82748}{82820}Да така е. {82849}{82880}Добре. {82884}{82962}Това е вредно нещо. {83230}{83290}Перфектно е. {83297}{83401}Цялото ти обслужване днес беше перфектно.|Браво. {83405}{83442}Мерси. {83447}{83505}Сигурен съм, че си се скрила плътно. {83517}{83602}Тя е около метър и седемдесет, тъмна коса,|красива, има дете на име Тай. {83606}{83649}Какво по дяволите става? {83653}{83730}-Съжалявам сър.|-Не съжалявай просто я намери. {83735}{83796}Крис, хареса ми цитата ти в Таймс. {83800}{83844}Моля! {84125}{84213}Сега оправяме собствеността на Ротфорд.|Става въпрос за много пари. {84222}{84307}И Сотби искат да търгуват с|мен за всичко. {84311}{84364}-Благодаря ти.|-Наистина? {84368}{84415}Руфус, ела тук. {84419}{84451}Благодаря. {84455}{84484}Седни. Седни. {84488}{84571}Мария може ли малко вода, моля? {84585}{84650}-Добро момче.|-Колко сладко куче. {84654}{84678}Позволи на мен. {84698}{84761}-Това е всичко.|-Познаваш Нати Ротфорд. {84765}{84795}Разбира се. {84800}{84845}Двете израснахме заедно. {84849}{84934}Къщата и беше до татково лозе. {85065}{85113}-Ето там.|-Добър ден. {85117}{85174}Още един интересен ден Мариса? {85178}{85261}-Не знам, така ли е?|-Ти ми кажи. {85265}{85304}Приятен обяд? {85331}{85384}И какво е станало, г-н "Мистериозен"? {85388}{85455}Колко пъти си гледала мониторите|с мен? {85459}{85549}Колко пъти сме се наслаждавали на|заминавания и пристигания? {85553}{85577}Хиляди. {85581}{85675}Знаеш ли какво?|Хайде любопитнико. {85679}{85764}Знаеш че трябва да докладвам за|нередности при служителите. {85797}{85921}И има само едно нещо което може да ми затвори устата. {86075}{86126}Ах ти стар мръснико. {86191}{86258}Сега загази, какво се смееш? {86268}{86345}Ами за сребърните прибори за супа.... {86349}{86393}Рач, скъпа, една секунда. {86397}{86472}-Здравейте, аз съм Каралайн Лейн...|От Апартамента над парка, да. {86481}{86553}-Обадих се за билети за|Бенефиса. Понеделник вечер. {86559}{86669}Избрали сме ви единична маса до г-н Маршъл. {86673}{86734}Чудесно! И колко ще струва? {86739}{86790}-3000$.|-Какво? {86795}{86855}Цените са завишени когато двойката е разделена. {86859}{86908}Единични маси винаги трудно се намират. {86912}{87012}Разбирате ли? Това е като да пуснат|в Интернет че съм разведена? {87016}{87077}Имам предвид, дали целия хотел знае? {87081}{87182}Имам ли знак на челото?|”Неженена, нечиста”? {87186}{87282}Родена съм с този надпис? Аз съм.... {87287}{87310}Аз съм.... {87315}{87385}Аз съм просто....|Извинете. Аз.... {87389}{87435}Вече съм по-добре. {87439}{87496}Прибавете го към сметката на стаята. {87500}{87531}Да г-жо. {87535}{87606}Хайде Рач. Ужасен мъж! {87610}{87669}Направо се плаша да попитам|за какво беше това. {87673}{87726}Мисля беше разтърсена. {87731}{87806}-Може ли автограф?|-Амбър? Така ли ти е името? {87810}{87862}-Амбър е.|-Как си? {87867}{87960}Влизай в колата! Влизай в колата! {87992}{88075}-Видя ли ни?|-Ами. Не. Добре ли си. Всичко е наред. {88079}{88127}-Наред е.|-Как позволи да се случи това? {88131}{88183}Мисля, че тя е много атрактивна. {88187}{88262}Проверих я.|Тя е от семейство с много пари... {88266}{88325}...политически неутрални и нямат|голи снимки. {88329}{88379}Това не беше жената, която търсех. {88383}{88456}Не знам какво да ти кажа.|Говорих с менажера на хотела {88460}{88548}Това е единствената Каралайн Лейн|отсядала в Апартамента над парка. {88552}{88608}Чакай. Ето я. {88618}{88664}Това е тя. Кордел, отбий тук. {88770}{88842}-Хей чакай! Тай! Каралайн!|-Здравей Крис! {88847}{88907}-Здраве Тай, как е? {88911}{88943}-Как си?|-Добре. {88947}{89043}Искаш ли да чуеш нещо странно?|Поканих те на обяд и ти дойде... {89047}{89077}...само дето не беше ти. {89090}{89138}И така, какво стана? {89143}{89252}-Не знам какво имаш предвид.|-Още ли си в Бересфорд? {89256}{89352}Не, преместихме се.|В другия край на града. {89356}{89422}Отиваме към Тремонт. {89426}{89498}-Може да ви закараме?|-Да мамо! {89503}{89610}Не. Забрави ли, че отиваме на парти,|само на няколко преки от тук. Ще вървим. {89615}{89677}-Как мога да се свържа с теб?|-Нейния мобилен е 9-1-7... {89693}{89733}Аз ще ти се обадя. {89737}{89813}Ако искаш да се свържеш с него|позвъни на този номер. {89817}{89884}Това ми е визитката.|Как ти е фамилията? {89888}{89948}-Вентура, а вашата?|-Испанска? {89952}{90032}-Джери Испанска?|-Не, Сигел. Трябва да тръгваме. {90036}{90097}-И ние.|-Обади се на този номер. По всяко време. {90101}{90134}-Добре.|-Не се срамувай. {90138}{90236}-Закъсняваш. Трябва да си кажеш речта.|-В Бронкс? {90240}{90290}-За какво?|-Проектите за къщи. {90294}{90318}Наистина? {90335}{90409}Ще говориш на хората от Бронкс|за проектите? {90413}{90467}Не ще заведа пресата там... {90471}{90527}...и ще се представя в друга светлина|относно условията на живот там. {90553}{90619}-Интересно.|-Да и ние мислим така. Тръгваме ли? {90623}{90668}-Чао.|-Какво не ми казваш? {90672}{90726}-Нищо.|-Кажи ми. {90797}{90870}Мисля, че наистина трябва да отделиш|време за проектите там... {90875}{90965}...а не да си наизустяваш речите. {90969}{91050}Трябва да си израстнал там. {91054}{91114}Иначе от къде ще знаеш? Тоест..... {91118}{91178}Всичко е защото съм израснала там. {91183}{91254}Живях между 4 преки цял живот. {91259}{91306}Чао. {91367}{91430}Да тръгваме, хайде. {91475}{91523}-Крис!|-Какво? {91527}{91630}Ще тръгваме ли, хайде.|Хайде. Хайде. Хайде. {91683}{91711}Коя е тази по дяволите? {91715}{91857}Ще ти кажа коя не е. Тя не е като никоя|друга, която съм срещал или звънял. {91861}{91970}Да направим сделка. Ако ме искаш на бенефиса?|Накрай я да дойде. {91974}{92072}И се кълна в господ, ще раздрусам|всяка част от Мадокс която искаш. {92129}{92174}Дадено? {92186}{92238}Дадено. Добре, сигурен ли си. {92422}{92458}Добре, влизай. {92575}{92647}Сега трябва да сме много внимателни... {92651}{92706}...трябва да бъдем много внимателни, нали? {92711}{92776}Това означава, че няма да идваш с|асансьора при мен горе. {92780}{92833}И никакъв Крис Маршъл. {92837}{92915}-Това не е като да си нарушил закон.|-Знам. {92919}{92952}Ако го видиш.... {92956}{93071}-Ще се правя на бебе.|-Благодаря лягай. {93075}{93144}-Лека нощ мамо.|-Чао скъпи. {93275}{93307}Горе главите! {93311}{93386}Китайската делегация ще е в Апартамента Лексингтън. {93391}{93483}Имайте предвид, че телевизорите трябва|да са настроени на китайски.... {93487}{93525}О, господи, скрий ме. {93544}{93619}Сем. Шапирос ще дойдат по-рано. {93623}{93676}Ще ги настаним в Апартамента Диор. {93680}{93716}Да сър? {93720}{93766}-В коридора са.|-Какво правят? {93770}{93834}-Има нещо в ръцете си.|-Дали е сериозно? {93838}{93883}Успокой се, писмо е. {93887}{93934}-Намери това момиче.|-Разбира се. {93939}{93962}-Идва.|-Успокой се. {93967}{94049}Тръгва си.Тръгва си. {94053}{94100}Благодаря Ви, това е всичко. {94486}{94539}Сега.... {94543}{94628}Наистина ли се интересуваш от мениджмънта? {94632}{94690}Да, много сър. {94711}{94828}Тогава предполагам, че ще отидеш|на срещата довечера... {94832}{94953}...и след това край на|всички връзки с Крис Маршъл. {94970}{95020}Поне докато не станеш мениджър. {95031}{95080}Тогава можеш да имаш собствени правила. {95098}{95146}Сигурен съм, че ще се измъкнеш бързо. {95529}{95569}-Мари.|-Какво стана? {95573}{95661}-Ще бъдеш мениджър нали?|-Да, но трябва да спра с Крис. {95665}{95742}Да спреш какво? Не си направила|нарушение. От коя планета си? {95747}{95786}Вие не разбирате. {95791}{95840}Има нещо различно в него. {95844}{95874}Да казва се пари. {95879}{95926}-Не казва се...|-Само не казвай "любов". {95931}{95978}-Остави я да каже.|-Започва. {95983}{96031}Ние сме свързани, знаеш... {96035}{96114}-Аз го усетих. И Тай го усети.|-Отърси се бързо, става ли? {96119}{96186}Не си влюбена в този мъж.|Той не е влюбен в теб. {96190}{96244}Нямате нищо общо. {96248}{96320}Вие сте от два различни свята.|Чуваш ли ме? {96324}{96377}-Чух те.|-Аз също. {96381}{96419}Не знам. {96423}{96496}Хайде Мариса, ти... {96500}{96547}Можеш да бъдеш мениджър! {96551}{96618}Помисли за това момиче. Една от нас... {96623}{96670}...там горе! {96675}{96709}В костюм. {96713}{96763}Да. {96787}{96839}Нямам какво да облека. {96843}{96932}-Това не е нещо за което да се тревожиш.|-Скъпа ти знаеш коя си. {96936}{97001}-А каквото имат те.|-Имаш го и ти. {97005}{97084}Когато станеш мениджър първото нещо което|ще направиш е да ни... {97088}{97150}Повишиш! {99167}{99213}Добре Тай, фокусирай се. {99217}{99252}Очите напред. {99256}{99328}Още веднъж.|Това е "Хари Уинстън".... {99332}{99397}Огърлица. Струва повече отколкото ще|видя за десет живота. {99401}{99490}Добре. И ако падне от врата й, ти ще.... {99495}{99574}Отида за осиновяване докато мама.... {99618}{99663}-Гние в затвора!|-Отлично. {99775}{99816}-Искаш ли да кажеш здрасти на Хари?|-Хари. {99820}{99870}Какво ти трябва?|Кажи ми какво ти трябва. {99875}{99906}Просто подкрепата ти Хари. {99911}{99963}Какво ще кажеш за празненство|в събота вечер? {99967}{100016}-Това ще почака.|-Ще се обадя на Лорн. {100020}{100072}-Радвам се да те видя.|-И аз. {100339}{100382}-Ето там са. Видя ли ги?|-Да. {100387}{100472}Отиваме за подкрепата на Мадокс|и получаваме вота на Грей. {100476}{100513}Просто отиваме и го получаваме. {100517}{100603}-Дали е тук?|-Ще дойде. Ще дойде. {100670}{100714}-Забавлявай се мамо.|-Мерси. {100718}{100823}Бъди добър. Лягай си когато Стеф ти каже.|Без протести, нали? {100827}{100859}О, господи. {100863}{100916}Не мога да дишам. {100931}{100992}Какво правя Стеф?|Всичко това е лъжа. {100996}{101059}Не скъпа.|Знаеш, че това е повече от мечта? {101063}{101118}За една вечер изживей това,|заради всички нас. {101122}{101191}Не мисли за утре.|Мисли само за довечера. {101202}{101244}Тази вечер, камериерката я няма. {101245}{101348}И това наистина си ти. {101934}{101962}Какво мислиш? {101967}{102028}Има доста неща за публикуване,|за което трябва да поговорим. {102045}{102074}-Да го свършим заедно.|-Добре. {102079}{102162}Извинете ме. Мисля, че сега е времето да.... {102167}{102225}О, господи Джери.|Виж кой е тук. {102229}{102326}Много любезно от твоя страна, но|не мисля, че ще съм в града. {102331}{102376}Отивам да го доведа тук. {102380}{102438}Трябваше да е тук. Защо я няма? {102442}{102517}-Ще дойде. Ще дойде.|-Трябва да дойде Джери. {103423}{103470}Прекрасна си. {103499}{103552}И ти. {103667}{103722}Благодаря че, дойде. {103790}{103864}Дойдох само за да ти кажа, че ми се иска... {103868}{103941}...аз и ти може да отидем|където пожелаем тази вечер. {103945}{103984}Но не можем. {104016}{104085}Ами тогава трябваше да си|с друга рокля. {104207}{104253}Искаш ли да танцуваме? {104821}{104897}Чуй ме.|Знам че, ти имаш предначертан път. {104901}{104959}Да, докато не те срещнах. {105003}{105076}Сигурно има милиони жени, които,|умират само да ги погледнеш. {105080}{105165}Така ли? Защо ме измъчваш така? {105169}{105233}Крис? Здравей.|Мадокс е свободен. {105237}{105288}Защо не отидеш за две минути. {105292}{105350}-Джери, тук съм...|-Ще отида. {105428}{105498}-О, Крис, здравей.|-Здравей. {105535}{105633}-Каква нощ. Кой ли не е тук?|-Да. {105647}{105743}Трябва ли да науча нещо, което|още не знам? {105766}{105855}Това звучи като нещо което е между|теб и Господ, Джери. {105859}{105912}Знаеш че, обичам конспирациите. {105916}{105979}Но не и когато става въпрос|за неговата приятелка. {105983}{106019}Не съм му приятелка. {106023}{106084}Както и да е.|Той ми трябва концентриран. {106088}{106130}-Съжалявам.|-Няма нищо. {106135}{106174}-Може ли?|-Разбира се. {106179}{106276}До къде бяхме стигнали?|До тук, нали? {106280}{106382}По-добре постъпи правилно,|защото Джери мисли че те разсейвам. {106387}{106524}Чакай, чакай. Никога не започвай|изречение със "Джери мисли". {106528}{106609}Но ти трябва да направиш|каквото е необходимо. {106676}{106723}Защо се усмихваш? {106727}{106841}Нищо, просто до този момент не|знаех какво означава това. {106845}{106891}-Но сега знам.|-Знаеш какво? {106895}{106949}-Не отивай никъде.|-Крис, нямам предвид... {106953}{107025}Ей сега се връщам.|Ей сега се връщам. {107557}{107595}Извинете. {107599}{107648}Извинете ме.|Срещали ли сме се? {107652}{107736}-Аз съм Каралайн Лейн а вие сте...?|-Каралайн Лейн от Сотби? {107740}{107787}-Да.|-Радвам се да Ви видя отново. {107791}{107891}Знаех си че сме се срещали.|Никога не забравям лице. {107895}{107955}Това огърлица "Хари Уинстън" ли е? {107959}{108026}Това е дизайн от края на 60-те. {108030}{108093}Много сте добра.|Извинете ме трябва да вървя. {108097}{108168}Между нас казано. {108172}{108243}С Крис ли си тук? {108247}{108302}-Можеш ли да пазиш тайна?|-Разбира се. {108307}{108375}Добре и аз така. {108579}{108626}Каралайн. {108696}{108743}Каралайн. {108813}{108846}Каралайн. {108850}{108915}-Искаш да отидем другаде ли?|-Трябва да си вървя. {108919}{108958}Ти не вървиш. Направо бягаш. {108963}{109034}Смятам че, бягаш от нещо което желаеш? {109038}{109123}Или бягаш от нещо от което те е страх? {109135}{109191}Виж, направих достатъчно грешки. {109195}{109300}-Не искам да стане по-лошо.|-Няма. Обещавам. {109311}{109380}Има нещо което не знаеш. {109401}{109440}О, господи, как да ти го кажа? {109460}{109567}-Първия път когато ме видя, бях...|-Хипнотизираща. {109877}{109944}Ако тази вечер е всичко... {109953}{110036}...остани. Моля те. {112543}{112601}Свърши се. {112887}{112938}Здравей скъпи. {112953}{112998}Добре съм. {113002}{113054}На работа. {113059}{113170}Слушай Абела ще дойде след 10 минути,|а аз ще се прибера в 6. {113174}{113234}Със Стеф прекарахте ли си хубаво? {113239}{113277}Да? {113623}{113663}Какво ще правиш в Бъфало? {113667}{113744}Смятам да се блъсна|случайно в него. {113748}{113825}-Мислиш ли че, е твърде очебийно?|-Не. {113932}{114003}-Огърлица от "Хари Уинстън"?|-Добро утро. {114020}{114086}Това не е ли камериерката? {114131}{114206}От къде ли е взела огърлицата?|Може би... {114210}{114298}Ще пусна бързо и вие ми кажете|като я видите. {114343}{114420}Може ли да върнете малко? {114493}{114590}Може би е тя. {114595}{114681}Нека...|Превъртете напред. {114775}{114842}Чакайте! Това е палтото ми от "Долче"! {114846}{114926}-Как си пропуснал това?|-Съжалявам сър. {114995}{115046}Ще се обадя да ремонтират буталото. {115050}{115132}Ще се обадя в аптеката да видя|дали могат да направят нещо. {115136}{115258}Извинете ме, сър. Г-н Бекструм иска да види и|двама ви в Апартамента над парка. {115789}{115833}Лионел. Мариса. {115837}{115935}О, интересно.|Тя ми каза че, се казва Мария. {115939}{116006}Щях да съм неучтива, ако|ви бях поправила. {116010}{116089}Предполагам че е неучтиво|и да крадете дрехите на хората? {116140}{116202}-Не съм крала...|-Г-жо Вентура, Г-н Бекструм се измори... {116206}{116284}...от 30 минути се опитва да убеди|г-ца Лейн да не ни съди. {116288}{116341}Предполагам, ще я убедите че не е вярно. {116345}{116389}Имаме всичко на запис. {116393}{116433}Всичко ли е върнато? {116455}{116524}-Да, сър.|-О, Крис, наистина съжалявам... {116528}{116608}...че те прекъсвам. Трябва да|знаеш какво става тук. {116612}{116676}-Какво става?|-Жената която каза че е гост... {116680}{116735}...е чистачката на етажа. {116739}{116769}Така ли е Мариса? {116773}{116826}Не, чакайте, нейното име е Каралайн. {116830}{116929}Не, Крис скъпи, това е моето име.|Тя краде дрехи, идентичност... {116933}{117026}Какво по дяволите става тук?|Защо си облечена така? {117058}{117101}Каралайн? {117151}{117190}Истина ли е? {117356}{117396}Да. {117407}{117502}Боже Господи! Пресата ще се|има какво да пише с дни. {117507}{117551}Няма нужда да уведомяваме пресата. {117555}{117606}Как ще и попречите да се разприказва? {117611}{117657}Това никога не се е случвало|в "Четири сезона". {117661}{117734}Мога да ви уверя че, наистина|никога не се е случвало. {117739}{117836}Лионел ти къде спа. Трябваше да ме|уведомиш. Разочарован съм. {117840}{117904}Моля ви г-н Бекструм, той няма|нищо общо с това. {117908}{117968}Разбира се сър, разбирам. {117972}{118053}Ще поговорим за това по-късно.|Г-це Вентура уволнена сте. {118057}{118103}Отидете при охраната|сдайте си пропуска... {118107}{118162}...и ще бъдете изведена от|сградата. {118199}{118265}-Да сър.|-Необходимо ли е това? {118269}{118330}Крис, нека човека си свърши работата? {118335}{118386}Крис. {118390}{118502}Крис. Не мога да помогна, но това|отчасти е и по моя вина. {118506}{118553}Не е. {118557}{118597}Нека те черпя обяд. {118601}{118694}След всичко това трябва да се|отърсим от това унижение. {118698}{118817}Каралайн, първия обяд беше грешка.|А вторият ще е истинска мъка. {118829}{118878}Питие тогава? {118883}{118977}Дай ми пропуска, ключовете|и идентификационната си карта. {118981}{119071}-Съжалявам Мариса, но се налага.|-Разбирам. {119099}{119158}Господи, не ми казвай че и теб ще уволнят. {119163}{119200}Не. {119204}{119296}Всъщност направих своя избор преди малко. {119300}{119346}Дълго търпях. {119386}{119430}Напускаш? {119435}{119482}Понякога... {119486}{119606}...понякога се случват неща, които те|карат да преоткриеш себе си. {119623}{119666}Благодаря ти. {119675}{119749}Благодаря Кийф, чао. {119764}{119826}Да служиш на хората... {119831}{119894}...се изисква достойнство и разум. {119898}{119991}Запомни, те са хора с пари. {119995}{120110}Но ние ги обслужваме,|а не сме техни прислужници. {120114}{120246}Какво направихме г-це Вентура,|дали открихме какви точно сме. {120251}{120378}Това, което ни очаква сега е|възход след падението. {120463}{120542}Мисля че ще бъдеш прекрасен|менажер някой ден. {120601}{120702}И за мен ще бъде голяма чест да работя с теб. {121139}{121182}Мариса? {121186}{121259}Мариса! Каралайн! Мариса!|Не знам кое име да използвам. {121263}{121310}Мариса. {121314}{121357}Какво стана? {121361}{121401}Какво да стане? Аз съм камериерка. {121405}{121475}Какво беше това, някакъв облог ли? {121479}{121525}Някаква игра от рода хванете гостите? {121529}{121588}Пробвах нейните дрехи и ти влезе... {121592}{121645}...и ме покани и всичко... {121649}{121713}и трябваше да ме лъжеш за да съм заинтригуван ли? {121717}{121747}Що за майтап? {121751}{121821}Мислиш ли че щеше да ми обърнеш внимание,|ако знаеше че съм камериерка? {121825}{121849}-Ами...|-Хайде де. {121853}{121899}С уважение към твоята голяма|политическа личност... {121903}{121985}-...не мисля така г-н Законодател.|-Не ми даде шанс. {121989}{122089}Съдиш всички, но бъди сигурна,|че и те те съдят. {122093}{122134}Мислиш че не знам това? {122138}{122208}През половината време се|забавляват за моя сметка. {122212}{122295}През останалата половина съм невидима.|Може би това е въпроса. {122299}{122388}Първият път когато ме видя чистех|банята ти. {122392}{122457}Какво, да ти се представя докато|чистиш банята ли? {122461}{122519}-Не можеш да ме виниш за това.|-Какво правиш? {122523}{122550}Не сега Джери. Просто... {122554}{122590}-Хайде.|-Можеш и билети да продаваш. {122595}{122626}-Не ме интересува.|-Интересува те. {122672}{122742}-Не.Не.Не.Не.|-Мариса. {122746}{122782}Просто искам истината. {122881}{122941}Добре, искаш истината? {123001}{123083}Част от мен искаше... {123087}{123182}... поне веднъж някой като теб,|да ме погледна както го направи ти. {123252}{123293}И съжалявам. {123297}{123335}Наистина. {123339}{123426}Ако можеш да върна тази седмица.|Щях да го направя. {123477}{123520}Имаше ли малко истина във всичко това? {123590}{123650}Да всичко. {123678}{123770}Беше толкова истинско, не беше за вярване. {123841}{123953}Но аз повярвах.|Не съм го планувала. {124019}{124076}И тогава.... {124080}{124138}Тази нощ... {124170}{124220}...не можах. {126882}{126989}Розали от рецепцията се обади.|Очаквахме те преди няколко часа. {126993}{127023}Здравей скъпи. {127027}{127075}Тя ми каза какво е станало. {127079}{127147}Ей мамо добре ли си? {127151}{127202}Дай да ти видя домашното. {127206}{127241}Не знам какво да кажа. {127245}{127314}Какво има за вечеря?|Гладен ли си сладък? {127318}{127369}Ще ме погледнеш ли? {127373}{127452}Не, отивам да се къпя. {127596}{127640}Недей мамо. {127644}{127728}Какво си мислеше като излизаш|с някой като него? {127732}{127769}Някой какъв? {127803}{127850}Като Крис Маршъл. {127854}{127921}Мислиш се за някоя, с която|той ще излезе ли? {127925}{127997}Къде е гордостта ти Мариса? {128001}{128059}Хора като теб, превръщат хора като|него в Господ. {128063}{128136}Защо, защото е богат ли, или бял?|И има неща за които,... {128140}{128186}...ние даже не смеем да мечтаем? {128190}{128278}Не те ли изгаря от вътре, това че|право да излизам с него. {128283}{128342}Не. {128349}{128426}Тай, моля те отиди си в стаята и|си довърши домашното. {128491}{128558}-Какво ти става?|-Не ми говори така. {128563}{128630}Не съм тази която си е|изгубила работата днес. {128635}{128688}Не, аз съм тази. Аз обърках нещата. {128692}{128791}Всичко е по моя вина. Знаеш ли какво?|Всичко е наред, ще се оправя. {128795}{128856}Ще се оправиш защото ще|се обадя на г-жа Родригес. {128860}{128965}-Дължи ми услуга. Тя има...|-Няма да се обаждаш на г-жа Родригес. {128969}{129034}Обичам те! Наистина. {129039}{129107}Но не искам да чистя къщи. {129111}{129162}Няма цял живот да правя това. {129195}{129322}Не си ли взе поука от това?|Събуди се момиченце, имаш отговорности. {129326}{129408}И те идват всеки месец като|по часовник. {129412}{129462}Оставяла си всичките си планове|на заден план? {129467}{129558}Продължавай да си мечтаеш,|но това никога няма да стане. {129562}{129645}Искаш ли да имаш храна на масата си?|Обади се на г-жа Родригес. {129751}{129806}Права си мамо. {129811}{129871}Аз съм добра чистачка. {129881}{129953}Ще започна работа. {129957}{130005}Но не при г-жа Родригез. {130055}{130131}Ще си намеря работа като|камериерка в някой хотел. {130135}{130240}След известно време ще ме|включат в мениджърската програма. {130244}{130314}И когато ми се отдаде шанс да стана мениджър... {130318}{130402}Ще стана мамо. Ще видиш. {130407}{130472}И когато имам този шанс,|няма да ме е страх. {130476}{130566}Без твоя глас в главата ми, който|ми казва че не мога. {130704}{130730}Видя ли това? {130762}{130814}-Как започна всичко?|-Той знае ли че сте камериерка? {130819}{130886}-Вие ли сте вироглавата от Бересфорд?|-От кога сте заедно? {130891}{130922}Как ви намериха? {130927}{130984}Някакъв съвет към другите камериерки? {130988}{131053}-Ще ви издигнат ли демократите заради това?|-Той навит ли ви е? {131057}{131110}Вярно ли е че сте поканена за|гост на Лари Кинг? {131115}{131174}Аз съм в хотел Бересфорд,|където вчера... {131179}{131270}...Сената вярва че са заснели Крис Маршъл|да се кара с любовницата си... {131274}{131344}...с жена идентифицирана като|хотелска камериерка. {131348}{131385}Кой от нас се шегува? {131389}{131461}Мислиш ли, че щеше да ме погледнеш, ако|знаеше че съм камериерка? {131465}{131518}-С уважение...|-По дяволите. {131547}{131575}Господи. {131591}{131641}Няма...|Няма да отговаряме... {131645}{131713}Няма да отговаряме на никакви въпроси за сега. {131717}{131788}Г-н Маршъл ще направи изявление. {131908}{131950}Добро утро. {131954}{132005}Искам да направя кратко изявление. {132009}{132098}И това ще е всичко което|ще кажа по този въпрос.... {132103}{132182}Това е посегателство върху личния ми живот. {132235}{132308}Случи се така, че се запознах|с г-ца Вентура и нейния син... {132312}{132455}...по време на престоя ми в Ню Йорк. {132479}{132534}И станахме приятели. {132587}{132692}Имам приятели от всички прослойки. {132696}{132790}И за мое съжаление едно от приятелствата ми,|това с г-ца Вентура... {132856}{132934}...беше тема на критики и|инсинуации от страна на медиите... {132939}{133027}...в резултат на добрите наши отношения. {133253}{133351}Трябват ми тези номера за покачване с 10 процента. {133867}{133926}Добре дошли сред служителите на кафето. {133997}{134065}То е отворено 24 часа... {134079}{134121}Моля ви. {134548}{134598}Днес 19-и ли е? {134603}{134654}Още 6 дни за пазаруване. {134658}{134697}Той е тук, върнал се е! {134701}{134800}Кой? Какво четеш?|-Вчерашния вестник. Крис е в града. {134804}{134862}Е и? Обличай се.|Късно е . {134866}{134923}Е и? Дава пресконференция.|Познай къде? {134927}{135014}Не ме интересува. Хайде.|Сложи си и яката. Студено е. {135019}{135055}В твоя хотел. {135059}{135087}-Мамо!|-Какво? {135091}{135118}В твоя хотел! {135122}{135174}Чух те бълбучко! {135179}{135273}Не мислиш ли че това е съдба?|Ти ще си там и той ще е там. {135292}{135361}Ще има стотици хора.|Говорихме вече за това. {135365}{135424}Сложил си си яката на обратно. {135428}{135470}Мисля, че говорихме вече за това. {135482}{135522}Знам но това е съдба. {135526}{135637}Не, това е Ню Йорк.|И свободна конферентна зала. {135641}{135682}Знаеш го, нали? {135687}{135759}Не ми го казвай.|Знаеше че ще дойде. {135763}{135861}Забрави ли какво ти казах бълбучко?|Говорихме за това. {135871}{135968}Той не е част от нашия живот,|но ние му желаем късмет, нали? {135991}{136022}Мислиш ли че ще ни изпусне? {136140}{136212}Ами ако е полудял. {136774}{136843}Г-н Маршъл ако бъдете избран,|ще сте третия Маршъл... {136847}{136922}...който ще представлява Ню Йорк в сената.|Как се чувствате? {136926}{136982}Като ме изберат ще ви кажа. {137027}{137072}Баща ви дал ли ви е съвет? {137076}{137157}Ами да каза, "Не бягай". {137187}{137238}Имаме време за още един въпрос, приятели. {137243}{137301}След това имаме среща в зелената стая. {137305}{137352}Аз имам въпрос. {137381}{137493}-Какво? Кой го каза?|-Г-н Маршъл тук долу. {137526}{137561}Разбира се. {137566}{137622}Какъв е въпроса ти? {137659}{137685}Ами чудех се.... {137689}{137768}-Крис не го прави.|-Не почакай. Слушам те, давай. {137772}{137798}Ами.... {137823}{137889}Знам че всеки прави грешки. {137893}{138001}И това е част от характера на човек,|да дава втори шанс, нали? {138005}{138070}Правилно така е. {138103}{138200}Дори някой да излъже,|трябва да му се прощава. {138204}{138282}Иначе нямаше да имаме нито един|конгресмен или президент. {138331}{138385}Благодарим ви много.|Трябва да приключваме. {138389}{138449}Джери, той не е свършил. Продължавай. {138454}{138588}Ами, какво щеше да е ако не сте политик,|който се опитва да угоди на всички? {138592}{138673}Какво, ако сте обикновен човек,|като иконом или нещо такова? {138725}{138788}И тя беше направила грешка. {138803}{138861}Не мислите ли че трябва да и се даде|втори шанс? {138865}{138909}Мисля, че никой не е перфектен, нали? {138932}{139018}Не. Никой не е. {139036}{139120}Дами и господа от пресата,|пред вас е новия кандидат. {139143}{139230}Добре, благодаря ви приятели.|Ще се видим в Бъфало. {139235}{139360}-Не го прави, не захвърляй всичко...|-Просто вярвам на инстинктите си. {139469}{139509}-Чудесна реч.|-Наистина ли? {139517}{139577}-Изкълчи си ръцете.|-Благодаря. {139711}{139734}Добре. {139758}{139806}Къде е тя? {139863}{139902}Насам! {140125}{140205}-Виждали ли сте Мариса Вентура?|-Не, не съм виждал Мариса. {140600}{140651}Не трябва да изпускаме тази история. {140655}{140682}Тя ще закопае кариерата му. {140691}{140751}Това ще се отрази ли на|кандидатурата ви за сенатор? {140755}{140885}Г-н Маршъл виждате ли се още с нея?|Това любов от пръв поглед ли беше г-н Маршъл? {140954}{140966}-Мариса?|-Здравей мамо. {140966}{140994}-Мариса?|-Здравей мамо. {140999}{141119}Тай? Вие двамата какво правите|тук долу? Какво...? {141411}{141453}Здравей. {141479}{141539}-Здрасти.|-Здрасти. {141543}{141586}Виж.... {141616}{141680}Можем ли да започнем отначало? {141684}{141743}Втори шанс, втора среща? {141747}{141803}Аз съм си аз, ти си си ти. {141807}{141860}Без тайни. {141880}{141922}Какво мислиш? {141935}{142036}-Знаем че сте вътре!|-Отворете! Има само един изход. {142287}{142337}Мариса Вентура. {142375}{142427}Камериерка. {142447}{142538}Крис Маршъл. Кандидат за сенатор. {142549}{142589}Много ценя вашия глас. {142638}{142669}Ще видим. {142740}{142775}Влязохме! {142779}{142831}Г-н Маршъл насам! {142835}{142883}Г-н Маршъл. {143139}{143170}Това е нашата Мариса. {143237}{143270}Каква вие връзката... {143274}{143364}-...с латинската общност?|-Великолепна. Той говори латински...Испански. {143464}{143512}Г-це Вентура ще прочистите|ли сената? {143516}{143619}Какво мислите сър?|Имате ли шанс? Сър? {143619}{149374}Субтитри:-==FIRE==- www.warez-bg|Българският Хакерски портал|Редакция: Crazygogo