{647}{761}'ПРИЗРАЧНИЯТ КОРАБ' {1171}{1258}Джулияна Маргуляс {1294}{1358}Рон Елдард {1379}{1445}Дезмънд Харингтън {1530}{1593}Исая Уошингтън и др. {3476}{3548}"Отегчена съм" {7336}{7384}Днешни Дни|- Не мога да издържа още дълго, Мърф. {7389}{7444}Поема прекалено много вода. {7461}{7499}Какво по-дяволите става там? {7511}{7552}Спокойно, Мърфи. {7660}{7701}По-дяволите Мърфи... {7703}{7749}...налягането на двигателя|е прекалено голямо. {7775}{7816}- Изчакайте малко.|- Няма да го удържа. {7816}{7840}Епс. {7840}{7912}Качи се на проклетата лодка... {7912}{7960}...нямаш много време. {7960}{8008}По-бързо, Епс.|Хайде. {8008}{8060}Ако потъне, и ние потъваме с нея. {8223}{8271}Има пробив на левия борд {8271}{8329}Дайте ми 5 минути. {8331}{8355}Нямаш толкова. {8367}{8415}Връщай се.|Ще отрежем въжето. {8415}{8463}- Режи, Мърфи.|- Това беше. {8463}{8535}- Връщай се веднага тук.|- Хайде, Епс, чу човека. {8535}{8583}Отне ни 3 месеца|за да я измъкнем от дъното... {8583}{8631}...няма да я изгубим сега. {8667}{8727}По дяволите, Епс.|Не можеш да поправиш всичко. {8751}{8777}Хайде. {8943}{8991}Повтарям за последен път,|връщайте се тук. {8991}{9042}Поема прекалено много вода. {9086}{9202}Защо никога не ме слушате|като кажа "Връщайте се"? {9302}{9374}Искате да дойда там|и да ви сритам ли? {9374}{9403}Защото ще го направя. {9542}{9638}Това е за най-добрия екипаж|в този бизнес. {9638}{9686}Направихме го, момчета. {9734}{9782}Виж това. {9854}{9902}За шибаното море. {9926}{9974}- За морето.|- За морето. {9974}{10022}За шибаното море. {10070}{10117}- Добре свършена работа.|- Здрасти. {10117}{10165}Господин Мърфи?|Аз съм Джак Фериман. {10165}{10213}Чудех се дали мога|да ви почерпя едно питие. {10213}{10261}Той не пие. {10357}{10424}Може ли да поговорим на саме? {10429}{10477}Каквото имаш да ми казваш,|можеш да го кажеш и пред екипажа. {10477}{10525}Тук така стоят работите. {10549}{10669}Летя за Арктичния Метеорологичен патрул|заедно с МакКензи. {10669}{10717}- Да?|- И миналия месец... {10717}{10789}...по време на полет|намерихме това. {10813}{10861}Поздравления. {10861}{10909}Намерил си кораб. {10909}{10957}По средата на океана. {10981}{11053}Кръжах около него и се опитах|да се свържа по радиото... {11053}{11124}...но никой не отговори|и си помислих че е изоставен. {11124}{11172}- Намира се в открито море?|- Да. {11172}{11266}На хиляди мили от най-близкия кораб,|защо не повика брегова охрана? {11268}{11316}Направих го, но се намира|в интернационални води... {11316}{11364}и не направиха нищо. {11364}{11412}Този кораб има ли си име? {11412}{11460}Не, бях го забравил... {11460}{11532}...до преди 2 дни,|когато го видях отново. {11532}{11604}Какво мислиш Епс? {11604}{11652}Голям е. {11652}{11724}Огромен.|Може да е военен. {11724}{11796}Да кажем, че сме леко заинтересовани... {11796}{11868}Каква е твоята изгода?|Какво печелиш ти? {11868}{11916}Искам 20%... {11916}{11964}...от това, което струва. {11964}{12012}На кой друг си казал за него? {12012}{12060}На никого. {12107}{12155}Ще ни оставиш ли на саме за минутка? {12179}{12223}Добре. {12251}{12299}Какво мислиш, Мърф? {12299}{12347}Кой знае... {12347}{12395}...може и да не струва. {12395}{12419}Но знам едно нещо... {12419}{12491}...виждал съм доста странни|работи из морето... {12491}{12587}...и когато морето|ти предложи нещо, вземи го. {12587}{12659}Това значи да плаваме|поне още една седмица. {12659}{12731}Не съм се прибирал от 6 месеца. {12731}{12779}Годеницата ми ме чака... {12779}{12827}...ще се женим след месец. {12827}{12875}Плана бе да идем до Енкридч. {12875}{12947}Да заредим резервоара и да отпътуваме. {12947}{12995}"В този бизнес|единствения план е..." {12995}{13043}"...че няма никакъв план." {13043}{13114}Ако не искате,|няма проблем... {13114}{13172}...ще му кажем|да си намери някой друг. {13174}{13210}Не, чакай малко. {13210}{13258}Нека не прибързваме. {13258}{13330}Колко мислиш,|че ще струва този кораб? {13330}{13354}Кой знае... {13354}{13402}...милиони... хиляди. {13402}{13474}Може и нищо да не струва.|Зависи от много неща. {13474}{13534}И естествено ако имаме|правото да го продадем. {13536}{13570}Доста голямо "ако". {13570}{13618}На колко ще делим? {13618}{13666}Само между нас, на 6. {13666}{13714}И ти ще вземеш колкото нас? {13714}{13762}Да, нека изкарате нещо допълнително. {13762}{13810}Аз съм за. {13834}{13882}И аз. {13930}{13978}Гриър, какво ще кажеш? {13978}{14026}Добре. {14098}{14169}- Ей, Фериман, би ли дошъл?|- Да. {14193}{14253}Ето как работим: {14265}{14337}10% вместо 20% и не получaваш нищо|от това, което намерим на борда. {14433}{14529}Съжалявам, не съм съгласен. {14529}{14589}Такава е офертата.|Приемаш или не. {14769}{14841}Добре, но идвам с вас. {14841}{14889}Не и на моята лодка. {14889}{14961}Да не мислиш, че съм толкова глупав... {14961}{15009}да ти кажа къде е лодката,|без да се подсигуря. {15009}{15064}Имаше още пет такива като вас,|когато дойдох... {15105}{15152}Искам да дойда с вас,|приемаш или не? {15968}{16004}По-полека. {16064}{16112}Ще ти хареса.|Какво мислиш? {16135}{16183}Мисля, че е прекалено късо... {16183}{16231}...но имам нещо, на което|такава прическа ще му отива. {16255}{16291}Сам си го обръсни. {16294}{16327}Сигурна ли си,|че не искаш да ми помогнеш? {16327}{16358}Майната ти Гриър. {16361}{16423}Всички знаят,|че си бръснеш задника. {16927}{16958}Наслаждаваш ли се|на пътуването, Джак? {17334}{17423}Не е същото, като да летиш|със самолет, а? {17430}{17502}- Защо правиш това?|- Бих те попитал същото. {17505}{17567}Какво мило момиче като мен|прави на тази лодка... {17569}{17598}вместо да създаде семейство? {17598}{17670}Много просто. Работя с|Мърфи отдавна... {17670}{17718}...и не съм толкова мила. {17718}{17766}Тези маймуни са моето семейство. {17838}{17886}Мърфи, обади се. {17958}{17982}Да? {17984}{18030}Мърф, мисля, че трябва да дойдеш. {18030}{18102}- Какво има?|- Трябва да видиш това. {18173}{18257}Преди секунда беше там... {18260}{18317}Би ли спрял тази музика? {18334}{18413}Машинката май се е повредила... {18413}{18461}беше там преди секунда,|видях го със собствените си очи... {18461}{18509}Няма нищо. {18509}{18557}Нека погледна. {18581}{18629}Ето, виж, там е... {18629}{18701}...виж го със собствените си очи. {18725}{18804}Нали ти казах?|Видя ли го? {18845}{18900}Хей, Додж, би ли запалил прожекторите? {18917}{18941}Добре, Мърф. {19109}{19133}Там е, нали? {19145}{19192}Там има нещо. {19348}{19396}Какво става, Мърф? {19444}{19516}Намираме се на позиция|7-5 север... {19516}{19564}...тук е "Арктически Воин". {19612}{19643}Отговорете. {19684}{19768}Тук е "Арктически Воин".|Чувате ли ме? {19828}{19924}Тук е "Арктически Воин".|Чувате ли ме? Отговорете. {20427}{20463}Мамка му. {21099}{21170}- Сега вярвате ли ми?|- По дяволите. {21194}{21242}Презокеански кораб. {21242}{21290}От къде дойде? {21482}{21530}"Антония Граца". {21554}{21602}Мили Боже. {21650}{21698}Тук е "Арктически Воин"... {21698}{21746}...има ли някой на борда? {21746}{21801}Тук е "Арктически Воин"... {21818}{21866}...има ли някой на борда? {21866}{21914}Тук е "Арктически Воин",|чувате ли ме?. {22034}{22106}- Возил ли си се на него?|- Само в мечтите ми. {22273}{22321}Красива е. {22369}{22441}Италианците, знаейки че не могат|да се конкурират за скоростта... {22441}{22513}...построили бавен, но за сметка|на това голям като дворец кораб. {22537}{22657}Обявена е за изчезнала на 21 май|1962 край бреговете на Лабрадор. {22657}{22729}Интересното е,|че не е имало авариен сигнал... {22729}{22777}...никакво обаждане.|Просто е изчезнала. {22801}{22897}От дози ден, мечтата на всеки|капитан е да я намери... {22897}{22957}но никой не е успял. {22969}{23041}- Знаете ли какво значи това?|- Какво? {23041}{23089}Значи, че в открито море тя е наша. {23113}{23161}Нека не караме дамата да чака. {23161}{23208}Сантос, приближи ни. {23208}{23280}Имаме работа да вършим. {23280}{23340}Като се качим на борда|стойте заедно... {23343}{23424}...не знаем какво|може да ни чака там. {23424}{23472}Вдигни ни, Гриър. {23472}{23520}Прието, капитане. {23520}{23592}Мърфи, не забравяй да държиш|всички канали отворени. {23592}{23640}Благодаря. {23736}{23772}Не ме пусна да ида. {23784}{23832}Безопастноста е на първо място... {23832}{23892}...затова ти ще си последен, Джак. {23904}{23976}Би ли седнал?|Опитвам се да контролирам това нещо. {23976}{24024}Сядай.|Не ми пречи. {24024}{24072}Махни се, не виждам. {24168}{24251}Никой не я е посещавал в близките|40 години, можеш да си сигурна. {24254}{24302}Дръжте се Мърфи... {24304}{24331}...ще ви кача на борда. {24383}{24431}Все още е красива. {24455}{24491}Невероятно. {24527}{24575}Внимавайте момчета. {24575}{24623}Гледайте къде стъпвате.|40 годишната ръжда... {24623}{24671}...може да ви изиграе кофти номер. {24683}{24743}Ще влезем и ще се насочим|към капитанския мостик. {24767}{24808}От тук. Внимателно. {24844}{24935}Какво има между тях?|Гаджета ли са или? {24959}{25062}Не. Тя му е като дъщеря. {25079}{25127}Конструкцията изглежда добре... {25127}{25175}...няма видими щети. {25175}{25246}Спасителните лодки ги няма. {25246}{25318}Значи някой се е измъкнал от тук. {25342}{25414}Сигурен ли си, че е нямало оцелели? {25414}{25462}Колкото, че се намирам на нея, Додж. {25462}{25534}От тук. {25822}{25870}Хайде. {26086}{26134}Господи. {26158}{26194}Всичко е позеленяло. {26206}{26265}Грешиш, че е красавица. {26277}{26373}Който и да е бил на борда|е напуснал доста бързо. {26805}{26865}Дами и господа,|добре дошли на борда. {26877}{26901}Аз съм Джули... {26901}{26949}...домакинът ви тази вечер. {27093}{27141}Имайте малко уважение. {27332}{27392}Вижте колко бутилки от шампанско. {27404}{27464}Май сме изпуснали голям купон. {27476}{27524}- Да, наистина.|- Тихо. {28243}{28291}- Млъквайте.|- Намери мостика... {28291}{28339}- Какъв пъзльо.|- Какво? {28363}{28411}Млъквайте. {28411}{28459}Хайде, да вървим. {28483}{28555}"Добре дошли на борда" {28603}{28651}Мърф, колко пасажери е имало? {28675}{28723}Повече от 600. {28723}{28795}Най-изисканото общество от цяла Европа. {28795}{28843}Екипажът е бил най-малко|200 човека. {28867}{28915}Как върви там горе? {29083}{29155}Добре. Тази врата трябва|да ни отведе на мостика. {29179}{29215}Епс, подръж. {29682}{29730}Какво става? {29754}{29802}След теб. {29802}{29838}Не, след теб. {29843}{29898}Не, не, не, след мен. {29922}{29955}Смелчага. {30290}{30336}Не ме пускайте! {30406}{30500}- Дръж се!|- Побързайте! {30540}{30598}- Дръж се!|- Подай ръка! {30617}{30665}Изтеглете го. {30905}{30953}Казах ти да внимаваш къде стъпваш. {31049}{31097}По дяволите. {31097}{31133}Нека аз да водя? {31145}{31193}Да тръгваме. {31193}{31241}Май си изцапах гащите. {31264}{31312}Спокойно, ти винаги|така си миришеш. {32439}{32487}Компаса не работи. {32631}{32679}Руля също... {32679}{32727}...няма гориво. {32727}{32775}Оставена е на скорост|докато е свършило горивото. {32895}{32931}Епс. {32943}{32979}Епс. {33063}{33111}Търся корабния дневник. {33111}{33183}Тук е такава бъркотия. {33183}{33231}Добре ли си? {33231}{33302}- Да.|- Сигурна ли си? {33302}{33374}- Да.|- Тогава ми помогни. {33494}{33542}Я виж това. {33590}{33638}Това е часовник.|Поздравления. {33638}{33703}Не, погледни пак, малоумнико. {33710}{33758}Електронен е. {33758}{33854}- И какво от това?|- Не е имало електронни часовници през 1962. {33854}{33926}Значи не сме първите хора|качили се на борда... {33926}{33974}...но засега е наша. {33974}{34046}Нека поспим няколко часа|докато съмне. {34046}{34118}Няма смисъл да обикаляме повече. {34118}{34166}Ще го имам в предвид. {34285}{34333}О, Господи. {34429}{34477}Додж? {34477}{34525}Ще направиш ли малко чай? {34597}{34669}Някакви следи от това, което е станало|или как се е озовала тук...? {34693}{34753}Това са въпроси за $64 милиона. {34765}{34837}Чувал ли си за кораба "Мария Селесте"? {34837}{34861}Не. {34861}{34957}Това е двумачтов кораб, единствен по рода си|тръгнал от бреговете на Южна Каролина... {34974}{35053}...към Лондон,|пренасяйки скъпоценен товар... {35053}{35101}...благодаря... {35101}{35173}...2 месеца след като отплавала,|била намерена... {35173}{35221}...от рибар, край бреговете на Триполи... {35221}{35316}...носела се по вълните... {35316}{35364}...само че... {35364}{35412}...не всичко било както трябва... {35412}{35484}...и когато се качили на борда... {35484}{35532}...знаеш ли какво намерили? {35628}{35664}Нищо. {35676}{35712}Нямало пътници, нямало екипаж... {35724}{35760}...нямало капитан. {35772}{35832}Нямало сигнал за бедствие. {35844}{35916}59 дни след последните записи|в корабният дневник... {35916}{36024}...тя преплавала 4500 мили в открито море,|прекосявайки и Гибралтарския проток... {36036}{36168}и стигнала до Средиземно море|без никой да я управлява. {36180}{36228}И никой не знае как. {36228}{36276}Какво ще кажеш за това? {36276}{36323}Призрачен кораб. {36347}{36395}Надушихте ли го? {36395}{36443}Подушвам глупости. {36515}{36587}Плавал съм повече от теб, Додж. {36587}{36659}- Знам.|- Виждал съм неща... {36659}{36707}...които не можеш и да си представиш. {36707}{36755}Една от мистериите на века... {36755}{36803}е корабът "Мария Селесте". {36827}{36875}Какъв е плана ни? {36875}{36947}Смятам да направим това,|за което сме дошли... {36947}{36995}...да я закачим и изтеглим. {36995}{37067}Мислиш, че корабчето ни|може да изтегли презокеански лайнер? {37067}{37115}Да. {37115}{37163}Не и с проблемите,|които имаме. {37163}{37211}Можем да си тръгнем... {37211}{37283}...и да се върнем по-късно|с два или три влекача? {37283}{37330}Не, някой руски танкер|ще мине и ще ни вземе плячката. {37330}{37378}Вече проверих за влекачи|така или иначе. {37378}{37450}Няма свободни. {37450}{37541}- Какво мислиш Гриър?|- Ако Сантос издуе двигателите... {37546}{37618}...ще ни отнеме|най-малко две седмици. {37618}{37666}Но дали си струва това,|което ще спечелим? {37666}{37762}За тия пари бих го теглил сам. {38002}{38110}Не ме пускайте!|Помогнете ми! {38122}{38158}Не ме пускайте! {38218}{38266}Помислих си, че може би ти е студено. {38290}{38313}Благодаря. {38601}{38649}Липсваше ми това. {38649}{38685}Добре ли си? {38697}{38745}Доста си мълчалива|от както се върнахме. {38817}{38889}Мисля, че видях нещо,|което е невъзможно да съм видяла. {38913}{38985}- Какво например?|- Не, глупаво е. Няма значение. {38985}{39033}Не, любопитен съм. Кажи ми. {39177}{39249}Мисля, че видях малко момиченце. {39249}{39285}На... {39297}{39332}...на... {39344}{39380}...кораба? {39392}{39464}Да. Гледаше ме. {39512}{39560}И после какво се случи? {39560}{39632}Нищо, тя изчезна. {39632}{39728}Понякога...|когато летя с часове... {39728}{39824}...и аз виждам разни неща. {39824}{39884}В един момент е там,|на следващия го няма. {39884}{39932}Като сън. {39992}{40040}Благодаря. {40040}{40088}Ще се видим сутринта. {40088}{40160}Добре. {40160}{40208}Лека нощ. {40256}{40304}- Ще се видим утре.|- Да. {40855}{40903}Има голяма дупка. {40903}{40999}Потъва. {40999}{41047}Ето къде е дупката,|виждате ли? {41047}{41095}Има пробив в корпуса|с големина 10 на 20... {41095}{41143}...ще е доста трудно|да я поправим. {41143}{41215}Да не се е сблъскал|с айсберг...? {41215}{41287}Не е нужна среща с айсберг|за да се получиш дупка. {41287}{41334}Само предполагам. {41334}{41406}- Ударена е доста зле.|- Мисля, че преди около седмица. {41406}{41450}Ето къде сме ние. {41450}{41526}Проблемът е тази група островчета|на 60 мили западно от нас. {41526}{41598}Нищо страшно, просто|купчина скали. {41598}{41646}"Антония Граца"|е хваната тук... {41646}{41694}...от това силно течение. {41694}{41766}И бавно, но сигурно|се насочва към скалите. {41776}{41814}Вече се е ударила в тях веднъж. {41814}{41886}- Ами следващия път?|- Няма да има следващ път. {41886}{41934}Имаме 3 дни да я поправим. {41934}{41982}И това ако времето се задържи същото. {41982}{42030}Защо не я изтеглим|така както си е сега? {42030}{42078}Това е като да теглиш|Кадилак, модел '57... {42078}{42150}...който няма гуми.|- Това е просто дупка. {42150}{42174}Ще я оправим. {42174}{42246}Хей, Мърф,|просто дупка, а? {42246}{42318}Виж, мостикът ще го закърпим... {42318}{42365}...ако успеем да влезем вътре. {42365}{42413}Ще отцепим наводнените помещения... {42413}{42461}...ще изпомпаме водата... {42461}{42509}...и ще идем до инженерния отсек. {42509}{42557}Щом стигнем там... {42557}{42610}...ще застопорим руля... {42610}{42677}...на 38 градуса|за да избегнем островите. {42677}{42773}Какво значи това? {42773}{42845}Значи, че е доста|работа за 3 дни. {42845}{42893}Да, но с оборудването,|което имаме на борда... {42893}{42941}...и с това, което е останало от кораба... {42941}{42989}...можем да опитаме.|- Можем да го направим. {42989}{43037}Нали? {43037}{43133}Мърф, с оборудването, което имаме на борда...|не мога да оправя проблема с двигателя ни. {43133}{43205}Защо не престанеш да хленчиш|и не се заемеш с работата си? {43205}{43277}- Това е плана, така ли?|- Просто го направи. {43372}{43420}Ще се обадя. {43420}{43468}Не бих го правил ако бях|на твое място, Гриър. {43468}{43516}- Не съм се прибирал...|- Знам от кога плаваме. {43516}{43612}Просто не искаме|неочаквани гости. {43612}{43684}Остави слушалката. {43684}{43756}Както кажеш, капитане. {43828}{43876}Добре, знаете процедурата. {43876}{43924}Пренасяме всичко на борда... {43924}{43972}...проверяваме дали няма|проблеми с техниката... {43972}{44020}...преди да започнем.|- Стой до мен, Гриър. {44020}{44068}Не искам да се размотавате безцелно. {44068}{44128}Додж, Мъндър, слезте долу. {44128}{44176}Аз и Джак ще останем тук . {44188}{44236}Обадете се|ако ви потрябва нещо. {44236}{44284}Какво ще кажеш за една пица? {44284}{44308}Много смешно. {44308}{44403}Единствения план в този бизнес|е, че няма никакъв план. {44403}{44463}Какво е това?|Какви ги говорят тези хора? {44463}{44511}Защо ме гледаш така? {44511}{44559}Дори не говоря добре английски. {44571}{44595}Добре. {44595}{44643}Чакаш ме, нали? {44643}{44727}Защото някой ден ще си намерят друг|да им поправя скапаната лодка. {44835}{44907}Искаш да играем мръсно?|Така ли? {44931}{44979}Колко сладко. {44979}{45027}Светни. {45171}{45219}О, да. {45219}{45279}Прав си.|Наистина е красавица. {45291}{45327}Можеш да си сигурен. {46286}{46346}Епс, насочваме се към инженерното {46370}{46405}Епс? {46465}{46501}Епс? {46849}{46897}"Кабината на Капитана" {46993}{47041}Добре, "капитане". {50086}{50134}По дяволите. {50134}{50230}Ще трябва да се гмуркаме. {50230}{50278}Епс? {50278}{50350}Инженерното е наводнено. {50374}{50414}Епс, чуваш ли ме? {50589}{50625}Чакай! {50685}{50733}Какво се случи? {50733}{50781}Добре ли си?|Какво правиш там? {50781}{50853}Ранена ли си? {51740}{51812}Какви ги върша? {51884}{51932}Цялото дъно е надупчено. {51968}{52016}Май някой се е упражнявал в стрелба. {52028}{52064}Това е веселата версия. {52064}{52100}А каква е тъжната? {52124}{52172}Долу е имало хора. {52184}{52232}Отново видях малкото момиченце. {52244}{52292}Какво?|Къде? {52328}{52388}Сигурно се побърквам. {52412}{52459}- Каза ли ти нещо?|- Забрави. Хайде. {53143}{53179}Епс, обади се. {53203}{53251}Додж!|Който и да е! {53442}{53490}Сигурно се чукат. {54545}{54617}Май това е пералното отделение. {54737}{54785}Трябва да минем през тази|вентилационна шахта. {54785}{54857}Да видим дали е наводнена. {54857}{54929}Може да се нуждая от помощта ти,|така че бъди готов. {54929}{54965}Сигурна ли си че... {55385}{55433}Мърфи!|Къде си, по дяволите? {55433}{55480}- От колко време са тук?|- Не знам. {55480}{55528}- Месец, може и по-малко.|- Какво ще правим? {55528}{55588}Ще се обадим на бреговата охрана|да ни измъкне от този проклет кораб. {55600}{55648}- Но кораба...|- Каквото беше - беше, хайде, Джак! {55660}{55696}Добре. {55792}{55840}Какво по дяволите става? {55840}{55984}- От тук влязохме.|- Без майтап! {55996}{56032}Хайде. {56128}{56188}От тук.|Хайде, Джак. {56799}{56847}От кога започна да|слагаш червило, Епс? {56895}{56931}Епс? {57015}{57051}Франческа! {57087}{57123}Хубави гърди. {57159}{57219}Но не могат да се сравняват с тези... {57219}{57255}...на бъдещата госпожа Гриър. {57566}{57614}Хайде, Джак. {57614}{57662}Престани да се влачиш.|Какъв ти е проблема? {57830}{57878}Какво е това? {57878}{57921}Остави го.|Да тръгваме! {57926}{57962}Джак! {57974}{57998}Хей! {57998}{58046}Ягуар X-150 модел '58... {58046}{58094}...мечтая за тази кола от дете. {58094}{58142}Трябва да се махнем от тук веднага.|Разбираш ли ме? {58142}{58178}Веднага! {58190}{58226}Добре. {58358}{58406}Нещо мърда там. {58861}{58897}О, Боже мой! {58909}{58945}Мразя плъхове! {59005}{59041}Какво? {59077}{59125}О, Господи.|Виж това. {59149}{59197}Трябва да извикаме Мърфи. {59209}{59245}- Мърфи!|- Мърфи! {59389}{59437}Някой опитва ли се да се свърже с мен? {59437}{59473}Додж? {59484}{59520}Мъндър? {59532}{59580}М-а-у-р-и-й-н... {59580}{59621}Коя е Маурийн? {59628}{59669}Това ми е малкото име. {59791}{59818}Студено ли? {59820}{59856}Фризера. {60300}{60336}Не влизай там. {61283}{61319}Шибани задници! {61331}{61403}- Майната ви!|- По-спокойно. {61427}{61487}Какво толкова, ти се бъзикаш с нас|и ние се избъзикахме с теб. {61498}{61546}- Защо не се смееш?|- Искате ли да чуете нещо смешно? {61546}{61621}Току що намерихме купчина|мъртъвци плуващи в пералното. {61635}{61702}И това...|в товарното помещение. {62026}{62074}Имаш ли нужда от помощ, капитане? {62170}{62206}Съжалявам. {62601}{62661}По дяволите. {62673}{62709}Мили Боже... {62913}{62949}Богати сме! {62985}{63021}Кучи син! {63704}{63752}Колко мислиш, че струва? {63776}{63824}Доста злато има тук,|трудно е да се каже... {63824}{63865}...200, 300 милиона. {63872}{63913}- Може би повече.|- Господи. {63920}{63992}Не знам Мърфи... заключени сандъци|със знака на Форт Нокс... {63992}{64028}...трябва да си сигурен. {64028}{64119}Никой няма да остави толкова злато|просто да бъде забравено. {64119}{64184}Ето ти и още нещо,|печатите са заличени. {64191}{64225}Какво значи това? {64232}{64304}Че някой не е искал|това злато да бъде проследено. {64328}{64424}- Крадено е.|- Може би има нещо общо с причината... {64424}{64472}...защо този кораб е изчезнал. {64472}{64531}Чакай малко.|Ако златото има нещо общо... {64531}{64567}...със събитията от 1962... {64567}{64615}...какво ще кажеш за онези|които намери Епс? {64615}{64663}Труповете са на не повече от 3 седмици. {64675}{64735}Някой трябваше да го каже,|и май ролята се падна на мен. {64735}{64783}Този кораб е прокълнат, Мърфи. {64783}{64831}По рано, когато бях в салона... {64831}{64891}...мога да се закълна,|че чух женски глас да пее. {64891}{64927}Все едно... {64927}{64987}...все едно ме викаше. {65095}{65155}Това беше най-сладкият|глас, който съм чувал някога. {65167}{65227}Нямаше ли приятелки? {65239}{65311}О, братко, където и да си|дай малко и на мен. {65323}{65395}Май още не си готов|да се жениш, Гриър. {65431}{65498}- Майната ви.|- Момчета, ами бреговата охрана? {65503}{65562}Не... да се обадим|на бреговата охрана... {65574}{65642}...ами ако златото|наистина е крадено? {65670}{65706}Добре. {65718}{65766}Според международния закон за мореплаването... {65766}{65814}...всичко, което е намерено|в международни води... {65814}{65862}...принадлежи на този,|който го е намерил. {65862}{65910}Ясно ли е?|Такъв е закона. {65910}{65958}Точно така {65958}{66030}- Който го намери за него си остава.|- Ето какво ще направим... {66030}{66102}...и то веднага.|Да оставим кораба да си плава... {66102}{66150}...да вземем златото и да се омитаме. {66150}{66198}Добре. Оставяме кораба,|взимаме златото. {66198}{66241}Кой е с мен? {66253}{66294}Аз съм със златото, човече. {66342}{66382}Със златото. {66397}{66438}Със златото. {66510}{66545}Епс? {66557}{66605}Искам само да се махнем от този кораб. {66605}{66665}Добре, да се захващаме за работа. {66701}{66749}Добре. "Воинът" е|на позиция, Мърф. {66749}{66797}Може ли вече|да си тръгваме? {66845}{66905}Да, подушвам ги. {66917}{66965}100 милиона.|Чу ли? {66965}{67025}100 милиончета! {67061}{67145}Гриър? Пали двигателите.|Златото е тук. {67157}{67205}Да, сър, капитане, сър. {67229}{67361}Хей, Сантос, докарай си задника тук,|ще тръгваме. По-бързо, по-бързо! {67684}{67720}Да го направим! {67732}{67780}Хей, Гриър!|Пали. {67780}{67828}Да си дигаме задниците. {67852}{67924}Ще бъдем дяволски богати, Гриър! {67924}{67960}Не! {67972}{68032}Спрете!|Не знаете какво правите! {68068}{68116}Готови сме за отплаване, капитане. {68188}{68231}Не палете лодката...! {68284}{68308}Мамка му! {68332}{68380}Гриър! {68452}{68500}Гриър, какво по дяволите стана? {68835}{68883}Сантос!|Гриър! {68883}{68919}Мъндър! {69315}{69351}Хванах го. {69363}{69411}Епс, намерих Мъндър! {69411}{69447}Гриър! {69459}{69495}Гриър! {69578}{69626}Сантос!|Сантос! {69650}{69698}Отговори ми! {69698}{69734}Сантос! {70178}{70214}Не знам какво се случи. {70226}{70274}Машинното отделение просто експлоадира. {70322}{70394}Може би Сантос, по погрешка|е отворил вентила на газта... {70394}{70442}...не знам.|- Хей, Джак! {70442}{70526}Разбра ли нещо повече за този|кораб преди да ни пратиш тук? {70526}{70562}Не... но... {70562}{70621}...златото е в нас|и сме все още живи. {70621}{70657}Да, кажи го на Сантос, задник! {70657}{70705}Хей, Додж!|По-полека. {70705}{70801}- Това са глупости!|- Сантос дойде по своя воля... {70801}{70873}...както и останалите.|- Какво каза? {70873}{70921}- Какво искаше да кажеш?|- Хей, престанете! {70921}{70969}- Заради теб Сантос е мъртъв.|- Стига, стига. {70969}{71017}Успокой се. {71329}{71365}Хей. {71473}{71521}Мърф, вината не е твоя. {71616}{71652}Мърф... {71832}{71880}Как е той? {71928}{71976}Добре, ето го плана. {71976}{72060}Ние сме професионални спасители|на кораби със цяло състояние на борда. {72060}{72108}Да направим това, което можем най-добре. {72108}{72156}Да поправим този боклук. {72156}{72228}Да се опитаме да го|прекараме през островите. {72228}{72276}Може да оцелеем|докато ни намерят и спасят. {72276}{72319}Защо изобщо го обсъждаме? {72319}{72367}Имаме материалите,|имаме хората... {72367}{72408}...защо просто не го поправим? {72408}{72475}И преди ви казах,|че нещо му е сбъркано на този кораб. {72475}{72547}Колкото повече стоим тук|толкова по-малък е шанса ни за оцеляване {72547}{72619}- Искаш да поправим този боклук?|- Искам да поправим този боклук. {72623}{72695}Епс, дори и със "Воинът"|трудно бихме се оправили за 3 дни. {72695}{72743}Не можем да го направим.|Аз не мога да го направя. {72743}{72791}Мъндър, ти си най-добрият|подводен заварчик, който познавам. {72791}{72839}Хайде, можем да го направим веднага... {72839}{72887}...но ми трябваш. {72935}{72983}Добре, както и да е... {72983}{73055}...но няма начин да успеем. {73079}{73127}Дори и със прожекторите, които|имаме пак ще се движим на сляпо. {73127}{73175}Добре.|Ще починем тази вечер... {73175}{73223}...и ще започнем на сутринта. {73295}{73319}Гриър? {73343}{73367}Какво ще кажеш? {73367}{73417}Искаш да знаеш какво ще кажа? {73439}{73487}Ще кажа "върви| по дяволите" Епс! {73503}{73559}Не си достатъчно квалифицирана,|да поправиш този кораб. {73559}{73599}Ако Мърфи ме беше оставил|да го направя както аз си знам... {73602}{73630}...изобщо нямаше да се намираме|в подобна ситуация. {73633}{73678}А бреговата охрана|за която толкова плямпате...? {73678}{73750}Вината е на всички, ясно? {73750}{73822}...щяхме да сме милионери|на път за вкъщи. {73822}{73858}Това са глупости. {73894}{73942}Спокойно, задник. {73942}{73990}Ще ти прережа гърлото, кучко. {74014}{74062}Само кажи още нещо. {74086}{74127}Само кажи още нещо. {75285}{75309}Ето те. {75309}{75340}Кейти. {75357}{75429}Палуба "Б".|Пътува сама. {75549}{75620}101% съм сигурен, че са отровили пасажерите|за да се доберат до златото. {75644}{75692}Добре, след като мислиш|че са били отровени... {75700}{75736}...от къде знаеш,|че тези неща стават за ядене? {75750}{75807}Били са консервирани 40 години|трябва да са добре. {75812}{75891}Добре.|Победеният опитва пръв. {75932}{75980}Листото побеждава камъка. {75980}{76028}Хайде 2 от 3. {76028}{76076}Глупости. Ти загуби. {76076}{76114}Къде е съпричастността ти? {76124}{76172}Победителите не са съпричастни|с победените. {76179}{76210}Добър апетит. {76436}{76484}Всичко обърках. {76484}{76524}Трябваше да се обадя. {76556}{76604}По дяволите. Знаех си. {76651}{76707}Ще ти се реванширам, скъпа.|Кълна се. {76795}{76843}Ти пък какво зяпаш? {77059}{77095}Добро е. {77107}{77155}- Няма начин.|- Не, наистина, добро е. {77157}{77193}Не се майтапя. {77203}{77275}- Сериозно ли?|- Сериозно, бе. {77347}{77388}Трябва да опиташ това. {77395}{77447}- Много добро.|- Страхотно. {77467}{77493}Кейти? {77682}{77706}Кейти? {78234}{78282}Да ти кажа ли нещо?|Като се приберем... {78282}{78378}и си получа парите|ще ти купя вана. {78426}{78522}А аз ще ти купя доживотно количество|от свестни списания и тоалетна хартия. {78522}{78570}И аз на теб, братко. {78713}{78761}Ей... имаш нещо на... {79217}{79241}Кейти? {82981}{83029}Добър вечер, капитане.|Наздраве. {83629}{83676}Ще дойдеш ли с мен? {83700}{83727}Да дойда? {83748}{83772}Да. {83892}{83940}Франческа, знам че|всичко това не е истинско... {83964}{83991}...така че... {84012}{84060}...просто ще го приема. {84132}{84204}Годеницата ми няма да ревнува|от мъртвец, нали? {84875}{84923}Родителите и. {84995}{85024}Моля. {85091}{85122}Не го затваряй. {85235}{85283}От години не съм ги виждала. {85331}{85369}Преместиха се в Ню Йорк. {85403}{85451}Отивах при тях. {85499}{85547}Но вече са мъртви. {85595}{85619}От къде знаеш? {85621}{85671}Когато си в такова състояние|знаеш тези неща. {85738}{85767}Майка ми. {85813}{85858}Тя ми уши тази рокля. {85906}{85954}Харесва ли ти? {86074}{86122}Напомня ми на нея. {86146}{86182}Не мисля така. {86266}{86290}Ето. {86314}{86362}Твое си е. {86506}{86558}О Боже, ти наистина си призрак. {86717}{86745}Къде отиваш? {86985}{87057}Сантос, бедния Сантос. {87081}{87136}Вината за смъртта му е моя. {87489}{87585}- "Лоура Лей".|Беше се ударила в рифовете, спасихме я. {87585}{87637}Чувал съм историята за "Лоура Лей". {87704}{87757}Не знаех, че и "Граца"|е замесена. {87848}{87903}Златото е било|на борда на "Лоура Лей"? {87944}{88040}Пише: 19 Май, 1962. {88088}{88160}Два дни преди корабът ви|да изчезне. {88232}{88304}Не е имало оцелели|на борда на "Лоура Лей ". {88496}{88524}Мили Боже. {88664}{88695}Къде отиваш? {89191}{89261}На повечето духове е разрешено|да бъдат със семействата си. {89263}{89311}А ти защо не си с твоето? {89431}{89474}Затворени сме тук. {89479}{89510}Кои? {89527}{89575}Аз и другите пътници. {89599}{89647}Всички сме белязани. {89671}{89707}Белязани? {89718}{89766}Кейти.. какво искаш да кажеш? {89766}{89814}Когато корабът се напълни... {89838}{89886}Всичко е наред... можеш да ми кажеш. {89910}{89982}Когато събере необходимите му души... {90006}{90059}...и запълни бройката... {90078}{90150}...ще отплаваме към... {90198}{90253}Какво има?|Какво става? {90294}{90342}Какво има, Кейти?|Какво става? {90342}{90390}Той не иска да говоря с теб. {90390}{90462}- Кой?|- Но аз не съм като другите. {90462}{90510}Кейти, трябва да ми кажеш... {90510}{90582}Трябва да си тръгваш.|Напусни кораба докато още можеш. {90606}{90656}Кейти какво...? {90702}{90730}Кейти. {90773}{90800}Кейти. {90821}{90845}Епс. {90869}{90896}Хайде. {90925}{90956}Трябва да си ходим. {91037}{91088}- Къде отиваш Мърфи? {91157}{91205}Какво ти става? Аз съм. {91229}{91255}Сантос. {91277}{91356}Знаеш ли кое не е забавно в това|да лежиш на дъното на океана? {91445}{91493}Няма светлина в края на тунела. {91517}{91555}Не и за мен, Мърф. {91565}{91617}Не отидох и до вратите към рая, не. {91709}{91747}Защото плана... {91756}{91795}...да останем затворени на този кораб. {91804}{91876}И знаеш ли какво?|Благодаря за пътуването. {92692}{92723}Мърфи? {92859}{92888}Мърф? {92931}{92960}Мърфи. {92979}{93027}Добре ли си, Мърф? {93099}{93130}Добре ли си? {93171}{93200}Мърф? {93219}{93267}Какво става, Мърф? {93363}{93392}Мърф. {93723}{93749}Хайде. {93919}{93943}Хайде. {94010}{94034}Мърф. {94154}{94183}Мили Боже. {94226}{94264}Епс, добре ли си? {94346}{94394}Нека остане там,|ще е в безопасност {94396}{94437}Не чуйте ме.|Беше пиян. {94442}{94490}Не знаеше какво прави. {94514}{94550}Опита се да те убие. {94562}{94598}Остава там. {94634}{94674}Да намерим Гриър. {94945}{94993}Някаква следа от него? {95017}{95089}Не, претърсихме целия кораб.|Изчезнал е. {95092}{95137}Май се случва със всички|качили се на борда. {95140}{95187}Добре, че не сме били|наоколо преди 40 години. {95190}{95235}Мислите, че някой е отровил пътниците|за да се добере до златото? {95238}{95281}Не мислиш ли че е малко...? {95281}{95327}Дръзко? Може би, но дава отговор. {95329}{95401}Много скоро ще започнем|да се избиваме един друг. {95401}{95444}Какъв е този медальон? {95449}{95516}Намерих го.|На малкото момиченце е. {95521}{95564}Какво момиче? {95569}{95612}Каза ми, да се махнем от този кораб. {95617}{95689}- Вече сте говорили?|- За какво говорите? {95689}{95732}Призраци ли виждаш, Епс? {95737}{95777}Забрави. {95784}{95830}Корабът има някоя и друга дупка. {95832}{95928}Нека се опитаме да го поправим. {95931}{96003}Няма начин 5 човека|да свършат тази работа. {96005}{96039}Мърфи няма да ходи никъде. {96046}{96091}И няма да го оставим тук. {96096}{96142}Продължаваме по плана.|Да поправим корабът. {96144}{96187}Да се захващаме. {96192}{96223}Хайде. {96432}{96480}От тук се стига до тръбите. {96528}{96576}Заял е,|няма да се отвори. {96576}{96600}Използвайте С4. {96624}{96648}- Додж?|- Готов. {96648}{96672}- Мъндър?|- Готов. {96672}{96700}Контакт. {96815}{96863}Ето ги пробивите. {96863}{96911}От тук изглеждат по-големи. {96911}{96959}- Да започваме.|- Няма проблем. {97031}{97086}Мъндър? Как върви? {97103}{97175}- Добре ли си?|- Да. {97175}{97223}Какво мислиш, Додж? {97223}{97254}Ще издържи. {97343}{97391}Свързахме помпата. {97391}{97420}Пускайте. {97439}{97511}Прието Епс.|Започваме. {97525}{97583}Ще трябват поне 12 часа|за да се изпомпа водата... {97583}{97611}...напълно. {97631}{97679}Приготви се Епс, Идва. {97703}{97739}Страхотна работа, момчета. {98182}{98230}По дяволите, по-близо са|от колкото си мислех. {98278}{98350}Ако управляваме с руля|колкото е възможно... {98350}{98398}...и продължаваме в тази посока... {98398}{98446}...трябва да успеем да минем островите. {98446}{98518}Ще продължаваме докато|някой не ни спаси. {98520}{98590}Кучи син.|Имаме шанс да се измъкнем от тук. {98594}{98618}Милиардери. {98638}{98686}Искам да се качиш на мостика|като свършиш тук. {98686}{98762}Внимавай.|Ще се опитам да намеря Гриър. {98877}{98901}Гриър? {99309}{99333}Кейти? {99669}{99729}Гриър?... Господи... {99884}{99913}По дяволите. {99932}{99980}Номер 2 се запуши.|Кой отива? {99980}{100009}Твой ред е. {100076}{100124}Мамка му,|всеки път губя. {100196}{100230}Мили Боже. {100244}{100280}Ела с мен. {100340}{100378}Искам да ти покажа нещо. {106310}{106334}Мърфи... {106382}{106406}Мърфи. {106861}{106933}Господи...|Не ме оставяй. {108276}{108300}Додж. {108300}{108348}- Мърфи е мъртъв.|- Какво? {108348}{108396}Трябва да се махнем|от този кораб веднага. {108396}{108468}Ти, аз и Мъндър. Има причина|и тримата да сме живи. {108468}{108540}Затова ни повика.|Да му поправим корабът. {108540}{108564}Току що видях Мърфи. {108564}{108612}Какво се е случило? {108660}{108696}Не знам. {108756}{108804}Искам ти Додж|да останете на руля... {108804}{108852}Чакай... но ти преди малко каза... {108852}{108923}Додж, чуй ме.|Ще ида при Мъндър. {108923}{108971}Ще проверим дали заварката държи. {108971}{109043}Искам и двамата да стоите тук|докато се върна. Ясно? {109043}{109091}Искам да се наблюдавате постоянно. {109091}{109120}Вземи това. {109139}{109166}Вземи я. {109235}{109307}- Внимавай.|- Ще внимавам. {109978}{110026}Мъндър... Мъндър... {110626}{110674}Това е, успяхме. {110674}{110722}- За сега.|- Ще ида при Епс. {110722}{110770}Не, няма.|Каза да я чакаме тук. {110770}{110818}Да, знам но искам да съм сигурен... {110818}{110889}Хей... Каза да я чакаме тук...|и ще я чакаме. {111201}{111273}- Отвращаваш ме.|- Какво каза? {111273}{111311}Чу ме. {111321}{111364}Ти си жалко подобие на мъж. {111369}{111412}Тя казва "скачай"|и ти скачаш. {111417}{111513}Отвратително.|Нямам време за това. {111633}{111657}Кой по дяволите си ти? {111657}{111753}Не се притеснявай за мен,|въпросът е кой си ти? {111753}{111801}Виждам как я гледаш. {111801}{111873}Никога няма да и кажеш|нищо, защото си слаб. {111873}{111920}Страхливо дете. {111920}{111992}Както и да е, ако доброволно|отсъдиш встрани... {111992}{112064}...ще сбъдна мечтите ти. {112088}{112136}Знаеш ли Додж? Ако убиеш някого... {112136}{112160}...ще гориш в Ада. {112232}{112304}Добре, сам си го избра... {112304}{112352}...а сега ще умреш. {113263}{113287}Епс? {113383}{113424}Застрелях Фериман. {113431}{113474}- Мъртъв е.|- Така ли? {113479}{113524}Не бъди толкова сигурен, Додж. {113527}{113563}Какво правиш? {113575}{113623}Пътуването свърши.|Ще потопя корабът. {113623}{113671}Взе последната си жертва. {113671}{113719}- Но това ще ни убие.|- Ще трябва да рискуваме. {113743}{113769}Ами златото? {113769}{113815}Майтапиш ли се? {113815}{113887}Не можем да свалим златото от този кораб,|никой никога не е можел. {113887}{113934}Чакай, чакай.|Чакай. {113934}{114030}С това злато можем да получим|всичко за което някога сме мечтали. {114030}{114102}Можем да имаме собствена лодка.|Само за нас двамата. {114102}{114150}Можем да живеем заедно. {114157}{114186}Ти и аз. {114198}{114246}Какво говориш? {114246}{114313}Додж, трябва да се махаме|от тук. Веднага! {114318}{114392}Не мога да те оставя да го направиш. {114558}{114606}Това е... така ли? {114654}{114680}Добре. {114687}{114733}Добре. Ти печелиш. {114750}{114798}Добре.|Добре. {114822}{114870}Добре. Шибана кучка. {114894}{114965}Добре, ти спечели.|Хайде, направи го. {114965}{115013}Хайде. {115013}{115061}Взриви го. Убий ни! {115109}{115133}Ей, Додж. {115181}{115229}Защо не ме попита къде е Мъндър? {115397}{115493}Предполагам защото... {115493}{115541}...вече знам. {115565}{115613}Няма да натиснеш копчето, Маурийн {115613}{115709}- Пробвай ме.|- Додж направи същата грешка. {115709}{115745}Мъртъв е. {115781}{115901}Кейти ти каза, нали?|Души без грях не могат да бъдат белязани. {115901}{115948}Мислят си, че могат да контролират. {115948}{115996}Но докато поддържам|този кораб на вода... {115996}{116044}...всички са мои. {116044}{116092}- Какво по дяволите си ти?|- Колекционер. {116092}{116140}Също като теб. {116140}{116236}Ти колекционираш кораби,|аз колекционирам души. {116236}{116284}И когато запълня бройката... {116284}{116356}...ще пратя корабът у дома.|Това ще направи шефовете щастливи. {116356}{116404}Това е просто работа, {116404}{116476}дадена ми след цял живот в грехове, {116476}{116524}и ако загубя този кораб... {116524}{116572}...шефовете няма да са доволни. {116572}{116620}Което не е хубаво. {116620}{116668}Май не ме разбра. {116668}{116740}Моля те за размяна. {116740}{116788}Този кораб за животът ти. {116788}{116860}Искам екипажът си обратно. {116860}{116884}Съжалявам. {116884}{116955}Щом веднъж са маркирани|стават мои. {116955}{117003}Тогава май всичко свърши. {117243}{117315}Всичко което трябваше да направиш|бе да поправиш корабът. {117411}{117459}Предложих ти страхотна възможност. {117483}{117531}Трябваше да я приемеш. {117651}{117699}Какво ще направиш... ще ме застреляш? {122614}{122662}Внимателно. {123309}{123357}Не. {123409}{123480}Превод и субтитри: Blink182