{1689}{1738}ХВАНИ МЕ АКО МОЖЕШ {4421}{4470}ПО ИСТИНСКИ СЛУЧАЙ {4526}{4577}Благодаря много и добре дошли|в шоуто "ДА КАЖЕМ ИСТИНАТА" {4590}{4658}Нашия първи гост е с кариера|в една от най-големите {4660}{4780}измами в историята, и сега ще разберете|какво искам да ви кажа. {4805}{4901}Номер едно: вашето име моля?|Казвам се Франк Уилям Абигнейл. {4914}{4982}Номер две?|Казвам се Франк Уилям Абигнейл. {5001}{5075}Номер три?|Казвам се Франк Уилям Абигнейл {5081}{5238}От 1964 до 1967 аз използвах идентификацията|на пилот от аеролинии Пан-Ам {5245}{5312}и прелетях 2 милиона мили безплатно. {5322}{5442}през това време също така бях|завеждащ детски лекар на болница "Джорджия". {5445}{5521}помощник главен прокурор на щата Луизиана, {5527}{5628}и докато не ме хванаха|аз бях най-внимателния и нежен млад мъж {5630}{5663}в историята на САЩ. {5666}{5719}Прибрах повече от 4 милиона долара, {5720}{5747}в подправени чекове {5757}{5824}в 26 чужди страни и във всичките 50 щата {5832}{5907}и го направих преди|19-тия си рожден ден. {5919}{5986}Името ми е Франк Уилям Абигнейл. {6094}{6129}И така,за начало в предаването {6130}{6166}"Да кажем истината" {6167}{6209}започваме с въпроса на Кити {6214}{6284}Благодаря,номер едно, Защо с всички тези таланти, {6285}{6329}които доказвате, че притежавате {6330}{6390}не сте избрали честна професия? {6404}{6467}Беше въпрос на пари. {6469}{6518}Когато бях млад мъж имах нужда от много пари {6521}{6579}а тази професия е начина да ги придобиеш. {6593}{6670}Разбирам,номер 2,Намирам всичко за много привлекателно {6673}{6722}Кой ви хвана накрая? {6733}{6807}Той се казва Карл Хенрати {7007}{7087}Аз... съм... Карл... Хенрати {7093}{7179}От ФБР на САЩ. {7223}{7323}Имам разрешително за посещение на затворник Абигнейл. {8012}{8044}Да, седнете тук. {8080}{8117}Няма да отваряте вратата. {8160}{8280}няма да минавате...|...нищо в помещението {9078}{9130}Разбирам,и аз съм малко настинал. {9181}{9266}Ще ти прочета параграф|от решението за екстрадиция|издадено от Европейския Съд {9267}{9276}по човешките права. {9311}{9323}Параграф 1 {9330}{9375}Екстрадицията гарантира на нарушителите {9375}{9462}наказание по закона .... {9464}{9510}... на ... {9520}{9535}Помогни ми {9584}{9641}Франк... Спри това. {9650}{9678}Помогни ми {9680}{9763}Мислиш ме за глупак, нали? {9813}{9878}Има още 16 страници, така че си отвори ушите. {9889}{9905}Параграф 2 {9930}{9960}Ако молбата за екстрадиция съдържа|повече от един обект на измама ...... {9995}{10065}комисията разглежда отделно всеки. ... {10070}{10095}предполага се... {10115}{10123}Франк? {10200}{10214}Франк? {10270}{10323}Доведете лекар!! {10328}{10359}Нуждая се от лекар!! {10380}{10404}Доктор, сега! {10406}{10434}Ти гориш , Франк, {10435}{10469}Трябва да те закараме на лекар. {10589}{10602}Франк, ако ме чуваш, {10605}{10657}не се притеснявай, ще те взема утре сутрин {10659}{10698}ще се видим утре сутрин, Франк {10814}{10831}Какво правите? {10833}{10874}Измиваме си въшките. {10876}{10920}Този мъж трябва да бъде в самолета за Америка. {10921}{10951}Трябва да го види лекар. {10953}{10993}Доктора ще го прегледа утре. {11003}{11049}Работих , твърде дълго, твърде тежко много време, {11053}{11083}за да ми обръщате гръб сега! {11086}{11132}Ако той умре,ще ви държа отговорни. {11474}{11486}О, Франк... {12512}{12531}Добре, Карл. {12559}{12579}Да си вървим у дома. {12617}{12737}Историята на Ротари Клуб,|в Ню Рошел датира от 1919 година. {12757}{12782}И всичките тези години {12792}{12864}виждаме само шепа достойни мъже, {12885}{12929}въведени като доживотни членове на клуба, {12947}{13054}чест е за мен.... тук са 57 члена {13062}{13108}които виждат имената си|написани на стената на честта {13110}{13164}а от тази вечер ще имаме и 58 {13191}{13224}така, че моля станете {13237}{13273}да ви представя моя много добър приятел, {13275}{13330}мъжът, който държи молива си подострен {13337}{13394}и в писалката си мастило, {13398}{13457}Франк Уилям Абигнейл. {13700}{13760}6 години по-рано {13911}{13979}Заставам тук скромно, {13991}{14057}представен от господин кмета Роберт Вагнер. {14159}{14238}и от президента на нашия клуб Джак Барнс. {14354}{14384}И преди всичко, горд съм {14387}{14426}да ви представя и скъпата ми съпруга Пола {14508}{14575}и моят син ... Франк джуниър, {14757}{14814}на първата редица {14920}{14952}Две малки мишки {14953}{15006}паднали в купа със сметана {15032}{15057}Първата мишка {15066}{15128}се изправила|бързо и успяла да избяга. {15135}{15170}Втората мишка, {15195}{15224}не била толкова тиха. {15226}{15277}Тя толкова тежко се борила .. {15289}{15354}че превърнала сметаната в масло {15356}{15395}и излязла. {15418}{15467}Господа, в този момент... {15472}{15510}Аз съм тази, втората мишка. {15934}{15991}Ти си по-добър танцьор от баща ти, Франки. {15994}{16014}Харесва ли ти това, тате? {16016}{16042}Като звук. {16042}{16086}Момичетата не знаят какво ги чака. {16100}{16148}Покажи му танца ,когато се запознахме. {16171}{16200}О, кой си го спомня? {16203}{16244}Хората от онова малко френско градче, {16249}{16306}бяха толкова щастливи да видят американци,|че решиха.. {16312}{16356}да направят спектакъл за нас. {16373}{16460}Така, че те ....|знам историята, тате {16464}{16509}...в техния малък салон за празници. {16519}{16587}И първия човек, който излезе|, беше майка ти {16594}{16628}и започна да танцува {16636}{16701}Знаеш ли, от месеци.... {16703}{16749}Уили, не бях виждал жена... {16751}{16793}и виждам този рус ангел {16796}{16838}Русокоса ! {16895}{16955}А, мъжете като в романите, затаиха дъх. {16958}{16990}Спрели са да дишат заради теб! {16992}{17004}Знаеш ли какво? {17075}{17115}И се обърнах към приятелите и им казах {17116}{17164}Няма да напусна Франция.. {17171}{17180}без нея. {17185}{17207}И така стана. {17220}{17233}Той не е. {17277}{17290}Не съм. {17317}{17371}О, по дяволите, килима...! {17399}{17433}Не мога да повярвам, че го направих, наистина. {17454}{17490}О, Франки,подай ми салфетка {17636}{17685}Танцувай с мен Пола! {17942}{17982}Винаги,когато танцувам с теб|забременявам. {18357}{18418}Франк, събуди се,да тръгваме. {18422}{18448}Хайде, ставай, ставай. {18468}{18502}Франк, събуди се! {18505}{18530}Тате... {18532}{18592}Няма да ходиш днес на училище. {18595}{18634}Защо, сняг ли вали ? {18634}{18664}Имаш ли черен костюм? {18693}{18723}О, още ми се спи. {18724}{18811}Имаме много важна среща в града|изяж това, хайде .. {18831}{18895}Госпожо, отворете, отворете|много е важно {18897}{18920}Какво? {18961}{19018}Ще отворим след половин час. {19021}{19061}Отворете вратата, важно е. {19063}{19126}Съжалявам|но ще отворим след половин час {19127}{19144}Как се казвате мадам? {19163}{19172}Дарси. {19173}{19211}Дарси?|Много хубаво име. {19219}{19310}Само да отбележа,искам костюм|за моя син Франк. {19311}{19347}Трябва му|черен костюм {19349}{19389}Имаме смъртен случай в семейството {19391}{19467}баща ми, на 85 години|беше герой от войната. {19469}{19503}Тази сутрин е погребението {19505}{19544}военно погребение, {19548}{19606}като за свидетелство за почит. {19610}{19682}Франк има нужда от костюм|под наем за няколко часа. {19684}{19751}Съжалявам, не даваме костюми под наем|и не е отворено! {19759}{19819}Дарси... Дарси, моля ви върнете се. {19862}{19920}Дарси, това ваше ли е ? {20055}{20102}Току що го намерих на паркинга {20158}{20222}Просто ще заспи на шията ви. {20303}{20326}Не се качвай на тротоара. {20445}{20489}Сега слез,ще се върнеш {20489}{20524}и спокойно ще ми отвориш вратата {20813}{20828}и какво после? {20835}{20866}ОК, без припряност. {20874}{20941}Когато вляза вътре|ти ще се върнеш на волана и ще чакаш {20943}{20984}Дори да дойдат ченгета|да ти искат разрешително, {20986}{21041}няма да мърдаш колата|Разбра ли? {21056}{21092}Тате... за какво е всичко това? {21094}{21151}Знаеш ли защо Янките|винаги побеждават, Франк? {21154}{21189}Заради Мики-мен? {21194}{21287}Не, защото другия отбор|се прехласва по триката им. {21294}{21307}Виж сега това. {21314}{21332}Управителят на банката, {21335}{21435}ще отвори вратата на твоя баща. {21543}{21612}Мр. Абигнейл,нямаме обичай|да даваме пари на хора {21615}{21663}които не са в добри отношения с хазната. {21683}{21705}Това е някакво недоразумение. {21707}{21754}Не съм добър в счетоводството, {21756}{21802}това е грешка на доста хора {21804}{21875}Кажете ми моля,..|как да изляза от тази неприятна ситуация {21881}{21955}Сър, били сте разследван от|администрацията за неплатени данъци. {21957}{22053}Магазинът ми е институция в Ню Рошел|клиентите ми са от цял Ню Йорк. {22063}{22115}Вие не сте клиент на Чейз Манхатън? {22116}{22142}Ние не ви познаваме. {22143}{22193}Сигурен съм, но се върнете в Ню Рошел, {22194}{22224}там ви познават,и те ще ви помогнат. {22225}{22285}Моята банка....е без ключ на вратата, {22286}{22319}просто провокира фалити. {22325}{22370}Не...знам, че съм правил грешки... {22371}{22426}...да, тези хора са вампири ,искат кръв, {22428}{22505}искат магазина ми, искат да ме вкарат в затвора. {22547}{22585}Това е Америка, нали? {22587}{22610}Не съм престъпник, {22611}{22631}печелил съм медали, {22632}{22705}доживотен член съм на Ротари Клуб в Ню Рошел.. {22707}{22775}Просто питам,ще ми помогнете|ли да победя тези момчета? {22782}{22833}Не е въпрос дали ще спечеля или ще загубя {22834}{22863}Въпрос на риск е. {22872}{22943}Това е най-голямата банка в света. {22954}{22977}Или е... {22998}{23023}Къде е риска? {23162}{23227}Тате,как можа да вземеш такава кола? {23229}{23253}Той не е взел нищо... {23257}{23317}Струва само 500 долара. {23340}{23365}Хайде Франк {23388}{23412}Да върнем костюма {23632}{23657}Жилището е добро. {23670}{23740}Малко е, но ще имам добра работа|..ще работя за теб. {24341}{24379}Здравей ,тате! {24530}{24552}Къде е майка ти? {24600}{24617}Не знам. {24642}{24696}Каза на някой, че отива да търси работа. {24752}{24780}И какво ще работи? {24782}{24826}Продавачка на обувки? {24970}{24987}Какво правиш? {25042}{25079}Искаш ли палачинки ? {25091}{25107}За вечеря ? {25109}{25166}За 16-тия рожден ден на синът ми? {25169}{25206}Кога съм ял палачинки. {25287}{25353}Виж, не забравяй? {25376}{25427}Отворих банкова сметка {25452}{25472}На твое име. {25495}{25539}Сложих 25 долара в нея, {25541}{25562}да си купиш каквото поискаш, {25569}{25589}но не казвай на майка ти. {25679}{25744}Нали? {25752}{25791}Да,в банката,която ти отказа заема ли? {25827}{25866}Защо откри сметка в тази банка? {25867}{25919}Защото един ден|ще имаш нужда от тези хора {25921}{25965}за да си купиш къща, кола.... {25990}{26022}Те държат парите. {26132}{26172}Има 50 чека в книжката, Франк. {26186}{26203}Искам да кажа {26222}{26252}от този ден... {26307}{26346}ставаш член на клуб {26367}{26402}Аз съм член на клуб {26433}{26466}днес си отиваш у дома {26499}{26544}..моето име е на всеки от тях... {26595}{26715}Ти отиде на Луната.|Аз отивам на Луната. {26918}{26952}Виждаш ли ? {26958}{27012}Това е просто училище, {27003}{27038}не по-различно от Уебстър. {27061}{27126}Мамо... каза ,че си ги спряла. {27230}{27292}Не можеш да носиш тази униформа тук. {27321}{27366}Защо не свалиш това сако? {27399}{27409}Свикнал съм. {27560}{27588}- Извинете.|-О, да ? {27596}{27635}Знаете ли къде е 17 стая по френски? {28007}{28055}Енциклопедии ли продаваш ? {28073}{28115}Прилича на заместник -учител {28504}{28533}Тишина всички! {28552}{28595}Казвам се мистър Абигнейл. {28615}{28682}Абигнейл,не Абигнали... {28685}{28765}Не Абигнели, а Абигнейл ! {28791}{28857}Ще ми каже ли някой до къде сте стигнали? {28910}{28985}Извинете,ако повторя въпроса|аз съм единствения прав. {28990}{29029}Седнете си по местата! {29144}{29173}Глава 7. {29184}{29249}Моля, отворете си текстовете на глава 8. {29251}{29273}И започваме {29318}{29342}Извинете ме,|как се казвате? {29348}{29368}- Бред|- Бред... {29371}{29437}Искаш ли да излезеш пред класа, {29451}{29490}и да прочетеш упражнение 5. {29851}{29873}Те ми се обадиха и казаха... {29884}{29949}Казаха ми, че някой трябва да замести Робърта {29961}{30013}Идвам от толкова далеч, чак от Диксън {30049}{30088}Винаги съм замествала Робърта {30098}{30134}Извинете искате ли да почетете? {30185}{30265}Няма да се върна повече в Джеферсън ! {30280}{30315}Кажете им да не ми звънят повече {30320}{30373}Да не мислите,|че е лесно за жена на моята възраст {30374}{30405}без пари,какво ми струват тези {30406}{30459}неприятности .... {30466}{30504}Господин и госпожа Абигнейл... {30507}{30568}не става въпрос за присъствието на сина ви в клас {30576}{30645}съжалявам, но трябва да ви|информирам,че миналата седмица {30649}{30732}Франк е провел часа по френски на мадам Глас {30780}{30800}Какво е направил? {30818}{30899}Синът ви се е представил за заместник учител {30921}{30999}преподавал е на учениците, задал им е домашно... {31016}{31059}Мисис Глас е имала неприятности... {31071}{31133}известна конфузия за истинския заместник {31172}{31248}Синът ви е провел родителска среща вчера {31251}{31297}Иска да заведе класа на извънкласно занимание {31298}{31365}Френска закуска в Трентън {31390}{31442}Разбирате ли какъв проблем имаме? {31492}{31520}Мисис Девънпорт... {31523}{31567}Искам да се извиня за курса|в 17ч днес, ще ходя на лекар {31570}{31612}Един момент, сега се връщам. {31681}{31742}Ей, трябва да я сгънеш? {31753}{31765}Какво? {31786}{31833}Бележката ти е фалшива, нали? {31863}{31923}Това е бележка от майка ми,имам час при лекар. {31939}{31984}Вижда се, че хартията не е сгъвана {31996}{32039}Когато майка ти ти дава извинителна бележка. {32040}{32052}първото нещо, което прави е {32053}{32106}да я сгъне и сложи в джоба ти, {32141}{32179}ако е истинска, къде е прегъната? {32842}{32870}Мамо?|Прибрах се {32932}{32980}Помниш ли Джоана... {32981}{33008}за която ти разказвах? {33043}{33082}Поканих я да излезем днес {33112}{33171}отиваме на бала на училището {33196}{33248}Мамо, виждала ли си шофьорската ми книжка? {33268}{33312}Това е всичко,което имаме, две стаи {33367}{33414}Помниш ли приятеля на баща ти? {33430}{33489}Джак Бърнс от клуба ? {33514}{33558}Дойде да търси баща ти? {33561}{33619}Показвам му апартамента ни {33634}{33710}Много е... просторен,Пола {33847}{33883}Тате в магазина ли е {33909}{33929}И така Франк... {33963}{34028}С всеки ден все повече|приличаш на баща си {34092}{34134}Благодаря ти за сандвича, Пола. {34175}{34225}Ще се видим по-късно|Чакайте! {34358}{34376}Това ваше ли е? {34467}{34533}О, благодаря ти Франк...|Това е президентската значка {34535}{34616}Ще си имам проблем, ако я изгубя. {34775}{34807}До скоро. {35056}{35084}Гладен ли си Франки? {35101}{35129}Ще ти направя сандвич. {35351}{35399}Джак искаше да говори за бизнес с баща ти. {35430}{35515}Той мисли да наеме адвокат|да преследва правителството {35549}{35611}Това ,което ни направиха е законно. {35705}{35740}Защо не казваш нищо? {35912}{35974}Няма да му кажеш, нали? {36018}{36029}Не. {36068}{36123}Точно така|няма нищо за казване. {36163}{36191}Излизам за няколко часа, {36192}{36247}да посетя някои стари приятели от тенис клуба {36269}{36291}Когато се прибера, {36307}{36342}ще вечеряме заедно. {36354}{36368}Нали? {36410}{36449}не бива да му казваш нищо|, а и как ще води процес ... {36456}{36533}толкова е глупаво, нали? {36540}{36580}Само да ни види някой... {36726}{36768}Имаш ли нужда от малко пари, Франки ? {36796}{36871}Няколко долара, за да си купиш някоя плоча? {36877}{36933}Ето, 5 долара. {36970}{36995}О, 10... {37140}{37175}..обеща да ги откажеш {37657}{37689}Мамо?|Прибрах се {38080}{38115}Махни се от мен, чуваш ли? {38127}{38207}- Кой сте вие ,ако още веднъж ви видя тук...|- Франк, Франк,... {38217}{38264}Успокой се|Аз съм Дик Казнър. {38279}{38334}Искам да си оставиш нещата тук.. {38336}{38383}и да ме последваш в другата стая {38385}{38415}Всички те чакаме. {38495}{38516}Не бива да се плашиш, {38518}{38591}Тук съм Франки, винаги ще бъда тук {38593}{38628}Но има закони {38636}{38692}Всичко което се върши|в тази страна трябва да е законно {38699}{38760}Какво да правиме..|взехме някои решения {38766}{38797}За това мистър Касенър е тук {38800}{38857}Понякога съдът трябва да решава. {38858}{38934}Но това е много скъпо...|Франк, хората се борят заради децата си. {38937}{38966}Никой няма да прави скандал. {38976}{38999}Погледни ме Франк. {39017}{39041}Никой няма да прави скандал. {39255}{39286}Помниш ли баба ти ? {39295}{39336}Ев ?|Тя пристигна тази сутрин. {39617}{39690}Разбираш ли какво ти казвам, Франк? {39726}{39807}Баща ти и аз се развеждаме. {39887}{39915}Нищо няма да се промени. {39920}{39965}Ще се виждаме пак...|Престани, моля те.. {39975}{39999}Не започвай пак. {40001}{40038}Няма да забравиш да прочетеш историите за {40039}{40079}това,в което родителите|ти се обвиняват, {40081}{40165}но, този параграф|тук е много важен {40167}{40242}защото засяга при кого|ще останеш да живееш {40276}{40300}след развода. {40304}{40354}Кой от двамата|ще спечели попечителството {40363}{40420}тук има бяло поле, виждаш ли {40445}{40488}искам да отидеш в кухнята {40491}{40560}да седнеш на масата, и да попълниш името {40571}{40632}имаш достатъчно време...|но когато се върнеш в тази стая {40633}{40694}Искам да видя написано име {40704}{40759}Франк, просто го напиши... името {40763}{40826}за да приключиме|той ще се върне, нали {40839}{40868}Тате, какво име ? {40887}{40963}На майка ти или на баща ти|,просто напиши името тук|толкова е просто. {40984}{41020}Не се прави на изплашен. {41041}{41067}Това не е изпит {41074}{41108}Тук няма грешен отговор. {41483}{41521}Един билет за Граунд Сентръл,моля. {41523}{41566}ще ви струва 3,50 долара, сър {41608}{41641}Добре, мога ли да ви платя с чек? {41788}{41841}Карл, кога мога да се обадя на баща си? {41863}{41910}Когато пристигнем в Ню Йорк {41928}{41981}След 7 часа ще сме на летището. {42015}{42102}Седни тук...и мирувай. {42130}{42210}Карл, от другата страна на хотела|има апартамент с изглед към парка {42256}{42309}Това е най-доброто, което може да си позволи ФБР. {42385}{42435}... много лошо {42446}{42533}Мистър Маверик, моля ви, чуйте ме|Не искам да слушам историите ти {42535}{42579}Чуй,..два подправени чека.. {42580}{42622}Знаеш ли колко неприятности имам? {42625}{42690}Казах им в банката, че правят грешка {42692}{42782}Ще ви напиша друг чек веднага|аз да не съм вчерашен? {42788}{42848}Полунощ е,м-р Маверик|Къде да отида? {42852}{42915}По дяволите момче, иди си в къщи! {44061}{44110}Надявам се, че разбирате защо шефа ми {44110}{44147}ме изпрати в Бруклин, а след това в Куинс {44148}{44183}Сега ме праща в Лонг Айлънд, {44184}{44241}на кратка почивка извън града с някои клиенти {44264}{44344}Съжалявам, но|не изплащаме чекове на друга банка {44358}{44411}-Това е сериозна сума.|Как беше първото ви име..? {44432}{44461}- Ашли|- Ашли... {44465}{44517}Познай какво намерих на тротоара? {44660}{44701}Просто заспива на шията ти {44831}{44892}С какво бих могъл да ви помогна? {44905}{44954}Следващата седмица баба ми има рожден ден {44955}{45007}и искам да и купя нещо специално {45033}{45099}Следващата седмица е|матурата ми, а откраднаха|учебниците ми {45158}{45221}Моля, само 5 долара,|никой няма да разбере {45231}{45352}Съжалявам, но не приемаме чекове|от хора които не познаваме. {46354}{46401}...радвам се да ви видя отново капитан Карл. {46401}{46430}Какво мислиш, Анджело ? {46431}{46487}добър удар направихме тази сутрин {46678}{46701}Какво правите тук {46705}{46746}Може ли автограф?|-Имаш го. {46755}{46802}Може ли един автограф?|-Искаш да станеш пилот? {46855}{46894}Хайде сега|отивайте на училище. {46895}{46918}Скъпи татко, {46940}{46988}реших да стана пилот на аеролинии {46993}{47038}писах на всички големи аерокомпании {47039}{47108}и имам няколко обещани интервюта {47124}{47142}Как е мама? {47153}{47181}Ще и звъннеш ли по-късно? {47193}{47233}С любов, твоят син, Франк. {47388}{47440}Аз съм Франк Блек,от гимназията в Менор {47441}{47486}и имам среща с мистър Морган . {47502}{47567}Вие сте младият мъж|който пише за училищния вестник {47573}{47649}Да,имам тази чест,но всичко това няма да ме направи пилот. {47687}{47725}Кое летище ползват Пан Ам? {47736}{47802}Колко пилота имат|кой им казва къде и кога са им полетите? {47810}{47851}о-о,.. по-бавно говорете, по един въпрос... {47866}{47932}Какво значи, когато един пилот казва на друг {47934}{47955}на каква машина си... {47956}{48020}Пита на какъв самолет лети {48021}{48060}DC8, 707, те са цяла плеяда... {48067}{48131}А тези малки пластмасови|карти, които носят пилотите {48134}{48184}Всеки пилот пази|две неща, през цялото време {48185}{48264}Едното е лична карта|,за служител на Пан Ам {48278}{48328}А другото е разрешителното от FAA . {48347}{48394}Ето, като това тук. {48474}{48532}Мислите ли, че мога|да копирам това за статията си? {48540}{48607}Можеш да го задържиш,|след три години изтича срока му. {48626}{48686}А,мога ли да взема една|от идентификационните значки {48694}{48724}О не, не мога да ти я дам {48734}{48767}Това е специална поръчка на Полароид. {48776}{48801}Ако можех и аз да имам една, {48802}{48873}щях да стана истински пилот на Пан Американ {49001}{49034}Пан Ам, мога ли да ви помогна? {49046}{49089}Здравейте, обаждам се за униформата ... {49095}{49147}Ще ви прехвърля на обслужване {49155}{49174}Служба покупки. {49190}{49244}Аз съм втори пилот от Сан Франциско. {49247}{49302}Летях с полета до Ню Йорк,миналата нощ {49303}{49377}проблема е, че имах 3 часа в Париж {49387}{49410}Как да ви помогна? {49432}{49505}Дадох униформата за почистване в хотела {49523}{49558}Предполагам, че я загубих {49564}{49614}Те губят униформи през цялото време {49617}{49684}Идете до компанията за униформи|на 9-та и Бродуей.. {49704}{49773}Там снабдяваха с униформи|ще им кажа да ви пратят мистър Рос {49787}{49823}Доста млад си за пилот? {49837}{49860}Аз съм помощник пилот {49884}{49909}Защо си толкова нервен? {49930}{50022}Как ще се чувствате вие|...да си загубите униформата|на първата седмица от службата? {50034}{50104}Успокой се, Пан Ам има тук доста униформи. {50127}{50172}Това ще струва 164 долара . {50198}{50280}- Може ли да платя с чек.|- Съжалявам, без чекове,кеш. {50293}{50340}Оставете ми пилотския си номер. {50341}{50381}ще ги взема от Пан Ам. {50390}{50429}те ще ви го удържат от чека за заплатата. {50480}{50499}Нищо по-добро {50559}{50579}Скъпи татко, {50611}{50648}ти винаги казваш, че честният мъж {50649}{50676}няма от какво да се страхува {50683}{50734}И така, опитвам се да направя най-доброто без страх {50759}{50782}Съжалявам трябва да бягам {50783}{50814}не бива да се тревожиш {50834}{50874}Ще си върна всичко обратно, тате {50875}{50898}Обещавам {50911}{50939}Ще взема всичко обратно {51100}{51141}Истински пилот ли си? {51142}{51185}Разбира се млада госпожице|Как се казвате? {51188}{51244}- Селин.|- Селин, радвам се да се запозная с теб. {51262}{51302}И за мен е удоволствие също. {51410}{51552}50, 70, 90 , 100 долара. {51554}{51615}Приятно прекарване в Париж. {51616}{51639}Както обикновено {51666}{51685}Извинете ме {51736}{51778}Аз съм Джон Монегър,менажер на отдела {51784}{51835}Благодаря ви, че дойдохте и ползвахте институцията ни {51838}{51891}Удоволствието е за мен, Джон|Ще дойда пак {51892}{51901}Добре {51917}{51946}Идвали ле сте и преди? {51983}{52047}Не, предишната ми база беше на западния бряг. {52081}{52121}Ще е проблем ли да платя стаята с чек? {52124}{52164}Няма проблем, сър. {52402}{52460}до каква сума може да се плати с чек? {52480}{52545}на всеки от екипажа|изплащаме сума от 100 долара {52556}{52597}а на чек за заплата 300 долара {52634}{52690}Казахте 300 за чек от заплата? {52820}{52836}Скъпи тате, {52861}{52928}Реших да стана пилот от Пан Ам аеролинии. {52946}{52995}те се ползват с най-добро|име във въздухоплаването. {52999}{53053}Приеха ме в тяхната тренировъчна програма {53056}{53094}и ми казаха, че ако се старая {53103}{53151}ще постигна целта си съвсем скоро {53159}{53233}Моля те обади се на Джоана Карлтън,от класа ми. {53237}{53301}Кажи и, че съжалявам, че няма да и бъда кавалер на бала {53312}{53344}С любов, синът ти, Франк. {54294}{54327}Здравей как си?|Благодаря, добре. {54347}{54409}Имам чек за заплата|Може ли да го осребря? {54479}{54505}Извинете. {54520}{54570}Знам, че често го чувате, но.. {54572}{54636}Вие сте най-красивата жена, която съм виждал {54684}{54718}Непрекъснато ми го казват. {54761}{54778}Как ги искате? {55172}{55198}Съжалявам сър {55200}{55266}Нямаме налични, но банката отваря след час. {55278}{55357}Но...можете да го осребрите на летището. {55381}{55444}На летището?|Кой осребрява чековете на летището? {55470}{55494}Аеролиниите, сър. {55502}{55540}Винаги се грижат за собствеността си. {55779}{55810}Вие ли сте гратисчията ? {55837}{55852}Какво? {55867}{55901}Трябва да летите гратис за Маями? {56036}{56055}Да, да,гратисчия съм. {56106}{56169}Малко закъсняхте,|но подвижната стълба не е прибрана {56248}{56311}Толкова отдавна беше|,на кой изход е стълбата? {56375}{56401}Приятно пътуване {56404}{56460}Вие ли сте моят гратисчия? {56540}{56596}Франк, капитан Холивър, Джон Ларкин ко-пилот {56601}{56635}Фред Съли, борд инженер {56648}{56704}Франк Тайлър, Пан Ам.|Благодаря, че ме взехте момчета {56718}{56739}Седни Франк. {56740}{56762}Трябва да потегляме. {56768}{56837}На каква машина летиш?|Ди Си 8 {56838}{56869}Еър 707. {56879}{56915}Връщате се нощем с червено око, или как. {56946}{56983}Ще говоря за това|следващите няколко месеца и се {56984}{57061}опитвам да изключа съм за почивните дни. {57071}{57098}Не се срамувай от това {57102}{57131}Ние всички сме го минали {57300}{57342}Седнете|благодаря {57378}{57419}Искате ли нещо за пиене преди полета? {57434}{57455}Мляко ? {57474}{57507}- 80 възела {57526}{57572}D1 червено {57740}{57756}Скъпи татко, {57773}{57806}Днес се дипломирах {57821}{57892}Вече съм ко- пилот, срещу 1400 долара месечно {57893}{57926}плюс добавки {57932}{57959}А най-доброто е, че {57969}{58021}казаха, че семейството ми|има право на безплатно пътуване {58029}{58095}Така, че кажи на мама|да си стегне багажа|и да си купи нов бански, {58099}{58164}защото ще ви заведа на Хаваите за Коледа {58191}{58247}Обичам те тате,Алоха, Франк {58287}{58322}Здравей гратисчията. {58329}{58357}Забавляваш ли се на безплатния полет? {58576}{58603}Марси, ти ли изпусна това? {58698}{58736}Направо ще заспи на шията ти {59142}{59180}Защо спираш? {59227}{59269}Искам да ти кажа нещо, Марси {59330}{59369}Това е най-.... {59399}{59478}най-добрата среща, която съм имал {60240}{60298}Добре дошли в банка Маями?|Мога ли да ви помогна? {60308}{60393}Казвам се Франк Тейлър,|Аз съм помощник пилот на Пан Ам, {60409}{60457}Бих искал да осребря този чек {60478}{60526}И да ви предложа да вечеряте с мен {60790}{60841}Сега да сложим чека в машината {60842}{60878}със специално мастило за разкодиране {60879}{60918}...на чековете {60966}{60999}А къде са номерата? {61062}{61110}Ето тук|точно тук ? {61200}{61242}Казват се номера в обръщение {61252}{61288}И къде се обръщат тези номера? {61321}{61427}А... Не знам всъщност..|Никой не ме е питал досега {61444}{61535}Нашето следващо предложение...|индикатор на Централна Банка Джърси {61549}{61619}Това е микро енкодер машина|използвана за разкодиране на чекове {61623}{61659}Кой ще започне наддаването? {61669}{61696}Нашият интерес насочен към фалшификатор на чекове, {61697}{61741}който се подвизава на източния бряг и {61742}{61768}за последните седмици {61769}{61812}използва нов начин на подправяне на чекове {61813}{61851}с разкодиране на номерата {61860}{61903}Ето как го прави - открива текущи сметки {61904}{61935}в различни банки {61940}{61983}и след това сменя микро-енкодинг номерата {61984}{62013}в долния край на чека {62016}{62113}Следващата снимка, моля,... {62133}{62178}Превключвателя отказа,|мисля че е счупен... {62247}{62339}Агент Моън, трябва да е под прав ъгъл|долу от тази страна {62434}{62499}Това е карта на 12 Банки на САЩ, от Федералния Резерв {62524}{62548}Следваща снимка {62578}{62604}сканирахме номерата в долния край на чековете {62605}{62657}на всички тези банки {62660}{62678}Следваща снимка {62697}{62762}И после,проверихме на|кой филиал от банките отговарят {62764}{62810}Карл?За нас, като неспециалисти, това звучи като {62818}{62844}банкова измама {62846}{62908}Трябва да ни обясниш|какво по дяволите е това {62937}{63030}За филиала на Изток, отговаря номер 01 {63032}{63094}на 06,...07 и 08|са за по-отдалечените банки {63096}{63131}Минус номер на долния край на чека {63132}{63158}всъщност значи ли нещо? {63159}{63212}Всичко това е в рапорта|и го разбрах преди два дни {63213}{63238}Ако замените в чека {63263}{63330}цифрата 02 с 12 {63334}{63366}това означава, {63370}{63391}че чека е изплатен в Ню Йорк, {63394}{63437}не трябва да се ходи до клона в Ню Йорк, {63454}{63550}така автоматично се обръщат...|и на Банка в Сан Франциско {63554}{63612}От две седмици банките|отказват изплащане на други чекове {63621}{63676}с което мисля, ще локализираме банката, {63686}{63724}хартията от едно и също място,и {63725}{63759}как чековете се въртят в страната {63778}{63823}Трябва да говориш със съпругата ми, {63841}{63897}тя се оправя с чековата книжка у нас {64030}{64053}Следваща снимка. {64312}{64345}Синът ми - "мъжът птица" {64349}{64379}Много красива униформа {64381}{64400}Как мислиш? {64475}{64494}Седни {64609}{64640}Тате, получи ли картичката? {64642}{64658}Разбира се {64681}{64708}Това щипка за лед ли е? {64727}{64787}Не, щипка за студена салата {64824}{64864}Това е скъп ресторант, нали разбираш {65068}{65137}Взех ти нещо...|- Какво е това? {65138}{65155}Отвори го {65291}{65327}Знаеш,че е наред? {65367}{65452}Ключ от Кадилак Девил 1964 година {65456}{65474}с отварящ се покрив {65482}{65506}Чисто нов, тате {65514}{65644}Червен, с бял салон, подвижни седалки, климатик,... {65666}{65737}- Подаряваш ми Кадилак?|- Аз ти подарявам Кадилак {65758}{65794}Тате, тя е долу, отпред.. {65800}{65845}... след вечеря.. {65849}{65882}...ще я вземеш... {65884}{65934}...да отидем да видиме мама.. {65940}{65996}Ти знаеш какво стана с данъчните {65997}{66081}Как ще реагират като видят новия Кадилак... {66105}{66151}Взех влака за насам, Франк {66162}{66195}и ще се върна пак с влака {66449}{66486}Имам много пари {66508}{66556}И, ако някога имаш нужда от каквото и да е {66558}{66632}Ти си притеснен?|За мен? {66656}{66694}Не, не съм притеснен {66695}{66744}Мислиш, че не мога|да си купя собствена кола? {66753}{66820}Две мишки паднали в купа със сметана {66855}{66879}Коя от тях съм аз? {66916}{66952}Ти си втората мишка {66997}{67043}Какво става с магазина, Тате {67097}{67135}За сега затворих магазина {67137}{67176}Изчаквам подходящ момент, Франк {67177}{67208}По дяволите,заради|тъпаците от данъчното.. {67209}{67249}Ако искаш да ми благодариш {67253}{67310}не бих ги оставил да им се размине... {67314}{67386}сам си затворих вратата|пих студена вода {67575}{67629}Пак ще се оправя,не ме забравяйте {67638}{67669}Разбирам {67721}{67743}Каза ли на мама? {67821}{67856}Тя много пуши {67872}{67902}Майка ти... {67980}{68047}... не се притеснявай|няма да я оставя да си отиде без борба {68055}{68083}Боря се за нея.. {68252}{68320}тате..|от деня на срещата ни.. {68352}{68383}С всички войници, мъжете, {68408}{68459}които тя водеше у дома, не помниш ли. {68468}{68494}200 мъже я гледаха {68501}{68570}в онзи салон за празници,...|..където тя танцува {68630}{68664}Как се казва този град? {68665}{68698}Монт Рошел, тате {68736}{68786}Аз говорех ... на френски, {68808}{68859}шест седмици по-късно {68900}{68930}Тя е твоя съпруга {68995}{69045}Моят син ми е купил Кадилак днес {69065}{69108}Мисля да вдигна тост {69342}{69393}За най-добрия пилот в небето {69423}{69497}Не е това което си мислиш,|че съм помощник пилот {69535}{69582}Виждаш ли хората, които те гледат..? {69687}{69748}Това са най-могъщите хора в Ню Йорк {69771}{69868}А те се интересуват къде|ще прекараш вечерта? {69884}{69917}Къде отиваш, Франк? {69932}{69974}Никой не ме гледа,тате {69995}{70029}На някое екзотично място? {70074}{70104}Кажи ми къде ще отидеш {70191}{70238}Лос Ан... Холивуд. {70244}{70266}Холивуд? {70430}{70463}Между нас казано.. {70480}{70512}...има курви.. {70663}{70719}Слайд да обличаме|червени рокли с големи цици {70729}{70772}слагам сутиена на мойта... {70781}{70832}Набелязал съм двама пуерториканци в парка {70833}{70890}имат куфари с двойни дъна, за кражби с взлом {70895}{70919}ОК, аз им крещя {70920}{71022}ФБР, замръзни !|Бъркам за пистолета ,но не мога|да го намеря,в сутиена.. {71023}{71083}..колкото и да е голям,прострелях си циците {71171}{71226}Тази история,разсмива|всички като я разказвам {71257}{71290}мога ли да ви задам един въпрос господин Андерски {71291}{71325}Щом толкова ви харесва да преследвате {71326}{71379}Да се преместите в банка {71381}{71464}Не искам да се местя|ще си загубя средата {71466}{71545}Това е наказание...|Това е добър шанс за вас.. {71547}{71604}Вие какво мислите, господин Фокс {71605}{71640}- Наказание... ?|- Не, не, не... {71641}{71678}Никога не съм се занимавал с измама {71682}{71780}Аз, искам само да се върна в разследването,в отдела ... {71796}{71828}Това е чудесно|Събирам екип.. {71829}{71873}а те бягат от отговорност.. {71912}{71961}Мога ли да ви задам въпрос, господин Хенрати? {71979}{72047}Защо сте толкова сериозен?|Това ли ви притеснява г.Андерски? {72079}{72131}Да {72136}{72205}И вас ли ви притеснява това, г.Фокс?|- Малко, предполагам. {72232}{72288}О, да ви кажа ли една шега? {72349}{72413}Да! Ще ни хареса да чуем шегата ви. {72462}{72511}-Чук, чук|- Кой е? {72592}{72626}Начукайте си го! {72951}{73005}Осребрих 3 чека|чисти са. {73021}{73067}Някой да е осребрил този днес {73121}{73148}Не искам никакви неприятности {73185}{73206}Без неприятности {73231}{73261}Край на неприятностите {73264}{73326}-О, само ще взема този чек и се махаме,благодаря|- Добре {73348}{73399}Не искам да арестувате клиентите ми. {73462}{73503}За какво говорите?|Той още ли е тук? {73557}{73577}201. {73635}{73658}Благодаря ви {73681}{73722}- Завиваме тук.|- Благодаря {73782}{73822}- стъпала.|- стъпала {73911}{73977}- Ей мистър Мърфи,как сте?|- Франк ти ли си ? {73980}{74026}-Да, Франк е.|- Ей, Франк как си? {74027}{74043}Как е коляното ти? {74059}{74091}За утрешното бягане,ще е наред {74105}{74150}- Пази се!|- ОК, Франк. {74170}{74235}-Защо Карл...не остана тук, а,|Това момче е фалшификатор на чекове. {74236}{74298}- Нямам документ...за малко..|Няма да дойда с теб,Карл {74299}{74364}Тогава си дръжте очите отворени... {74651}{74686}Всичко е наред, ФБР. {75389}{75439}ФБР! Излезте от банята! {75484}{75514}Излезте от банята! {75629}{75648}Ръцете на главата {75650}{75688}Този е от новите с IBM селектор. {75689}{75742}Сложи ръце на главата си|Изстрелва 10 за 2 секунди {75743}{75754}Млъкни {75774}{75805}Сложи ръце на главата си! {75829}{75874}Знаете ли, тук има 200 чека {75875}{75913}На главата!! {75915}{75953}Освен малките пликове за заплата {75954}{75986}Сложи ги долу. {75998}{76034}- Стига!|- Спокойно. {76051}{76089}Закъсня!Нали? {76093}{76155}Казвам се Алън ,Бери Алън, Тайните Служби на САЩ {76156}{76202}Вашия човек се опита да избяга|и скочи през прозореца {76203}{76264}- Партньорът ми се погрижи за него?|Не знам за какво говориш? {76290}{76344}Да не си мислиш, че си единствения във ФБР? {76350}{76366}Хайде, нали виждате {76369}{76421}Та той фалшифицира|чекове на администрацията {76426}{76508}Преследваме го навсякъде ... {76535}{76596}Бихте ли махнали пистолета от лицето ми?|Моля ви, наистина {76601}{76625}Малко ме изнервя {76627}{76659}Да видя разрешителното ти. {76680}{76787}Да, разбира се|Вземи портфейла ми {76811}{76870}Искаш ли и пистолета ми?|Да ти дам ли пистолета {76913}{76961}Ей, виж, направи ми услуга|Погледни навън {76977}{77001}Погледни през прозореца {77008}{77069}Моят партньор|го вкарва в колата в момента|Виж {77147}{77218}Точно щях да се напикая, когато влязохме в стаята {77227}{77286}Той скочи през прозореца|върху капака на колата {77324}{77437}Ей, Мърфи !|Обади се пак,в полицията|Не искам никой на местопрестъплението. {77503}{77548}Не съм очаквал хора от службите {77561}{77593}Не се притеснявайте {77609}{77631}Как се казвате? {77654}{77709}Хенрати... Карл Хенрати. {77842}{77885}Мога ли да видя картата ви? {77905}{77973}- На никой не можеш да имаш доверие днес {78020}{78049}А... Дебелия Карл {78062}{78128}Ако бяхте дошли 5 минути по-рано|щяхте да се справите ... {78129}{78198}10 секунди по-късно и щеше да си застрелян {78234}{78306}Може ли да сляза долу...|Да,хвърля един поглед на ... човека {78308}{78348}Разбира се,само ми направи услуга.. {78349}{78408}Изчакай за малко|Ще сваля тези доказателства по стълбите {78409}{78482}Знаеш, не искам някой ... да дойде да чисти стаята... {78483}{78521}Полицията ще дойде след минута {78522}{78534}Чакай {78654}{78675}Портфейла ти {78709}{78775}Пази ми го|Вярвам ти {79239}{79277}Секретни служби {80347}{80384}О, по дяволите ! {80427}{80447}Глупак! {80459}{80487}Направих глупава грешка! {80508}{80528}Забрави това {80548}{80600}Има още много случаи за решаване. {80607}{80639}Ще хвана това момче, Шон. {80647}{80705}Поне ще направим портрет, видях лицето му {80710}{80737}Четох рапорта {80741}{80867}6 стъпки висок,кестенява коса|, 27 - 30 годишен,160 паунда,|може да е всеки {80873}{80970}Чух гласа му, видях лицето му.|Това го отличава от всички. {81007}{81029}Просто внимавай! {81045}{81130}От 12 години си в службата|Всички ще те оставят да работиш спокойно {81131}{81177}Практически можеш да напишеш|книга за банковите измами {81179}{81234}Мисля, че някой ден|ще оглавиш отдел {81258}{81321}Само не го приемай от тази позиция {81338}{81364}От каква позиция? {81417}{81456}От позицията да бъдеш унижен. {81667}{81723}Шон, Искаш ли да ти кажа виц? {81768}{81789}Да, сър {81832}{81861}Чук,чук ?! {81935}{81978}Следващият ми въпрос е... {81991}{82013}Когато пилот се пенсионира... {82059}{82106}Пан Ам му изпраща чек всеки месец {82124}{82181}Да, пенсионната програма дава някои предимства? {82189}{82220}На каква стойност е чека, за колко? {82224}{82272}Момче, сега не мога да стана {82273}{82319}този измамник ме подлудява {82329}{82347}Кой е в небето с мен? {82349}{82430}Има няколко съобщения за|пилот на Пан Ам,който лети|из страната безплатно {82433}{82490}Има цяла колонка във вестника за него {82641}{82686}Да го хванат, той не е мой проблем {82687}{82736}измамника лети само с Пан Ам {82746}{82861}лети със всички други освен TWA... {82866}{82908}летящ измамник {82925}{82960}Вестниците обичат този клоун {82995}{83044}Наричат го Джеймс Бонд на небето {83122}{83139}Искате да кажете ... {83778}{83804}Ей, коте... {83837}{83873}Сигурен ли сте,че този костюм същия? {83920}{83956}Точно същия като от филма {83994}{84016}Добре, направете ми три броя. {84023}{84050}ОК, мистър Флеминг. {84069}{84155}Сега ви остава да си купите|една от онези спортни коли,|които той кара. {84949}{84990}Познаваме ли се? {85066}{85096}Може би. {85109}{85176}Преди няколко години бях на|корицата на "Седемнайсетгодишните" {85243}{85286}Ти си този модел, нали, Шерил? {85319}{85380}Всички момчета лепяха|снимката ти на шкафчетата си. {85419}{85496}Спортната кола навън, твоя ли е ... Франк {85515}{85566}Да, една от всичките ми {85670}{85737}Ще ми дадеш ли автограф? {85838}{85878}Имаш ли писалка в стаята си? {86802}{86870}Мъж като теб може|да купи всичко, което пожелае. {87147}{87229}Купи тесте карти от хотелския магазин {87320}{87359}Искаш ли да видиш трикове с карти? {87397}{87433}Колко струват тези карти? {87508}{87544}55 цента , мисля {87625}{87673}Всеки ще ме познае {87678}{87724}докато слизам до магазина {87771}{87801}Колко би платил..? {87886}{87948}...а....Съжалявам|Колко да платя за кое? {88030}{88064}За цяла нощ {88122}{88193}Колко ще ми платиш за цяла нощ? {88313}{88377}Шерил.... Аз...Наистина , не знам {88423}{88455}Не се плаши {88576}{88605}Направи ми предложение {88799}{88817}300 ? {88867}{88908}на прав път си.. {88993}{89024}Ами... 500? {89056}{89077}на прав път си.. {89115}{89137}600 ? {89198}{89219}на прав път си.. {89306}{89336}1000 долара? {89474}{89506}O.K. 1000 долара. {89557}{89644}Сега се връщам {89668}{89704}Чакай малко|къде отиваш? {89709}{89754}Слизам долу, да осребря чека {89784}{89883}Да не мислиш, че в хотела имат|1000 долара кеш в 3 сутринта {89954}{90045}Чека ми е от Солид &Лоу от Ню Йорк,това е злато? {90047}{90106}Мислиш ли че можеш да ме изненадаш {90108}{90130}Я да го видя {90174}{90242}Това е чек за осребряване|пиши го на мое име {90266}{90295}Не мога да го направя {90308}{90382}Виж, чека е за 1400, а ние се договорихме за 1000 {90420}{90487}Ами, ще ти върна разликата от 400$. {90510}{90544}Ще ми дадеш ли чека {90585}{90608}Още по-добре {91388}{91423}Това принадлежи ли на някой? {91834}{91878}Господин Хенрати, Весела Коледа {91879}{91892}Здравей Карл {92013}{92070}Бери Алън,|секретни служби {92082}{92174}Опитвах се да се свържа|с теб през последните два часа {92193}{92211}Какво искаш? {92240}{92331}Искам да се извиня, за случилото се в Лос Анджелис.. {92356}{92406}Не, не си извинявай на мен {92445}{92495}Винаги ли работиш на Коледа, Карл? {92513}{92542}Свободен съм {92555}{92606}Мислех че семейство ти те чака у дома {92625}{92727}Помислих, че си женен, ..нямаш ли семейство..? {92735}{92765}Не, нямам семейство {92819}{92846}Искаш да говориш с мен? {92871}{92906}Да говорим лице в лице {92907}{93030}Добре|стаята ми е Стеърсън и Армс номер 3113. {93041}{93093}утре сутрин заминавам|за Лас Вегас, за уикенда. {93172}{93206}Мисля, че пак ме лъжеш?, {93249}{93314}Познавам Лас Вегас,|не си на Стеърсън и Армс. {93339}{93456}Искаш да пратя толкова|агенти на връх Коледа...|в този хотел {93465}{93534}Няма да си мръдна пръста,|за да ни направиш на глупаци {93559}{93606}Наистина съжалявам за всичко {93615}{93633}Наистина съм откровен... {93666}{93732}-Наистина ..|- Не, няма защо да ме съжаляваш {93752}{93773}Истината е... {93783}{93831}Познавам те, и може би|ще успея да ти сложа белезници. {93832}{93937}Знам и какво казваш на хората, Карл {93980}{94006}.кажи ми. {94011}{94052}Бери Алън,|Секретни Служби {94054}{94109}Откъде разбра, че|няма да отворя портфейла? {94124}{94189}По същата причина,|заради която Янките печелят {94208}{94277}Никой не откъсва поглед от екипите им. {94279}{94337}Янките печелят, защото имат Мики Мантъл. {94356}{94393}Никой не им гледа екипите {94427}{94467}Сигурен ли си в това , Карл? {94478}{94511}Да ти кажа в какво съм сигурен {94537}{94562}Ще те хвана {94596}{94652}Сега или някой ден,|просто е въпрос на математика {94653}{94678}...като във Вегас. {94687}{94713}Заведението винаги печели {94865}{94945}Добре, Карл..|Съжалявам, но трябва да вървя {94975}{95029}Не се обади, само, за да се извиниш?|- Какво искаш да кажеш? {95145}{95182}Просто нямаш с кого да поговориш. {96089}{96105}Още кафе, сър ? {96280}{96300}Колекционер ли сте? {96313}{96332}На какво ? {96342}{96442}"ЗАТВОРНИЦИ В КОСМОСА",|"ГОЛЕМИЯ СТУД"... {96452}{96489}З какво говориш? {96615}{96634}За Бери Алън,Флаш. {96791}{96818}-Момче, момче.Харесват ли ти книгите с комикси? {96830}{96899}Да комикси, Флаш, името му е Бери Алън|- Благодаря ти. {97051}{97133}Чуй това.Той чете книги с комикси {97151}{97213}Комикси,|Бери Алън е Флаш. {97214}{97265}Карл, успокой се|за какво говориш? {97266}{97279}Той е дете {97285}{97349}Нашият обект,е дете,|затова нямаме отпечатъците му {97350}{97375}Затова не го намирам в картотеките {97382}{97478}Свържи се с полицията|на Ню Йорк,провери за избягали деца. {97484}{97533}В Ню Йорк и на летищата {97534}{97579}Той осребрява чекове в цялата страна {97582}{97606}Защо в Ню Йорк? {97610}{97693}Янките,|той каза нещо за Янките. {97750}{97791}Къде сме в списъка? {97800}{97868}Номер53 - Абигнали. {97940}{97996}Добро утро, госпожо, ние сме от ФБР|Обадихме ви се. {97997}{98020}Да, очакваме ви. {98048}{98076}Надявам се че сте гладни {98078}{98107}Приготвих саралии {98200}{98236}Съпругът ми Джак е адвокат {98246}{98303}А, вашият първи съпруг, мисис Абигнали? {98317}{98341}"Абигнейл". {98355}{98403}но предпочитам да ме наричате Барнс {98451}{98519}Франк Уилям Абигнейл,|виждам, че е бил войник {98524}{98568}През войната ли се запознахте? {98596}{98663}Живеех в много малък град във Франция {98666}{98688}Монт Ришар. {98703}{98776}Място, където не са и чували за саралии {98793}{98822}Вземете си {98835}{98869}Аз обичам саралии.. {98877}{98936}Вие сте писали това|наистина ме впечатли как|сте описали бягството {98937}{98997}на сина ви, Франк Уилям джуниър. {99009}{99036}Франки добре ли е? {99064}{99099}Знаете ли, че пише чекове без покритие {99100}{99153}на закрита сметка в Банка Манхатън {99183}{99242}Да.Полицията го смята това за престъпник {99244}{99300}А как мислите|това е престъпление мисис Барнс {99315}{99359}Били са 1000$. {99373}{99422}Повечето деца крадат за да се дрогират {99430}{99467}Обвиняват полицията,но {99482}{99532}страхувам се че моят син {99533}{99558}е направил малка грешка? {99611}{99682}Той е на 17 години,...момчетата трябва да се хранят {99698}{99766}Да имат покрив над главата си {99773}{99831}Разбираме|Имате ли някаква снимка на сина ви? {99838}{99885}О, да, имам училищния албум {100198}{100265}Добре,трябва да се върнем|в офиса и да го пуснем по факса. {100268}{100442}Името му е|Франк Абигнейл младши, години 17... {100351}{100403}Франк добре ли е?|Неприятности ли има? {100404}{100467}Съжалявам, че ще ви го кажа, госпожо.|Синът ви подправя чекове {100472}{100543}Подправя чекове?|Почакайте, мисля, че ще|го оправя недоразумението. {100552}{100593}В момента работя в|църквата на половин работен ден {100596}{100645}Кажете ми само колко дължи|и ще ги възстановя {100661}{100716}До момента, повече от 13 милиона долара {101128}{101225}Здравей, Мелинда,моля те|когато си в къщата, ползвай пепелник. {101225}{101274}Франк, фондюто ти е наистина|гениално, обожавам го! {101274}{101394}Ето, вземи това. {101589}{101640}Джеймс!Не пипай Хай-Фи звука! {101640}{101784}Това са ленти,|не се ползват така. {101784}{101951}По дяволите Тери!|Това е италианска блуза! Развали я! {101951}{102158}Ей, онези там започнаха|да танцуват в маслото... {102202}{102341}Извинете ме, търся|Ланс Апелбаум.