{0}{61}той постоянно се съветва с оператора,|посредством своя преводач. {98}{144}- Как са те?|- Как беше днес? {146}{230}- Забравете, сър. Не съм студент по|киноизкуство и следователно съм слаб познавач. {232}{300}Уча бизнес и като инвестиция не бих инвестирал... {402}{470}Казва, че не разбира,|какво искате да направите, сър. {472}{537}Смята, че е странно.|- Как бяха изпълненията? {538}{601}- Не мога да преценя, сър.|Но вие можете да чувате, нали? {603}{658}Или вашият слух и преценка|също са се загубили? {660}{763}- Слухът ми е добре.|Но правят ли прекалено много гримаси или... {765}{827}Сцените без диалог?|Как се държат? {829}{906}- Разбирам действията,|но само защото прочетох сценария. {908}{966}Сър, трябва да призная....внимателно, стълби... {968}{1058}Имам сериозно усещане за несвързаност. {1060}{1105}- Несвързаност?|- Страхотно. {1106}{1153}Точно това търся, несвързаност. {1154}{1245}- Е, как бяха?|- Щастлив съм. Бяха страхотни! {1246}{1293}- Кой по-точно бе най-добър|в сцената с грабежа? {1294}{1341}- Последният.|- Първият. {1342}{1389}- Първата част от...последния... {1390}{1439}е по-добра от последната част от първия... {1441}{1522}но средното ниво преобладава... {1524}{1577}- Надушвам магия тук. {1578}{1642}- Как върви?|- Всичко изглежда добре. {1644}{1718}Той прекарва доста време|съвещавайки се с оператора, чрез преводача. {1720}{1792}а това отнема време,|но аз контролирам всичко. {1794}{1874}Газ до дупка.|- Добре, подкрепяй го, става ли? {1876}{1964}- Да, добре ще го намеря.|- Хей, Карол. {1966}{2035}Изпрати цветя на Халей|Джо Озмънт с картичка. {2037}{2120}Знаеш: "Поздрави за доживотната|награда за признателност" {2122}{2185}Ели е.|Иска да говорите. {2235}{2300}- Ало? {2302}{2360}- Здрасти.|Чувам, че върви много добре? {2361}{2452}- О, да, доколкото виждам. {2454}{2509}- Добре, чуй.|Ще дойда следващата седмица... {2511}{2572}да хвърля един поглед на ежедневниците. {2574}{2667}- Не, не бих го направил!|- Стоях настрана половината филм. {2669}{2715}До известна степен... {2717}{2798}- Ами...никой не гледа ежедневниците|ми, освен мен и оператора. {2800}{2927}Това ни е уговорката.|- Но ти винаги си искал мнението ми за тях? {2929}{3028}- Тези дни отминаха, мила.|Тогава бях типичен нюйоркчанин. {3030}{3103}- Никой, който има билкар не може да гледа ежедневниците ми. {3113}{3167}- Докато филмът стигна до половината {3169}{3251}тръгна слух, че Шарън Бейтс,|главната героиня... {3253}{3323}си е паднала по Вал Уаксман. {3325}{3400}Той изглежда се въздържа от|лични контакти с който и да е... {3401}{3525}но днес тя настоя той|да я посети в гримьорната. {3527}{3614}- Извинете.|Ще се видим после да го обсъдим. {3616}{3704}- Да, не се отдалечавай.|- Ще се върна. {3705}{3813}- Разбирам, че искате да поговорим. {3815}{3861}- Мога ли да бъда пряма? {3863}{3924}- Разбира се. {3926}{4015}- Имам сериозен проблем|при работата си с теб. {4017}{4074}- Проблем да работиш с мен? {4076}{4141}- Е, чувствам нещо... {4143}{4200}неизказано... {4201}{4252}става между нас {4253}{4350}- Нещо неизказано става между нас?|Като например? {4352}{4424}- Може би е само във въображението ми, но... {4425}{4536}начинът по който ме гледаш...|все едно правиш любов с мен само с очите си. {4538}{4594}- С очите ми? {4596}{4642}- Виж, аз съм прям човек. {4644}{4743}Когато усетя чувства към някого,|не се дърпам назад. {4745}{4859}- Ами..аз мислех....че ще обсъждаме ролята. {4861}{4936}Че имаме проблем с нея...нещо такова. {4937}{5017}- Притеснявам ли те? {5078}{5143}- Не.|Имах тежък ден. {5145}{5197}Много трудни решения...и... {5199}{5293}малко съм изтощен, но...съм добре. {5294}{5372}- Ела тука.|- Само че... {5374}{5457}- Ела.|Защо не седнеш на дивана с мен? {5459}{5505}- На дивана?|- Само за минутка. {5564}{5634}- Н-н-а дивана? {5636}{5682}- Да, на дивана. {5684}{5741}- Просто искам пълното ти внимание. {5743}{5789}- Дивана е добър. {5839}{5933}- О, не ми трябва възглавница,|добре съм си. {5934}{6030}- Ако се доверявам на режисьора, да ме упътва... {6032}{6102}се доверявам и на това, да прави любов с мен. {6104}{6170}- Нека да ти кажа... {6172}{6275}Голям привърженик съм на|това, но не докато работя... {6277}{6345}защото не обичам да смесвам|бизнеса с удоволствията. {6347}{6393}Защото съм....отдаден творец... {6395}{6486}като девствен монах, усещам|най-добрия начин да направя филма... {6488}{6561}като се въздържам, докато снимаме... {6563}{6659}защото...заради преклонението ми пред киното. {6661}{6722}Киното е ревнива любовница... {6724}{6793}и аз съм толкова....знаеш..аз {6795}{6851}Това съм аз.|Но можем да го обсъдим... {6853}{6925}Да почакаме докато свършат снимките...|- Какво правиш? {6927}{6975}- Аз? О, когато.... {6977}{7045}почувствам емоционално вълнение {7047}{7115}когато някой е под пара, галя стените. {7117}{7163}- Разбирам напълно.|- Малко е лудо... {7164}{7227}- Съжалявам, не исках да ви разстройвам.|- Не съм разстроен. {7229}{7293}- Случва се...|- Аз само...ако играя... {7295}{7365}ако играя с прекрасен режисьор, като теб... {7367}{7452}няма нищо, което не бих|направила сексуално за него. {7454}{7564}- Трябва да си на първа|страница в списанието Д.Г.А. {7566}{7618}защото няма да спреш да работиш тогава. {7620}{7696}Може ли да отвориш вратата? {7698}{7803}Това тежко дишане изпоти очилата ми и аз... {7804}{7851}Близо ли съм? {7852}{7912}Ще си поговорим отново за това.|Благодаря. {7913}{7960}Ал? {8292}{8339}- Този път е различно. {8340}{8387}- Какво имаш предвид? {8388}{8441}- Сега е баща ми. {8443}{8514}- Джони! Баща ти! {8516}{8590}- Не можеш да убиеш баща си!|- Искат го мъртъв! Какво да направя? {8592}{8638}- Но той ти е баща!|- Ще си свърша работата. {8640}{8686}Дръж се настрана. {8688}{8757}Ще си го получи, като всеки друг.|- Страхотно! {8759}{8805}Точно на място. {8807}{8879}Не. Ако сложиш камерата там,|посоката е грешна. {8880}{8963}Публиката ще мисли, че гледа|в стената а не в любовника си? {8964}{9021}- Познавам географията на екрана! {9023}{9119}- Чан, прав ли съм?|Там ли е мястото и? {9208}{9269}- Никога не разбира, какво|се опитвате да постигнете, сър. {9271}{9364}- Повярвайте аз си знам.|Оставете камерата там. {9366}{9415}- Той е гений. {9417}{9464}- Да. {9465}{9512}- Неговият стил. {9513}{9579}Начинът на снимане е толкова... {9581}{9628}нестандартен. {9629}{9676}- Нима? {9677}{9731}- Труден ли е за съвместен живот? {9733}{9780}- Понякога. {9782}{9841}- Като втора жена... {9843}{9903}възприемате ли се като трофей? {9905}{9972}- Андреа, не мисля, че това е клюка. {9974}{10041}- О, не.|Просто съм любопитна, как сте се запознали. {10043}{10089}- На "Златния Глобус"|- О... {10091}{10157}- Бях там с покана и мислех, че ще е забавно... {10159}{10223}тогава, когато той го спечели,|благодари на уролога си. {10260}{10307}- Следващият път се опитай да|ме предупредиш преди да падна. {10308}{10355}- Опитах да ви кажа,|но журналистката беше там. {10356}{10414}- Хей, добре ли си? {10416}{10462}- Няма нищо.|Само счупена глава. {10464}{10520}- Искаш ли да хапнеш? {10522}{10609}- Не мога. Имам среща с Ал.|Много важна бизнес среща. {10611}{10670}- Казах ти, че искам да останеш|замалко свободен... {10672}{10731}за да можем да обсъдим нещата...|- Не ми е лесно. {10732}{10812}Имам много срещи и важни дела. {10814}{10860}- Ами да пийнем по едно по-късно? {10862}{10908}- Не мога...може би след снимките. {10910}{10956}Не знам...трудно ми е. {10958}{11049}- Мога ли...извинете,|може ли да остана насаме с него? {11051}{11097}- Благодаря ви много. {11099}{11151}Отбягваш ме, откакто дойдох.|- Защо? {11153}{11219}- Как така те отбягвам?|Даже ти дадох да видиш записките. {11221}{11294}Видя някои от тях.|Дори не ги коментира. {11296}{11349}- Ами...аз не съм режисьор. {11409}{11520}Лично аз малко...трудно ги осмислям. {11522}{11606}Но предполагам, че когато се свържат... {11608}{11672}- Ще станат страхотни.|Те са доб...харесвам ги. {11674}{11720}- Е тогава защо ме избягваш? {11722}{11773}- Не те избягвам, за Бога! {11775}{11851}- Зает съм....имам много неща в главата. {11852}{11899}- Заради пръстена ли е? {11900}{11967}- Пръстена? {11969}{12028}- Не казвай, че не си го видял. {12030}{12088}Знам какво мислиш по темата за Хал и мен.|- Не, не. {12090}{12136}Пръстенът ти е красив. {12138}{12191}Харесва ми формата му... {12193}{12263}и мисля, че вероятно е|доста скъп, познавайки Хал... {12265}{12334}- Не го нося.|- Зная, че не го носиш. {12336}{12393}- Защото...|Зная, че не го носиш... {12395}{12471}- Мислех, че има обяснение за|странното ти държане. {12473}{12579}- То си е наред.|Всеки ми коментира държането. {12580}{12680}Спомни си, когато се оженихме|и нямахме време да купим пръстен... {12682}{12771}и трябваше да взема онова нещо|от магазин за стоки втора ръка... {12773}{12879}Купих онзи пръстен дето пръскаше|вода, от ония майтапчийските. {12880}{12995}- Само зная, че нашият брак|се превърна в Божи майтап. {12996}{13055}- Да, но ти остана в него достатъчно дълго. {13057}{13152}- Хей, инерцията води две|трети от браковете в Америка. {13154}{13218}- Да, но останалата част се обича. {13219}{13266}- Мисля, че трябва да спрем да се заяждаме... {13267}{13347}поне докато отминат снимките|и пост-продукцията. {13349}{13436}- Няма за какво да говорим.|Чакам Ал а той винаги закъснява. {13438}{13484}Постоянно закъснява.|- Обядът! {13486}{13556}- Той е тук. Ал!|- Толкова е забавен.|Напрегнат е. {13843}{13890}- Какъв му е проблемът? {13891}{13980}- Уволнява ме.|- Теб? З-з-защо? {13982}{14058}- казва, че не може да работи с мен повече.|Иска да си намери друг. {14059}{14106}- Не разбирам.|Какъв е проблемът? {14107}{14174}- Мисли, че пропускам нещо в превода... {14176}{14238}и работата му върви нелогично. {14240}{14287}- Добре, кажи му,|че резултатите ми харесват. {14288}{14362}- Сър, ако бъда честен,|те не са съвсем ясни. {14364}{14411}- Просто му кажи, каквото ти казвам. {14655}{14702}- Иска да се махам.|Иначе няма да работи. {14703}{14758}- С цялото си уважение към г-н|Чан, ние тук закъсняваме. {14759}{14840}Студиото плаща около|150 000$ на ден за снимки. {14842}{14888}Обясни му го, учтиво. {15018}{15075}- Чакайте.|Имам велика идея. {15077}{15155}Защо не уволним оператора,|но да запазим преводача? {15157}{15217}- Не, не, почакай Вал. {15219}{15284}- Ед е прав. Така да бъде. {15286}{15332}- Не мога да уволня преводача?|- Че защо? {15334}{15395}- Защото не мога! {15565}{15629}- О, Чинг!|- Чао. {15631}{15686}- Чао, слушай.|Кой ще вземем да те смени? {15687}{15753}Нямате понятие, кой ще е новия преводач, {15755}{15801}или колко време ще отнеме намирането на нов. {15803}{15856}- Напротив, мислих...какво ще|кажеш за уредника на банкетите? {15858}{15923}- О, не!|Няма причина да бъде на сцената непрекъснато. {15925}{15971}И казахте, че искате някой, който {15973}{16019}да не бъде изхвърлен от|бизнеса, ако го хванат. {16021}{16072}- Казах "ако".|- Наистина няма кой. {16074}{16124}Аз бях перфектен за това. {16126}{16206}- Ели ще бъде наоколо до края на... {16207}{16283}И тя май подозира нещо. {16329}{16375}Почакай. {16531}{16605}Трябваш ми замалко насаме. {16607}{16684}- Ал, слушай.|Ако става въпрос за сцената... {16686}{16752}дори Галакси да направи изключение... {16754}{16813}актьорите няма да го позволят... {16815}{16865}- Не.... {16867}{16931}Ела, седни... {16933}{16986}- Защо?|- Ами...трябва ми помощта ти. {16988}{17040}- Добре.|Какво мога да направя? {17042}{17161}- Знаеш, че това е краят за Вал,|ако не се справи тук, нали? {17162}{17242}- Ще се справи.|Може да го направи със затворени очи. {17244}{17290}- Да, така е. {17292}{17382}Но ако по някаква причина го изхвърлят... {17383}{17458}ще загуби всяка надежда за кариерата си. {17460}{17526}- Ал, успокой мислите си... {17527}{17574}- Да.|- Гледах дневниците.. {17575}{17657}а те не бяха, каквото очаквах.|Сигурна съм, че има поглед... {17658}{17705}Не се притеснявай. {17707}{17789}- Виж, ами ако се появи проблем... {17790}{17856}малък проблем, заради който|му трябва малка поддръжка... {17858}{17921}зад сцените, само за последните седмици... {17922}{17969}- Разбира се... {17970}{18017}- Добре. {18018}{18114}- Започнах да мисля, че Вал е охладнял. {18116}{18162}Какво точно става? {18164}{18238}- Мога ли да съм честен?|- Да. {18240}{18292}- Не, имам предвид...наистина. {18294}{18360}Напълно? {18362}{18449}- Какво има, Ал?|- Нищо с което да не можем да се справим. {18450}{18510}Той само е...сляп. {18555}{18602}- Хайде малко по-сериозно? {18603}{18665}Вече изоставаме от срока.|Това е лудост. {18667}{18737}Оператора се шашна,|аз губя чувството си за хумор... {18738}{18785}защото нещата са ненормални...|- Той е сляп. {18786}{18842}Не може да вижда, изобщо. {18843}{18936}Но не се страхувай.|Не е тумор. {18938}{18989}Не е болест на оптичния нерв. {18991}{19043}Не е завинаги.|Това е.... {19045}{19128}- Какво е?|- Психологическо разстройство. {19130}{19191}- Психосоматично.|Понякога се случва.|- О, боже... {19193}{19279}- Хората се парализират, или губят слово...|- О, това не се случва... {19281}{19343}- Той е на сцената сега и се преструва... {19345}{19438}но ще му трябва някой да му|помага до края на филма. {19439}{19486}- До края на филма?|- Да. {19487}{19541}- От колко време е така? {19543}{19590}- От първия ден. {19591}{19639}- Познаваш ли китайския преводач? {19641}{19693}Той е тайният му агент досега. {19695}{19778}Но го уволняват и трябва да намерим|някой, на който може да разчита... {19780}{19836}който ще стои близо до него,|без да изглежда подозрителен. {19838}{19901}- Почакай.|Казваш ми, че това, което е режисирал досега... {19902}{19975}е било на сляпо?|- Тихо... {19977}{20028}Никой не знае. {20030}{20076}Той не желае да разруши кариерата си... {20078}{20139}чрез още една статия за неговите проблеми. {20141}{20244}Никой не знае, заради мен и преводача. {20246}{20314}- И никой не трябва да разбира. {20316}{20367}- Съвсем сериозно.|Никой! {20369}{20426}Никой от екипа... {20428}{20486}нито дори актьорите. {20488}{20534}Нито някой от Галакси. {20536}{20592}- Да.|Знаех си, че ще разбереш проблема. {20594}{20694}Господи, не може ли 19 Юни да|изгние в ада за цяла вечност! {20696}{20742}- Това деня в който се омъжи за Вал ли се? {20744}{20793}- Не, деня в който се е родил. {20795}{20864}- Не се разстройвай. Недей. {20866}{20965}- Не се учудвам, че ме избягваше|и се държеше странно. {20966}{21013}- Не искаше никой да знае. {21014}{21066}- Самоунищожително... {21068}{21117}психосоматично сляп? {21118}{21165}Този хипохондричен невротик! {21166}{21219}И го казвам с цялото си уважение. {21221}{21306}- Ти се застъпи за него|за да получи тази работа. {21308}{21371}- Никой не трябва да разбере.|- Да, зная това. {21373}{21494}Това, което трябва да направиш е да|бъдеш неговите очи в следващите седмици. {21505}{21617}"Любезни, ти си пораснал и нямаш|повече невротични симптоми." {21619}{21678}- Знаеш ли, трябва да си изследвам мозъка. {21680}{21733}- Ели, мислех че имам мозъчен тумор. {21734}{21781}Съчувствай ми за бога. {21782}{21850}- Не можеш да получиш тумор и да искаш.|Не си достатъчно развит. {21852}{21933}- Какво искаш да направя?|Ако филмът пропадне отивам на дъното. {21935}{22018}- Ако Хал разбере...|- Няма. В добри отношения сме. {22020}{22075}- Какво точно ти стана за да ослепееш? {22077}{22123}Кога ще се оправиш? {22125}{22201}Говорил ли си с аналитика си?|- Какво каза той? {22203}{22249}- Няма си идея.|- Не. Долу. {22251}{22297}- Просто не знае. {22299}{22353}- Е, направо супер!|Това е просто.... {22355}{22428}- Какво ще правиш?|Ще го редактираш на сляпо ли? {22430}{22525}Ще добавиш музиката на сляпо?|Ще отидеш на премиерата така? {22527}{22580}Поне няма да можеш да четеш критиките. {22581}{22669}- Ели, ами ако не се оправя?|Ако си остана сляп? {22671}{22753}- Не знам.|Аз ще си бъда в Калифорния, в басейна. {22754}{22804}Ти вероятно ще учиш Брайловата азбука... {22806}{22868}ще си вземеш куче да те води в метрото. {22870}{22944}- Няма ли да ме сложиш да си легна?|- Да си легнеш? {22946}{23002}- Не мога да го направя сам. {23004}{23056}Ал винаги ме води до леглото. {23057}{23174}- О, Господи, Вал.|Този проект води ли до катастрофа? {23176}{23224}- Спокойно.|Мога да се справя. {23225}{23316}За Бога! Бетовен е писал симфониите|си, докато е бил напълно глух! {23317}{23385}- Сравняваш се с Бетовен? {23386}{23450}- Сега не дискутираме на музикални теми. {23452}{23504}- Просто не разбирам, как ще го направиш... {23506}{23553}и няма да мислиш за никой друг. {23554}{23638}Там е работата.|Все пак това е мой филм. {23640}{23692}И всеки дава всичко от себе си. {23693}{23783}- Я стига!|Всеки си взима яка сума долари. {23785}{23831}Ти ще се омъжиш за милиардер... {23833}{23889}а аз съм онзи, който отива|в кенефа ако се провали. {23891}{23957}- Смешно е. Но не мисля,|че Хал ще смята така. {23959}{24024}- Хал няма да разбере, докато не му кажеш. {24025}{24081}Докато си бъбрите в завивките. {24082}{24129}Ама вие сигурно не го правите. {24130}{24179}Той сигурно прави секс с тебе,|докато говори по телефона. {24181}{24227}- Добре, знаеш ли какво?|Прав си - ще се видим утре. {24229}{24320}- Хей, Ели, не си отивай!|Ели за бога! Сложи ме в кревата. {24321}{24372}Ал винаги го прави. {24374}{24447}- Е той си е твой агент.|Няма пречки да го прави. {24449}{24495}- Ели, хайде де. {24782}{24832}Държиш се майчински към мен. {24834}{24892}- Винаги си бил вдетинен.|Нуждаеш се от това. {24893}{24981}- Освен в леглото.|Тогава беше страхотен. {24983}{25081}- Аз бях селско момиче а ти на върха на всичко. {25083}{25150}- Тогава как дойдох от|върха, чак до дъното? {25152}{25215}- Как ще се оправя от тази каша? {25217}{25299}- Това не е първия път, който сме в беда. {25301}{25382}Имали сме крайно трудни моменти. {25384}{25454}- Не, не като този.|- Да, мога да ти ги припомня. {25513}{25595}- Споделяхме трудностите си... {25597}{25643}без въпроси. {25645}{25702}- Като загубата на колата ти на хазарт? {25704}{25750}- Абсолютно.|Това беше катастрофа. {25752}{25844}Тогава ти казах.|Никога не вярвай на човек с неподвижен нос. {25845}{25940}Но ти не ме чу.|Беше унизително за нас. {25941}{26031}- Спомняш ли си как стояхме цяла|нощ в Париж, слушайки джаз? {26033}{26079}И накрая се озовахме в затвора? {26081}{26167}- Не мога да си спомня,|как успя да ни докараш до затвора. {26217}{26263}- Доколкото си спомням ти|вдигна скандал в магазина. {26265}{26311}- Защото ти искаше шоколадови кроасани... {26313}{26369}а аз си забравих портфейла в хотела. {26371}{26433}Беше толкова капризна. {26435}{26481}Това беше заради богатия ти речник... {26483}{26566}никога не се прави на близък с полицай. {26568}{26663}- Забавното е, че моята неосъществена мечта {26665}{26778}беше ти и аз да живеем в Париж заедно. {26780}{26826}- Аз бях съгласна... {26828}{26899}а ти си изпусна нервите. {26939}{27046}- Струва ми се преди толкова много време... {27048}{27132}Невероятно как се променят нещата, нали? {27134}{27231}- Да, така е.|А онези дни отминаха. {27232}{27293}Ще се видим утре.|Агентът ти ще бъде тук сутринта. {27295}{27341}да те заведе до банята. {27492}{27555}- Филмът е в последните си 2 седмици. {27557}{27674}Бившата жена на Вал Уаксман,|която беше изчезнала, в началото... {27676}{27729}сега е доста сериозно на линия. {27731}{27827}Забелязвам, че Вал разчита много на нея. {27828}{27882}Те разговарят постоянно. {27884}{28012}Обядват заедно, всеки ден.|И предполагам, обсъждат работата. {28014}{28125}Тя е единствената освен|оператора и новия преводач {28127}{28198}на който Вал разрешава да види дневниците. {28320}{28412}- Как бяха?|- Наистина добре. {28413}{28460}- Супер! {28516}{28557}- Не, всичко върви добре. {28559}{28615}Дневниците са добре... {28616}{28687}и изглежда, че сме съвсем в срок. {28688}{28763}- Трябва да призная, че имах съмнения,|но ти ми доказа обратното. {28765}{28857}Може би той е най-добрият.|- Точно така! {28859}{28935}- Между другото ще дойда за|последните дни. Имам малко работа. {28996}{29072}Искам да направя официално|парти и ще ви удостоя с вечеря... {29074}{29206}и вероятно Вал и аз ще трябва да си|поговорим за пост-продукцията, редактирането... {29208}{29254}и да довършим филма заедно... {29256}{29309}за да разсеем всички слухове,|че не се понасяме. {29311}{29396}Да, точно така. Добре.|Пази се. {29398}{29453}Нямам търпение да те видя. {29832}{29899}- Искам да ти разкажа кошмара си. {29900}{30016}Сънувах, че Хал... {30018}{30064}разкрива всичко... {30066}{30149}Че някак си просто знае, {30151}{30197}че аз съм сляп.... {30199}{30268}и съм бил така отначало... {30269}{30329}И че съм режисирал сляп филма... {30331}{30465}с помощта на преводача и на теб. {30467}{30523}И в съня говорех на психиатъра... {30524}{30637}и го питах колко ще продължи|това, а той каза безкрайно. {30639}{30731}Хал ми се разяри... {30732}{30779}и също на теб, че ми помагаш. {30780}{30843}Бях просто ужасен. {30845}{30970}Крещях и....Господи... {30972}{31066}Изобщо не можах да поспя... {31068}{31115}и не знам колко продължи. {31116}{31178}Тревогата е ужасна. {31207}{31253}- Добре. {31255}{31337}- Благодаря, че ме върна.|Ал трябва да дойде всеки момент. {31339}{31397}- Сигурен ли си, че ще се справиш?|- Да, добре съм. {31399}{31445}Днес имахме няколко интимни разговора. {31447}{31543}- Трябва да ти кажа, че съм много|загрижена Хал да не разбере. {31545}{31616}- Казах ти за моя кошмар.|- Не, не си. {31618}{31666}- Казах ти преди малко.|Помниш ли? {31668}{31733}- Не, не си.|Какво сънува? {31735}{31794}- Казах ти до най-малкия детайл. {31796}{31846}- Не си! Нищо не си казвал.|Какво се.... {31847}{31926}- Ами миришеше на тебе. {31928}{31998}- Миришеше на мен?|За какво говориш? {32000}{32063}- Разказах ти кошмара си. {32065}{32137}- Нали? {32139}{32208}- Не, не си! {32210}{32256}- Не?|Не зная...? {32258}{32314}- Не си ми казвал.|За какво говориш? {32315}{32386}- Преди малко разказах кошмара си подробно. {32388}{32434}- О Боже!|- Разказах го. {32436}{32520}- Не! Журналистката.|Андреа Форд... {32522}{32571}използваме еднакъв парфюм. {32621}{32675}- Какво казваш? Че съм и разказал?|- Разказа ли и? {32676}{32723}- Ами...не зная. {32724}{32794}- Ако си и казал това е..|Толкова сме.. {32859}{32906}- О, Господи. {32999}{33045}- Лори.|- Ели! {33047}{33124}- Вал, това е...Лори. {33126}{33172}- Здравей Вал.|- Лори? {33174}{33228}Знам, че е Лори. {33230}{33298}- Какк-кво....|Прибираш се неочаквано. {33299}{33378}Една седмица по-рано.|- Отегчих се. {33379}{33438}Но съм почти готова да снимам моята част.|Вълнувам се. {33487}{33572}- Да, но това е т-т-олкова неочаквано. {33574}{33631}- Не се обадих, понеже бях много заета. {33633}{33708}Боже, как ме тормозиха.|Но погледни ме. {33710}{33774}Не изглеждам ли супер?|Виж, виж, наистина е твърд. {33776}{33823}Можеш да го удариш. {33824}{33883}- Вал, помогни ми с багажа.|- Багажа? {33885}{33952}- Не изглежда ли добре?|- Да, този. {33954}{34000}- Не, Вал, хайде де. {34002}{34048}Няма да позволиш на продуцента|да ми мъкне куфарите. {34050}{34121}- Забравих че изобщо съществува. {34123}{34190}- Не можеш да останеш тук, Лори. {34191}{34315}Не можеш защото Ели и|аз се събрахме отново. {34317}{34363}- Какво?|- Какво? {34365}{34448}- Да.|Размислихме за това... {34450}{34526}и усетихме, че сме направили грешка. {34527}{34643}- Вал...|- Не, не...|Не мога да я лъжа, Ели. {34645}{34691}Не е честно. {34693}{34748}Не може да се присъедини към нас.|Трима сме много. {34750}{34808}- Нямам думи. {34810}{34862}- Съжалявам. {34864}{34969}Сърцето е непредвидимо нещо. {34971}{35036}Не е като черния дроб,|или далака, или друго... {35038}{35084}- Още ли съм във филма? {35086}{35149}- Да, категорично.|- Категорично. {35151}{35197}- Със сигурност. {35199}{35284}- Добре, добре.....няма нищо. {35286}{35351}Нямам проблем с личното отхвърляне. {35353}{35399}Добре, че запазих другия апартамент. {35401}{35466}- Опитай да разбереш...аз... {35468}{35570}- Не...няма проблем.|Напълно разбирам. {35572}{35617}- Нали съм още във филма?|- Да. {35619}{35675}- Там си.|Разбира се, че си във филма. {35677}{35723}- Помогни ми с това. Вземи.|- Във филма си. {35725}{35771}- Вал, хайде де. {35773}{35854}Кандилото ми е вътре.|Внимавай. {35868}{35902}- Бяхме в апартамента ми... {35904}{35951}и в спалнята, заедно... {35952}{35999}отдадохме се на спомените си. {36000}{36084}Беше страхотно и толкова|много исках да я целуна. {36086}{36145}но не я виждах. {36147}{36228}- Защо си мислиш, че можеш да|я целуваш? Тя е обвързана. {36230}{36301}- Трябва да... {36303}{36350}приключа с тая слепота... {36351}{36414}защото това е гадно,|не само за работата ми. {36416}{36486}Искам да водя нормален живот. {36488}{36563}- Разкажи ми за филма. {36565}{36611}- Няма какво да ти разказвам. {36613}{36716}Той е римейк на филм от 40-те години. {36718}{36799}за баща и син, които не се разбират... {36801}{36853}и момчето израства като гангстер... {36855}{36917}а някакви хора го наемат да убие баща си. {36919}{36971}- Ти имаш син, нали? {36973}{37041}- Да, от предишен брак. {37042}{37162}- Много интересно.|Никога не си му обръщал внимание. {37164}{37238}- Е, ами ние не си говорим.|- Защо не? {37291}{37376}- Защото той има...оранжева коса... {37378}{37471}носи обици на носа, на зърната и устните... {37473}{37590}и той, той....бие яко на барабани... {37592}{37638}- Това ли е причината? {37640}{37749}- Не, но направи концерт|и изяде жив плъх на сцената.. {37751}{37811}и има татуировки по цялото тяло... {37813}{37870}даже веднъж си говорихме за музика... {37871}{37935}и той ме заплаши,|че ще ме бутне по стълбите. {37937}{37983}- Какво стана? {37985}{38042}- Направи го.|Бутна ме по стълбите надолу. {38044}{38134}- А какъв беше ти като баща към него? {38168}{38241}- Бях добър.|Много добър с него. Обичах го. {38243}{38360}- Водех го на спортни състезания,| на балет и опера. {38362}{38478}Поощрявах приятелите му и|му позволявах да си свири музиката... {38480}{38533}стоях зад него. {38534}{38596}- И?|Един ден разговаряхме... {38598}{38681}и той ме изтласка надолу по стълбите. {38682}{38729}- Къде беше майка му? {38730}{38796}- Тя се омъжи за милионер в Бразилия. {38798}{38857}Много добра жена. {38858}{38963}- Живееш с графика за този филм всеки ден... {38965}{39087}но ако го сравниш със онази|случка, как се чувстваш? {39089}{39167}- Ами....ядосан... {39169}{39233}защото...съм ядосан. {39234}{39294}Мислех, че като порасне... {39296}{39342}ще бъде приятелски настроен... {39344}{39390}и ще бъдем семейство... {39392}{39455}а той...част от него. {39457}{39530}- Сигурно ти липсва| Никога не сме си говорили. {39532}{39613}- Затворил си очите си за станалото. {39614}{39700}- Хей, чуй.|Може ли да не се отплесваме? {39702}{39796}Тук съм да обсъдим психологичната|ми загуба на зрение. {39798}{39915}Между другото Хал Йегер се връща|за седмица и не искам да ме хване. {39917}{40028}- Не, той ще остане в този|апартамент, както обикновено. {40030}{40102}- Ще иска да си направите мъжки разговор... {40104}{40206}което означава, че ще бъдеш сам за половин час. {40208}{40273}- Ами ако е повече? {40275}{40344}- Никога не е.|- Концентрацията му стига за толкова. {40346}{40392}- Съжалявам за това. {40446}{40532}Той е зает човек.|Няма никога да изляза на магистралата. {40534}{40580}- Спокойно.|Ще те посрещна на вратата... {40582}{40628}Ал ще те доведе до входната врата. {40630}{40705}а аз оттам, дотук. {40706}{40753}Да започнем... {40754}{40841}Ела право насам.|Едно, две, три, четири... {40842}{40895}Така първия стол ти е отдясно.|Хал е тук. {40897}{40956}- Пропуснах.|Аз къде да бъда? {40958}{41005}- Недей отсега...дръж се. {41006}{41081}Ако Хал е тук, идваш|направо, още две крачки... {41083}{41130}и така ще си отдясно на първия стол. {41131}{41220}Не, бюрото ти е отляво на|първия стол...четири крачки {41222}{41279}- И тогава...|- Четири крачки до бюрото или наляво... {41281}{41335}Мисля да започнеш от първия стол. {41337}{41409}- Не мога да го намеря. {41411}{41458}- Не, чакай. Това е бюрото.|- Къде съм сега? {41459}{41517}- Това е бюрото.|Бюрото. {41519}{41587}- То е на една, две, три крачки...|- Къде трябва да бъде? {41589}{41635}- Наляво от първия стол. {41637}{41683}- Хал ще седи на него {41754}{41812}- Обърках се.|- Това е на три...|две, три, четири, пет.. {41813}{41860}- Две крачки наляво от първия стол... {41861}{41939}надясно от канапето или надясно от бюрото? {41941}{42010}- Наляво...дясно от първия стол.|- Наляво от бюрото. {42012}{42071}- Значи да запомня, че има стол отсам? {42073}{42132}- Да, ще има втори стол.|- Тук има стол. {42133}{42216}- Едно, две, три. {42266}{42321}- Уцелих ли го? {42323}{42381}Ако стоя с лице към първия стол.... {42383}{42487}има осем крачки наляво от|второто канапе или осем крачки....|- Да. {42489}{42535}Осем крачки до бюрото... {42748}{42832}- Ако ти дадат 50 години, ще чакам. {42893}{42980}Ако ти дадат две доживотни... {42981}{43028}ще чакам. {43072}{43125}- Стоп!|- Какво мислиш? {43127}{43209}- Знаех, че го можеш.|Беше страхотно. {43211}{43305}- Хареса ли, какво направих с цигарата?|- С цигарата? {43307}{43368}- Имаше нещо, наистина. {43370}{43424}- Поне за мен... {43425}{43476}- Да, и аз така мисля. {43478}{43537}Това с цигарата беше супер.|- О, добре. {43538}{43597}- Репетирах го цяла нощ. {43599}{43676}- О, беше добре.|- Личи си. {43725}{43772}- Още ми е трудно да повярвам... {43773}{43820}че вие двамата сте се събрали отново. {43821}{43884}- Бихме искали да не се разгласява. {43886}{43960}- Не бъди глупава.|- Това си е наша работа... {43962}{44059}- Тя знае тайната ни...какво толкова. {44163}{44221}- Ще кажем на целия свят. {44222}{44290}Май трябва да го направим отново. {44292}{44381}Защото следващият път ще бъде.... {44383}{44483}- Господи, като две кучета в жегата... {44485}{44542}- Трябва да отидем на срещата.|- Не, не! {44544}{44646}Тъкмо започвах. {44648}{44695}- Беше супер! {44697}{44743}- Благодаря. {44752}{44865}- Две крачки след часовника са до първото канапе.|- Правилно. {44867}{44938}- Не, почакай. Две крачки...|Три крачки са до първи.... {44940}{45000}Защото бюрото е под часовника. {45001}{45057}Две крачки след първия часовник... {45059}{45109}- Тука, тука...|- О, Боже, това.... {45111}{45157}- Ще го направиш, не бой се. {45159}{45205}- Кураж. {45268}{45349}- Хайде.|- Ще чакам в коридора. {45649}{45708}- Хал.|- Здрасти. {45709}{45790}Ели, ще ни извиниш ли?|Искам да си побъбрим с Вал по мъжки. {45792}{45856}- Да разбира се.|- Ще отида да се обадя по телефона. {45857}{45924}Ще се видим после, момчета. {45925}{46020}- Ели казва, че нещата вървят гладко. {46090}{46145}Казах, че нещата вървели добре? {46147}{46193}- Да, аз... {46195}{46260}- Две, три, четири.|- Вървят ли? {46262}{46334}- Да, да.|Не, нещата са добре. {46336}{46394}- Добре, добре.|Сядай. {46396}{46471}Не, не там.|Тук. {46473}{46519}- Къде?|- Тук. {46521}{46587}- На...на...канапето? {46589}{46661}Канапето до.... {46796}{46850}- Господи, добре ли си?|- Да... {46852}{46898}- Господи.|- Добре ли си?|- Препънах се. {46900}{46946}- Приближих се много.|- Така е добре. {46948}{47007}- Имах бурен ден на сцената. {47009}{47081}- Добре, слушай. Да пийнем а? {47083}{47128}- Ще се оправиш. {47129}{47192}Имам страхотно ирландско уиски тук.|Подарък ми е. {47194}{47272}Не, не искам да пия.|- Не, ще ти кажа какво. {47274}{47357}Това ще ти помогне да се|отпуснеш след тежкия ден. {47359}{47405}Настоявам. {47407}{47479}- Ще се оправя.|- Ето. {47481}{47601}- Исусе! Преработил си се. {47659}{47714}Доволен ли си от дневните? {47716}{47781}- Доволен...какво да кажа.. {47783}{47864}Всичко досега е супер. {47865}{47948}- Чудесно.|И категорично не искаш да ги виждам? {47950}{48028}Бях толкова смутен, когато... {48030}{48086}- Само мислех, че може|да искаш външно мнение. {48088}{48163}Някой външен може да е много обективен. {48164}{48284}- Ели ги разглежда и мисля, че ги хареса. {48286}{48332}- Да, разбирам. {48334}{48418}Непрекъснато гледам кофти дневници. {48420}{48495}- Ние сме далеч от нередности. {48496}{48543}Филма в никакъв случай не е пострадал. {48544}{48589}Не съм от тези режисьори.|- Вал? {48591}{48675}- Когато филмът е готов, чак|тогава оправям нещата...Да! {48676}{48754}- Изглеждаш подлудял.|- Аз ли? Не. {48756}{48838}- Наистина имах труден ден,|но приключи добре. {48840}{48927}- Добре де. Прав си.|Уговорката си е уговорка. {48928}{48995}Обещах, че няма да се меся,|знам че това те нервира {48996}{49076}и Ели ми изясни начина ти на работа. {49078}{49143}Много хора мислят,|че ние шефовете нямаме чувства... {49144}{49221}Но искам да те уверя,|че искаме да направим добър филм... {49223}{49269}толкова много, колкото и ти. {49271}{49344}Работата е там, че ние сме|ангажирани с реалността на пазара. {49346}{49411}Може ли да спреш да си въртиш главата така?|Влудяващо е. {49413}{49491}- О...не, съжалявам.|- Благодаря. {49492}{49557}- Просто се чувствам малко....добре съм. {49559}{49625}- Добре, щом си доволен... {49627}{49692}- Доволен съм и съм сигурен,|че и ти ще бъдеш. {49694}{49779}- Искам да ти покажа,|какво сме измислили за афиша. {49781}{49861}- Афишът?|- Да, ела тук. {49863}{49913}- Да дойда? Аз? {49915}{49992}- Да...идвам. {50036}{50091}- Бюрото. {50092}{50139}- Хайде... {50140}{50187}- Наистина си се преработил. {50188}{50263}- Нервен съм|- Впечатлен съм. Работил си здраво. {50400}{50467}Какво правиш?|Да не си си докарал нервно разстройство? {50468}{50515}- Аз..аз... {50516}{50591}- Да, имам малък артрит, който ме почуква. {50593}{50667}- Така. Харесваш ли ги? {50669}{50732}- Кое?|- Афишите. {50734}{50782}- Да, да.|Страхотни са. {50784}{50856}- Кой от всички?|- Всичките....до един. {50858}{50923}- На мен най-ми харесва вторият. {50961}{51042}- О, наистина е страхотен. {51044}{51122}Контрастна графика.|- Да, знаех си, че ще ти хареса. {51124}{51191}Ако ми ги покажеш, няма да кажа на никой. {51193}{51269}- Да в-в-идиш, кое?|- Дневниците. {51271}{51330}- Проблемът е, както казах преди... {51332}{51383}Обърквам се, когато някой...|- Не,прав си. {51384}{51431}Сделката си е сделка. {51432}{51491}- Скоро, като завършим снимките... {51493}{51587}да ги обработим и тогава.... {51588}{51635}- И това ли ми е забранено? {51636}{51712}- Не, просто искам да ти|представя, най-доброто. {51714}{51783}- Все пак това е филм за 60 милиона... {51785}{51864}и не съм свикнал да не|знам нищо, като сега. {51866}{51951}-Между нас казано,|това е подаръка за Ели. {51953}{52044}Много хора смятат, че ние|не можем да работим заедно. {52046}{52105}Лични конфликти, разни истории... {52107}{52185}Но аз мисля, че ако|сме наистина зрели...Да! {52187}{52233}- Ще си тръгна сам. {52235}{52285}- Не се притеснявай....аз... {52287}{52349}- Здрасти.|Яхтата свободна ли е? {52351}{52411}Защото искам да изкарам|медения си месец с нея. {52413}{52471}Но искам точно тази яхта. {52472}{52523}Защото е единствената {52525}{52588}която мисля, че е достатъчно|романтична за медения ми месец. {52590}{52644}Добре. Хубаво. {52707}{52753}- Добре ли си?|- Да. {52755}{52799}- Аз....|- Хайде ще те изпратя. {52848}{52928}Знам, имал си тежък ден... {53123}{53181}- Стоп! {53275}{53334}- Има още, г-н Йегер... {53335}{53429}но тези няколко часа са добър избор. {53431}{53505}- Добре Уоли. Благодаря.|Слушай...ъ..ъ.. {53507}{53562}това ще е наша тайна? {53563}{53638}- Да сър. {53639}{53698}- Дами и господа, Националното дружество {53699}{53780}за видео разпространение|с удоволствие ви представя... {53782}{53838}мъжът на годината във|филмовата индустрия... {53839}{53895}несравнимият, Хал Йегер. {54151}{54252}- Време е да направим повече пари|в киносалоните, отколкото от продажби. {54254}{54335}Голямата подкрепа за разпространението|на филма в киносалоните... {54336}{54424}е само прелюдия за|създаването на голям хит... {54426}{54475}достатъчен за вашите добри печалби. {54631}{54678}- Май те заобичаха. {54679}{54792}Помислих си, че ще те понесат на рамене... {54794}{54860}и ще те разнасят из залата. {54862}{54914}- Казах само истината. {54949}{54995}- Здрасти. {54997}{55050}- Пиян си.|- О, само малко. {55052}{55116}- Малко?|- Добре де, много. {55118}{55164}- Несъмнено. {55166}{55264}- Не е лесно да издържиш|на три часа ласкателства. {55266}{55341}- Честно, не знам как се справяш. {55343}{55414}- Не трябва да им отнемаш възможността... {55415}{55462}да демонстрират признателността си. {55463}{55548}- Не се учудвам, че и двамата трябва|да пием толкова на тези мероприятия. {55590}{55676}- Ако не си бях пийнал,|нямаше да мога да го понеса. {55678}{55742}- Да понесеш кое?|- Резултатите. {55744}{55798}- Кои?|- На Вал. {55800}{55904}За филма.|- Аз съм спокойна. {55906}{55959}Не можеш да съдиш за филма по дневниците. {55961}{56051}Още е пълно с парчета и боклуци. {56053}{56099}Трябва да изчакаш докато се редактира. {56101}{56147}- Ами...бях много разочарован. {56149}{56204}- Гледал си го?|- Да си остане между нас? {56206}{56252}- Как?|- До известна степен се разочаровах. {56254}{56345}- Не мога да повярвам, че си...|- Той ти вярваше. {56347}{56393}- Скъпа, нямаше да управлявам студио... {56395}{56441}ако се кланях на импулсивните изисквания.. {56443}{56501}на всеки режисьор,|който мисли, че е Орсън Уелс. {56503}{56587}- Но ти му даде дума, че няма да го правиш. {56589}{56697}- Скъпа, ако той няма ясна визия, как да го оправи... {56699}{56758}тогава сме в много нестабилна ситуация.|- Не съм съгласна. {56760}{56829}- Знаеш ли? {56830}{56885}- Мисля, че дневниците са...|- Какво? {56887}{56933}Безсмислени са. {56935}{56985}Ъглите, изпълненията, отразяването. {56987}{57045}Няма отразяване.|- Вярвам на инстинкта му. {57046}{57154}- Това трябва да бъде хубав, среднокласен|комерсиален филм. Нищо повече. {57156}{57225}- И не трябваше да му се бъркаш... {57227}{57312}докато не е готов да ти го покаже.|- Съгласих се на изискванията му за да те зарадвам. {57314}{57399}Можеше да дойде да се моли за работата... {57401}{57454}и нямаше да я получи. {57455}{57517}- Работата е, че ти каза... {57519}{57591}нещо в лицето му и после се отметна {57593}{57639}и направи друго зад гърба му. {57641}{57735}- Звучи направо престъпно.|Аз съм отговорен за доста пари. {57737}{57783}- Знам.|- Трябва да управлявам студио. {57785}{57850}- Зная, да, добре. {57852}{57950}Ако си разочарован,|тогава трябва да си и от мен. {57952}{57998}- Какво означава това? {58000}{58107}Защото видях част от материала. {58109}{58182}И бях слисана. {58184}{58242}Но знаеш ли? {58244}{58314}Може би трябва да ти кажа. {58316}{58362}Не знам... {58364}{58422}Половината беше още в камерата.... {58423}{58515}Слушай...той е истински талант. {58517}{58563}Защо смяташ, че ние сме прави? {58565}{58643}- Нека се надяваме, че има идея за редакцията... {58693}{58791}Не трябва да разбере, че съм го виждал.|- Не искам да се бъркам. {58793}{58871}Но ти трябваше да ме предупредиш. {58873}{58988}Никога не съм се съмнявал за лоялността ти. {58990}{59078}- Извинявай. {59080}{59145}Съжалявам, пиян съм...хайде {59147}{59194}- Да си лягаме.|- Добре. {59638}{59684}- Стоп! {59686}{59732}Вал, проверка? {59734}{59801}- Проверка.|- Благодаря на всички. {59802}{59849}- Ще се видим довечера на партито. {59850}{59897}Свършихте страхотна работа. {59898}{59949}Моля ползвайте таксита,|или определените шофьори. {60262}{60351}- Зная, че си щастлив, че напускаш Ню Йорк. {60353}{60468}- Какво ти липсва най-много от Лос Анджелис? {60470}{60532}- Най много? {60534}{60589}Поддържащата група. {60590}{60637}Помагат ми емоционално. {60638}{60703}Член съм на поддържащата|група на филмовите изпълнители... {60705}{60766}които не могат да си позволят собствени G5-ици. {60812}{60884}- Виждали ли сте Вал?|- Не мисля, че е тук. {60886}{60950}- Супер. Режисьор, който не|идва на собственото си парти. {60952}{61033}- Обаждах се у тях.|Нямаше го и се притеснявам. {61034}{61108}- Здрасти!|Ели! Насам! {61110}{61180}Трябва да те запозная с тях.|Извинете. {61182}{61237}Здрасти, това е Сандор|- Как сте? {61238}{61305}- Къде е Вал?|- О, не дойде. {61382}{61450}Боже мой.|Всички са толкова изискани. {61452}{61545}- Харесва ми. {61646}{61698}- Водя баща ти. {61700}{61746}- Бъзикаш ли се?|- Тони? {61748}{61811}- Внимавай.|Не се удряй.|- Тони? {61813}{61859}- Ще изчакам навън. {61861}{61908}- Тони?|- Какво ти става?|Сляп ли си? {61910}{61981}- Аз ли? Да.|- Психосоматично. {61982}{62060}- Как разбра?|- Никога не ти е ставало нещо наистина. {62092}{62142}- Тук. {62144}{62247}Ще те заведа до кушетката.|Продължавай. {62249}{62309}Добре, обърни се. {62311}{62381}Готово. Сядай. {62432}{62483}- Не ме питай, защо съм дошъл. {62485}{62531}- Няма. {62533}{62614}- Не си ли любопитен?|След последните няколко години? {62616}{62694}- Какво, ще се отречеш|официално от мен ли? {62696}{62752}- Не.|Дойдох поради обратната причина. {62753}{62846}Искам д-д-а станем приятели.|- Никога не съм ти се сърдил. {62848}{62911}- О, Бож..|Как може да го казваш. {62913}{62968}Бутна ме надолу по стълбите. {62969}{63038}- Бях прекалил.|Тогава се друсах с наркотици. {63040}{63086}Взимах ЛСД и мескалин. {63088}{63160}- Откъде се научи да ги взимаш? {63162}{63251}- От тебе.|Взимаше всякакви транквиланти и|хапчета за настроение. {63253}{63327}- Има голяма разлика между|това и разбиването на аптеки. {63329}{63385}за да си купиш хашиш. {63387}{63438}- Това отмина.|Беше тъпо. {63440}{63514}- Какво стана с нас? {63516}{63562}Защо се отдалечихме? {63564}{63633}Правехме всичко заедно... {63635}{63702}бяхме....знаеш...играехме си. {63704}{63752}Водех те на риба. {63754}{63854}- Аз не исках да ходя.|- Не съм те водил насила. {63856}{63902}Ти искаше. {63904}{63986}Искаше да свириш на цигулка и ти купих. {63988}{64048}- Това ме доведе до барабаните. {64050}{64121}- Как цигулката те накара|да се влюбиш в барабаните? {64123}{64190}Никога няма да разбера.|- Това е музика. {64192}{64292}- Електронна банда,|където си късаш ризата... {64293}{64346}и ядеш живи плъхове не е музика. {64348}{64397}- Продадохме този концерт. {64399}{64448}- Не го наричай концерт. {64450}{64513}Хайфиц в Карнеги Хол е концерт. {64570}{64617}Но твоят китарист не е. {64618}{64672}- Дойде да ми намираш кусури ли? {64674}{64739}Дойдох да... {64741}{64797}ти дам маслинено клонче. {64798}{64845}- Маслинено клонче? {64846}{64918}Това да не ти е Израелския парламент?|Аз съм ти син. {64920}{64985}- Знам, че си.|Това и казвам. {64987}{65077}Искам да се....съберем отново. {65079}{65165}Да...ходим на риба. {65167}{65253}- Мразя да ходя на риба.|- Не го казвам буквално. {65255}{65309}Разбираш ли... {65311}{65396}Казвам, че те обичам,|въпреки оранжевата ти коса... {65398}{65508}и обиците на носа,|на зърната и татуировките. {65509}{65557}Не е чудно, че ослепях. {65559}{65642}- Ще помогна ли, ако наследя|част от моралните ти ценности? {65644}{65720}- Какво им е на ценностите ми?|Не разбирам. {65722}{65769}Бях мил с майка ти. {65770}{65836}Не съм откраднал нищо. {65837}{65901}Не съм ял гризачи... {65903}{65957}Как е майка ти между другото? {65959}{66012}- Добре е.|Те са в Рио. {66014}{66061}Тя няма проблеми с мен. {66062}{66120}- Разбира се, че няма, защото си тук {66121}{66173}а тя се премести на екватора. {66175}{66221}- Искам да бъдем близки. {66262}{66345}Оценявам, това, което правиш.|Ти трябва да оцениш постиженията ми. {66346}{66436}Направих някои глупости.|Извинявам се. {66438}{66484}Да не правим от мухата слон. {66486}{66560}Няма да ходим на риба|но имаме общи неща. {66562}{66623}И двамата опитваме|да направим нещо оригинално... {66625}{66699}ти с филмите|а аз с жив плъх. {66752}{66820}- О, Тони.|Тони. {66821}{66896}- Между другото си смених името.|Вече не е Тони. {66897}{66961}- Не е ли?|Какво е? {66963}{67009}- Отрепката X. {67011}{67081}- О, прекрасно е. {67083}{67147}По-добро е от Тони Уаксман. {67262}{67347}Обичам те, Отрепко. {67359}{67437}- Събитията тръгнаха бързо,|след като филма бе монтиран. {67439}{67545}Ели остана в Ню Йорк и помогна на|Вал да се престори, че редактира. {67547}{67611}Прекараха доста време заедно. {67612}{67707}И тогава един ден... {67709}{67756}- Мога да виждам! {67757}{67825}Ели, Ели, Ели! {67827}{67873}- Мога да виждам.|- Какво? {67875}{67921}Виждам! {67923}{67969}Виждам! {67971}{68017}Виждам. {68019}{68105}Всичко изглежда толкова красиво. {68107}{68169}Градът е невероятен. {68171}{68228}Виждам!|- Вал, наистина ли? {68230}{68276}- Да!|- Сигурен ли си? {68278}{68351}- Толкова си красива!|- Изглеждаш страхотно! {68352}{68407}- Хайде де. {68408}{68482}- Кълна се.|Като друга личност си. {68484}{68548}- Искаш да кажеш, че преди не съм била ли?|- Винаги си била хубава. {68550}{68596}- Но сега си красива!|- Хайде стига. {68598}{68684}- Виждам!|- Не мога да повярвам. {68742}{68820}Виждам.|Толкова си красива. {68822}{68869}Изумен съм. {68871}{68946}- Ами така става, като ослепееш замалко. {68948}{69009}- Аз..аз. {69011}{69098}- О, Вал..|- Хайде! {69214}{69288}- Обади се на д-р Кеворкян. {69290}{69358}- Вал...|- Това е най-лошото... {69360}{69447}Това прилича на работа на слепец. {69448}{69501}- Стига.|Плашиш ме. {69503}{69566}Хал иска да прави премиера след 2 седмици... {69568}{69614}за да види реакцията на публиката... {69616}{69716}- Тя ще се гмурне в прожекцията... {69718}{69807}а после ще грабне брошурата|и ще я метне в океана. {69922}{70011}- Ето останалите анкети,|които попълни публиката. {70012}{70059}- На практика са единодушни. {70060}{70127}"Несвързано глупав, загуба на лента." {70128}{70187}"Ще го препоръчате ли на приятел?" {70188}{70235}"Само ако бях другар с Хитлер" {70236}{70286}- Всички са ужасни.|- "Само го спрете. Спрете го вече!" {70288}{70336}"Как ще го подобрите?"|"Арсон" {70338}{70395}"Кой казахте е най-добрият момент?"|- Това е публиката {70396}{70495}- Не са критици. Критиките ще са|добри и публиката ще се съгласи. {70496}{70598}"Как ще определите този жанр?"|"Ранноамерикански боклук." {70735}{70818}- Съкрушена съм от приемането на филма. {70820}{70900}Някои от критиките са унищожителни. {70940}{71028}- Надявам се, че Вал е добре.|- Не искам да говорим за това. {71030}{71076}- Добре. {71078}{71148}- Имам предварително копие|от статията на Андреа Форд. {71150}{71196}За снимките по филма. {71198}{71244}Даже още не ги е виждала. {71246}{71292}Иска да мнението ми. {71294}{71340}Опитах се да я отклоня. {71342}{71449}- Андреа Форд е клюкарка от евтин таблоид. {71451}{71497}Не мислех, че е добра идея... {71499}{71545}да и разрешим да се мотае наоколо. {71547}{71611}- Казва, че Вал Уаксман|е режисирал филма сляп. {71612}{71686}Че през цялото време е бил|жертва на психосоматична слепота. {71688}{71746}- Ще сгреша ли ако го отрека?|- Хмм... {71748}{71818}Заснел е целия филм, без да го види? {71860}{71931}- Все пак си имаш филма. {71932}{72001}- Тя пише, че си знаела за това|и си му помогнала да го скрие. {72003}{72049}- Само през последните няколко седмици. {72051}{72160}- Разбрах след като лодката бе отплавала.|- И не ми каза? {72162}{72246}- Знаех, че ще се вбесиш и че Вал не|може да си позволи да загуби работата си. {72248}{72342}И предвид обстоятелствата...аз... {72343}{72427}- Интересуваш се повече от него,|отколкото от Галакси, нали? {72467}{72538}- Искрено вярвах, че ще се справи. {72540}{72613}- И са ви видели страстно да|се целувате на няколко места... {72615}{72676}около сцената.|- Преструвахме се. {72678}{72737}- Казахме на гаджето му,|че сме се събрали... {72739}{72785}за да не остане при него... {72787}{72833}защото щеше да разбере, че е сляп. {72835}{72895}- Влюби ли се в бившия си съпруг? {72897}{72962}- Не. {72963}{73076}- Можеш да ми кажеш истината,|защото няма голямо значение сега. {73142}{73206}- Мисля, че не съм преставала да го обичам. {73289}{73372}- Разбираш, че когато тази история се|разчуе, никой повече няма да го наеме. {73411}{73457}- Няма да е нужно. {73459}{73518}Смятам, че отзивите вече|свършиха тази работа. {73607}{73675}- Не бих си загубил и 30 секунди|да слушам критиците. {73677}{73731}Те са представители на|най-ниското ниво на култура. {73733}{73827}- Не, този път са прави.|Филмът е несвързан. {73829}{73890}Изпълненията са навсякъде. {73892}{73942}и камерата не е на фокус. {73944}{74027}- За моята работа говореха още по-лошо.|- И изядох още един плъх. {74029}{74135}- Надявам се Ели да е добре.|- Винаги съм я харесвал. {74137}{74235}Не прочетох ли, че се жени за|онзи типичен неандерталец, Йегер? {74237}{74283}- Говорим за слепотата. {74285}{74369}Тя беше под носа ми толкова време|и аз не я оцених. {74371}{74429}- Слепотата като метафора. {74431}{74477}Чудесно. {74581}{74627}- Познай. {74629}{74691}- Какво?|- Филмът. Твоят филм. {74693}{74751}Французите са го гледали в Париж... {74753}{74843}и казват, че е най-добрият американски|филм за последните 50 години! {74845}{74923}- Шегуваш се.|- Не. Приветстван си като истински творец. {74925}{75026}Велик гений.|А Франция дава тона на цяла Европа. {75028}{75110}Нали? Вече имам оферти за|теб да снимаш филм в Париж. {75111}{75166}Любовна история в Париж, Франция. {75167}{75215}Където говорят...френски. {75217}{75266}- Те...|- Това е като Ню Йорк. {75268}{75323}Това е най-добрата новина.|Невероятно! {75325}{75371}- Харесва ми.|- Защото тук съм некадърник... {75373}{75419}но там...гений.|- Гений. {75421}{75484}- Благодаря на Бога,|че съществуват французите. {75559}{75640}Това е мечтата на живота ми.|Да живея в Париж. {75642}{75700}Не мога да ти кажа,|колко се вълнувам. {75702}{75758}Не мога да повярвам.|- Сигурен ли си? {75760}{75811}Това е голяма крачка.|- Абсолю... {75813}{75870}Знаеш ли...толкова си красива. {75871}{75973}Всеки съпруг трябва да бъде замалко сляп. {75975}{76021}Аз... {76463}{76515}Не си ми забравила лекарствата, нали? {76628}{76852}Превод: truebgsub@yahoo.com