{250}{302}Египет {992}{1052}- Юсуф, бягай за помощ.|- Добре, професоре. {1700}{1725}Втори юни. {1727}{1830}Египтологът Пиер Десфонтен|прави необичайно откритие, {1830}{1870}гробница на възраст над три хиляди години. {1870}{1916}Съдържаща недокоснат съркофаг. {1950}{2054}Девети юни,|качихме се на Сириус,|със съркофага и мумията. {2075}{2154}Експедицията приключи.|Отплавахме за Марсилия. {2154}{2212}Крайна спирка:|музеят Лувар. {2275}{2321}Тринадесети юни. {2325}{2430}Десфонтен ми каза че е открил|мумия в саркофага. {2575}{2600}Четиринадесети юни. {2602}{2680}Египтологът се разхожда на сън почти всяка нощ. {2702}{2771}Екипажът е ужасен. {2777}{2838}Като че ли са пипнали странен вирус. {2877}{2938}Халюцинации, пристъпи на лудост, {2952}{2989}самоубийства. {3052}{3096}Петнадесети юни. {3102}{3171}Реших да изляза от кабината си. {3177}{3238}Аз съм последният оцелял на борда. {3238}{3280}Професор Десфонтен? {3527}{3578}Господи. Десфонтен. {6277}{6300}Музеят Лувар. {6302}{6422}Беше намерен в един забравен склад,|в старият Лувар, по време на ремонта. {6423}{6479}Със сигурност е от Новото Царство.|Периода на Рамзес. {6502}{6525}Това е наистина забележително. {6527}{6665}Според записите,|съркофагът е бил изпратен тук през 1935|със сигурност от Пиер Десфонтен, {6677}{6700}виден египтолог. {6702}{6791}Този вид гробница е на ...|на скромен служител, {6827}{6962}но обърнете внимание на тези надписи.|Те са само за членове на кралската фамилия. {6963}{7018}И, което е странно, името му|и лицето му са били изтрити. {7027}{7061}Отворете го. {7527}{7621}Бинтовете са незасегнати но,|няма нито една скъпоценност,|нито един амулет. {7627}{7650}Това е невъзможно. {7652}{7725}- Може би просто са забравили.|- Невъзможно. {7727}{7840}Казвам ти, за египтяните, тези предмети|са били необходими на път за отвъдното. {7900}{7939}Това сиво петно там, какво е? {7975}{8032}Изглежда е някакъв метал. {8327}{8395}Е, радвам се че имаме ново оборудване. {8477}{8525}Не съм я виждал тази картина. {8527}{8575}О, Мона Лиза,|никога ли не си чувал за нея. {8577}{8664}Какво по дяволите е това?|Феликс, Феликс. Обади се на централата. {8664}{8686}О, Господи! {8702}{8744}Какви са тези щуротии? {8777}{8834}Някакъв проблем с ел-инсталацията. {8834}{8866}Внимавай, вратата! {8952}{9000}Обади се на госпожица Спенсър|за иероглифите. {9002}{9095}- Снимка за спомен от Лувара?|- Не. Аз съм директора. {9095}{9110}Сега... Просто се обадете|на госпожица Спенсър. {9110}{9160}В Англия, сигурен ли сте. {9160}{9191}Аманда? Нали така? {9202}{9242}Гленда Спенсър. {9277}{9341}Хей! Какво по дяволите...?|Каква е тази щуротия? {9352}{9405}Какво правите, по дяволите? {9852}{9914}Хайде бабо, връщай се в леглото. {9914}{9941}Остави ме на мира. {10052}{10114}О, не!Ще влезеш в болницата пак. {10114}{10149}Никога, нали ми обеща. {10149}{10164}Добре де, аз тръгвам. {10202}{10246}Е, искаш ли супа довечера?|Или нещо леко... {10256}{10291}Какво ще кажеш за едни ролчета? {10291}{10325}Какво ще кажеш да наема мед-сестра? {10327}{10420}- Ти си такава за мен.|- О не, ти си такава. {10452}{10519}Живота ми е по сигурен с теб. {10519}{10550}Хайде стига, точка по въпроса. {10552}{10664}Трябваше, не знам, да излезеш,|но трябва да забравиш|това мръсно затворено място. {10664}{10688}Права си! {10702}{10768}Дай ми малко време.Окей. {10802}{10841}Скъпа моя. {10852}{10929}- Знаеш че, и аз също се възтановявам.|- Разбира се. {10977}{11032}Никога не съм го понасяла. {11033}{11075}Но аз го обичах, така че... {11077}{11136}Да вярно, е и аз го обичам. {11152}{11175}Здравейте, госпожо Мозовска. {11177}{11240}- Как е баба ви?|- Много добре. {11252}{11325}Възтановява се бавно.|Не отново. Строителство?! {11327}{11408}Първо музеят отсреща,|сега и паркинг правят долу. {11408}{11471}Ако продължават така, сградата ще падне. {11471}{11489}Приятен ден. {12052}{12111}Лиза, ти ли си скъпа? {12111}{12141}Ама че мръсница е тая. {12152}{12254}От четирдесет години сме наематели|и сега тая ни изхвърля на улицата! {12254}{12300}Тя не иска да ме изгони, иска по-висок наем! {12302}{12446}Нещо от рода! Търговията с парфюми|не е същата като преди, така че се нуждаем|от повече дрън, дрън,дрън... {12452}{12492}Ще измислим нещо. {12527}{12571}Какво ще правим сега? {12571}{12600}- А, и таз хубава.|- По дяволите! {12602}{12702}Свещите са в най-долното чекмедже. {13077}{13115}Електричаря на вашите услуги. {13152}{13235}Нищо, просто токов удар.|Две секунди и съм готов. {13252}{13327}Знаеш ли, някакси ми харесва на свещи. {13328}{13361}По скоро е като в погребална агенция. {13361}{13399}О, я стига. Престани. {13527}{13618}Знаеш ли, това момче е симпатяга, нали? {13618}{13644}Ами погледни го де. {13727}{13754}Какво? {13777}{13825}- Готово.|- Много добре. {13877}{13977}Натиснах същия бутон,|но предполагам не както трябва. {13978}{14010}О, я стига, сигурен съм|че има неща които вършиш добре. {14010}{14030}Убеден съм,|че тя може да прави всичко. {14030}{14075}Точно така скъпа,ти можеш всичко. {14077}{14186}Заслужи си почерпката.|Какво ще кажеш за чаша Бечевел 1992? {14186}{14244}- Не, благодаря.|Много мило, но не искам да се натрапвам.|- Натрапване. Той се натрапвал.! {14252}{14275}Хайде ела тук, сядай. {14277}{14389}Знаеш ли, аз винаги съм хапвала,|пила и пушила повечко... {14389}{14396}ако питаш Лиза. Нали така, скъпа? {14452}{14555}Разбира се.Но като мъж,|вярвате или не, никой не е вечен. {14555}{14560}Разкажи му историята на живота си? {14560}{14636}Хората които познавам,скъпа моя,|вече са я чували. {14636}{14725}Отегчават се до край.|Но можеби той иска да я чуе. {14725}{14740}Разбира се че искам да я чуя, наистина. {14740}{14775}Ето на! Той би желал да я чуе. {14777}{14906}- Моля те,вземи си чашата,става ли?|Да вдигнем тост.|- С удоволствие, наздраве. {14906}{14954}За него е удоволствие, скъпа,|пийни с нас. {15077}{15126}Този е пътувал доста дълго. {15127}{15181}Ако ме питаш,|изглежда доста добре за годините си. {15202}{15282}На 3500 години според ускорителя на частици. {15327}{15427}Не предполагах,|че имате всички тези|нови технологии в Бритиш? {15428}{15441}Не,не. {15452}{15539}Не,ние англичаните все още|работим по старата методика. {15539}{15575}Интуиция. Научна дедукция, {15577}{15662}и заключения.|Добре, Гленда,разчитаме на теб. {15677}{15739}Не си ме поканил на вечеря все пак? {15752}{15851}Разбира се някой ден, скоро!|С удоволствие! {15902}{15946}Това Лувара ли е? {15952}{15971}Да. Ходил ли си някога там? {15977}{16080}О, мисля преди двадесет и няколко години беше. {16080}{16102}Всеки уикенд мисля по въпроса. {16103}{16146}Не, не се шегувам. {16152}{16296}От тук чудесно може да се гледа|Тур дьо Франс.Ако ви интересува господине. {16302}{16447}- Баба ти е много забавна.|- Да, бъди сигурен че, никога не скучая с нея! {16502}{16588}Никога не съм виждал дом|с толкова много книги. {16588}{16621}- Обичаш ли да четеш?|- Не. {16627}{16726}Имам предвид ръководства,|инструкции и брошури. {16752}{16822}Бабо? {16852}{16896}Бабо! {16902}{16996}Бабо, добре ли си?|Бабо, събоди се! {17002}{17025}- Събуди се, бабо.|- Всичко е наред. {17027}{17162}-Това не е възможно.Това не е възможно.|- Всичко е наред, всичко е наред. {17163}{17250}Ще извикам линейка. {17252}{17346}Ще изчакаме ли семейството|или да продължаваме? {17352}{17435}Аз съм нейното семейство. {18177}{18244}А, вие сте тук?|Много мило от ваща страна. {18244}{18250}Имате ли време за кафе? {18252}{18370}Благодаря,|но трябва да се видя с хазяина си|който ме изхвърля от магазина. {18370}{18421}Добре, направете каквото е необходимо, {18427}{18510}но вижте обадете ми се|ако се чувствате самотна|или за каквото и да е. {18510}{18571}Благодаря. {18677}{18721}За първи път отварям мумия. {18727}{18796}Не като онази която взехме...|от моргата. {18802}{18892}Става ми горещо като върша това. {18893}{18925}Надявам се не се гнусите от това. {18927}{19021}Не, всичко е наред.|Работих в Червения Кръст веднъж. {19021}{19050}Субекта е от мъжки пол. {19050}{19137}Според скенера около тридесет годишен,|висок 1.84 м {19352}{19421}Необходим е химичен анализ на вътрешностите. {19427}{19561}Вътрешностите са мумифицирани|отделно и обвити в балдахин. {19652}{19721}Изглежда като бронз.|Обичайно ли е това за маска? {19727}{19895}Не, не е обичайно.|Никога преди не съм виждала подобно нещо.|Ще трябва да го датираме. {20077}{20198}Груб оглед на черепа:|удължен, натъртен в лявата паралелна област, {20198}{20221}рана от нож.|Обекта е бил жив когато това се е случило... {20227}{20352}то е довело също до|деформация на очната орбита. {20352}{20425}Добре... {21677}{21746}- Ще погледнете ли тази катастрофа?|- От коя страна е строежа? {21752}{21841}Там отзад, около тридесет стъпки.|По-добър достъп има там долу. {21852}{21900}Мишел, развий главния бушон. {21902}{21971}- Ами дупката?Трябва да я запушите!|- Да. Ще се наложи. {21977}{22021}Но ще сложим някакви|подпори за по сигурно. {22027}{22096}Господи, ще завъдим плъхове! {22102}{22217}Госпожо Спенсър,искам да ви кажа че,|ми хареса това което написахте за Акненатон. {22227}{22321}Виждате ли,аз също съм египтолог|и имаме същите специалности,|Новата Империя. {22327}{22346}Така ли. {22352}{22471}Е,аз съм аматьор,|изследвал съм мумифицирането,|култа към мъртвите и всички... {22477}{22496}но трябва да уча още много, аз... {22502}{22546}Охранител с увлечение! {22552}{22646}- Династията Рамзес?|- Точно така. Двадесетият. {22652}{22746}Анализите разкриха че е бил отровен. {22752}{22800}Така че,трябва да ги съберем заедно... {22802}{22871}смърта с фактите. {22877}{22900}Аз съм нещо като дедектив. {22902}{22971}Идентифициран ли е вече? {22977}{23071}Рисуваните надписи|ни навеждат на мисълта|че е бил от кралския род, {23077}{23121}или религиозен сановник,|някой без име, {23127}{23171}напълно непознат за нас. {23177}{23200}Имената са много важни|за египтяните. {23202}{23296}О,вие сте много добър студент.|Искате ли малко? {23302}{23346}Да, благодаря. {23352}{23464}Това е запарен чай.|Ще видите. {23627}{23748}- Беше ли тази превръзка|върху лицето му когато го отворихте?|- Не. Това е просто плат. {23748}{23845}О,не трябваше да ви плаша,|ще сънувате кошмари. {23852}{23875}Бедничкият. {23877}{23925}Отнесе едно досадно|духване по главата. {23927}{23975}Може би бих могъл да работя с вас. {23977}{24025}В почивният си ден,нали разбирате?|Мога да ви помогна. {24027}{24075}О,това е много мило|но не се нуждая от помощ. {24103}{24125}Може би се мислите за всезнаеща? {24127}{24175}Да се мисля за всезнаеща?,|Не, въобще не е така. {24177}{24296}Аз имах предвид че, че, аз...|Няма страшно. Това е спектрометъра. {24302}{24396}Спектрометър ли казахте?|Какво е това? Нещо за призраци ли? {24402}{24510}Не, не, измерва магнитното поле. {24602}{24706}О, церемониалния костюм на нашата мумия. {24727}{24796}Благодаря ви, благодаря ви! {24802}{24931}Той е възтановка направена|от малки паренца от плата. {25452}{25496}Електричаря на вашите услуги. {25502}{25525}О, здравей. {25527}{25602}Извинявай. {25627}{25750}Пак ли се повреди?!|Веднага идвам, и не пипай нищо. {25752}{25871}Изгърмя без причина.|Не можах да го включа,|и си помислих че трябва да те извикам. {25877}{25925}Трябва да е главният бушон за сградата. {25940}{26000}О да, изключиха някакви бушони днес. {26002}{26050}Добре ли си?|Всичко наред ли е? {26052}{26121}Да, добре съм. {26127}{26150}Добре, да погледна. {26152}{26225}Отвили са бушоните за коридора и фоаето, разбира се. {26253}{26284}Защо работят през ноща? {26284}{26321}Гонят разписание. {26327}{26412}Котенце...Ела тук котенце. {26452}{26540}Има ток вече. {26552}{26595}Какво прави тая там? {26595}{26650}Ей, почакай! {26677}{26700}Къде отиваш? {26718}{26725}Ти ми кажи. {26727}{26796}Готов съм. Има ток вече. {26802}{26899}О, Господи,толкова са големи. {27027}{27117}Не..., ей сериозно ти казвам,|да се връщаме. {27127}{27175}Хей, хей.Нямаш работа тук. {27177}{27221}- Е, да... но виж защото...|- Изхода е насам. {27227}{27246}Добре де, добре. {27252}{27321}Вдигай нагоре.Точно така. Давай. {27327}{27431}Сега напълно се загубихме. {27452}{27550}Мисля че,|трябва да вървим насам. {27802}{27912}- Ей, вие, къде отивате?|- По дяволите.Давай! {28002}{28087}Насам.Хайде де,|От тук, от тук! {28377}{28421}- Само това ни трябваше.|- Искаш ли да разгледаме? {28427}{28471}Разбира се, но утре.|Ще се наредим на опашка|и ще си купим билети! {28477}{28546}Хей, това е Луварът, само за нас.|Това е прекрасно. {28552}{28571}Ще настинем! {28577}{28621}Има аларма и пазачи навсякаде. {28627}{28646}Ще помислят че, крадем. {28652}{28739}Стига бе. Да вървим. {28752}{28837}Добре де, добре. {29152}{29196}Петнадесети до централата. {29202}{29246}Това е главната галерия. {29252}{29275}Тревога в главната галерия. {29277}{29357}Чакай, хайде,от тук. {29527}{29605}Много гот. {29627}{29650}Често ли идваш тук? {29652}{29730}Да, с баба. {29952}{30027}Това ли е? {30027}{30121}Никога не съм я виждал. {30127}{30196}Има приятна усмивка. {30202}{30246}Електричаря, на вашите услуги. {30252}{30271}Хей, няма време за това! {30277}{30371}Да, не,съжалявам|ще трябва да се обадите по късно. {30377}{30469}- Мамка му.|- О, Господи. {30777}{30844}Там! {31327}{31421}Лувъра, етаж минус първи. {31477}{31550}Хайде... {33727}{33771}Какво правите тук?|Коя сте вие? {33777}{33846}Търсех изхода.|Не правя нищо. Изгубих се. {33852}{33871}Вие ли изключихте алармата? {33877}{33946}Не.Да.Може би, не знам.|Живея от другата страна на улицата,ще ви обясня. {33952}{34071}- Спря тока, слязох в мазето и...|- Добре, да вървим. {34077}{34196}Петнадесети до централата.|Минавам през лабораториите в момента. {34202}{34330}Десният коридор.|Близо до пожарният изход,|по стълбите нагоре. {34427}{34556}Петнадесети до централата.|Видях още една сянка в заразената зона. {34627}{34709}Какво правиш тук? {34827}{34896}Къде беше?|Търсих те навсякъде.|Какво се случи? {34902}{34996}Не знам,|не знам какво се случи. {35002}{35071}Не знам какво се случи. {35077}{35121}Момчетата наистина си падат по теб, а? {35127}{35171}Беше мумията. {35177}{35190}Мумията? {35192}{35221}Беше в лабораторията, видях я. {35227}{35371}Ужасно, на лицето й имаше дупка|и когато се приближих до нея,|сякаш се появи някой. {35377}{35471}Когато се прибирам|от ремонт посред нощ,|понякога виждам странни неща. {35477}{35587}Беше като скок без парашут. {35852}{35989}Знаеш ли, трябва да|напуснеш този апартамент.|Тук имаш твърде много спомени. {36302}{36371}Дръж,|трябва да прочетеш тази книга,|тя промени живота ми. {36377}{36452}Тази книга? {36452}{36496}Дай ми шанс.|Аз също ще променя живота ти. {36502}{36571}Това не е работа за електричар,|тази мисия е невъзможна. {36577}{36696}- Виж Лиза,|разбирам че, сега не е момента, но...|- Не, не е. {36702}{36779}Не е.Права си,|ама разбира се. {36802}{36846}Добре, добре,|ще чакам пак да ти изгори бушона. {36852}{36996}Можеш да останеш?|Само да преспиш,не мисля...|Чака ли те някой? {37052}{37096}Заповядай. {37102}{37121}Хей, какво ти става,стига бе! {37127}{37261}- Какъв е проблема Симон?|- Алергичен съм към животни, разбираш ли! {37277}{37371}Все пак,|какво се случи миналата нощ? {37377}{37446}- Видял е Бугимен!?|- Престанете. {37452}{37546}- Какво е видял, призрак ли? Фантома от Лувъра?|- Просто престани. {37552}{37640}Има неща с които шега не бива. {37677}{37771}Монжан,в доклада|на охраната е отбелязано, че|е имало натрапници миналата нощ? {37777}{37917}- Разбрахте ли какво се е случило?|- Все още не, но ще разбера.|Разпита продължава. {37927}{37971}Преглеждаш всички тези документи ли? {37977}{38096}Търся нещо което Десфонтен|може би е оставил в архива. {38102}{38224}Ако продължавам да търся|сигурна съм че,ще намеря нещо,|например името на мумията. {38252}{38296}Луксор {38302}{38346}Бяхме млади. {38352}{38396}Пропуснах го. {38402}{38472}Наистина ли? {38477}{38574}Да, е, изтървах квартирата.|Съжеляваш ли? {38577}{38721}Какво? Когато ми взе колата|и ме заряза насред пирамидите ли? {38727}{38796}А, Сузан скъпа,|пристигна ли холандеца вече? {38802}{38871}Да, но има един репортер тук, {38877}{38921}който задава много въпроси|за електрическите проблеми.|Което е усложнение за охраната. {38927}{39044}Бинго! Виж, Професора е запазил|корабният дневник! {39477}{39521}Името ми е Марко.|Вие ли сте Лиза? {39527}{39571}Да. {39577}{39671}Мартин ми е разказвал много за вас.|Искате ли нещо за пиене? {39677}{39744}Да. {39777}{39861}Две коли, моля. {39952}{40031}Хей, какво ти става? {40402}{40421}Лиза! {40427}{40446}Лиза, какво става, хей? {40452}{40521}Виж, съжелявам,|трябва да си ходя, това беше грешка.|Не съм готова още. {40527}{40571}Хайде де, не можеш|да си тръгнеш ей така, стига д... {40577}{40596}Какво й стана? {40602}{40646}Не знам, баба й почина. {40652}{40809}- Сигурен ли си че е това?|- Нямам представа.|Не иска да ми каже нищо. {41752}{41771}Тридесет и трети до централата. {41777}{41821}Чувам неестествени звукове.|Джери какво виждаш на монитора? {41827}{41846}NYPD Синьо. {41852}{41921}- Не бе тъпак,не телевизора,|а екрана за наблюдение.|- Нищо не се движи. {41927}{42067}Детекторите и камерите се влияят|от тези идиотски токови удари. {42227}{42349}Три десет до централата.|Всичко е наред в криптата. {42427}{42496}Три тридесет и първи до централата.|На покрива е спокойно. {42502}{42571}Още ли те е страх от твоя призрак? {42577}{42671}- Ти не вярваш в това нали?|- Разбира се че вярвам.|Живея с призраци цял живот. {42677}{42821}Дядо ми беше гробар.|Често ме вземаше на гробищата,|помагах му да копае гробовете, {42827}{42956}та той ми е разказвал за зомбитата.|В Англия им викат, Анкоу. {43102}{43196}В моето семейство...|великият жътвар на души|беше Барон Четвъртък. {43202}{43221}Барон Четвъртък? {43227}{43296}Разкажи ми за него. {43302}{43402}Не, на фона на това,|по-добре не. {43777}{43821}Това е той. Фантома. {43827}{43910}Стой тук и ми пази гърба. {44252}{44360}Не мърдай!|Той е точно зад теб. {44577}{44596}Ало? {44602}{44671}Аз съм.Къде беше снощи, какво се случи? {44677}{44746}Бях навън. Имам предвид,|взех нещо за сън,|абе просто беше ужасно. {44752}{44771}Така е,но защо си излизала?|Обезпокоих се. {44777}{44896}- Почувствах се зле.Нещо като привидение.|- Привидение?!Ел-китарите често дават на късо. {44902}{44921}Ало, Лиза не те чувам. {44927}{45019}- Ало?|- Ало? Мартин? {45027}{45096}О, не отново, това е прекалено.|Невъзможно.|Всичко което докосна се разваля. {45102}{45171}Ало, Мартин?Там ли си? {45177}{45246}Ало? Ало, Мартин, Къде си? {45252}{45296}Точно до теб.По-бърз и от куршум. {45302}{45401}Изплаши ме до смърт. {45552}{45621}Какво е всичко това. {45627}{45671}Почти същото си е. {45677}{45752}Като в дисниленд е. {46027}{46096}Няма начин!Казах му, че няма да работя нощем.|Нямам намерение да се срещна фантома. {46102}{46171}Стига бе, това е просто слух. {46177}{46299}Ако ме питаш...|Колкото по-малко вярваш в слухове,|толкова по-добре. {46302}{46396}Разхождат ли се по улиците като англичаните?|Провери ли всички точки за достъп? {46402}{46471}С тези токови удари,|камерите и алармата едва ли ще работят. {46477}{46496}Да, но затова имаме пазачи, за всеки случай! {46502}{46571}Да де, но за сега, пазачите...|са изплашени. {46577}{46621}Какво да не е детска градина тук? {46627}{46721}Ако крадци са изплашили пазачите,|тогава да отиват да пазят парка? {46727}{46746}или стадиона,|или гората! {46752}{46846}-Но не са били крадци.|- Да бе? Тогава какво? {46852}{46921}Ами, говори се за някакъв фантом. {46927}{46996}Ако правилно съм разбрал,искат по-висока|надница и застраховка против|фантоми за малките часове. {47002}{47046}Фантоми! {47052}{47071}Провери системата отново. {47077}{47146}Асансьорите,килерите,тоалетите,|не искам и муха да припари тук. {47152}{47246}Дами и господа,египетската галерия|е временно затворена за посещения.|Благодаря ви. {47252}{47321}Значи нещо не е наред с охраната ти? {47327}{47447}- Репортер ли си?|- Не, но чета репортажи. {47477}{47571}- В Лувара се случват странни неща.|- Не вярвай на всичко което четеш. {47577}{47646}Охраната на музея е тип-топ.|Американска технология. {47652}{47696}- Монжан, шеф на охраната.|- Верлаг, ветеран, вече в пенсия. {47702}{47771}Защото това може би не е Америка. {47777}{47871}Но скоро може да заприлича на Виетнам. {47877}{47946}- Проучихте ли записите си?|- Да. {47952}{48121}Десфонтен е открил че там има гробница,|когато е намерил някакъв пръстен, разбирате ли.|Всичко е записано в дневника му. {48127}{48246}Ето, виждате ли.|Той е имал кралски печат но|Десфонтен не е успял да го разчете. {48252}{48371}Това е било в долината на кралете,|намираща се в пустинята.|Там е намерил пръстена. {48377}{48521}Е,предполагам че е бил откраднат|по времето когато мумията|е била погребана, но... {48527}{48596}- Тогава пръстенът трябва да е в трезора ни.|- Не. Никой не го е намерил. {48602}{48646}Но ние трябва да намерим този пръстен. {48652}{48789}Без него никога няма|да идентифицираме мумията. {48827}{48926}Хубаво ще е ако има някакво обяснение. {48977}{49096}Е, предполагам, че знаеш...|Някой хора могат да спират часовниците|и изключват детекторите. {49102}{49221}Имам предвид...|Възможно ли е това?|Магнитни полета, нали разбираш? {49227}{49296}Сигурно, предполагам. {49302}{49422}Любовта е на първо място.|Това е причината. {50902}{50921}Съжелявам. {50927}{50996}Май ти казах, че не съм|по кратките връзки,нали разбираш? {51002}{51121}Не съм сигурна какво се случи,|като че ли той ми нареди да направя|всички тези неща и... {51127}{51234}- Неща? Какви неща?|- Да те убия. {51252}{51321}Схванах, но ще докладвам|следващият път, разбираш ли? {51327}{51371}Стига де, престани|да се шегуваш поне за малко. {51377}{51471}Хей, почти бях мъртъв,|просто търся начин да скася разтоянието,|разбираш ли? {51477}{51596}Искам мед-картона ти веднага.|Ако си била в лудница някога,|няма да подлудявам и аз, но... {51602}{51716}Добре, луда съм.|Това трябва да е. Това трябва да е. {52627}{52710}Ниво минус едно. {53952}{53996}Виждали ли сте госпожица Спенсър? {54002}{54071}Имахме уговорка за вечеря,|но в лабораторията няма никой. {54077}{54171}Не, но щях да ви се обадя. {54177}{54221}Мислиш си че си в окоп,но... {54227}{54271}Фантома. {54277}{54296}Току що го забелязахме. {54302}{54371}Фантома. Чудесно. {54377}{54446}Стига толкова.|Прати всички да го търсят. {54452}{54496}Затворете всички изходи|и претърсете всички етажи. {54502}{54626}О, не се притеснявайте,|фантомът ще бъде заловен.Гарантирам. {54752}{54824}Ало! {55077}{55227}- Монжан до центъра. Нищо за сега.|- Продължавайте. {55402}{55446}Не,не. {55452}{55471}Не стършелите. {55477}{55577}Не стършелите! Моля те недей! {55852}{55946}Блести, блести като звездичка, що е то. {55952}{56020}Лиза. {56027}{56095}Лиза? {56177}{56276}Не може да е излязла посреднощ! {56402}{56477}Не мога да повярвам. {56502}{56596}Смърта на уважаемия Монжан|беше инцидент.Това е очевидно. {56602}{56676}Очевидно. {56677}{56796}Бедното момче се страхуваше от призраци.|Трябва да сложим край на този цирк. {56802}{56896}- Какво стана със счупените витрини?|Още един египетски амулет беше откраднат. {56902}{56921}Трети за една седмица. {56927}{56996}Това доказва, че е просто крадец,|някой специалист по арт-кражбите, {57002}{57146}и представете си|ако един от вас му е съучастник,|колко ще трябва да се плаща. {57152}{57171}Ало. {57177}{57271}Господин Фузер?|Най-после успях да се свържа с|шефа на полицията.Свързвам ви. {57277}{57346}Бертран,знаеш ли кое време е?|Какво става? {57352}{57446}Извинете ме Франсоа|но е много спешно. {57452}{57496}Репутацията на Лувъра е в опасност. {57502}{57546}Много деликатен въпрос е. {57552}{57621}Така, нуждая се от дедектив,|някой дискретен и ефективен. {57627}{57696}Търсите някого за тази работа? {57702}{57771}Господин Офицер не се бъзикайте,|от кога сте в пенсия? {57777}{57896}Аз съм взел едно место на село|и отглеждам зеленчуци, {57902}{57946}знаете ли, тази година|аспарагосите вървят много добре. {57952}{58021}Но когато шефа на полицията|ми възлага задача, аз изпълнявам. {58027}{58146}Тук сте за да заместите|шефа на охраната ни. {58152}{58171}Напусна. {58177}{58271}Да бе.|Удари си главата скачайки от високо. {58277}{58321}Това е само началото, нали?|Ще стане по-лошо. {58327}{58421}По-добре да не става,|нали затова ви изпращат точно вас. {58427}{58496}Всички тези инциденти се случиха|в отдела за древните култури. {58502}{58621}О, древни култури, а?|Е,значи аз съм човека.|Отново на работа. {58627}{58671}Той имаше шанс... {58677}{58746}но този път ще гепам Белфегор. {58752}{58850}Белфегор,какво е това? {58852}{58946}Каменната къща, страница 610-та|между "БелАми" и "Бен Хур". {58952}{58971}Изненадан съм че,|човек като вас... {58977}{59071}Разбира се много мило,|но какво е това а...Белфегор? {59077}{59146}Вижте,Белфегор не е шампоан или вид сапун.|Той е дявола в човешки лик. {59152}{59270}Той е Луцифер,|Луцифер приел човешки образ. {59302}{59346}- Добро утро.|- Как си? Спа ли добре? {59352}{59371}- Горе,долу.|- Къде? {59377}{59421}Защо ме питаш?|- Защото не беше тук през ноща. {59427}{59446}Хей я стига.|Какво си въобразяваш? {59452}{59577}Помоли ме да остана.|По-добре си намери бодигард. {59627}{59756}Няма да мога да ги храня вече.|Ще се грижиш ли за тях? {59777}{59846}Търся някой,|който да се грижи за птичките ми.|Не търся някой който да ме следи. {59852}{59946}Да бе, въобще не съм си го и помислял. {59952}{60021}Слушай,Іще направим по добре ако ги пуснем.|Съгласна ли си? {60027}{60115}Добре тогава, аз тръгвам. {60127}{60171}Е, това ли е края? {60177}{60314}Какво...края на какво?|Извинявай но май съм пропуснал началото. {60352}{60446}Триста хиляди предмети на изкуството.|Две хиляди и четиристотин витрини. {60452}{60546}Десет хиляди стъпала по стълбите.|Това е присъщо за Втората Империя. {60552}{60596}Да не сте купили това от ИКЕА? {60602}{60746}Не.Национално съкравище е.|Оригинално е.|Казват че, дьо Бери е спала в него. {60752}{60821}О, тя ли?|Още едно момиче влюбено в шефа си. {60827}{60946}Точно така, но е оригинално.|Наистина ли ще спите в този прашен ъгъл? {60952}{61021}Обичам да съм в ъгъла.|Никой не те забелязва. {61027}{61146}Наблюдаваш из зад сцената,|ставаш част от декора.|Така виждаш истината. {61152}{61221}Нама нищо по-хубаво|от това в моята професия. {61227}{61296}Истината е че,|случая с Лувъра съсипа живота ми. {61302}{61459}Аз бях толкова обсебен от това,|че крадците и престъпниците...|не бяха важни вече за мен. {61552}{61671}Тогава една сутрин|ме изритаха в ъгъла,|като извънземен. {61677}{61746}Никакви повишения вече,|но аз знаех че моето време ще дойде, {61752}{61896}никога не съм се съмнявал,|че отново ще съм на върха един ден.|Кого си мислите, че ще повикат тогава? {61902}{62005}Тяхният стар приятел, Верлаг! {62027}{62096}Хей, момчета, какво се е случило пак? {62102}{62146}Замязва на полицейска история. {62152}{62221}Кафе за всички,аз черпя.|Аз ще си взема ягодов шеик. {62227}{62296}Аз съм лейтенант Верлаг. {62302}{62321}Тук съм отново за да поема|старият си случай в Лувъра. {62327}{62396}Има момчета които срещнах тук|преди около двадесет години,|когато бях млад. {62402}{62446}Всичко изглежда черно а...през ноща. {62452}{62546}Инциденти без обяснение...|мисля че е това а...|през шеисетте,нали така? {62552}{62596}Точно така, аз бях тогава... {62602}{62671}Някой от пазачите,който се казваше Бланчар,|беше човекът който,|отворил грешната врата. {62677}{62721}В Лувъра ли? {62727}{62796}Серия от токови удари... {62802}{62896}и после един ден по-точно една нощ... {62902}{62940}Кой ли е оставил това там? {62940}{62982}Шефа на нощната охрана... {63377}{63421}Аз бях млад дедектив,млад и зелен, {63427}{63471}дадоха ми случая Белфегор. {63477}{63521}Господ. Извор на зло,или нещо подобно. {63527}{63596}Пазачите бяха най-добрите,тогава един ден... {63602}{63696}Не се обръщай! Не се обръщай! {63702}{63746}Стоях точно до нещастника, {63752}{63796}когато изведнъж...|се случи нещо ужасно. {63802}{63945}Тутанкамон оживя,|за малко да пукна. {64102}{64171}Казаха ми,че някой пазач|се е преоблякъл като дух, {64177}{64196}ами... това беше пръвия път. {64202}{64296}Фантома беше преоблечен като пазач. {64302}{64376}Белфегор. {64427}{64446}Изглежда като костюма на мумията. {64452}{64521}Мъжът със желязната маска.|Някой знае ли името му? {64527}{64621}Все още не го знаем.|Това е част от нещата,|които се опитваме да разберем. {64627}{64646}Къде беше намерена? {64652}{64721}О, в една изоставена стая|в Строителната зона,|или някъде там. {64727}{64821}Точно където са видяли фантома за първи път. {64827}{64871}Казвате,че е бил тук и преди? {64877}{64921}О, за всичко си има първи път, {64927}{65071}но това ме връща назад,|когато Биитълс изпяха Сержант Пипер. {65077}{65171}Танцувах всяка нощ в клубовете и носех минижуп. {65177}{65271}Ами, младоста е чудесна.|- Така е. {65277}{65321}Като неизлечима болест. {65327}{65442}Янис Жоплен, Джими Хендрикс,|Джим Морисън. {65452}{65521}Всеки един с изгубена съдба.|Сълзи напират в очите ми. {65527}{65621}Но всеки веднъж е млад.|А и вие сте все още жив. {65627}{65671}Това е проблема {65677}{65746}Сега ще се запознаем с египтологията. {65752}{65821}Това е врата от гробницата на египетски цар. {65827}{65896}Тя е много важна,|защото разделяла живота от смърта. {65902}{65996}Това е възпоменателна плоча от Аменвасо,|която е на около три хиляди години. {66002}{66046}Госпожо, какво е това смешно нещо? {66052}{66171}Това е папирус.|Нарича се книгата на мъртвите,|но сте още малки за това. {66177}{66266}Това е история за утрото. {66327}{66371}Вижте, изгрева, {66377}{66421}той символизира триумфа|на живота над смърта. {66427}{66521}Ра, богът на слънцето,|се движи по небето на запад. {66527}{66671}Неговата слънчева лодка|се плъзга надолу по небесната река|и достига пъкъла привечер, {66677}{66771}преминава през вратата...|на царството на мрака. {66777}{66821}- Хайде, ще си вървим ли?|- Не. {66827}{66871}Но богът на име Апопис,|или още богът змия,|следва богът слънце. {66877}{67046}Той и среднощният пазач трябвало|да му се противопоставят всяка сутрин,|така че слънцето да изгрее. {67052}{67096}Разбрахте ли? {67102}{67171}-Разбира се. Сигурно преподавате история.|- Не. {67177}{67221}Тогава откъде знаете всичко това? {67227}{67341}Нямам представа,|но очевидно го знам. {67377}{67500}Добре, деца, хайде да отидем|да видим мумифицираните животни. {68027}{68121}Госпожо, госпожо!|Нарисувах картина за това което ни разказахте. {68127}{68146}Дай да я видим. {68152}{68245}Това е бог Озирис,|а това е богът слънце. {68252}{68346}Трябва да се засрамите!|Засрамете се. Засрамете се! {68352}{68421}- Тетрадката ми!|- Хей, побъркахте ли се?! {68427}{68496}Той бърка Озирис с Апопис,|негов смъртен враг. {68502}{68624}- Абе, вие сте луда.|- Трябва да се засрамите. {69327}{69421}Така, значи имате визуални и слухови халюцинации,|и внезапни промени в поведението? {69427}{69496}Не мога да спя и съм постоянно напрегната. {69502}{69546}Не се безпокоя за никой.|Живея сама. {69552}{69621}И сигурно живеете сама от доста време? {69627}{69721}- Баба почина наскоро.|- Това не е причината. {69727}{69771}Била сте шест годишна,|когато родителите ви са били убити. {69777}{69821}- Така е, и какво от това?|- Спомняте ли си за това? {69827}{69871}Било е автомобилна злополука? {69877}{69946}Изхвръкнала съм от колата,|и когато се събудих,|вече бях в болницата. {69952}{70046}-И Женевив е била с вас?|- Да. {70052}{70171}Ще започнем с малко магнезии,|и умерено приспивателно за да можете да спите. {70177}{70275}Това е просто депресия.|Това ли е, което искате да ми обясните? {70327}{70464}- Вероятно ще трябва да споделяте с някого.|- Психиатър ли? {71527}{71624}Внимание.|Натрапник в сектор Египтология.|Залата с ръкописите. {71927}{71971}Не, неееее....! {71977}{72056}Симоне, не! {72202}{72271}Истина е. Страхувам се от кучета но...това!|Никога преди не съм виждал такова. {72277}{72296}Вярвате ми, нали? {72302}{72460}...Разбира се,че ви вярвам,той провокира фобията ви.|Белфегор просто го прожектира с киномашина, {72477}{72496}това е защитен механизъм. {72502}{72614}- Боб, идваш ли с мен?|- Тук съм. {72652}{72797}- Удари ли те? Добре ли си?|- Не, не е това.Просто не понасям инжекциите. {72877}{72921}Видя ли весниците?|Мистериозни убииства в Лувъра. {72927}{72996}- Тук, тук, вижте това.|- Стига, не се тревожете за това госпожо Валет. {73002}{73071}Средновековните картини|и религиозната арт-секция не са забъркани. {73077}{73171}Нашият предполагаем|фантом си пада по Египтологията. {73177}{73271}Той харесва двадесетата|династия от Новото Царство.|Това е неговата специалност. {73277}{73346}Но Лувъра е хранилище.|Нашето наследство зависи от... {73352}{73446}Правилно, затова реших от днес|да увелича до максимум охраната на музея. {73452}{73521}Да бе!Затова преградихте всичко! {73527}{73546}Къде отивате? {73552}{73645}Е, добре...,отивам да подремна,|че ставам нервен когато се карате. {73677}{73771}Успех с максималната сигурност,|но ви предупреждавам,|това няма да ви помогне да хванете фантома. {73777}{73821}Да, но вие сте този|който трябва да го хване! {73827}{73921}- Някакъв напредък?|- Не, чакам следващата жертва. {73927}{73996}Искам съркофага да бъде|сложен тук до междинната врата. {74002}{74021}Какво правите тук? {74027}{74096}Реконструирам гробницата. {74102}{74196}Вижте Гленда, работата по дескрипцията,|която ви дадох когато пристигнахте|беше съвсем ясна. {74202}{74296}Но аз така работя, разбирате ли? {74302}{74396}Първо сглобявам, после сравнявам|и накрая слагам всичко заедно,|за да видя какво липсва. {74402}{74496}Защото задачата ми е да разбера.|Така се стига до успеха. {74502}{74571}Какво правите по въпроса|с идентификацията на мумията? {74577}{74621}Вашата мумия е била очевидно|роднина на фараона. {74627}{74696}Той е бил виден член от духовенството на Амон Ра. {74702}{74821}Но липсата на име и бижута|би направило погребалната|церемония невъзможна. {74827}{74921}Така, че извода е:|погребението трябва да е било саботирано. {74927}{74971}Саботирано? От кого и защо? {74977}{75096}Може да се предположи,|че бедната душа се скита|безпомощно до безкрай. {75102}{75235}Чувала съм за скитащи се еврейски души,|но за египетски никога. {75527}{75610}Лиза, там ли си? {75652}{75726}О, забрави! {75727}{75771}И аз се безпокоя.|Тя е толкова мило момиче. {75777}{75821}Нормално е когато живееш|в апартамент на покойник. {75827}{75871}Да, но...всяка нощ е долу в мазето. {75877}{75921}Сигурна ли сте? {75927}{76021}Да, стои там с часове! {76127}{76196}Дванадесети юни.|Екипажът е обзет от странен вирус. {76202}{76316}Халюцинации,пристъпи на лудост,самоубииства. {76727}{76802}Извинете. {76852}{76982}- Натрапник в строителната зона.|- Този път си взех як пищов. {77027}{77121}- Как се озовахте тук през ноща?|- Крих се докато затворите. {77127}{77171}Исках да разгледам музея сам,|мразя тълпата. {77177}{77196}Не се ебавай с нас, разбра ли? {77202}{77246}О, мамка му...това пари! {77252}{77320}Може би искаш малко лед? {77327}{77371}Стига, дайте ми личната му карта. {77377}{77515}- Вие сте ченге, нали?|- Не, но не казвай на никого. {77552}{77646}Ти малък боклук,|ти ли избиваш нашите момчета, а?|Като приятеля на Феликс, Симоне? {77652}{77721}Ако ти си фантома ще те пречукам! {77727}{77796}Стига с тези глупости.|Не познавам никакъв Белфегор. {77802}{77911}Достатъчно.|Оставете аз да се оправя с него. {77927}{78046}Опитай да разбереш, те са малко...|те са малко раздразнени в момента... {78052}{78096}Разбираш това, нали? {78102}{78226}- Спрете.Не знам за какво говорите.|- Белфегор. {78327}{78396}Три тринадесет.|Фантома се появи близо до складовата зона. {78402}{78446}- Виждаш ли го в момента?|- Положително. {78452}{78496}Не мърдай, не мигай дори.|Идваме веднага. {78502}{78590}От дълго време чакам това! {78852}{78921}Виждам го отлично {78927}{79069}- Да го застрелям ли?|- Това е най-лошото което можеш да направиш! {79127}{79196}- Видя ме!|- Не го гледай! {79202}{79246}- Взе някакъв капак!|- Изчезна. {79252}{79362}Каквото и да става,|не го гледай в очите! {79502}{79619}Не езика.Моля ви, не езика!|Не езика! {80352}{80446}Идентификация на жертвата Робърт Гуерини. {80477}{80569}Оведоми семейството му. {80577}{80646}Госпожо Бастет. {80652}{80721}Госпожо Бастет. {80727}{80805}Вечерята е сервирана. {80827}{80871}Късметлия си, имаш девет живота. {80877}{80996}Ти знаеш таината на безсмъртието.|Египтяните се те почитали като бог. {81002}{81096}Ние смъртните, минаваме през това|и после ни хвърлят в калта. {81102}{81171}Ако за секунда погледнеш Белфегор в очите, {81177}{81296}ще пострадаш, така, че приеми един съвет от мен,|никога при каквито и да е обстоятелства|не гледай това същество в очите {81302}{81395}Чу ли? Никога! {81402}{81446}Добре, разбрах. {81452}{81521}Сега кажи ми какво правеше посред нощ в Лувъра?|- Вижте, професоре... {81527}{81621}Не, аз съм само инспектор.|Никога не станах дедектив заради Белфегор. {81627}{81646}Обещах да не казвам. {81652}{81789}Надявах се, че няма да се|налага да ти слагам белезници, но... {81827}{81919}Обади ми се! {81977}{81996}А, ти ли си. {82002}{82046}Май съм аз. {82052}{82154}- Ами това ти ли си,сигурна ли си?|- Да. Влизай. {82227}{82246}- Проследих те миналата нощ.|- Проследил си ме? {82252}{82346}Просто се опитвах да те предпазя,но...|моля те не ходи пак там.|Твърде опасно е. {82352}{82396}- Да ходя пак къде?|- В Лувъра. {82402}{82496}Там има убиец, нещо като фантом.|Виж това е истинска лудост,|всички тези истории, {82502}{82596}но там умират хора,|истински хора, от плът и кръв. {82602}{82676}Книгата... {82677}{82721}прекрасна е, царството на мъртвите. {82727}{82796}Сънувах сън снощи.|Баба ме държеше на ръце. {82802}{82921}Беше млада и хубава...|Както когато дойде да ме вземе. {82927}{82996}- Чувала ли си за Белфегор?|- Какво? Звучи приятно. {83002}{83046}Виж Лиза, обещай ми,|че няма да се връщаш в Лувъра. {83052}{83121}Сигурно мислиш, че съм луда.|Ти го каза, но май аз съм лудия. {83127}{83171}Остави ме. Трябва да ходя на работа. {83177}{83196}Разбира се, върви. {83202}{83279}Приятен ден. {83552}{83671}...за двата обелиска,|единият е в Париж на площад Конкорд, {83677}{83721}другият е в Луксор, {83727}{83796}недалеч от долината на царете,|където е намерена нашата мумия. {83802}{83871}Някой се е опитал да заличи името и. {83877}{83921}Пиер Десфонтен е открил|гробницата благодарение на... {83927}{83996}пръстен белязан с династическия знак,|намерен недалеч. {84002}{84121}В Deir el Medina той е разгадал|плановете,показващи точното|местоположение на кралския гроб. {84127}{84221}- Гробницата е била открита тогава,|а няколко месеца...|- Извинете ме. {84227}{84296}Мисля, че разгадах иероглифа. {84302}{84371}Чудесно. Ученици имаме си нов Чамполион. {84377}{84521}Може би не знаете,|но публикувах речник който|съдържа всички познати иероглифи. {84527}{84571}- Така е знам, но сте пропуснали моя.|- Много добре. {84577}{84671}Заповядайте на дъската.|Покажете ни вашето откритие. {84677}{84776}Използвайте проектора ако искате. {84902}{84946}Това лодка ли е? {84952}{84996}Ами,не знам какво е, но...|Трябва да сте много смел,|за да направите това. {85002}{85046}Знаете ли, напълно прав сте. {85052}{85096}Този иероглиф ми е непознат. {85102}{85146}Египетските летописци никога|не са спирали да се променят. {85152}{85221}Преписвачите им като са писали|са измисляли много нови знаци. {85227}{85271}Този тук комбинира {85277}{85371}няколко различни символа, кора на дърво,|завръщане,река,пъкъл. {85377}{85421}Някой има ли някаква идея?|Да кажете. {85427}{85521}Може би е дух който пресича|река през царството на мъртвите. {85527}{85699}Така, нека да кажем, че този удивителен|дух не може да пресече реката.|Какво ще кажете за това? {85702}{85746}Като мумията за която говорите? {85752}{85851}Колко дълго сте се обучавали в Лувъра? {85852}{85946}Камерите за наблюдение са включени.|Можеш да ги настроиш. {85952}{85971}Кажете ми. {85977}{86021}Защо си кръстосват ръцете? {86027}{86121}Това е ритуал спазван от всички египтяни. {86127}{86196}Горд поздрав към изгряващото слънце. {86202}{86246}Всяка фигура пресъздава|още един образ в историята|която ви разказах. {86252}{86340}По дяволите. Извинете. {86377}{86449}Хайде, да вървим. {86602}{86646}Инспекторе! {86652}{86696}Не сте ли в отпуск по болест? {86702}{86771}- ...срещу всякакви видове риск,включително...|- Разбира се, {86777}{86821}но съм обсебен от тоя ваш звяр. {86827}{86871}Не съм изненадан.|Хей, ама как ви зграбчи... {86877}{86921}Пипнах го.|Онова видение беше послание|изпратено ми от другия свят. {86927}{86996}Кучето беше бога Анубис,|разбирате ли, аз пазех съркофага. {87002}{87046}Пазителя на съркофага съм аз. {87052}{87171}-Защото истинското му име не е Белфегор!|- Не, сигурен съм, че не е, {87177}{87221}но не се безпокойте|ще дам отпечатъците му на Интерпол,|разбрахте ли... {87227}{87271}- Внимавайте!|- Непременно. {87277}{87371}Провокирането на злите сили|може да бъде опасно! {87377}{87446}Е, и... {87452}{87496}Къде намерихте новия иероглиф? {87502}{87521}Ами... {87527}{87621}- Един мой приятел просто...|тя го откри някакси.|- Откри го някакси? {87627}{87746}Трябва да и се присъди Нобелова награда.|Или е писъра на Рамзес ІІІ|върнал се от света на мъртвите. {87752}{87796}Нещо като прераждане. {87802}{87821}Вярвате ли в това? {87827}{87915}О, я стига, бъзикам се. {87927}{88021}Нека ви попитам следното.|Дали мислещите египтяни са|получавали послания от отвъдното? {88027}{88071}Нещо като символични послания? {88077}{88096}Да, послания за беди, нали разбирате? {88102}{88246}Ами, има нещо такова в традиционната наука.|Ако искате да го видите, елате.|В книгата на мъртвите е. {88252}{88271}Госпожо. {88277}{88296}Изплашихте ме. {88302}{88371}Познахте ли ме? {88377}{88421}Да, работите в Лувъра. {88427}{88496}Носи се слух, че там има фантом.|Чухте ли за това? {88502}{88567}Не. {88577}{88621}Не се притеснявайте,можете да ми вярвате.|Ние се разбираме един друг. {88627}{88671}Имам много материали за|древният Египет, разбирате ли? {88677}{88721}Документи.Ще ги прегледаме.|Елате у дома. {88727}{88746}Оставете ме на мира! Достатъчно! {88752}{88855}Ще разгадаем тайната на вечния живот! {89202}{89279}Какво прави тя? {90002}{90070}Лиза! {90077}{90096}Изслушай ме! Лиза! {90102}{90196}Виж! Не знам какво става, но огледай се наоколо!|Тук навсякъде е Египет!Това е свръх естествено! {90202}{90292}Защо ме преследваш навсякъде?! {90977}{90996}Спрете, вървете си в къщи,|гробището е затворено. {91002}{91071}Оставете ме на мира!|Трябва да отворя гробницата! {91077}{91171}- Роднина ли сте?|- Трябва да вляза вътре! Трябва! Не, моля ви! {91177}{91221}Оставете умрелите да почиват в мир. {91227}{91357}Ами ние, дали умрелите,|ще ни оставят да живеем в мир?! {91452}{91546}Не мога да си представя|Десфонтен като сериен убиец.|Това е твърде много, нали? {91552}{91596}Според корабният лекар,|единственият оцелял, {91602}{91646}той избил целият екипаж|и после се самоубил. {91652}{91721}Пипнал някакъв неземен вирус|докато надничал в гроба на Клеопатра. {91727}{91821}Не. По времето на нашата мумия,|Клеопатра не е била родена още. {91827}{91921}Според мен, далеч от.... {91927}{91946}Къде е това? {91952}{91996}Ами това е а... {92002}{92071}Това е каютата му.|Каютата на Десфонтен. {92077}{92146}Бинго.Това е същият иероглиф. {92152}{92196}Но къде може да е видяло това момче иероглифа? {92202}{92221}Кое момче? {92227}{92396}А, той беше ъ...доста необикновен.|Той ми разказа за негов приятел,|който явно е открил този иероглиф. {92402}{92492}Имате ли нещо против|да си свалите очилата? {92527}{92596}- Това което ви казвам не ви ли интересува?|- Да, разбира се, {92602}{92696}но като говорите за мумии|през цялото време, става заразително.|Като наркоза е. {92702}{92771}Хубава жена като вас,|това е престъпление. {92777}{92846}Дедектив.|Почти съм сигурна, че флиртувате. {92852}{92921}Бинго.Правилно сте разбрала. {93627}{93696}Ей! Кой изгаси осветлението! {93702}{93721}- Накъде тръгна тя?|- Не знам, не я видях. {93727}{93796}- Не я ли видяхте да излиза?|- Не, не съм я виждал! {93802}{93870}Лиза. {93877}{93896}Лиза, прави каквото искаш,|върни се в Лувъра, {93902}{93921}но просто ме изслушай. {93927}{93971}Един египтолог ми показа|книгата на мъртвите. {93977}{94046}Знаеш ли какво е това? {94052}{94171}Казват, че...това е дух,|който може да влезе в живо тяло|и да го използва за да слезе в ада. {94177}{94196}Наистина ли вярваш в тези неща? {94202}{94271}Вярвам в това,|което става пред очите ми в момента. {94277}{94321}Имам предвид, че не си сама. {94327}{94396}Да бе,ние винаги сме сами. {94402}{94471}Виж, може би е мумията,|може би е апартамента или озоновата дупка... {94477}{94521}но има нещо зловещо|и за тебе е по-добре да се махнеш|за известно време. {94527}{94571}Но аз не мога|да избягам от тялото си... {94577}{94596}Невъзможно е, аз... {94602}{94671}Виж,не се каня да те разкъсвам на части,|заедно ще се справим с това, нали? {94677}{94721}Но, кой ще направи всичко това за мен? {94727}{94830}Защото и ти също си в мен, разбираш ли? {95102}{95194}- Имаш ли цигара, брато?|- Да. {95227}{95299}А огънче? {95677}{95762}Самурай! Самурай, легни долу. {96127}{96246}Видях кучето ъ...да скача на шофьора|и момиче в дъждобран да изкача от колата. {96252}{96332}Накъде тръгна? {96927}{97010}Хайде стига бе Лиза, аз... {97102}{97170}Лиза! {97527}{97596}Осем тринадесет до Верлаг, {97602}{97621}код червено. {97627}{97696}Имаме спешно обаждане от централата,|натрапник в сектор Египтология, {97702}{97771}нещо става в криптата. {97777}{97886}Точно когато започна да става интересно. {98327}{98404}Белфегор... {98602}{98694}Пак ли тоя.|Не го изпускай от поглед! {100152}{100196}Не! Лиза, не! {100202}{100270}От тук сър! {100302}{100346}Този път,|няма да се измъкнеш толкова лесно! {100352}{100371}Тя е мъртва.|Сега доволен ли сте? {100377}{100537}Започва да ми се изяснява.|Фантома е жена...как се казва, момче?|Къде живее? {100552}{100646}Отсреща, срещу музея.|Работят в мазето и. {100652}{100696}Всичко е толкова неочеквано. {100702}{100771}- Време беше!|- Всичко свърши. {100777}{100796}Не можах да я предпазя. {100802}{100871}О, бедното момче,|изпаднал си в емоционална криза. {100877}{100946}Починете си няколко часа... {100952}{101044}утре сутрин ще поговорим. {101152}{101196}Инспекторе какво се случи? {101202}{101325}Едно момиче падна.|Трябва да си е разбила черепа, {101327}{101466}точно тук но,...няма кръв,нищо.|Нито дори тяло. {101777}{101845}От тук господине. {101852}{101896}Тя ми даде ключ. {101902}{101946}Каза, че заминава на нещо като ваканция. {101952}{102065}Но...какво точно разследвате? {102077}{102174}Мистериите на Париж, скъпа госпожо. {103002}{103046}Хъм...,не се безпокой. {103052}{103146}Преди около час,|твоята Лиза беше дълбоко заспала|в апартамента на баба си. {103152}{103246}Какво?|Видях я да пада. {103252}{103296}С Белфегор,|ще видиш още много. {103302}{103346}Хей успокой се,|спеше като бебе. {103352}{103421}Искам да я видя. {103427}{103471}Виж, ако ти пука за нея|по-добре помогни,|не ставай глупав. {103477}{103521}Тя е красива но,|звяра е в нея. {103527}{103621}За да и помогнеш има само един начин,|и това е да и помогнем|да изпълни мисията си. {103627}{103701}Мисията и? {103702}{103796}Да намери седемте амулета|на мумията и точната врата,|наградата е... {103802}{103921}пръстен с името на мумията на него.|Твоята Лиза ще се върне... {103977}{104021}ще се върне в музея довечера. {104027}{104101}Ние ще чакаме... {104102}{104171}дамата да си сложи маската. {104177}{104246}И после момчето ми всичко зависи от теб. {104252}{104271}Да бе, защо от мен? {104277}{104396}Защото ти си...ако не греша,|единственият...който е способен|да се погрижи за нея,без да го е страх! {104402}{104446}Просто нека|да я държим на страна от Лувъра. {104452}{104471}С какво, с базука ли? {104477}{104621}Но...Белфегор е програмиран|да помогне на египтяните|да се доберат до другия свят. {104627}{104696}Ако се провали отново...|това ще е фатално! {104702}{104796}- Фатално за кого?|- За твоята Лиза. {104802}{104921}Звяра в нейното тяло ще излезе,|и тя ще се смали, ще изсъхне. {104927}{104971}Твоето хубаво момиче...|ще се мумифицира. {104977}{105021}Инспекторе! Търсих ви. {105027}{105121}Това е всичко което искам от теб.|До довечера.И не прави нищо глупаво.|Разчитам на теб. {105127}{105196}Вижте какво намерихме тази сутрин|на балкона на Молиен. {105202}{105271} Маската на мумията. {105277}{105396}Въобще не разбирам.|Тази маска беше грижливо заключвана|всяка нощ в трезора. {105402}{105471}Ставате смешен,|нашият звяр не могат да го спрат стените. {105477}{105581}Стига, това ми писна.|Стига толкова с вашият звяр! {105802}{105896}Загубихме достатъчно време вече.|Ще повикам полицията.|Не някакъв смотан клоун... {105902}{105996}Знаете ли, прав сте?|Мисля, че изгубих интерес. {106002}{106021}Много добре,|вървете да практикувате другаде. {106027}{106096}Кажете ми, какво сте свършили откакто сте тук? {106102}{106121}Какво?...Нищо не е направил. {106127}{106171}Така е.Добре,|действаме сериозно от тук нататък... {106177}{106221}Имаме работа за вършене,|искам ви в кабинета си. {106227}{106321}Специалният Отряд,|ще му разкаже играта на вашия фантом. {106327}{106415}Вие и вашият... Белфегор! {108352}{108371}Какво искаш? {108377}{108446}Кажи ми! Какво? Кажи ми! {108452}{108531}Кажи ми! Кажи ми! Кажи ми! {108952}{109041}Прави каквото искаш.Деиствай. {109602}{109646}Като по часовник. {109652}{109671}Какво прави тя? {109677}{109746}Търси пръстена. {109752}{109842}Пръстена с името върху него. {110102}{110221}Изглежда рисува нещо.|Ще трябва да успокоим звяра. {110227}{110314}Сега всичко зависи от тебе хлапе. {110827}{110894}Не! {110902}{110946}Направи го,направи го.|Не мърдай! {110952}{110971}Не ставай глупав. {110977}{111021}Водете я във Военна болница. {111027}{111121}Операция Лувъра, приключи! {111152}{111247}Оставете ме на мира!|Оставете ме на мира! {111502}{111621}Не можем да изкопчим и думичка от нея.|Дори не иска да си каже името. {111627}{111671}Имате ли нещо против да поговоря с нея? {111677}{111772}Внимавайте! Склонна е към насилие. {111952}{112021}Няма да ви навредя. {112027}{112122}Аз съм приятел на Мартин. {112152}{112221}- Познавате Мартин, нали?|- Не казвайте нищо. {112227}{112337}- Той е тук. Може да ви чуе.|- Кой е тук? {112352}{112371}Другият. {112377}{112465}Тук, в главата ми. {112477}{112585}Той ви чува и ви говори също така, нали?|Кажете ми какво ви каза? {112627}{112646}Кажете, какво ви говори? {112652}{112696}Помогнете ми.|Вика ме за да спаси душата си. {112702}{112796}Иска да му кажа как се казва,|но аз не знам. {112802}{112821}Ще ми помогнете ли? {112827}{112946}Да. Затова съм дошъл.|Името му, но вие го знаете. {112952}{113021}Знаете го. Знаете го. {113027}{113046}Мисля, че е... {113052}{113071}Опитайте Лиза, {113077}{113096}нещо като... {113102}{113174}Спомнете си. {113177}{113271}Да, можете да се справите.|Прилича ви на какво? {113277}{113346}Спомням си,|че баба ми разказваше нещо подобно. {113352}{113396}Имало един зъл дух|и никой не знаел името му. {113402}{113471}Било забранено да се произнася.|Дори и той не можел да го казва. {113477}{113496}Така, и после? {113502}{113600}Имало един принц,|който не се страхувал от него, {113602}{113759}и един ден той го погледнал|право в очите и произнесъл нмето му,|и духът се върнал в отвъдното. {113802}{113904}Тук, посредата, точно така.|Така е добре. {113927}{113997}О, Господи! {114127}{114216}Пръстена! Това е пръстена. {114227}{114271}Значи пръстена е бил погребан с професора? {114277}{114321}Не знаех, че е погребан тук. {114327}{114421}Това е Джим Морисън.|Ще му кажем здрасти по-късно. {114427}{114446}Имаме заповед за ексхумация! {114452}{114536}Е, какво е менюто за днес? {114627}{114671}Пръстена не е тук. {114677}{114789}Ами изгубил е няколко килограма.|Може би е паднал някъде наоколо. {114802}{114846}- Докторе, ще разрешите ли?|- Разбира се. {114852}{114951}Съжелявам господин Десфонтен. {115177}{115246}Кралският знак на фараоните. {115252}{115271}Можете ли да прочетете името? {115277}{115364}Подръжте за малко. {115402}{115472}Внимавайте. {115602}{115686}Най, Еб, Май, Ессо {115727}{115796}Най, Еб, Май, Ессо {115802}{115886}Най, Еб, Май, Ессо {115902}{115976}Пророкът на фараоните. {115977}{115996}О, Господи! {116002}{116071}Наблъскали сме я с успокоителни.|А вижте резултата. {116077}{116196}Сама не може да си помогне.|Трябва да я отведем до Лувъра. {116202}{116221}Добре, отворете. {116227}{116341}- Внимавайте, тя е...|- Разбира се, знам... {116802}{116846}Лиза. {116852}{116935}Лиза, успокой се. {116977}{117021}Искам да направиш нещо. {117027}{117096}Повтаряй след мен. {117102}{117187}Neb, Mess, Ur, Mau. {117302}{117387}Neb, Mess, Ur, Mau. {117502}{117587}Neb, Mess, Ur, Mau. {117602}{117682}Точно така, това е капотски език. {117702}{117746}Да. Капотски език е. {117752}{117846}Мъртъв език е.|Никой не го използва вече, {117852}{117896}от около две хиляди години,|така, че чии глас чуваш? {117902}{117971}Глас от отвъдното. {117977}{118046}Фантома от Лувъра. {118052}{118071}Можеш ли да преведеш? {118077}{118146}Моли ни да продължим|с церемонията по преминаването. {118152}{118196}И какво означава това,|церемония по преминаване? {118202}{118296}Погребалната церемония на мумията.|Посредством неговият Ба, {118302}{118396}неговата душа, имам предвид,|ще пристигне от другата страна на реката, {118402}{118446}според легендата. {118452}{118521}Кога трябва да се извърши тази церемония? {118527}{118571}Когато луната е в последната си четвърт. {118577}{118596}Това е тази нощ. {118602}{118702}Трудна задача,|едва ли ще успеем в часа на погребението. {118702}{118746}И още никой не е намерил|откраднатите амулети. {118752}{118796}Шегувате ли се? {118802}{118846}- Мислите наистина да го...|- Да, ние заедно. {118852}{118976}Какво още сте намислил?|Да го преведете през реката? {118977}{119021}Това ще бъде края за него. {119027}{119046}Правете каквото искате, {119052}{119146}но според мен, ненаучните представи|не подхождат на образованието ми. {119152}{119221}Е, няма какво да губим. {119227}{119311}Това е просто церемония. {119402}{119446}Това е невероятно! {119452}{119521}Доста е реалистично,а? {119527}{119617}Да, като истински са. {119702}{119771}Седемте амулета|откраднати от Белфегор. {119777}{119796}Тоя е мъртъв от две хиляди години, {119802}{119896}и сте тук да искате|египетската крипта,|която току що открихме отново, {119902}{119946}защото той ще ходи в отвъдното. {119952}{119996}Кажете ми, че не е истина. {120002}{120071}Ами, излиза, че фантома иска това. {120077}{120171}А, това е много благородно,|сигурен съм но,но фантома е... {120177}{120196}е, той е....тя е в затвора.Нали така? {120202}{120271}Ще я освободим.|В противен случай,звярът ще лети наоколо. {120277}{120296}Вие, мисля, че ви казах|да стоите надалеч от тук. {120302}{120346}Айде стига бе, разкарай се|с твоите оплаквания,ще измъкнем Лиза|от затвора и ще я доведем тук. {120352}{120396}Точка по въпроса! Не! {120402}{120446}Вие сте престъпник.|Ще ви държим отговорен. {120452}{120571}Ако сте подвластен на Белфегор,|няма спасение, нито максимум сигурност! {120577}{120671}Господин Фузер.|Господин Фузер, вижте!|Бяха на долният етаж! {120677}{120696}О, това е чудесно! {120702}{120821}Чудесно? Веднага върнете|предметите във витрината. {120827}{120900}Чудесно, а. {120977}{121087}Време е за инжекцията и.|Дайте ми пет минути. {121227}{121271}Момиче, ти си голям късметлиика. {121277}{121371}Обладана от дух.|Ако бях аз, щях да осъществя|първият си контакт с отвъдното, {121377}{121421}щях да открия безсмъртието. {121427}{121511}Надявам се извора да е безкраен. {121752}{121771}Сега ще умреш. {121777}{121902}Духът ще се върне в мумията,|и аз ще застана на твое място. {122327}{122436}Време е за инжекцията и.|Дайте ми пет минути. {122902}{122946}Имате ли деца? {122952}{122996}Е, мисля си, че имам|едно или две наоколо. {123002}{123096}Не е това което си мислех.|Семейство, не ставам за това. {123102}{123171}Но от време на време,|разбираш ли,като видя|някое момче на улицата, {123177}{123246}няма да се изненадам,|ако се обърне и ми каже че ми е син. {123252}{123321}Е, какво правим тук? {123327}{123396}Лиза ще се мумифицира,|а ние си седим тука и си лафим. {123402}{123471}Инспекторе, за вас е. {123477}{123546}От Военната болница. {123552}{123624}Да? Какво? {123652}{123737}Идвам веднага. {123777}{123881}Приготви се за Великото Преминаване. {124702}{124796}Не, въобразявам си.|Не може да се случва отново. {124802}{124846}Опитваш се да ме изплашиш ли, Верлаг? {124852}{124896}Зная,че си ти! {124902}{124971}Стига бе! На твоите години?|Да се маскираш като дете. {124977}{125059}Трогателно е.Всичко това за да ме ... {125127}{125171}Не! Не това! {125177}{125279}Не! Недей Белфегор, недей! {125402}{125479}Бяхте прав. {125502}{125546}Той съществува.|Сега съм сигурен. {125552}{125627}Малко сте разтърсен. {125677}{125721}Да, но сега... {125727}{125854}Трябва да помогнем на рода Небмес|да премине от другата страна на реката. {127077}{127211}С изгрева, Ра триумфира|над чудовищата на ноща. {127302}{127346}Какво ще прави с ножа? {127352}{127396}Сърпа.Това е сърп. {127402}{127521}Част е от ритуала,|използва се за да се отвори устата. {127527}{127571}Започваш отново безкраен цикъл. {127577}{127696}Ти си Нембес лежащ долу,|ще бъдеш Нембес когато се събудиш. {127702}{127817}Завинаги и вечно ти ще живееш. {129427}{129552}Пет петнадесети докладва.|Смяната ми приключи.|Това е всичко, край. {129627}{129721}Така значи, измислиците помагат|там където истинската наука|не може да се справи? {129727}{129796}Какво преживяхме тук?|Какво? {129802}{129871}Отворих вратата към отвъдното. {129877}{129996}Пресякохме някаква граница,|но не съм сигурна,|че някога ще се върнем назад. {130002}{130102}Кой го е грижа? {130627}{130749}Приятен уикенд Феликс.|Внимавай с призраците. {130902}{130996}Не си и помисляй да летиш отново.|Не разбираш ли, че не можеш да летиш? {131002}{131069}Знам. {131127}{131196}Ще ти липсва ли? {131202}{131275}Зависи. {131277}{131379}Можеш ли да предложиш нещо по-добро? {131427}{131510}Мисля, че мога.