{1577}{1630}Открай време се страхувам, {1649}{1722}че за греховете ми|ще бъде потърсена отплата. {1769}{1824}И цената ще е твърде висока. {1841}{1877}ПАТРИОТЪТ {2501}{2547}Самюел! Пощальонът! {2825}{2849}Буквата "R". {2849}{2882}Добре. {2921}{2957}Ами тази? {3869}{3920}-Благодаря.|-Няма защо. {4937}{4977}Татко! Татко! {5033}{5090}6 килограма. Идеално. Отлично. {5141}{5186}Татко, пощальонът! {5201}{5249}Засадихте ли южната нива? {5249}{5273}Повече от половината. {5273}{5347}Почивките за плуване|объркват целия ден, нали? {5417}{5453}Казах ти. {5693}{5726}Томас. {5729}{5768}Чакай татко. {7205}{7242}Извинявай. {7277}{7323}Южна Каролина|1776 {7877}{7938}В памет на|Елизабет Пътнам Мартин {7997}{8048}Ето я. Полярната звезда. {8117}{8152}Видя ли? {8153}{8228}Започваш от първите 2 звезди|на Голямата мечка. {8249}{8291}И броиш нагоре. {8297}{8345}Пет пръста по дължина {8369}{8410}и е точно там. {8465}{8521}Винаги гледа надолу|към нас. {8549}{8586}И ни пази. {8669}{8712}Бързо в леглото. {8885}{8921}Лека нощ. {8993}{9055}Хубаво е като знаеш, че мама е там. {9161}{9197}Лека нощ. {10193}{10241}Какво имаше в пощата? {10889}{10966}Питър Купин се е записал|в Континенталната армия. {11093}{11162}Той е на 17. Една година|по-малък от мен. {11405}{11483}Събранието е свикано,|трябва да отида в Чарлстаун. {11501}{11555}-Отиваме в Чарлстаун?|-Да. {11561}{11606}Тръгваме сутринта. {12629}{12669}Лельо Шарлот! {12689}{12738}Маргарет, Уилям, боже. {12761}{12801}Липсвахте ми. {12821}{12879}Огромни са.|С какво ги храниш? {12893}{12970}Те са от добър род.|По майчина линия, разбира се. {13001}{13065}Благодаря. Влезте.|Имам нещо за вас. {13097}{13157}-Подаръци? За нас?|-Движи се бавно. {13157}{13226}Хвърляйте по едно око|на малките бандити. {13277}{13314}Извинявай. {13505}{13580}Това е за теб, Сюзан.|Принадлежеше на майка ти. {13745}{13789}Още ли не говори? {13829}{13859}Не. {13937}{13985}Радвам се да те видя. {14153}{14196}Ето го Гейбриъл. {14369}{14416}Обесете крал Джордж! {14489}{14551}-Обесете ги!|-Всичките ги обесете! {14729}{14779}Казвам се Питър Хауард. {14789}{14846}Загубих си слуха|и левия крак {14885}{14964}воюваики за короната|във Френско-индианската война. {14993}{15052}И как ме възнагради крал Джордж? {15065}{15126}Отряза ми другия крак|с данъците. {15161}{15206}Г-ца Хауард, нали? {15233}{15292}Знаеш коя съм,|Гейбриъл Мартин. {15317}{15417}Последния път, когато се видяхме,|бях на 11 и ти ми сложи мастило в чая. {15437}{15528}Това е бил някой от по-малките ми|братя. Или Самюел или Нейтън. {15545}{15613}Ти беше, зъбите ми бяха|черни цял месец. {15713}{15801}...и изпратим такова послание на|краля, че да не го забрави! {15881}{15917}Първа точка... {15917}{15973}И последна, ако искаме война. {15977}{16001}Тишина, тишина! {16001}{16052}Г-н Симс, нямате думата. {16061}{16152}Към нас ще се обърне полковник|Бъруел от Континенталната армия. {16169}{16213}Полковник Бъруел. {16289}{16336}Знаете защо съм тук. {16349}{16390}Не съм оратор. {16409}{16495}Няма да се опитвам да ви убедя|в достоинствата на каузата. {16541}{16582}Аз съм войник. {16601}{16646}Ние сме във война. {16673}{16753}Във Филаделфия се пише|декларация за независимостта. {16769}{16831}8 от 13-те колонии|са събрали пари {16841}{16901}за подкрепа|на Континенталната армия. {16901}{16962}Искам Южна Каролина да е деветата. {16973}{17037}Масачусетс и Вирджиния|са във воина, {17057}{17105}но Южна Каролина не е! {17105}{17139}Така е. {17141}{17227}Това не е война за независимостта|на една колония или две, {17249}{17309}а за независимостта|на цяла нация. {17309}{17357}За коя нация става въпрос? {17357}{17407}За Американската нация! {17417}{17489}Такава нация няма|и да се говори за нея е измяна. {17489}{17560}Ние всички сме част|от Американската нация. {17561}{17614}Нашите права са застрашени {17621}{17690}от тиранин,|който е на 3,000 мили от тук. {17693}{17755}Кажете ми, ако обичате,|г-н Хауард {18185}{18227}Капитан Мартин, {18245}{18293}смятах те за патриот. {18305}{18389}Ако под "патриот" разбираш човек,|съсипан от данъците. {18389}{18444}В такъв случай, съм патриот. {18449}{18540}Трябва ли американските колонии|да се управляват самостоятелно? {18557}{18609}Мисля, че могат и трябва. {18653}{18728}Но ако ме питате дали искам|да воювам с Англия, {18737}{18797}тогава отговорът ми|е твърдо не. {18905}{18994}Това го казва същият капитан Мартин,|проявил пословична ярост {19025}{19086}по време на битката при Уилдърнес? {19097}{19145}Тогава бях млад и буен. {19145}{19207}Мъдростта е другото лице на страха. {19217}{19285}Г-н Мидълтон, аз се бих|с капитан Мартин {19289}{19373}под командването на Вашингтон|по време на Френско-индийската война. {19373}{19409}Няма човек в тази зала, {19409}{19495}или където и да е по света,|на когото да имам повече вяра. {19541}{19592}Войната има алтернативи. {19625}{19673}Ще отидем направо при краля. {19673}{19709}-Ще пледираме.|-Опитахме. {19709}{19801}Ще опитваме отново и отново,|ако така можем да избегнем войната. {19817}{19863}Бях при Бънкър Хил. {19889}{19944}Британците атакуваха 3 пъти. {19949}{20019}Убихме 700 в упор,|но те все пак победиха. {20057}{20111}Такава е тяхната упоритост. {20141}{20201}Ако нашите принципи|диктуват независимост, {20201}{20251}то тогава воина ще има. {20273}{20318}Дотук я докарахме. {20321}{20355}Така е. {20405}{20451}Аз имам седем деца. {20465}{20507}Жена ми почина. {20549}{20620}Кой ще се грижи за тях,|ако отида на война? {20657}{20727}Войните не се водят само|от бездетни мъже. {20753}{20789}Правилно. {20849}{20894}Но запомнете едно. {20957}{21024}Тази война няма да се води|на границата {21053}{21116}или на някое|отдалечено бойно поле, {21149}{21185}а при нас. {21185}{21232}Около нашите домове. {21257}{21328}Децата ни ще гледат|със собствените си очи. {21413}{21483}И невинните ще умират|наравно с воиниците. {21569}{21614}Аз няма да се бия. {21641}{21712}И тъй като няма да се бия,|няма да гласувам {21713}{21781}и да пращам други|да се бият вместо мен. {21833}{21876}А принципите ви? {21965}{22051}Аз съм баща. Не мога да си|позволя лукса да имам принципи. {22253}{22312}Трябва да гласуваме|за воината. {22649}{22692}28 на 12! Война! {23429}{23489}Ще се запишеш без мое разрешение? {23489}{23519}Да. {23657}{23723}Татко, смятах,|че си човек с принципи. {23849}{23922}Когато имаш собствено семейство,|ще разбереш. {23993}{24079}Когато имам собствено семейство,|няма да се крия зад него. {24461}{24541}Буен е като баща си,|когато беше на неговите години. {24557}{24597}За съжаление. {24641}{24700}Ще го назнача|да служи при мен. {24737}{24811}Ще го направя писар, тиловак|или нещо подобно. {24893}{24926}Успех. {25529}{25589}Скъпи Томас,|Макар и много месеци да отминаха, {25589}{25670}ми се струва, че едва вчера|бяхме заедно в Чарлзтаун. {25709}{25787}С прискърбие научих,|че са го превзели англичаните {25793}{25859}под командването|на генерал Корнуолъс. {25937}{25985}Получих писмо|от леля Шарлот, {25985}{26069}тя пише, че е затворила дома си|в Чарлстаун след погрома {26069}{26147}и се е преместила в плантацията|си при река Санти. {26381}{26462}Тук, на север, войната|доведе до поражения и лишения. {26537}{26588}Загубите ни са трагични. {26741}{26824}Моят добър приятел, Питър Купин,|загина в Елизабеттаун. {27005}{27064}Смъртта му бе голям удар за мен. {27377}{27437}Ще тръгнем на юг|с генерал Гейтс {27437}{27509}да се бием с червените мундири|на Корнуолъс. {27581}{27626}Благодаря ви, сър. {27713}{27754}Спокойно, Ред. {27941}{27977}Завиждам на младостта ти {27977}{28063}и на разстоянието, което те дели|от това, което става тук. {28121}{28192}Но съм щастлив да се сражавам|за свободата. {28229}{28277}Макар и да се страхувам от смъртта, {28277}{28349}всеки ден, се моля за това,|ако е необходимо, {28349}{28406}да дам живота си за делото ни. {28433}{28475}Моли се за мен. {28493}{28552}Но най вече, моли се за каузата. {28577}{28633}Твоят любящ брат, Гейбриъл." {29489}{29529}Какво правиш? {29681}{29718}Обърни се. {29825}{29866}Още не, Томас. {29885}{29917}Кога? {30041}{30083}На седемнайсет. {30101}{30161}Това са 2 години.|Вече минаха 2. {30173}{30246}-Войната може да свърши до тогава.|-Дай Боже. {30341}{30390}Добре. На седемнайсет. {30497}{30530}Добре. {30701}{30748}Прибери ги, моля те. {30833}{30866}Татко? {30905}{30971}Какво се е случило|при Форт Уилдърнес? {31037}{31075}Прибери ги. {31745}{31793}3-килограмови гюлета. {31793}{31834}Много на брой. {31841}{31880}Далеч ли са? {31901}{31959}Доста. Вероятно се отдалечават. {32033}{32080}Прибери ги в къщата. {32093}{32161}-Могат да дойдат насам.|-Да повтарям ли? {32225}{32288}Никой да не се отдалечава от къщата. {32789}{32825}Ще трябва да се бием. {32825}{32862}Ами татко? {32897}{32948}Вероятно ще убият мъжете {32993}{33053}и кои знае какво|ще се случи с жените. {33053}{33087}Нейтън! {33725}{33768}Бавно се обърни. {33845}{33878}Татко. {33953}{33988}Абигейл! {34001}{34052}Вода и превръзки, бързо. {34157}{34208}Беше ли на бойното поле? {34217}{34253}Видя ли англичаните? {34253}{34287}Още не. {34301}{34351}Абигейл, изведи децата. {34361}{34405}Деца, елате горе. {34565}{34624}Гейтс ни поведе право срещу тях. {34625}{34708}Линията ни се разкъса|и драгуните ни направиха на нищо. {34721}{34771}Дадоха ми комюникетата. {34781}{34860}Като си тръгвах видях|как вирджинците се предадоха. {34949}{35018}Драгуните се спуснаха|с конете върху тях. {35045}{35089}Убиха ги до един. {35093}{35135}Над 200 човека. {35165}{35213}Трябва да стигна до Хилсбъро. {35213}{35249}Не можеш да яздиш така. {35249}{35311}Не мога да остана тук!|Опасно е... {36101}{36133}Огън! {36341}{36373}Огън! {38754}{38848}Благодарим, че сте се погрижили|за войниците на Негово величество. {39570}{39639}Изпратете ранените|в лазарета в Уинсбъро. {39654}{39693}Слушам, сър. {39726}{39781}Изгорете къщата и хамбарите. {39810}{39890}Да се знае, че ако укриваш враг,|ще си загубиш дома. {39978}{40023}Кралска заповед... {40026}{40122}всички роби на американските колонии,|които се сражават за короната, {40122}{40190}ще получат свободата си,|когато победим. {40254}{40331}Не сме роби. Само работим тук.|Свободни хора сме. {40338}{40411}В такъв случай ще имате честта|и привилегията {40422}{40480}да се биете за Кралската армия. {40614}{40671}Бунтовнически комюникета, сър. {40806}{40847}Кой го донесе? {41070}{41112}Кой го донесе?! {41118}{41153}Аз, сър. {41310}{41379}Бях ранен.|Тези хора се погрижиха за мен. {41382}{41444}Те нямат нищо общо|с комюникетата. {41502}{41562}Заведи го в Кемдън|и го обесете като шпионин. {41562}{41613}Оставете трупа на показ. {41622}{41662}Той е куриер. {41670}{41744}Избийте добитъка.|Вземете конете за драгуните. {41754}{41849}Полковник, това е униформен куриер,|който носи официални документи. {41850}{41886}Не може да го обвините|в шпионаж. {41886}{41952}Няма да го обвиняваме,|а ще го обесим. {42042}{42091}-Полковник...|-Татко! {42162}{42212}Разбирам. Той ви е син. {42246}{42305}Да го бяхте научил|на лоялност. {42354}{42434}Умолявам ви да премислите.|По законите на войната... {42462}{42533}Сър, искате ли урок|по законите на войната? {42618}{42669}Може би децата ти искат. {42774}{42826}Урок няма да е необходим. {42894}{42918}Сър. {42918}{42972}Какво ще правим с ранените? {43026}{43063}Убийте ги. {43170}{43205}Татко... {43302}{43349}Татко, направи нещо! {43350}{43383}Мълчи! {43674}{43717}Гейбриъл, бягай! {43746}{43779}Чакай! {43842}{43872}Не! {44502}{44543}Глупаво момче. {44694}{44730}Капитане. {46206}{46243}Ела, дете. {46290}{46339}Няма да оставя децата! {46350}{46384}Милост! {46410}{46444}Готови! {46458}{46482}За стрелба! {46482}{46514}Огън! {47574}{47612}Стойте тук. {48450}{48492}Нейтън, Самюел. {48606}{48642}Маргарет. {48690}{48754}Скрийте се в полето|с Уилям и Сюзан. {48762}{48822}Ако не се върнем до залез,|заведи ги при леля Шарлот. {48822}{48859}Ясно ли е? {48906}{48941}Момчета. {50202}{50245}Мястото е добро. {50274}{50322}Момчета, слушайте ме. {50334}{50380}Аз ще стрелям пръв. {50430}{50485}Целете се първо в офицерите. {50502}{50547}Различавате ли ги? {50550}{50574}Да, татко. {50574}{50621}-Да, татко.|-Добре. {50634}{50713}Самюел, след първия ти изстрел,|зареждаш за Нейтън. {50718}{50751}Ако... {50754}{50826}... нещо се случи с мен,|хвърляите оръжието. {50826}{50874}После бягайте|колкото можете по-бързо. {50874}{50928}Вземи брат ти и сестрите ти {50934}{50993}и отидете при леля Шарлот. Ясно? {51030}{51084}Какво ви учих за стрелбата? {51090}{51126}Малка цел - малко отклонение. {51126}{51182}Малка цел - малко отклонение. {51198}{51234}Момчета... {51234}{51268}Самюел, {51282}{51330}запазете спокоиствие. {52458}{52515}Боже, направи ме бърз и точен. {52554}{52610}Малка цел - малко отклонение. {52614}{52670}Малка цел - малко отклонение. {52686}{52742}Малка цел - малко отклонение. {53082}{53135}-Отгоре вдясно!|-От ляво! {53262}{53297}Зад нас! {53418}{53454}От дясно! {53502}{53537}Надясно! {53574}{53608}Кръгом! {53682}{53724}От дясно назад! {53754}{53789}Надясно! {53790}{53822}Огън! {53838}{53883}-Зареди!|-Зареди! {54354}{54389}Зад теб! {54498}{54538}Пазете назад! {59298}{59368}Това е редникът,|когото донесоха чероките. {59418}{59452}Редник? {59454}{59478}Редник! {59478}{59539}Полковник Тавингтън|от драгуните. {59550}{59610}Какво се случи? Кой направи това? {59634}{59665}Той. {59682}{59722}Беше лудница. {59742}{59790}Не мога да ви кажа точно. {59790}{59838}Спокойно. Успокой се. {59850}{59920}20 войници на Негово величество|са мъртви. {59922}{59977}Искам да знам как е станало. {59982}{60045}-Той каза, че...|-Вие бяхте ли там? {60054}{60103}Оставете го да говори. {60114}{60172}Кажи ми как стана.|Колко бяха? {60198}{60258}Опълченци ли бяха|или редовна войска? {60258}{60305}Не си спомням точно. {60378}{60417}Май че един. {60450}{60498}Един човек. Наистина? {60522}{60564}Беше около нас. {60594}{60631}Навсякъде. {60642}{60680}Помежду ни. {60702}{60762}Беше почти невидим.|Появяваше се и изчезваше. {60762}{60801}Изчезваше... {60834}{60887}Звучи ми като някакъв дух. {60894}{60934}Да, беше дух. {60966}{61011}Беше като призрак. {61050}{61088}Достатъчно. {61134}{61187}Бордън? Вземи един патрул. {61206}{61276}Залови призрака,|преди да са се е разчуло. {61278}{61336}-Кой е това?|-Капитан Уилкинс. {61350}{61421}От местните е.|Може да имаме полза от него. {61446}{61495}Още един от колониите. {61506}{61566}Капитан Уилкинс,|на кого сте верен вие? {61566}{61602}На краля и отечеството, сър. {61602}{61684}Защо да се доверя на човек,|който предава съседите си? {61686}{61752}Тези мои съседи, които|са срещу Англия {61758}{61821}заслужават да умрат|като предатели. {61830}{61866}Ще видим. {62010}{62048}Г-н Мартин! {62190}{62229}Г-ца Шарлот! {62514}{62584}В безопасност сте.|Опитайте се да поспите. {62586}{62622}Лека нощ. {62622}{62658}Лека нощ. {62658}{62691}Татко? {62694}{62724}Да. {62754}{62792}Аз ги убих. {62838}{62894}Направи така, както ти казах. {62898}{62962}Както бе необходимо.|Няма нищо лошо. {63042}{63091}Радвам се, че ги убих. {63174}{63211}Радвам се. {63450}{63487}Почини си. {64194}{64249}Не си направил нищо|срамно. {64326}{64374}Нищо не съм направил. {64398}{64451}Точно от това се срамувам. {64890}{64946}Генерал Гейтс е при Хилсбъро. {64974}{65027}Ще се присъединя към него. {65130}{65178}Не, мястото ти е тук. {65178}{65248}Връщам се.|Аз съм войник, това е мой дълг. {65262}{65317}Дългът ти е към семейството. {65346}{65394}Не ми обръщай гръб, момче! {65394}{65430}Ще ви намеря, когато всичко свърши. {65430}{65475}Не, забранявам ти! {65478}{65536}-Не съм дете!|-За мен си дете! {65610}{65651}Сбогом, татко. {65730}{65772}Томас е мъртъв. {65778}{65849}Колко още трябва да загинат,|за да ме чуеш? {66570}{66617}Губя семейството си. {66702}{66756}Кога ще се завърнеш, татко? {66786}{66821}Не знам. {66822}{66854}Утре? {66870}{66912}Няма да е утре. {66918}{66953}Моли се. {66966}{67004}Ще се моля. {67014}{67103}Грижи се за твоите братя и сестри,|както и за леля ти Шарлот. {67110}{67153}Разчитам на теб. {67170}{67220}Както и на теб, Самюел. {67254}{67287}Добре. {67446}{67479}Сюзан, {67530}{67564}сбогом. {67914}{67951}Благодаря. {71014}{71046}Стой! {71158}{71192}Готови! {71314}{71352}За стрелба! {71458}{71490}Огън! {71782}{71826}Няма да се върна. {71830}{71877}Напълно те разбирам. {71998}{72040}Гейтс е глупак. {72094}{72166}Твърде много години е изкарал|в англииската армия. {72166}{72251}Лице в лице с англичаните на полето.|Това е чиста лудост. {72274}{72306}Стой! {72310}{72344}Готови! {72370}{72406}По места! {72442}{72474}Огън! {73018}{73088}Тази битка приключи,|преди да е започнала. {73306}{73345}Отстъпление! {73354}{73393}Отстъпление! {73570}{73625}Селяните за нищо не ги бива. {73642}{73705}Това почти отнема вкуса на победата. {73726}{73759}Почти. {73882}{73924}Дръж го здраво. {74350}{74411}-Къде е командирът?|-В палатката. {74578}{74620}Загубена кауза. {75022}{75066}Бенджамин Мартин. {75070}{75118}Не съм настроен за лекции. {75118}{75171}Къде е генерал Гейтс сега? {75190}{75258}Последно е видян да язди|на североизток, {75286}{75360}а щабът му напразно се опитвал|да го настигне. {75382}{75425}Кой е командващ? {75430}{75460}Аз. {75490}{75533}Поне така мисля. {75550}{75600}Какви са заповедите ми? {75706}{75775}На път сме да загубим войната,|Бенджамин. {75850}{75922}На север Вашингтон още се съвзема|от Мористън. {75922}{75984}Бяга и се крие от 12 000 англичани. {75994}{76046}На юг Корнуолъс ни разби. {76066}{76138}Плени 5000 от нашите,|като превзе Чарлстаун. {76150}{76229}И унищожи единствената войска|между него и Ню Иорк. {76258}{76349}Няма кой да го спре. Ще тръгне|на север и ще довърши Вашингтон. {76354}{76450}Освен ако не задържим Корнуолъс|на юг, докато пристигнат французите. {76474}{76533}Обещаха флота|и 10 000 войници. {76546}{76578}Кога? {76606}{76656}Най-рано след 6 месеца. {76678}{76731}И ти вярваш на французите? {76738}{76775}Абсолютно. {76822}{76886}Бенджамин Мартин.|Майор Жан Вилньов. {76894}{76974}Седми френски пехотен полк.|Той обучава опълчението. {76978}{77056}Героят от Форт Уилдърнес.|Славата ти те предхожда. {77170}{77245}Очакваш да задържиш Корнуолъс|само с опълченци? {77254}{77303}Не аз. Ти ще го спреш. {77362}{77419}Това не са войници, а фермери. {77422}{77482}За тях ще е по-добре да пуснат|англичаните да преминат. {77482}{77556}За тях ще е по-добре,|но за каузата няма да е. {77578}{77626}Колко души има Корнуолъс? {77626}{77669}8,000 пехотинци. {77686}{77734}И 600 души кавалерия. {77746}{77802}Повишавам те в чин полковник. {77818}{77890}Може ли да поставите сина ми|под мое ръководство? {77890}{77926}Сър, не, аз... {77926}{77972}Това вече е решено. {78046}{78083}Благодаря. {78118}{78178}Полковник, аз съм войник|от две години. {78178}{78238}Бил съм разузнавач, кавалерист|и стрелец. {78238}{78308}-Така ли?|-Мястото ми е в редовната армия. {78310}{78358}Къде си се научил да яздиш? {78358}{78403}Баща ми ме е учил. {78454}{78502}А не те ли научи на скромност? {78502}{78551}Опита се, но не стана. {78574}{78647}Показал ти е всички пътеки|оттук до Чарлстаун {78670}{78718}и затова си му нужен. {78730}{78790}Ще уведомим всички.|Започвате от южния бряг... {78790}{78843}По-добре е да се разделим. {78934}{79010}Много добре. Вземи Харисвил,|Пемброук, Уейкфилд. {79030}{79110}Аз ще тръгна на север.|Среща при мисията Блек Суомп. {79222}{79260}Ефрейтор... {79294}{79330}Внимавай. {79378}{79413}Да, сър. {79522}{79562}Деца имаш ли? {79678}{79714}Французи! {80290}{80337}Граничи с планината, {80338}{80385}насам стига до окена {80398}{80462}и продължава по брега|на река Охайо. {80494}{80530}Това са 100 000 акра. {80530}{80577}Огромна площ е това. {80590}{80640}Това си е цяла държава. {80746}{80806}Негово величество е твърде щедър. {80854}{80921}Твоята служба заслужава|такава награда. {80962}{81027}Да, Негово величество|награждава така {81082}{81136}тези, които воюват за него. {81142}{81233}Надявам се и моят скромен принос|да бъде възнаграден някой ден. {81238}{81289}Не очаквай твърде много. {81310}{81394}Негово величество, както и историята,|съди не само по изхода от воината, {81394}{81456}но и по начина,|по които е водена. {81478}{81562}Ние служим на короната|и трябва да се държим подобаващо. {81574}{81622}Войниците, които се предават,|ще бъдат военнопленници. {81622}{81690}Тези зверски деяния|трябва да престанат! {81694}{81754}Не е ли достатъчно, че не съм|загубил нито една битка? {81754}{81790}Ти си мой подчинен {81790}{81862}и всяко твое деиствие|се отразява върху мен! {81922}{82004}Мислех, че джентълмен|от почтено семеиство като твоето {82006}{82058}би трябвало да знае това. {82090}{82170}Покойният ми баща пропиля|почтеността на семеиството {82294}{82353}Аз напредвам, защото побеждавам. {82354}{82437}Ти напредваш само благодарение|на доброто ми отношение. {82486}{82534}С местните сме един народ. {82534}{82615}Когато свърши войната,|ще продължим търговията с тях. {82666}{82713}Разбрано, полковник? {82738}{82781}Напълно, милорд. {83818}{83890}Отче, с твое позволение, искам|да направя едно съобщение. {83890}{83944}Младежо, това е Божият дом. {83974}{84028}Разбирам, отче.|Прости ми. {84082}{84149}Свиква се опълчението|на Южна Каролина. {84166}{84223}Дойдох да записвам доброволци. {84250}{84282}Сине, {84286}{84334}ние сме тук, за да се помолим {84334}{84390}за душите на обесените отвън. {84406}{84454}Да.|Молете се за тях. {84454}{84525}Но почетете паметта им,|като доидете с нас. {84550}{84610}И да докараме още|страдания на града? {84610}{84689}Щом крал Джордж обеси тях,|той може да обеси всеки. {84754}{84778}Дан Скот, {84778}{84854}само преди седмица, ти|говореше за независимост. {84934}{84994}Г-н Хардуик, колко пъти те слушах {85006}{85077}да говориш за свобода|на масата на баща ми? {85102}{85184}Половината мъже в тази църква,|включително и вие, отче {85210}{85258}и вие, Ваше височество, {85258}{85306}са патриоти като мен. {85450}{85540}И сега, когато има нужда от вас,|ще останете само с думите си? {85570}{85616}Такива мъже ли сте? {85834}{85894}Моля ви да действате|според убежденията си, {85894}{85952}за които толкова много говорите {85990}{86054}и в които толкова|гръмко се кълнете. {86350}{86389}Кой е с нас? {87874}{87912}Г-н Хауард. {87922}{87953}Сър, {87958}{88007}Може ли да пиша на Ан? {88102}{88158}-Може ли да пиша на Ан?|-Да. {88210}{88246}Имаш позволението му {88246}{88285}да ми пишеш. {88306}{88350}Искаш да й пишеш! {88390}{88423}Добре. {88474}{88516}Благодаря, сър. {88558}{88590}Отче? {88750}{88817}Пастирът трябва|да се грижи за стадото. {88834}{88888}И понякога да гони вълците. {89842}{89915}Дали това е мястото|за набиране на опълченци? {90106}{90157}Бог да пази крал Джордж! {90610}{90671}Мисля, че сме точно където трябва. {90826}{90894}-Награда има ли?|-Този път няма, Ролинс. {90898}{90987}Но можеш да вземеш мускета|на всеки англичанин, когото убиеш. {91282}{91334}Обесиха брат ми в Акуърт. {91366}{91423}Те всички заслужават да умрат. {91438}{91474}-Запиши се.|-С всичките ми болести {91474}{91540}няма да изкарам и една битка.|Не, сър. {91558}{91630}Но ще ви дам негъра си.|Той ще се бие вместо мен. {91630}{91671}Окам! Ела тук. {91702}{91764}Не е много умен,|но е як като бик. {91798}{91843}Можеш ли да пишеш? {91846}{91886}Не мога, сър. {91894}{91942}-Постави знака си тук.|-Защо? {91942}{91990}Нали вече го записах? {91990}{92050}Ако си съгласен,|сложи знака си. {92206}{92246}Така е добре. {92362}{92417}Ще убивам Червените мундири. {92422}{92458}Сигурен съм. {92458}{92494}На колко си години? {92494}{92564}Още е малък.|Но и неговото време ще дойде. {92566}{92626}Джон Билингс.|Надявах се да се появиш. {92626}{92697}Говори се,|че 20 английски войници са убити {92698}{92758}са убити от някакъв призрак,|или нещо подобно. {92758}{92813}Носел томахавка на чероките. {92854}{92924}Не си ли малко голям|да вярваш в призраци? {94510}{94549}Колко събра? {94558}{94595}Дванайсет. {94606}{94639}Добре. {94654}{94724}Тези хора не са от типа,|които ни е нужен. {94798}{94851}Напротив. Точно такива са. {94882}{94945}Точно такава война|са водели преди. {95026}{95080}Ами аз? Аз подходящ ли съм? {95086}{95122}В никакъв случай. {95122}{95188}Ти си от тези,|които носят лоша слава. {95314}{95380}Необходими са ми|точност и прецизност. {95398}{95432}Готови! {95542}{95580}Прицели се! {95710}{95742}Огън! {96670}{96718}-НАГРАДА: ПРИЗРАКЪТ|-Мила Ана, {96718}{96763}воиската ни расте. {96778}{96847}Докато се бием,|нови ще се присъединяват. {96886}{96951}Жадувам да те видя|и да говоря с теб. {96970}{97030}Надявам се, че пътят ни|ще мине близо до дома ти. {97030}{97101}Дотогава оставам|неизменно и пламенно твои. {97126}{97162}Гейбриъл. {97798}{97838}Предаваме се! {97882}{97929}Не! За Бога, спрете! {97930}{97980}В името на Бога, ние... {97990}{98040}Те щяха да се предадат! {98074}{98109}Може би. {98110}{98146}Няма да разберем. {98146}{98189}Това е убийство! {98194}{98262}Отче, те са англичани.|Заслужават си го. {98338}{98398}-Ние не сме такива.|-Какво разбираш от война? {98398}{98446}Знам, че справедливостта е... {98446}{98493}Върви си в църквата! {98494}{98528}Тишина! {98566}{98600}Прав е. {98614}{98695}Ще вземаме в плен ранените|и всеки, които се предаде. {98710}{98799}Те стреляха по кораба, с който|плаваха жена ми и дъщерите ми. {98818}{98887}Гледах от 200 метра|как ги изгориха живи. {98926}{99010}-Съжалявам, заповедта остава в сила.|-Майната му на съчувствието ти! {99010}{99065}Кой си ти, че да заповядваш? {99082}{99167}Знам какво сте направили|с моите хора при форт Уилдърнес. {99214}{99281}Ние сме опълчение,|а не редовна воиска. {99322}{99382}Всеки е свободен да си тръгне,|когато пожелае. {99382}{99418}Но, докато сте тук, {99418}{99502}ще се подчинявате на заповедите ми|или ще ви разстрелям. {99622}{99682}-Проклети псета!|-Застреляйте ги! {99682}{99718}Не стреляй. {99718}{99762}Не пускат никого. {99898}{99958}-Ром, мадейра...|-Нищо чудно, че го пазят. {99958}{99994}Офицерски униформи. {99994}{100039}Това дали е ценно? {100078}{100154}Това е личната кореспонденция|на лорд Корнуолъс. {100210}{100257}Това е дневникът му. {100270}{100367}Да изпием виното, да изядем кучетата|и да заредим мускетите с хартия. {100378}{100424}Да изядем кучетата? {100438}{100483}Кучешкото го бива. {100510}{100545}За Бога. {100858}{100906}Нося ви картите, сър. {100930}{100982}Остави ги там. Благодаря. {101026}{101074}Този мускет е за теб. {101086}{101167}Не ми се струва правилно|да се дава оръжие на робите. {101254}{101330}Вярата ти в свободата|е по-бледа и от кожата ти. {101470}{101510}Не ги слушай. {101566}{101642}Ако спечелим войната,|много неща ще се променят. {101650}{101692}Какво например? {101710}{101781}В момента Новият свят|е същият като стария. {101890}{101962}Но ние имаме шанс да построим|един нов свят. {102022}{102095}Свят, в който всички хора|са равни пред Бога. {102154}{102187}Равни. {102214}{102253}Звучи добре. {102286}{102355}Току-що надниках в главата|на един гении. {102406}{102499}Корнуолъс знае повече за войната,|отколкото ние някога ще научим. {102526}{102573}Това е добра новина. {102574}{102663}Победите му при Камдън и Чарлстаун|са били направо съвършени. {102694}{102735}И той го знае. {102802}{102850}Това може би е|слабото му място. {102850}{102881}Сър? {102910}{102947}Гордостта. {102958}{103005}Гордостта е слабост. {103006}{103064}Аз лично предпочитам глупостта. {103126}{103185}И гордостта му ще свърши работа. {103426}{103481}Мундирът ви е готов, милорд. {103486}{103529}Стесних го отзад {103534}{103591}и му сложих по-широки еполети. {103606}{103671}-Скапан конски чул.|-Не знам, милорд. {103678}{103729}Изглежда ми много добре. {103750}{103827}-Много е хубав.|-Добре. Значи е хубав конски чул. {103858}{103926}Полковник Тавингтън,|защо вече 6 седмици {103930}{103988}ходя по балове в Южна Каролина, {104014}{104086}след като отдавна би трябвало|да съм в Северна Каролина? {104086}{104122}Откраднаха личните ми вещи, {104122}{104206}включително и мемоарите ми,|които съм писал с толкова труд. {104206}{104280}Освен това мостовете до Чарлстаун|са изгорени. {104302}{104373}Щом не можете да ги опазите|от опълченците, {104374}{104455}какво ще правите срещу редовната|войска и французите? {104458}{104530}Те не се бият като редовните.|Не можем да ги намерим. {104530}{104584}Полковник, те са опълченци. {104602}{104654}Селяни, въоръжени с вили! {104674}{104725}Не е точно така, милорд. {104746}{104818}Онзи, когото наричаме дух,|ги е обучил чудесно. {104818}{104858}Пак този дух. {104902}{104954}Ти го създаде, полковник. {104986}{105034}Твоите зверства го сътвориха. {105034}{105091}Без тях него нямаше да го има, {105094}{105154}а аз щях да съм вече|в Северна Каролина! {105154}{105190}В своя защита... {105190}{105228}Достатъчно! {105250}{105330}Какъв войник си, щом една|приказка може да те сломи. {105382}{105421}Дай ми чула. {105514}{105585}Корабът с доставките|изглежда е пристигнал. {105598}{105634}Да, милорд. {105634}{105694}Тогава защо съм още с тази дрипа? {105706}{105774}Новият ви гардероб|е на борда на кораба, {105778}{105876}но полковник Тавингтън разпореди да|свалим първо оръжието и мунициите. {105886}{105938}Разтоварват ги в момента. {106186}{106239}Изглеждаш добре в червено. {106282}{106327}Тоя парцал смърди. {106354}{106402}Доскоро го носеше мъртвец. {106402}{106452}И кучетата ли ти взеха? {106462}{106492}Да. {106510}{106589}Бяха чудесни животни.|Подарък от Негово величество. {106606}{106653}Сигурно са ги убили. {106654}{106697}Нямат ли милост? {106930}{106982}Фойерверки.|Великолепно! {107794}{107832}Г-н Хауард. {107854}{107899}Дойдох да видя Ан. {108046}{108091}Дойдох да видя Ан! {108118}{108174}Разбира се, че вече си голям. {108202}{108252}Татко, престани, чу го. {108334}{108367}Ами... {108382}{108418}Вижте се. {109030}{109071}Вече свършвам. {109102}{109159}Няма от какво да се безпокоиш. {109162}{109198}Да, знам. {109210}{109289}Чувалът е една чудесна традиция.|Нямам нищо против. {109342}{109379}Не мърдай. {109390}{109421}Чай? {109450}{109491}Да, благодаря. {109522}{109556}Готово. {109750}{109790}Хайде, скъпи. {110050}{110091}Много е хубав. {110158}{110210}Радвам се, че ти харесва. {110422}{110455}Питър. {110470}{110534}Не се тревожи.|Шия по-добре от мама. {110626}{110664}Надявам се. {110818}{110866}Не стой така пред стената. {110866}{110914}Прочети ни какво пише. {110914}{110957}Не мога да чета. {111022}{111057}Аз мога. {111130}{111178}"Извънредно съобщение. {111178}{111248}По заповед на генерал Вашингтон|и Конгреса {111274}{111335}всеки роб, който служи една година {111346}{111396}в Континенталната армия {111406}{111450}ще бъде освободен {111466}{111546}и ще получи по 5 шилинга|за всеки прослужен месец." {111574}{111610}Чухте ли? {111610}{111684}Първо ще ги освободят,|а после и ще им платят. {111694}{111739}Само още 6 месеца. {111814}{111865}За какво ти е свободата? {112126}{112167}Това е за теб. {112558}{112606}Грижи се за майка си. {112738}{112783}Нали знаеш, Питър, {112798}{112834}не мога да ти платя за това. {112834}{112905}Бенджамин, плати ми|когато и колкото можеш. {112942}{112985}Задължен съм ти. {113014}{113068}Гейбриъл ми напомня на теб. {113122}{113177}Не. Той прилича на майка си. {113218}{113254}Ефрейтор! {113278}{113325}Не бързай... Кучета. {113746}{113777}Сър. {114880}{114924}Пътят е затворен. {114940}{115000}Товарът ви сега принадлежи|на Континенталната армия. {115000}{115037}На оръжие! {115372}{115412}В две редици! {115624}{115709}Не е нужно хората да умират.|Оставете каруците и бягайте. {115720}{115766}Това е кралски път. {115768}{115824}Съветвам ви да се отстраните. {115996}{116030}Напред! {116044}{116076}Огън! {116104}{116139}Отстъпи! {116308}{116349}Спасявайте се! {117016}{117051}Отстъпи! {117484}{117526}Засада! Засада!