{819}{938}Б Р Ъ С Н А Р Н И Ц А {2607}{2677}Не, сега се мотаеш|с големия задник. {2679}{2741}За Линда от Парквю ли говориш?|- Да, с големия задник. {2765}{2850}Спри тук. Спри. {2852}{2887}Тя обратна ли е?|- Какво? {2889}{2931}Питах обратна ли е?|- Не! {2955}{3040}Давай, Били.|- Спри! Какво правиш? {3042}{3091}Били, спри колата! {3283}{3310}Джей Ди? {3332}{3423}Какво ти става, бе, идиот? {3425}{3483}Знаех си.|- Махни фенера от лицето ми! {3512}{3574}Какво ти става? {3579}{3639}Нали каза "давай"?|- Не съм казал "давай"! {3641}{3727}Помня, че за последно|говореше за Линда от Парквю {3729}{3761}и каза, че тя е...|- "Обратна"! {3763}{3813}Казах, че Линда е обратна! {3823}{3877}Вземи тъпата верига! {3887}{3963}Хайде! Издърпай веригата! {3965}{3997}Вземи парите, хайде! {3999}{4056}Хайде, сега ще лапнем сухото! {4059}{4082}Хайде. {4084}{4140}Ще пипнем сухото!|- Аз ще се заема. {4142}{4196}Не е Коледа, но и така става. {4198}{4249}Влизайте! {4251}{4283}Тръгвай! {4335}{4400}Какво, по дяволите?|- Колите не са като едно време. {4402}{4432}За какво я завърза?|- Какво? {4434}{4491}Излез и я вържи!|- Защо аз? {4493}{4526}Побързай. {4527}{4565}Добре, хайде! {4567}{4625}Да тръгваме.|- Хайде, миличка! {4627}{4662}Ела при татенцето! {4747}{4823}Бъдещето е зад нас. {5279}{5316}Не! {5355}{5421}Калвин, какво правиш?|- Здравей, миличка. {5423}{5515}Опитвам се да оправя студиото,|за да изкараме пари от това. {5517}{5614}Така каза за фирмата за|фланелки и за витамините. {5620}{5694}Защо ми напомняш?|Това е минало. {5695}{5748}Това е нещо съвсем ново. {5750}{5774}Нима? {5775}{5810}Нека ти покажа нещо. {5811}{5848}Може ли да ти покажа?|- Да. {5850}{5907}Сега ще ти покажа.|- Имаш си снимка. {5909}{5933}Да.|- Добре. {5935}{6027}Виждаш ли? Това е къщата|за гости на Опра. {6050}{6092}Това е само къщата за гости. {6094}{6173}Ако Стедман не слуша,|ето къде ще спи. {6191}{6215}Добре. {6234}{6275}За какво ти е това? {6299}{6367}Защото това ще купя на бебчето ми. {6383}{6414}На двете ми бебчета. {6446}{6531}Щом намеря някого, наема студио,|направя платинен албум, {6533}{6564}и ще изкараме пари. {6566}{6631}Не обичаш непознати да влизат|и излизат в бръснарницата. {6641}{6722}Искаш да им позволиш да|влизат и излизат в къщата? {6735}{6818}Вече е 7:00. Ще закъснееш|за работа. По-добре ела. {6820}{6894}Приготвила съм ти яйца.|Ела да ги изядеш. {6940}{6976}Проклетата бръснарница. {7043}{7107}Определено знаят как да|погубват мъжките мечти. {7126}{7164}Хайде, Стедман. {7209}{7243}Калвин! {7252}{7277}Ела тук. {7387}{7416}Какво беше това? {7424}{7506}Вече две години,|откакто взе бръснарницата. {7507}{7568}Погледни се.|Това ти е мястото. {7595}{7661}Нямаш представа колко|се гордея с теб. {7671}{7757}Баща ти също щеше|да се гордее с теб. {7805}{7854}Хайде, тръгвай.|- Тръгвам. {7924}{7966}Не стой права. {8096}{8179}Магазинът ми! Разбили са го! {8221}{8280}Махай се от магазина ми! {8327}{8389}Не! Не! {8404}{8443}Махай се оттук! {8511}{8566}Хей, брато!|- Махай се! {8568}{8594}Брато! {8621}{8655}Бъди силен, брато! {8666}{8699}Да, бъди силен. {8734}{8770}Махай се оттук! {8771}{8795}Калвин! {8806}{8864}Винаги става нещо в събота, нали? {8866}{8901}Какво става, Джанил? {8936}{9000}Знаеш, че момчето на|Таниша Дженкинс имаше|проблеми с наркотиците. {9002}{9079}Мислиш ли, че е негово дело?|- По дяволите, вече клюкарстваш! {9081}{9139}Първо си отвори магазина,|тогава клюкарствай. {9140}{9218}Нали не ме учиш как|да си управлявам магазина. {9220}{9302}Аз не ти казвам как|да си гледаш работата. {9303}{9331}Чу ли... {9333}{9393}Затова носа ти е толкова голям. {9395}{9452}Чу ли за Кларинда? {9456}{9547}Мъжа й я хванал|на калъп с друг мъж! {10261}{10291}Здравей.|- Калвин. {10292}{10331}Как си?|- Добре, ами ти? {10333}{10408}Добре съм.|- Какво е станало отсреща? {10410}{10477}Знаеш какъв е квартала.|Става все по-лошо. {10479}{10553}Как е Дженифър?|- Наедрява. {10559}{10604}Ти също. {10617}{10702}Носиш ли ми добри новини?|- Не. {10714}{10796}Калвин, искам прическа като на|Рони от миналата седмица. {10798}{10875}Малко отгоре, отзад|по-дълго, извита наляво. {10876}{10910}Отпред вдигната, отдясно рошава. {10911}{10968}Направи ми я.|- Имаш ли пари, Ламар? {10970}{11031}Ще ти платя после.|Имам интервю за работа. {11033}{11110}Когато получиш работата...|- Калвин, моля те. {11111}{11199}Само малко отгоре.|- Не подстригвам без пари! {11201}{11254}Калвин баща ти щеше|да ме подстриже. {11255}{11287}Разкарай се! {11288}{11347}Хайде де! Недей така, Калвин! {11349}{11410}Виждаш ли как е всеки ден?|- Знам, но... {11412}{11471}Не! Махай се! {11599}{11630}Какво казаха? {11631}{11699}Банката няма да ти|даде друг заем. {11715}{11771}Вече ти дадохме малък заем {11772}{11849}и субсидия за други дела. {11863}{11910}Калвин, знаеш, че искам|да ти помогна. {11912}{12007}Но ако не си плащаш задълженията,|банката ще затвори бръснарницата ти. {12008}{12040}Съжалявам. {12073}{12119}Не може ли да говориш с някого? {12126}{12156}Калвин, {12178}{12226}няма да стане. {12320}{12366}Добре. Какво би могъл|да направиш. {12423}{12491}Благодарен съм ти, че дойде. {12604}{12641}Не се тревожи. {13243}{13295}Как си правил това 40 години? {13386}{13427}Ще се занимавам с мои дела. {13781}{13829}Как сте, г-н Уолъс? {13831}{13878}Да, Калвин е. {13915}{13950}От бръснарницата. {13951}{14067}Чудех се дали още се|интересувате за това,|което говорихме онзи ден? {14080}{14106}Да. {14149}{14177}Добре. {14194}{14230}Ще се видим. {14232}{14288}Добре. Благодаря ви, г-н Уолъс. {14333}{14385}Държиш ли?|- Да. {14387}{14425}Ще пипнем паричките. {14455}{14502}Не знаех, че парите може|да са толкова тежки. {14538}{14604}По-бавно. {14606}{14675}Добре ли си?|- Да. Хванах го. {14699}{14744}По дяволите! Не!|- Какво? {14756}{14812}Какво има, здравеняко?|- Какво става? {14814}{14870}Това е кислородната|бутилка на баба. {14871}{14925}Не може да диша без нея.|Пусни ни да минем. {14927}{14992}Не виждаш ли, че носим.|Пази се. {15000}{15054}Хайде, това тежи. {15070}{15119}Правиш това постоянно! {15121}{15206}Хайде, Били.|- Не, прави го постоянно! {15219}{15275}Баба ми се бори за живота си,|а той пречи. {15276}{15311}Стига, човече. {15313}{15362}Добре, остави я долу. {15426}{15461}Кевин, отвори вратата! {15472}{15501}Кевин! {15531}{15607}Какво има? Защо не отваряш?|Знаеше, че съм аз! {15609}{15684}Снощи работих две смени.|Прибрах се преди два часа. {15686}{15765}Не си играй с мен, Кевин.|Къде е тя? {15767}{15830}Да не го правим пак.|- Къде е тя? {15831}{15875}Чакай, не си приключила. {15877}{15930}Защо не погледнеш под леглото? {15931}{15996}Мислиш, че крия жена|под леглото. {16005}{16047}Ако погледнеш... {16102}{16140}Съжалявам. {16148}{16173}Тери, {16187}{16256}приличам ли на някой,|който си мисли за друга? {16259}{16289}Не знам. {16296}{16352}Искаш ли да знаеш|какво изпитвам към теб? {16381}{16427}Сети се за песента на Бейбифейс. {16453}{16479}Коя? {16519}{16601}Има много песни на Бейбифейс. {16603}{16639}Не.|- Всичките, скъпа. {16641}{16674}Знаеш, че е така. {16694}{16759}Имам малко време. Набързо. {16761}{16830}Да.|- Много набързо. {16832}{16874}Хайде.|- Добре. {16875}{16923}Не.|- Нека си сваля якето. {16924}{16963}Хайде.|- Да. {16965}{17044}Нека си съблека якето.|Какво правиш? {17046}{17124}Помагам ти да си|съблечеш якето. {17135}{17166}Коя е тя? {17205}{17237}Не знам. {17239}{17286}Когато приключа с нея,|ще се сетиш! {17287}{17321}Не мога да повярвам,|че имаш някоя. {17323}{17384}Ще ме баламосваш,|преди да отида на работа? {17386}{17419}Къде тръгна?|- Никъде! {17421}{17469}Ставай! Как смееш! {17471}{17505}Скъпа, скрий си лицето. {17565}{17605}Какво ще желаете? {17607}{17630}Добре. {17636}{17724}Искам кафе, диетично,|наполовина безкофеиново, {17726}{17791}соево мляко, френска филия,|карамелено капучино, {17793}{17835}само с малко, {17837}{17901}със съвсем малко лешник. {17904}{17930}Разбра ли? {17931}{18006}Портокалов фреш.|Много пяна в отделна чаша. {18015}{18111}Сам ще си го разбъркам, защото|никога не го правите точно. {18116}{18170}Разбра ли? Благодаря. {18210}{18239}Задник. {18313}{18367}Трябва да ги намерите, полицай.|- Добре. {18368}{18419}Ще влезем вътре и ще ни|кажете какво знаете. {18421}{18462}Ще ви изслушаме. {18520}{18559}Вижте ми магазина! {18637}{18719}Тогава влязох с гръм и трясък!|Знаете ли какво казах? {18720}{18785}Гъза ти е голям като две|джуджета в спален чувал! {18787}{18811}Тайрон. {18813}{18895}Може ли да говорим за друго, а не|за големи, тлъсти и сочни задници? {18896}{18955}Можем да говорим за друго.|- Но защо? {18972}{19024}Когато има жена, има и задник. {19026}{19083}Задника е като парите.|Никога не ти е достатъчен. {19084}{19131}Рики, точно ти ми трябваше. {19133}{19182}Как е, Рики! {19183}{19286}Научи тези приятелчета на|философията си за задниците,|защото не различават {19287}{19352}жена с голям задник|и дебелогъза жена. {19354}{19402}Това е математика. {19403}{19435}Всичко е в съотношението. {19436}{19521}Мериш талията на жената. {19531}{19615}Мериш задника й и съотношението|трябва да е 3:5. {19617}{19641}Добре. {19643}{19699}Това означава, че на|талия 60 сантиметра, {19701}{19759}трябва да отговаря задник|около 100 сантиметра. {19760}{19834}Математиката е точна, нали?|- Така е, нали? {19835}{19864}Съгласни ли сте?|- Да. {19866}{19915}Дай ми пример. {19917}{19951}Добре. {19966}{20002}Дженифър Лопес. {20067}{20130}Жена с голям задник! {20153}{20202}А от другия вид имаме... {20206}{20245}Мадър Лав. {20279}{20324}Дебелогъза жена! {20448}{20483}Добро утро. {20523}{20555}Какво става? {20639}{20706}Имаш ли представа кой е|разбил магазина на Самир? {20707}{20731}Не. {20743}{20778}Сигурен ли си? {20857}{20936}Ебавам се с теб, човече.|Спокойно. {21326}{21410}Как е, детективе?|Какво става отсреща? {21411}{21503}Работя в тези шибани кражби,|затова някой ще бъде закопчан. {21507}{21591}Така ли?|- Да. Тук ли е Рики? {21598}{21672}Не, ще дойде малко по-късно. {21687}{21738}Не мислиш, че има нещо общо? {21739}{21824}Рики се пази чист,|откакто работи тук. {21826}{21866}Здрасти, Рик. {21871}{21909}Отзад ли беше? {21911}{21975}Да, има големи балкони. {22097}{22139}Свободен ли е този стол? {22141}{22222}Май, че не.|Подстрижи ме малко. {22227}{22278}Защо си дошъл тук? {22287}{22349}Защо ме притискаш?|- Притесняваш ли се, Ричард? {22351}{22395}Арестуван си два пъти. {22403}{22482}Още веднъж и с теб е свършено. {22510}{22594}Калвин рискува, като ти|дава тази работа. {22596}{22666}Защо искаш да го прецакаш така? {22953}{23060}Имам запис от камерата|на съседния банкомат {23062}{23141}и до края на деня ще знам нещо. {23170}{23206}Ясно ли ти е? {23279}{23346}До скоро, Калвин.|- Добре. {23601}{23668}Да, трябва да затварям. {23692}{23732}Става ли? {24382}{24422}Обичам те. {24471}{24500}Ще се видим по-късно. {24804}{24843}Какво става? {24902}{24930}Добре. {25039}{25085}Какво пееш?|- Какво? {25091}{25127}Какво си пееш? {25129}{25164}Гледай си работата. {25220}{25270}Ето го Джъмбо Мутомбо! {25271}{25364}Там, откъдето идвам, да си|дебел е символ на богатство. {25366}{25452}Какво каза той?|- Че в Африка дебелите са богати. {25454}{25528}Чух, че обрязвали и жените.|- Как го правят? {25530}{25595}Кълцат всичко, което е в повече.|- Стига. {25597}{25667}Аз съм свободен. Кой е на ред?|- Не съм аз. {25693}{25729}И аз не съм. {25731}{25766}Не, човече.|- Майната ви. {25768}{25819}Мислиш се за негър, а? {25821}{25879}Размахваш ръце и си|запомнил парче на Тупак. {25881}{25906}Млъквай, Джими. {25907}{25969}Калвин нямаше да ми даде мястото,|ако не можех да подстригвам. {25971}{26024}Три дни на централния стол и|нямаш клиенти. Какво е това? {26026}{26102}Престанете! Знаете,|че всички започват така. {26103}{26147}Точно така сме започнали всички. {26149}{26198}Не искам неприятности! {26200}{26283}Дайте ми портфейлите и бижутата си|и няма да има проблеми. {26303}{26332}Хей, не ме карай... {26334}{26384}Какво има? Ти да не си рапър? {26386}{26445}Имаш ли Ролекс|или платинена верижка? {26447}{26506}Еди!|- Какво? {26508}{26593}Разкарай се задника.|Остави момчетата на мира! {26626}{26691}Чухте ли го?|Този едва не изкара парите! {26693}{26760}Няма нищо, брато! {26791}{26867}Поразтрепери се!|Поразтрепери му се оная работа! {26869}{26906}Не беше ли добре? {26908}{26985}Разтрепери се като|улично куче в студа. {27139}{27214}Помните ли, че събираме пари|за обувки на Джони Браун? {27216}{27250}Ще дойде съгледвач! {27251}{27289}Трябват ми $20. {27291}{27345}Давайте, хайде. {27347}{27416}Трябват ни още пари. {27423}{27471}Трябват ни веднага. {27508}{27558}Миришеш добре, Тери.|Това Обсешън ли е? {27559}{27589}Пет минути. {27604}{27679}Какво каза?|- Къде тръгна? {27681}{27761}Виждаш ли я тази? Не може|да ме подстриже като хората.|Ще дойда по-късно. {27763}{27821}Не се страхувай.|- Ще те подстрижа. {27823}{27861}Не, не искам. {28247}{28275}Копеле. {28331}{28379}Кой ми е изпил ябълковия сок? {28472}{28513}Не ме ли чувате? {28530}{28573}Кой ми е изпил проклетия|ябълков сок? {28575}{28600}Тери! {28617}{28672}Не викай! Да не си в гората! {28674}{28758}Сложих голяма, червена...|- Тери, не викай! {28771}{28847}Сложих голяма, червена бележка,|на която пишеше: {28849}{28910}"Не ме пийте!" {28912}{29000}Може никой да не го е изпил.|Може да се е изпарил. {29002}{29113}Ще те ударя! Не ме карай да|ставам лоша. Тук си от скоро. {29115}{29178}Момиче, това да не ти е|бутилка Хенеси? {29180}{29269}Говориш за прокиснал ябълков сок.|- Това си е моя прокиснал сок. {29271}{29315}Аз не пипам нещата а другите... {29317}{29347}Тери.|- Какво? {29349}{29395}Джими ти изпи сока. {29399}{29467}Хей, я почакай...|- Защо си ми пипал сока? {29469}{29513}Извинявай.|- Аз да ти искам боклуците? {29515}{29591}Видял ли си ме да го пия?|- Не ми трябва, питаше за него. {29593}{29651}Имаш ли окулярно доказателство?|Видял ли си ме? {29652}{29696}"Окулярно"?|- Какво казах? {29699}{29767}Не ми е трябвало да те виждам...|- По дяволите. {29768}{29821}Не ми трябваше да те виждам...|- Какво си видял? {29823}{29871}Кажи, че не си го изпил.|- Да си ме видял... {29873}{29916}Изхвърли колежанския му задник! {29918}{29967}Стига! Престанете! {29969}{30018}Калвин, изгони ги! {30019}{30087}Това не ви е пазара.|Тук се прави бизнес. {30088}{30177}Калвин, баща ти нямаше да допусне|това. Трябва да се оправиш. {30179}{30236}Фред, стой си там и си|гледай работата. {30238}{30298}Приличам ли на баща си?|- Да. {30308}{30368}Да, приличаш.|- В носа особено. {30370}{30407}DVD-та, CD-та. {30427}{30456}Не днес. {30458}{30519}Има каквото поискате.|Имам и новия на DMX! {30521}{30555}Махай се. {30557}{30599}Все ме изхвърляте. {30603}{30646}Никога повече няма|да дойда тук. {30647}{30719}Има вероятност Джими|да ти е изпил ябълковия сок. {30724}{30759}Малка вероятност. {30760}{30839}Но никой не го е видял.|Може да искаш... {30841}{30891}Не е честно, Калвин,|заставаш на негова страна. {30893}{30941}Не вземам неговата страна.|Питай го него. {30943}{31023}Ако каже да, наритай му задника.|Ако каже не, остави го. {31072}{31096}Питай го. {31157}{31206}Ти ли изпи ябълковия ми сок? {31245}{31302}Ти ли беше?|Любопитните искат да знаят. {31325}{31355}Ти ли беше? {31363}{31389}Не. {31391}{31462}Отговори, край. Ела да ти|купя малко ябълков сок. {31463}{31504}Случаят е приключен. {31507}{31586}Някой от вас го е изпил.|Писна ми от вас, кълна се! {31587}{31645}По-добре повече|не ми пипайте нещата! {31691}{31732}Престани да блъскаш вратите! {31851}{31922}Знам, че не съм аз.|Лактозата не ми понася. {31929}{31971}Хей!|- Момиче, какво правиш? {32027}{32066}По дяволите! {32133}{32158}Всичко е наред. {32160}{32219}Тя прецака всичко. {32222}{32283}Колко струваха розите?|$2 или $3? {32286}{32310}Аз съм лудия Хауърд. {32311}{32395}Водещите новини. Снощи някой|е откраднал нов банкомат... {32397}{32447}Защото хората не могат|да възпитават децата си... {32449}{32473}Габи! {32602}{32646}Първото нещо, което|ще направя, Джо... {32647}{32728}Заключи ли вратата?|- Да, аз да не съм глупав. {32743}{32825}Тогава защо сестра ти е тук?|- Ще кажа на мама! {32827}{32850}Не. {32852}{32883}Какво? {32885}{32922}Затвори вратата! {32929}{32968}Това е голяма видео игра! {32970}{33054}Не е. Прилича ми на банкомат. {33056}{33135}Това не е супермаркет,|затова ще кажа на мама. {33136}{33220}Не! Не може да кажеш|на никого за това! {33222}{33250}Защо не? {33251}{33311}Защото аз така казвам.|Само си помисли. {33312}{33384}Габи, кой се грижи за теб?|- Мама. {33432}{33500}Затапи те.|- Как мога да те накарам да мълчиш? {33502}{33548}Трябва да ми платиш.|- Да ти платя? {33550}{33606}Заболя ме главата.|Вече ти дадох $10! {33607}{33667}Не ме интересува!|- Напляскай я по задника. {33669}{33697}Не може да ме докоснеш. {33699}{33751}Аз ще я нашаря хубаво.|- Не, не го прави. {33753}{33829}По-добре после ми върни парите.|- Ще ти ги върна! {33831}{33873}Вземи, момиченце.|Само толкова имам. {33896}{33939}Сега излизай от стаята! {33975}{34002}Хайде! {34003}{34027}Махай се! {34083}{34161}Така се заключва врата!|Ето така! {34195}{34240}Какво?|- Вината е твоя, човече! {34251}{34312}Сега трябва да го|занесем на друго място. {34314}{34398}Сега трябва да помисля.|- Както го откраднахме, с камиона. {34399}{34487}Казах, че не се забърквам|с лудия си братовчед. Избива го|на насилие. {34489}{34551}Има лошо семейство.|Дори не познава майка си. {34553}{34594}И след снощи, {34607}{34666}повече не се забърквам с него. {34667}{34752}Нямаше да го правим, ако беше заключил.|- Заключих вратата. {34754}{34801}Сестра ти е истинско демонче.|- Както и да е, човече. {34803}{34874}Майка ти няма истински сребърни|прибори, трябва ли да идваме тук? {34979}{35038}Стига, човече. Нека го качим. {35039}{35084}Били, свали го. {35091}{35123}Чакай малко. {35136}{35166}Свали го. {35182}{35234}Хайде, здравеняко. {35314}{35347}Бутай. {35374}{35400}Пръстът ми! {35407}{35459}Няма да стане. {35481}{35510}Ръката ми! {35621}{35655}Ръката ми! {35709}{35762}Държиш ли?|- Не. {35814}{35848}Добро пиле. {35899}{35931}Ял ли си такова пиле? {35932}{36006}Как може да си ядеш сам и|да не предложиш на другите? {36008}{36041}Аз съм го плащал. {36051}{36144}Ако ми дадеш четвърт долар,|може да ти дам малко пюре. {36159}{36241}Как може да ядеш пред нас?|- Защото Еди е възрастен. {36243}{36328}Виждаш ли това?|Знаеш ли какво означава? {36330}{36378}Означава, че имам страшнинство. {36390}{36438}С-какво?|- Страшнинство. {36448}{36490}Искаш да кажеш "старшинство"? {36492}{36516}Както и да е. {36518}{36619}Това е само една посребряла|коса. Не означава нищо. {36620}{36686}Не означава нищо?|Нека ти кажа нещо. {36687}{36760}Бях тук през '68, когато|ограбиха и опожариха {36762}{36809}всичко, освен тази бръснарница. {36811}{36897}Бях тук и през '74,|когато започна десегрегацията {36899}{36988}и започнаха с черните деца|да се отнасят като с белите. {36990}{37021}Да, помня го. {37023}{37070}Бях тук и през '77, {37072}{37136}когато тук влезе Уолтър Пейтън, {37138}{37251}след като беше пробягал|275 ярда срещу Минесота. {37252}{37296}Аз го подстригах на този стол {37298}{37352}и имам снимка за доказателство. {37355}{37416}Еди, откъде да знаем,|че това наистина е Пейтън? {37449}{37491}Това е Уолтър, той е. {37514}{37576}Вижте подписа тук! {37578}{37611}Какво повече искате? {37612}{37652}Не знам, истинска снимка? {37654}{37693}Това е той, ясно ли е. {37747}{37806}Какво правиш?|Имам дупка на главата! {37814}{37854}Направи дупка на момчето. {37856}{37919}Казах ти да стоиш мирно...|- Имам дупка на главата! {37921}{37973}Срамота, направи дупка|на главата на хлапето. {37975}{38030}Сега ще прилича на 101 далматинци. {38032}{38102}Чували ли сте за този филм?|Той ще е 102-ия далматинец! {38103}{38133}Гледай си работата. {38135}{38186}Не съм си мръднал главата!|Не съм виновен аз! {38188}{38225}Защо аз трябва... {38227}{38283}Много си добре.|- Оправи го. {38288}{38349}Не говори, а подстригвай.|Почакай само мама да дойде! {38351}{38383}Добре, добре. {38387}{38429}Джими, какво правиш? {38475}{38529}Направете момчето като леопард. {38531}{38628}Направете му навсякъде петна.|Вижте го само! {39138}{39166}Не ме пренебрегвай. {39167}{39201}Не ме пренебрегвай така. {39203}{39238}Обърни глава... {39242}{39280}Как сте всички? {39423}{39446}Моя грешка. {39686}{39736}Махни го. {39743}{39793}Как сте, г-н Уолъс?|- Ти как си? {39795}{39857}Радвам се, благодаря, че дойдохте.|- И аз се радвам. {39859}{39895}Да отидем отзад и да поговорим?|- Да. {39897}{39923}Добре. {39950}{39988}Еди.|- Чернилко. {40074}{40126}Калвин, радвам се, че ме повика. {40163}{40221}Започнах да мисля,|че не харесваш Лестър. {40223}{40313}Чух, че сте купил сервиза на Карл|и сте оставил всичко по старому. {40323}{40386}Надявам се и тук|да стане така. {40394}{40454}Казах ти, че държа на думата си. {40486}{40518}Калвин, знаеш ли, {40527}{40587}ако не можеш да|правиш вноските си, {40588}{40635}ще загубиш бръснарницата {40636}{40672}и няма да имаш нищо. {40677}{40728}Ако ми я продадеш, {40734}{40835}може да си сигурен, че на|табелата отвън винаги ще пише|"бръснарница". {40935}{40971}Мога да го преживея. {40986}{41091}Ако вземеш парите, това е|равнозначно на договор. {41109}{41206}Не бих искал тук да има|някакви злоупотреби. {41344}{41379}Да, аз също. {41428}{41503}Знаеш ли, направих на|баща ти същата оферта, {41517}{41551}но той я отхвърли. {41553}{41631}Но ти си по-добър бизнесмен.|Имаш предчувствие. {41715}{41754}Цената е $20 000. {41755}{41803}Аз ще уредя банковия превод. {41805}{41866}Следващата седмица ще ти|представя документите. {41883}{41910}Добре. {41935}{42005}Нали ще оставите|бръснарницата да работи? {42007}{42118}Аз съм бизнесмен, а|бръснарницата не е доходоносна. {42151}{42207}Ще я превърна в стриптийз бар. {42209}{42294}Чакайте малко. Не сме се|разбрали така, г-н Уолъс. {42306}{42399}Казахте ми, че на табелата|отвън винаги ще пише "бръснарница". {42401}{42431}Така ще бъде. {42461}{42545}Ще се нарича "Бръснарницата".|Ще запазя същия дух. {42547}{42594}Момичетата ще са облечени|като малки бръснарки. {42596}{42658}Хората ще влизат и те|ще могат и да ги обръснат. {42659}{42705}Ти също ще може. {42764}{42801}Почакайте, г-н Уолъс. {42857}{42888}Г-н Уолъс! {42950}{42986}Приятен ден. {43187}{43282}Не разбирам защо някой би|влетял така в магазин. {43283}{43368}Казах на Седящия Бик отсреща, {43370}{43420}да не слага банкомат|в магазина си, {43422}{43483}защото черните не знаят|как да го използват. {43485}{43558}Какви ги говориш?|Затова черните нямат нищо. {43560}{43624}Както и индийците.|Дай ми я! {43626}{43711}Самир не е индиец.|Пакистанец е, от Пакистан. {43713}{43816}Знам, че може да си събира|багажа и да се маха. {43818}{43914}Но ако Джеронимо не иска, някой|да му навре чалмата в задника. {43916}{43983}Точно така, Еди!|- Ще види той! {43984}{44031}Самир не е американец. {44033}{44126}Не е арабин, не е мексиканец,|не ескимос. Той е от Пакистан. {44127}{44202}Пакистан, макистан, гъзостан.|Не ми пука откъде е. {44204}{44246}Знам, че не е оттук. {44247}{44312}Не е един от нас. {44483}{44515}Добре! {44532}{44586}Какво ти има? {44587}{44635}Направи ми дупка|отзад на главата. {44636}{44706}Съжалявам, госпожо, вината|не беше моя. Той мръдна... {44707}{44760}Не съм. Не съм мърдал. {44788}{44812}Благослови я. {44814}{44886}Знаеш, че мръдна.|- Какви ги говориш? {44898}{44946}Не изглежда толкова зле.|- Изглежда. {44947}{44986}Приеми го за нов стил. {44987}{45079}Преди да си се усетил, всички|ще тръгнат с дупки на главите. {45080}{45151}Защо им е на хората|да го правят? {45153}{45219}Значи е безплатно? {45229}{45261}Нали така? {45267}{45295}Нали? {45399}{45424}Добре. {45627}{45683}Джими няма повече да ти|докосва косата, обещавам. {45685}{45709}Благодаря. {45762}{45814}Мамка му! {45823}{45915}Представете си, аз и тя! {45928}{45983}Това е тежко, човече. {46010}{46039}Аз ще се погрижа. {46044}{46080}Мамка му, телефонът звъни. {46082}{46125}Джей Ди?|- Какво? {46135}{46177}Ще се върнеш ли малко? {46192}{46220}Извинявай. {46222}{46303}Не можех да дишам.|- Хайде, влизай. {46311}{46341}Отвори вратата. {46356}{46395}Това не е ли Джей? {46461}{46506}Кракът ми!|- Джей! Добре ли си? {46507}{46550}Джей, ела тук! {46557}{46603}Ще ти гепя черния задник. {46706}{46734}Били! {46931}{46955}Ставай! {46966}{46992}Ела тук! {47044}{47070}Били! {47177}{47227}Какво правиш, човече? {47268}{47317}Защо го остави да изчезне? {47322}{47374}Дължи ми 5 долара от играта. {47376}{47420}Няма да ти дам нищо! {47422}{47453}Какво?|- Били! {47480}{47557}Довлечи си задника насам!|- Имаш късмет, че не съм с Джорданките! {47559}{47613}Били, довлечи си задника насам. {47644}{47674}5 долара! {47689}{47754}Правиш сцена за 5 долара? {47755}{47790}Той ми дължи пари. {47791}{47854}Имаме $50 000 в мотела. {47891}{47952}А ти ми вдигаш скандал за $5? {47975}{48004}5 долара? {48015}{48078}Не е заради парите.|Заради принципа е. {48080}{48125}Какво?|- Заради принципа. {48127}{48159}Дължи ми пари,|трябва да плати. {48160}{48241}Няма да се откажа|като някой загубеняк. {48247}{48303}Няма да се откажеш като загубеняк?|- Няма. {48333}{48396}Знаеш ли какво?|Ще ни хванат. {48403}{48447}И знаеш ли защо?|- Защо? {48449}{48521}Все има по някой глупав негър,|който се забърква с глупости. {48523}{48553}Знаеш ли какво? {48602}{48642}Ти си този тъп негър. {48643}{48691}Знаеш ли какво ще ти кажа? {48692}{48750}Ако ти дължеше пари и ти|щеше да го гониш. {48751}{48842}Щях да го бия минала седмица.|- Защо мислиш, че го гоня... {48843}{48867}Мамка му! {48895}{48944}Какво? Продължавайте. {48955}{48999}Тук няма какво да гледате. {49008}{49066}Човече, не знаех какво правя. {49067}{49134}Но това не са просто пари.|- 5 долара, човече? {49135}{49214}В тези банкомати има|около $15 000 или $20 000. {49215}{49239}$15 000? {49241}{49299}Тези машини струват|повече от парите в тях. {49300}{49347}Може да има награда.|- За банкомат? {49349}{49396}Ще ми се парите да бяха мои. {49398}{49494}Бих използвал парите да заведа|момичето ми на истинска вечеря с омари. {49496}{49545}Това е по-добро. {49547}{49619}Омарите са на дъното на|мекотелите. Не са по-добро. {49621}{49680}Не мразя чийзбургерите,|само защото ям {49682}{49735}хайвер, скариди и миди. {49737}{49770}Ти си абсолютен невежа. {49771}{49806}Дори не знаеш какво е мида. {49807}{49851}Това дори не е мекотело. {49852}{49890}Знаете ли, че ми|лазите по нервите? {49891}{49916}Презервативи. {49918}{49978}Памперси, ако е късно за тях.|- Ами кучетата? {49979}{50032}Разкарай кучетата оттук!|- Ти харесваш кучета. {50034}{50086}Не ме карай да те пребия.|- Вече веднъж ти казах. {50088}{50159}Ако имате нужда от куче, вземете|това. Ако го купите, {50160}{50225}получавате другото на половин цена.|- Не се връщай повече тук. {50227}{50312}Отивам си. Никога повече|няма да вляза тук. {50437}{50473}Калвин, как се казваше|това момче? {50475}{50531}Казах ти вече 4 пъти,|това е Рики. {50535}{50559}Не мърдай. {50561}{50613}Какво?|- Какво мислиш, че правиш? {50615}{50689}Опитвам се да го избръсна|като в реклама на Жилет. {50691}{50782}Това ви е проблема днес.|Не знаете нищо. {50783}{50894}Седите си тук, гледате много|телевизия, слушате рап, {50895}{50970}бръщолевите всякакви глупости {50971}{51043}и нищо не знаете.|Имате ли нещо против? {51073}{51142}Рик, махни това от лицето му. {51189}{51241}Рутс, дай ми гореща кърпа. {51243}{51299}Добре, Еди. {51320}{51375}Тези младежи нищо не разбират. {51386}{51432}Нека аз да ви покажа. {51464}{51507}Сложи кърпата на лицето му. {51575}{51623}Слагаш пяната леко и навсякъде. {51631}{51682}Всички елате тук|и научете нещо. {51684}{51772}Сложи това тук, а онова там. {51774}{51868}По мое време бръснарят|не беше просто някой си, {51870}{51963}който се разкарва с блуза FUBU|и гащите му са размъкнати. {51998}{52095}По мое време бръснарят|беше съветник. {52104}{52169}Беше експерт в модата. {52220}{52270}Стилист. Сводник. {52272}{52315}Наоколо беше пълно с уличници. {52317}{52405}Но проблемът ви днес {52425}{52454}е следния, {52483}{52515}нямате умения. {52539}{52581}Нямате усет. {52611}{52684}И после искате {52695}{52751}да бъдете нещо. {52752}{52795}Искате да ви уважават. {52796}{52870}Но за да ви уважават,|трябва да уважавате. {52891}{52925}Аз съм възрастен. {52935}{52979}Но господ така е рекъл. {53004}{53107}И не бих понесъл да видя всичко,|за което сме работили, {53137}{53180}да отива на вятъра, {53182}{53246}заради някой, който не разбира {53259}{53283}или не му пука. {53285}{53343}Калвин.|- Здравей, скъпа. {53344}{53382}Може ли да поговорим отзад? {53384}{53452}Ето така става.|Вижте колко е гладко. {53454}{53545}Когато приключа, лицето му ще е|гладко като на Гари Кулман. {53598}{53644}Калвин, скъпи, какво става? {53647}{53673}Какво искаш да кажеш? {53675}{53757}Джанел ми се обади и каза,|че видяла Лестър Уолъс тук. {53759}{53813}Защо Джанел ми се|бърка в работите? {53815}{53890}Откога започна да се занимаваш|с лихвар като него? {53892}{53947}Лестър Уолъс не е лихвар.|- Нима? {53948}{53998}Той е просто бизнесмен от улицата. {54000}{54062}Почакай. Защо е бил тук? {54064}{54102}Да се подстриже. {54115}{54175}Калвин, Лестър Уолъс|има изкуствена коса. {54223}{54303}Беше му се поразвалила|малко, затова... {54305}{54370}Добре. Ела тук.|Нека ти покажа нещо. {54371}{54452}Ще ти покажа нещо, което ще те|направи много по-щастлива. {54595}{54630}Виж. {54829}{54867}Какво си направил? {54877}{54909}Продадох бръснарницата. {54911}{54970}Продал си бръснарницата на|баща си на Лестър Уолъс? {54971}{54999}Не ми казвай да мълча. {55015}{55078}Опитваме се да си отворим|звукозаписно студио. {55079}{55128}Звукозаписно студио?|Забрави ли? {55130}{55187}Сутринта за малко тока|да те изпържи. {55188}{55260}Направих всичко заради нас. {55262}{55302}Заради нас?|- Да. {55314}{55340}Кажи ми нещо. {55342}{55411}Защо ти взимаш тези|спонтанни решения, {55412}{55467}а после ние трябва да се оправяме? {55469}{55493}Скъпа, {55498}{55581}Трябваше да пусна маймуната|и го направих. {55583}{55666}Но още дядо ти е отворил|тази бръснарница. {55670}{55739}Оставил я е на баща ти,|който пък на теб. {55749}{55855}Правил е само безплатни подстрижки.|Сега искат същото. {55874}{55975}Оставял е бръснарите да|правят каквото си искат, {55977}{56066}да плащат наема, когато си|искат, затова имаме дългове. {56067}{56103}Заради него. {56119}{56173}Няма да си скъсам задника|заради това. {56178}{56218}Динка, какво казват? {56219}{56326}Нещо за някаква маймуна и|че задника й бил изпушил. {56505}{56575}Заслужаваш повече от това.|Опитвам се да ти го дам. {56577}{56626}Знаеш ли, не ми трябва. {56627}{56671}Не ми трябва къщата на Опра. {56686}{56749}Това не е къщата на Опра,|а къщата за гости на Стедман, {56751}{56827}с пет спални,|с четири бани {56829}{56886}и джакузи...|- Чуй ме. {56887}{56930}Бръснарницата нямаше много|дългове, докато {56931}{57023}ти не започна да разработваш|планове за бързо забогатяване. {57040}{57112}Значи вината е моя?|Кажи го, вината моя ли е? {57115}{57147}Да, вината е твоя. {57148}{57214}Как ще е моя? Просто се|опитвам да ми е по-добре. {57216}{57294}Чакай малко, вече ми е|ясно. Мислиш за себе си. {57344}{57385}Добре.|- Не. {57419}{57463}Калвин, помисли си само. {57464}{57537}Как може да продадеш това|място? Тук се срещнахме. {57560}{57646}Баща ми идваше тук всяка|сряда. Обожаваше това място. {57648}{57724}Ти също го обожаваше.|Какво стана? {57842}{57915}Това ми идва в повече|точно сега. {57917}{57990}Заради това ще|родя преждевременно. {57991}{58080}Не мога да повярвам, че си|продал бръснарницата на баща си!|- Дженифър. {58289}{58340}Не успях да чуя нищо. {58355}{58398}Ще ми помогнеш ли с обувката? {58450}{58511}От петата. Пусни пръстите. {58651}{58715}Свали ми и чорапа.|- Чорапите чисти ли са ти? {58717}{58766}Това са чорапите на майка ми. {58777}{58830}Знаеш ли, че носим един номер? {58896}{58978}По дяволите, трябва ти превръзка.|Аз ще отида да взема. {58979}{59062}Не, аз ще отида! {59063}{59118}Ти нищо не вършиш като хората. {59119}{59170}Стой тук и се занимавай с банкомата. {59199}{59264}По дяволите! Кракът ти се е подул. {59274}{59322}Това е само мъртва кожа. {59323}{59423}Трябва ми кокосово масло.|Аз ще взема. Извини ме. {59425}{59456}Извинявай. {59471}{59498}Господи.|- Господи! {59635}{59687}Добре. Това ли е? {59860}{59916}Следващият.|- Почакай. {60020}{60069}20 долара.|- Добре де. {60090}{60178}Ето нещо отгоре за|обувките на Джони. {60266}{60329}Почакай малко.|- Чакай. {60332}{60375}Офъкай ме, Кал. {60376}{60430}Аз бях наред.|- Аз бях тук по-рано. {60431}{60468}Имаш ли пари? {60470}{60527}Имам пари.|- Аз също имам пари. {60528}{60562}Ти си следващия. {60601}{60659}Седни там. Ти си следващия. {60664}{60703}Или отиди при Еди. {60705}{60760}Зает съм.|- Не искам при Еди. {60762}{60807}Точно така. Хайде. {60808}{60895}Има доста работа по мен.|Оправи ми космите в носа. {60897}{60930}Космите в носа? {60935}{61019}Ако имаш пари и космите на|задника ще ти накъдря. {61035}{61111}Чух, че Ивендър Холифийлд ще|дари омари на църквата. {61113}{61165}Как да се нарича божи човек? {61167}{61206}Знаеш ли, прав си. {61207}{61294}Като беше в Джорджия, си размотаваше|онази работа из половината щат. {61296}{61370}Обзалагам се, че не знаете,|че Исус не е бил християнин. {61371}{61406}Бил е евреин. {61407}{61446}Хей, Джими.|- Какво. {61467}{61547}Защо все подхвърляш нещо,|като че знаеш всичко? {61548}{61624}Не мисля, че знам всичко.|Казвам само наученото, {61626}{61678}което ще гарантира, че няма|да прекарам живота си по баровете. {61680}{61752}Така ли било?|А аз съм бил в пандиза? {61754}{61814}Само казвах...|- На кого говориш? {61815}{61905}Казвах, че като си|образован имаш възможности. {61907}{61970}А останалите какво да правим?|Да си губим времето? {61971}{62023}Поне веднъж ще престанете ли|с разправиите? {62037}{62146}Като малко деца сте.|Докарвате ми главоболие. {62147}{62199}Добре. Няма да работя тук. {62201}{62257}Това не е краят за Джими Джеймс. {62259}{62283}Напусни тогава. {62285}{62332}Може да е по-лошо,|отколкото да си бръснар. {62334}{62374}И много по-добре. {62376}{62455}Не ме мрази, защото|съм импровизирал. {62457}{62535}Черния Пикасо от гетото!|- Бръснарите ги уважават. {62537}{62585}Ще си имам собствена табела,|собствена бръснарница. {62587}{62669}Може дори да взема тази, ако|Калвин не я даде на сина си. {62671}{62747}Нека ти кажа нещо. Никога|няма да имаш бръснарница за черни. {62749}{62821}Ще имам ако искам.|- Щом Тони Рома прави по-хубави {62823}{62887}ребърца от черните, и Айзък|може да има бръснарница за черни. {62889}{62928}Ребърца по-добре от черните? {62930}{63014}Искаш ли добри ребърца?|Отиди в "Шампс" на 75-а. {63016}{63082}Тони Рома вари ребърцата.|Не се правят така. {63115}{63163}Не, на Тони Рома са вкусни. {63165}{63221}За мен няма значение|бели ли са или черни. {63223}{63289}Значение има само|червения сос навсякъде. {63303}{63335}Ти си нов тук. {63336}{63383}Той не ги вари.|- Аз ги харесвам. {63385}{63426}Джими е прав. {63427}{63485}Никой тук не иска|да остане бръснар {63487}{63529}до края на живота си. {63531}{63582}Благодаря. Точно това|исках да кажа. {63584}{63616}Харесва ми да подстригвам. {63618}{63706}Бръснарят е занаятчия.|Уважаван е. {63707}{63758}Признавам, че ми харесва. {63760}{63806}Значи съм съгласен с Тери. {63828}{63883}Съгласен си с всичко,|което каже Тери. {63887}{63958}Внимавай, Джими.|- Ти мразиш всичко. {63979}{64028}Не, не е така.|- Да, така е. {64037}{64065}Хей, Ламар. {64077}{64134}Бягай, чернилко, бягай. {64135}{64171}Сега се връщам. {64242}{64333}Ламар, да не си си довлякъл|кльощавия задник отново! {64403}{64486}Видя ли? Затова нямаш|работа в гетото. {64633}{64681}Явно не ме познаваш. {64694}{64743}Аз съм най-добрия. {64747}{64797}Ще те размажа ето така. {64891}{64945}Ще трябва да ти го навра. {64963}{65006}Май успях. {65016}{65063}Само ни дай парите. {65187}{65230}Какъв е кода на мама? {65331}{65365}Благодаря ти, сладурче. {65367}{65426}Няма нищо, красива черна сестро. {65464}{65496}Как е, малкия? {65498}{65537}Трябва да направя изявление. {65539}{65575}Купих си ябълков сок. {65577}{65630}Не искам никой да го пие. {65632}{65715}Уважавайте нещата на|другите хора. {65716}{65782}Защо гледаш мен?|- Знам, че ти си го изпил. {65784}{65835}Видяла ли си ме?|- Не ми пука. {65837}{65883}Сега съм много мила. {65897}{65966}Не ми пипайте сока,|иначе ще има последици. {65967}{66042}Последици друг път.|- Опитай. {66043}{66090}Чухте ли? {66219}{66252}Бръснарницата. {66324}{66355}Тери, Кевин е. {66368}{66398}Няма ме. {66400}{66446}Какво?|- Няма ме. {66454}{66494}Мисля, че чу добре. {66513}{66545}Добре. {66575}{66643}Да прекратим аплодисментите,|защото всички знаем, {66645}{66721}че тя ще се върне при него,|както винаги. {66723}{66782}Не ме карай да мина с|машинката през задника ти. {66784}{66849}Ще ти трябва помощ.|- Каза ли ти! {66888}{66924}Тери, добре ли си? {67116}{67151}Трябва да ти благодаря. {67156}{67180}За какво? {67182}{67256}Тази сутрин станах за смях. {67281}{67322}Но думите ти бяха окуражаващи. {67327}{67398}Май бяха "Бъди силен, брато". {67406}{67469}Нещо такова. Колко ти дължа? {67471}{67544}За малко да се предам. {67547}{67611}Но думите ти ме вдъхновиха. {67616}{67663}Може да е незначително за теб, {67664}{67716}но понякога си мисля, {67718}{67826}че не съзнаваме как дребните за нас|неща, са огромни за другите. {67858}{67894}Здравей, зайче. {67898}{67952}Здравей.|- Доста е. {67972}{68050}Няма нищо. Миличката ми. {68083}{68133}Сега ми се струва забавно,|че тези хора, {68135}{68201}които са откраднали банкомата,|няма да изкарат пари от него. {68203}{68257}Да, трудно е да ги отвориш. {68259}{68331}Вътре няма пари.|Беше съвсем нов. {68333}{68381}Още не го бяха заредили. {68385}{68431}Нямало е пари? {68450}{68490}Много яко.|- Да. {68523}{68589}Колко ти дължа?|- Не, прибери си парите. {68591}{68647}Вземи го. За теб е. {68682}{68710}Благодаря. {68752}{68797}Какво ще правиш? {68811}{68912}Ще го оправя и ще остана тук. {68938}{68983}Битката трябва да продължи. {69007}{69063}Иначе трябва да се върна в Индия. {69064}{69123}Индия? Мислех, че си от Пакистан. {69124}{69186}За бога, не!|Кой ти каза подобно нещо? {69187}{69212}Джими. {69214}{69325}От Индия, щата Пенджаб,|северозападната част,|близо до Пакистан. {69327}{69367}Благодаря, задължен съм ти. {69369}{69410}Думите ти струваха|повече от пари. {69411}{69464}Какво още мога да получа...|- Не, само това. {69466}{69508}Ами това...|- Не. {69549}{69645}Благодаря за сока.|- Няма за какво. До скоро. {69688}{69740}Момчета, какво става? {69742}{69779}Нося обувките. {69781}{69817}Носиш ли ги? {69819}{69854}Носиш обувките. {69874}{69923}Ще ти покажа аз на теб. {69993}{70047}Ще ти покажа как се|играе твърдо! {70048}{70089}Вижте я тази. {70162}{70229}Елате. Трябва да видите|това. Изпускате! {70231}{70296}Някой чупи нечия кола? {70300}{70334}Мамка му! {70336}{70408}Трябва доста да й кипнало!|И аз бих направил така! {70410}{70492}Сега ще те науча!|Добре ще те науча! {70536}{70607}Човече, каква е колата?|- Тойота Камри. {70640}{70715}Това е добра кола.|И аз тъкмо си купих такава. {70743}{70775}Какъв цвят е? {70781}{70807}Сребрист. {70859}{70889}Хубав цвят. {70891}{70980}Има ли хромиран спойлер? {71104}{71140}Това е моята кола! {71202}{71298}Какво правиш? Това е|моята кола! Престани! {71300}{71339}Това е колата на Малкълм Браун. {71340}{71394}Остави бухалката!|Не познавам Боби Браун! {71396}{71450}Остави ми колата!|Не я удряй! {71452}{71505}Престани! Остави бухалката! {71507}{71586}Това не е ли колата на Малкълм Браун?|- Не е неговата кола. {71600}{71625}Току-що я купих! {71627}{71670}Прилича на колата|на Малкълм Браун. {71672}{71741}Не ме интересува на чия прилича!|Това е моята кола. {71760}{71811}Чакай малко.|Не е ли колата на Малкълм? {71813}{71860}Кой е Малкълм Браун, по дяволите? {71862}{71935}Мамка му. Станала е грешка. {71948}{71994}Какво? Какво каза? {71999}{72022}Грешка? {72065}{72123}Надявам се никога да не|ядосам така жена. {72196}{72222}Здрасти, Рики. {72252}{72277}Какво става? {72332}{72383}Ще отида да си взема риба. {72396}{72424}Рики, {72432}{72545}какъв съвет би дал на човек|като мен, относно жените? {72549}{72576}За какво? {72584}{72636}Нали се сещаш, свалянето, {72638}{72748}за мадамите, гаджетата, пичките? {72769}{72806}Бъди самия себе си. {72831}{72916}Аз съм с едър кокал, Рики,|едър, закръглен. {72920}{72971}Доста място заемам. {72973}{73037}Много дебели братя|стискат готини задници. {73039}{73108}Виж Биги, Хеви Ди. {73109}{73169}Те бяха световноизвестни рапъри. {73188}{73284}От друга страна аз съм бръснар с|наднормено тегло от западна Африка, {73290}{73338}с влечение към поезията. {73348}{73425}Важно е как се държиш.|Вярвай си. {73434}{73458}Добре. {73467}{73575}Тя ще го знае добре и в подходящия|момент не трябва да се колебаеш, {73577}{73634}защото и Исус не би успял, {73636}{73705}ако направи грешката|да не я уважава. {73759}{73832}Как мислиш, че капитан Кърк|е забърсал толкова мадами? {73971}{73997}Да! {74024}{74074}Благодаря ти, братко! {74087}{74115}Свали ме долу. {74340}{74384}Тези ми харесват! {74863}{74913}Как сте, г-н Уолъс? {74925}{74956}Калвин е. {74970}{75049}Ще може ли да дойда,|за да поговорим? {75084}{75163}Първо, ще си направя татуировка. {75169}{75238}Ще пише:|"Разбойник зъл, зъл разбойник". {75291}{75396}Всъщност, ще си купя|съвсем ново Бентли. {75398}{75452}Точно това ще направя.|Благодарение на теб. {75537}{75585}Ще си взема готини неща. {75591}{75670}И ти ще си причината.|Това ще направя. {75726}{75832}Не искаш да даваш парите, но аз|ще ги взема, както си знам. {75833}{75885}По-добре да имаш пари. {75978}{76017}Не! {76240}{76270}Помощ! {76323}{76358}Някой да ми помогне! {76360}{76423}По дяволите! Отвори вратата! {76430}{76496}Кой е?|- Управителката! Отвори! {76500}{76557}Какво става тук?|- Нищо. {76559}{76627}Как така нищо?|Каква е тази воня? {76629}{76700}Имам диария.|- Диария? Ако си оцапал... {76702}{76754}Защо си дошла сякаш си полицай? {76756}{76838}Ако си оцапал стаята...|- Никой не ти е цапал стаята. {76840}{76881}По-добре отвори! {76883}{76947}Диария друг път.|Сега ще видим тази работа. {76948}{77037}Защо се опитваш да отваряш?|Влез и ще видиш какво ще стане. {77039}{77074}Ще повикам ченгетата! {77076}{77124}Тогава повикай ченгетата.|- По-добре... {77126}{77172}Сега ще те видим|като дойдат ченгетата. {77174}{77253}Чакай малко. Не го|прави, върни се! {77258}{77282}Мамка му! {77302}{77351}Ще повикам ченгетата и заради теб! {77560}{77591}Какво, по дяволите? {77592}{77620}Свали го. {77668}{77700}Пази си пръстите. {77856}{77914}Добре, ето какво ще направим. {77916}{77969}Ще занеса това|в къщата на баба. {77971}{78033}Искам ти да чуеш какво се|говори на улицата. {78035}{78116}Мотай се около бръснарницата.|Можеш ли да се справиш? {78134}{78188}Да ти го нарисувам ли?|- Не. {78224}{78316}Но може ли първо да си сменя|гащите? Много ме стягат. {78322}{78351}Да.|- Благодаря. {78353}{78434}Когато отидеш в бръснарницата,|дръж си устата затворена. {78458}{78524}Искам да бъдеш незабележим. {78534}{78597}Пантерите, трябва|да си им благодарен, {78599}{78659}на Мартин Лутър Кинг,|Джеси Джексън, {78661}{78724}трябва да си благодарен|и на Роза Паркс. {78726}{78801}Защото те са били на|предната линия през 60-те. {78803}{78868}Коя е Роза Паркс?|- Коя е Роза Паркс? {78870}{78939}Тя е основателката на движението|за граждански права. {78940}{79027}Защо тя седна в автобуса?|- Стига, знаеш коя е. {79029}{79063}Човече, тя беше уморена. {79064}{79131}Така правиш, когато си|уморен, сядаш. {79132}{79229}Аз седнах в автобуса, отидох в|затвора и цяла седмица ме нямаше. {79231}{79286}Компютри, лаптопи, таваночистачки. {79288}{79333}Вече два пъти ти казах.|- Стига. {79335}{79400}И той трябва да го чуе.|Сядай! {79402}{79455}Сядай, ти също трябва|да го чуеш. {79456}{79490}Сядай, Рейфорд. {79518}{79595}Вероятно нямаше да го|кажа пред бели. {79597}{79647}Но пред всички ви може. {79649}{79723}Роза Паркс не направи нищо друго, {79725}{79788}освен да си покрие задника. {79790}{79842}Еди, грешиш. {79844}{79919}Почакайте. По-тихо. {79921}{79955}Може да научите нещо. {79956}{80032}Ще й призная това,|което е направила. {80034}{80092}Наистина поведе движението, {80093}{80152}но не е направила нищо особено. {80153}{80251}Имаше толкова много черни,|които седнаха в автобусите, {80252}{80361}отидоха направо в затвора|и го направиха много преди Роза! {80363}{80417}Разликата между нея и тях е, {80419}{80492}че тя беше секретарка|на движението, {80495}{80595}познаваше Мартин Лутър Кинг,|а около тях се шумеше. {80600}{80669}Надушвам омраза в думите ти. {80671}{80779}Няма омраза, нито пък|дори малка зараза. {80781}{80893}Казвам, че черните трябва|да престанат да лъжат. {80910}{80999}Има три неща, за които черните|трябва да кажат истината. {81003}{81070}Първо, Родни Кинг трябваше|да го арестуват, {81072}{81143}че караше пиян и да|отиде в затвора. {81145}{81195}Второ, О Джей го е направил. {81196}{81254}О Джей го е направил? Стига! {81256}{81342}И трето, Роза Паркс просто|си положи черния задник. {81352}{81394}Така е! Казвам ви! {81438}{81524}Ще те върна в онези дни,|защото си бил на автобуса. {81526}{81564}Сега също си. {81576}{81636}Не само, че това, което|казваш, не е истина, {81640}{81735}но е клевета и неуважение|да обиждаш Роза Паркс така. {81738}{81776}Чакайте малко. {81778}{81850}Това бръснарница ли е?|- Да, така е. {81877}{81941}Щом не можеш да говориш|откровено в бръснарница, {81943}{82000}къде тогава можеш? Никъде. {82002}{82086}Това е просто|приятелски разговор. {82088}{82123}Да клеветиш Роза Паркс? {82125}{82196}В бръснарницата няма цензура. {82197}{82299}Можеш да говориш за всеки, всичко|и каквото си поискаш в бръснарница. {82310}{82355}Знаеш, че не си прав. {82356}{82442}Аз не съм съгласен с теб|и ще ти кажа нещо. {82444}{82530}По-добре Джеси Джексън не те|чуе какви ги говориш. {82572}{82614}Майната му на Джеси Джексън! {82752}{82839}Джеси, Ранди, Тито, Фреди,|майната им на всички! {82867}{82901}Това мога да кажа! {82903}{82951}Обичам това място. {82956}{83009}За да го направиш,|чуй какво ще ти кажа. {83011}{83060}Трябва да го разбереш. {83062}{83120}Какво става? Къде отиваш? {83123}{83199}Не може да минаваш покрай мен,|все едно не ме виждаш. {83216}{83256}На теб говоря! {83258}{83353}Не може да минаваш така.|Да не си Хуан Магьосника? {83374}{83430}Г-н Уолъс тук ли е?|- Тук е. {83437}{83485}Аз ще те водя, ти си след мен. {83539}{83572}Добре, води. {83602}{83662}На две стъпки, копеле. {83679}{83708}Знаеш ли, Калвин, {83734}{83848}никога не съм се сърдил на някой,|който иска да ми върне парите. {83880}{83921}Цялата работа {83945}{83988}ме дразни, честно казано. {83994}{84113}Кълна се, че не се опитвам да ви|дразня. Дори не знам какво означава. {84115}{84186}Казвам само, че си|промених мнението. {84188}{84243}Цял ден мислих за това. {84277}{84369}Ако ще губя магазина си,|не искам да е по този начин. {84371}{84411}По какъв начин? {84517}{84621}Парите ми не са достатъчно|добри за теб? Аз съм само|уличен надувко? {84623}{84686}Ще си замъкнеш черния задник|до някоя банка на белите {84688}{84772}и ще разбереш, че аз съм|единствения ти приятел. {84827}{84899}Относно парите, които ти|дадох сутринта, {84903}{84986}парите са твои,|бръснарницата моя. {85057}{85157}Но ще склоня да отменя сделката, {85191}{85261}ако можеш да ми върнеш парите до... {85288}{85317}7:00. {85373}{85472}Няма проблеми. Мога дори|да ви ги дам сега. {85593}{85619}$40 000. {85666}{85717}Но ми дадохте само $20 000. {85743}{85775}Това е двойно. {85812}{85879}Очаквате да ви дам двойно до 7:00? {85915}{85955}Стига, г-н Уолъс. {85960}{85997}Изчезвай от офиса ми. {86161}{86247}Връщам ви парите.|Слагам ги на бюрото. {86248}{86320}Съжалявам, ако е|имало недоразумение, {86328}{86410}ако съм ви подвел|по някакъв начин, {86412}{86473}но не мога да ви|продам бръснарницата. {86742}{86790}Забрави нещо.|- Не е мое. {86792}{86862}Какво искаш да кажеш?|- Не ги искам. Задръж ги. {86864}{86936}Ще вземеш парите. {86938}{86966}Задръж ги! {87028}{87070}Не, задръж ги! {87072}{87115}Забрави нещо! {87132}{87218}Вземи парите!|- Не ги искам! {87228}{87300}Да ти приличам на Бари Сандърс?|А на Лоурънс Тейлър? {87302}{87372}Не ги искам!|- Млъкни! Имам работа! {87374}{87426}Не можеш да ме накараш. {87428}{87462}Спри! {87573}{87599}Мамка му! {87739}{87841}Какво ти става?|Накара ме да тичам. {87880}{87957}Парите са твои. Чуваш ли? {87982}{88006}Да. {88252}{88286}Къщата на баба. {88302}{88368}Момиче, има голямо|бъдеще пред теб. {88504}{88545}По дяволите! {89139}{89169}Какво, по дяволите? {89448}{89499}Какво да правя? {89797}{89892}613, отправете се към|81-а и Кориган. {89948}{90003}Това сме ние, човече.|Трябва да тръгваме. {90005}{90050}Забрави за парите. {90056}{90105}Ще трябва ти да ми купиш|обяда. Нямам пари. {90107}{90136}Да тръгваме. {90551}{90592}Банкомата е развален! {90655}{90699}Казах, че е развален! {90951}{91042}Съжалявам, че изхвърлих|цветята ти. {91070}{91108}Бяха много красиви. {91172}{91205}На мен ли говориш? {91207}{91262}Само ти си тук, нали? {91268}{91335}Да, така е. {91372}{91411}И картичката... {91431}{91499}написаното е много хубаво. {91521}{91568}Сам ли го написа? {91572}{91598}Не. {91618}{91683}Всъщност това е|любовно стихотворение {91698}{91752}от Пабло Неруда. {91804}{91841}Той знае какво да каже. {91914}{91963}Накара ме да се разчувствам. {93024}{93115}Тери, знам, че си имаш приятел. {93136}{93204}Но знаеш ли, {93221}{93260}чудех се, {93262}{93335}дали ние...|- Кевин. {93352}{93380}Братко К. {93463}{93522}Здравей, скъпа. Извинявай. {93616}{93656}За теб са. {93712}{93744}Трябва да поговорим. {93749}{93788}Почакай малко. {93792}{93856}Дебелия Мандела, ще престанеш ли|да ми дишаш във врата? {93858}{93895}Почакай малко, скъпа. {93897}{93949}Не разбираш ли английски? {93982}{94008}Престани. {94037}{94074}Изчезвай, маймуно.|- Кевин. {94076}{94115}Говоря с гаджето си. {94172}{94235}Не мога да повярвам, Шака-Зулу!|- Слушай! {94249}{94292}Трябва да ти кажа нещо. {94325}{94411}Не знам какво точно се|опитвам да кажа, но... {94424}{94468}Обичам те.|- Глупости. {94476}{94511}Знаеш го. {94542}{94598}Всички тук го знаят. {94604}{94706}Защо просто не излезем навън {94768}{94809}и не поговорим? {94836}{94860}Хайде. {95108}{95133}Не. {95143}{95187}Не мога да го правя повече.|- Какво? {95188}{95239}Това. Ние. Тази игра. {95240}{95279}Не играя игрички. {95280}{95322}Просто се махни. {95336}{95403}Какво, искаш да скъсаш с мен? {95469}{95512}Късаш с мен? {95529}{95581}Стига, скъпа! Погледни се. {95586}{95646}Дори не си хубава.|Средна хубост си. {95648}{95699}Нямам против, защото си|добра в леглото. {95701}{95762}Така е, но мога|да си намеря по-добра. {95802}{95856}Не исках да го кажа.|Искам те. {95968}{95995}Ти {96026}{96051}съжаляваш. {96053}{96098}Толкова съжаляваш. {96124}{96171}Махай се! Изчезвай! {96178}{96228}Не ме бутай...|- Махай се! {96230}{96292}Искам...|- Махай се! Клоун! {96465}{96508}Ще си взема ножката. {96600}{96643}Трябва да е някъде тук. {96828}{96864}Махнете го оттук. {96866}{96931}Ще се обадя на майка ти и|ще й кажа какво стана! {96933}{96975}Динка, браво! {97016}{97064}Тоя ми разби дрямката. {97841}{97875}Мамка му! {98127}{98171}Рей-Рей?|- Аз съм. {98173}{98262}Разправяха, че работиш по улиците,|но не знаех, че ги почистваш! {98264}{98309}Какво мъкнеш?|- Нищо. {98316}{98364}С нищото трябва ли ви возене?|- Да. {98374}{98422}Докарай това нищо. Хайде. {98532}{98601}Можеш ли да виждаш?|Аз ще гледам от тази страна. {98610}{98641}На завоя надясно. {98676}{98739}Благодаря.|- Всичко хубаво. {98741}{98805}Радваме се, че идваш в Чикаго.|Биковете те приветстват. {98807}{98857}Майкъл кой? {98859}{98913}Ще се видим в залата.|- Ще се видим скоро. {98915}{98982}Ако не е най-добрия,|ще отиде в ада. {99011}{99049}Ще бъде добър. {99109}{99158}Какво зяпаш, по дяволите? {99164}{99194}Любопитен съм. {99196}{99263}Подстригвам се тук от малък. {99264}{99324}Никога не съм виждал|хора на стола ти. {99325}{99396}Имам много клиенти.|Идваш все в грешния ден. {99398}{99470}Да, от понеделник до събота,|освен в неделя, когато е затворено. {99472}{99508}Не се притеснявай, Букър Ти. {99521}{99606}Ще можеш ли да ме направиш като|Айверсън? Той ми е любимия. {99608}{99657}Изчезвай! {99666}{99739}Какво се хилиш?|- Не ме мрази, защото си загубеняк. {99741}{99799}Не чух добре.|- Чу ме, загубеняко. {99801}{99875}Ти имаш черна приятелка, която|те кара, а аз съм загубеняка? {99876}{99943}Ти си като комедийно шоу,|спряно от ефир. {99944}{100031}Ал Джолсън с шапка FUBU.|Черното лице на новия век. {100032}{100124}Можеш ли да ме уредиш|с черната ти приятелка,|с бели гаджета... {100126}{100196}С високото ти образование,|защо все за мен говориш? {100198}{100280}Защото не си оттук. Бръснарницата|на белите е в центъра. {100283}{100359}Знаеш ли какво мисля?|Ще ти се да си на мое място. {100364}{100439}Иска ти се приятелката ми|и това, че ме возят. {100441}{100529}Искат ти се дори дрехите ми,|стила ми, походката ми. {100532}{100643}Защо приятелката ми не е с теб?|Защото не можеш да се сравниш с мен. {100644}{100724}Имам новини за теб, бяло|момче. Ти не си черен. {100726}{100829}Аз съм по-черен от теб, а ти|никога не можеш да бъдеш мен. {100856}{100923}Искате ли това?|- Увеличи. {101233}{101278}Стига! Сега какво? {102583}{102631}Хайде, колко ще ми дадеш? {102633}{102684}Този боклук едва върви. {102692}{102715}Едва върви. {102730}{102821}Това е най-якото нещо на улицата.|Всички хлапета ме питат за нея. {102823}{102854}Кътлас Сиера. {102859}{102959}Трябва й само малко боя|и настройка, защото гори|малко повече. {102961}{103040}Малко? Имам чувството, че се|движи на бензиновата струя. {103042}{103130}Не мога да я сложа в гаража си.|Трябва да поддържам репутация. {103174}{103198}Ясно ли ти е? {103218}{103257}Не, не ми е ясно. {103289}{103312}Хапване? {103358}{103388}Благодаря. {103392}{103431}Взех номера. {103468}{103578}Доста хора се редяха пред|банкомат до Попи Март. {103580}{103603}Е, и? {103605}{103663}Беше там, а после изчезна. {103699}{103746}Да вървим. Хайде. {103752}{103822}Чух, че може да направим пари. {103830}{103907}Черните трябвало да взимат|пари, наречени репарации. {103908}{103955}Всички тук ще се|радват на подаяния. {103956}{104046}Ако ми ги дадат,|ще си сменя само ланеца. {104081}{104154}Не всички мислят, че|репарациите са хубаво нещо. {104156}{104187}Тъпи са. {104189}{104224}Изненадан съм да го чуя. {104226}{104305}Мислех, че ще изтъкнеш как|робството ни е подтискало, {104307}{104363}как белите са били стъпили|на вратовете ни. {104364}{104427}Като ни дадат парите,|това няма да промени нищо.|Вижте Хамър. {104428}{104500}Момчето не прави нищо друго,|освен да се мотае. {104501}{104543}Робството съсипа|целия ми живот. {104545}{104609}Не знам за вас, но аз няма|да приема репарациите. {104611}{104677}Като черен, аз държа на|гордостта и достойнството си. {104693}{104757}Това са глупости. Знаеш ли|защо? Трябва да плащаш сметки. {104759}{104812}За братята парите са всичко. {104814}{104867}После ще ми кажеш,|че евреите имат пари... {104869}{104945}Евреите нямат пари,|оцелелите от Холокоста имат. {104947}{105011}Живеем доволно и охолно. {105013}{105088}Това респирации ли са? {105090}{105132}Респирации са. {105247}{105273}По дяволите! {105536}{105621}Мисля, че всеки черен трябва|да получи най-малко $100 000. {105623}{105668}Какво мислиш, че ще промени това? {105670}{105783}Това ще направи от Кадилак|компания номер едно в страната. {105979}{106074}Накъдето се обърнете,|се виждат възможности. {106076}{106143}Имах възможност да започна работа. {106164}{106231}Оня шибан задник ми каза,|че ми трябва диплома. {106233}{106313}Това е расизъм, това е|класицизъм, еротизъм. {106315}{106375}Говоря за "изъм", станете и... {106377}{106443}Не ни трябват репарации.|Трябва ни обуздаване. {106445}{106477}Обуздаване?|- Обуздаване. {106479}{106514}Дисциплина.|- Както и да е. {106516}{106593}Не си купуваш Рейндж Роувър,|когато живееш с майка си. {106595}{106632}И плащаш наем на майка си. {106648}{106763}Не може ли да научим|децата си на нещо хубаво? {106765}{106816}И моля ви, черни братя, {106818}{106887}бъдете нещо различно от|"безплатно преди 11:00" в клуба. {106888}{106922}Да пием за това. {106924}{107035}Това беше чувствена и|добре аргументирана позиция. {107036}{107085}Ебаваш ме?|- Изобщо не. {107087}{107147}Всъщност аплодирам виртуозността ти. {107149}{107203}Знаеш ли, за твое сведение, {107204}{107252}мидата е мекотело. {107253}{107290}Не, страхувам се, че не е. {107292}{107329}Страхувам се, че е. {107339}{107373}Защото е с черупка. {107375}{107422}Преди да отиде в чинията ти, {107424}{107501}има две черупки около него. {107540}{107563}Глупак. {107567}{107600}Колежанче. {107667}{107696}Бабо. {107708}{107742}Аз съм, Джей Ди. {107745}{107800}Синът на Телма. Внукът ти! {107816}{107849}Джей Ди. {107851}{107882}Бабо. {107906}{107953}Никога не идвате да ме видите. {107956}{108039}Бабо, каза ли нещо?|- Баба ти не вижда и не чува добре. {108041}{108098}Добре.|- Искаш ли нещо за хапване? {108100}{108179}Не. Бабо, ще отида|отзад до бараката. {108181}{108233}Ще се видим вътре. {108507}{108538}Да. {108606}{108658}Точно за това говорех. {108759}{108835}Получаваш този телефон от мен.|- Последния не работеше. {108836}{108920}Провери го.|- Рей, какво правиш? {108922}{108959}Продавам си телефоните. {108961}{109030}Колко пъти да ти казвам да не|идваш тук като продаваш? {109032}{109091}Стига, Кал, просто си|продавам телефоните. {109093}{109169}Какво, да не си бавноразвиващ се?|- Какво има, човече? {109171}{109222}Да не си глупав, прост|или малоумен? Кое? {109224}{109247}Нито едното. {109249}{109313}Ако се върнеш тук,|ще повикам полицията. {109315}{109369}Как така полицията? {109371}{109437}Как ще ми го причиниш?|Идвам тук от години. {109439}{109476}Каквото ти е трябвало,|съм ти го намирал. {109478}{109543}Когато ти се развали климатика,|кой ти намери? Аз. {109545}{109618}Когато Еди имаше проблеми|с данъчните? Аз му намерих|нова осигуровка. {109620}{109651}Не ти, а аз. {109653}{109699}И аз съм част от бръснарницата. {109701}{109755}Не искам да те слушам.|- Какво ти става, човече? {109757}{109846}Махай се оттук!|- Не си прав, Калвин. {109864}{109923}Не искам повече да се|връща в бръснарницата. {109925}{109968}Не купувайте нищо от него. {110459}{110559}Какви бяха тези работи? Знаеш,|че момчето не иска неприятности. {110561}{110613}Не е искал да прави проблеми. {110615}{110656}Оплесках нещата, Еди. {110678}{110715}Здраво ги оплесках. {110717}{110754}Така ли?|- Да. {110756}{110788}Какво си направил? {110790}{110828}Не можеш да го вдигнеш? {110847}{110904}Виаграта не ти помага? {111009}{111047}Загубих бръснарницата. {111079}{111141}Всъщност я продадох|на Лестър Уолъс. {111156}{111248}Днес осъзнах, че тя беше|единственото ценно нещо. {111300}{111335}Ценно нещо? {111421}{111511}Това не е училище|за слепи, Калвин. {111552}{111598}Това е бръснарницата! {111648}{111706}Мястото, където черните|означават нещо! {111708}{111751}Душата на квартала! {111772}{111817}Нашият клуб! {111839}{111895}Не можеш ли да го видиш? {111982}{112015}Знаеш ли, {112078}{112154}това е проблем на|цялото ви поколение. {112159}{112246}Вие не вярвате в нищо. {112254}{112327}Но баща ти вярваше в нещо, Калвин. {112356}{112408}Той вярваше и съзнаваше, {112417}{112494}че нещо просто като подстрижката, {112503}{112580}може да промени чувствата ти. {112632}{112680}Баща ми умря разорен {112707}{112745}и разочарован, {112747}{112806}опитвайки се да помогне|на всички в този квартал. {112808}{112834}Слушай! {112836}{112913}Баща ти може да не е|имал много пари, {112936}{112974}но беше щастлив, {112976}{113024}защото инвестира в хората. {113035}{113067}Какво си мислиш? {113068}{113131}Мислиш, че само на мен|е дал работа? {113168}{113242}Не! Този човек отвори вратите {113244}{113340}на всеки в Чикаго, {113342}{113417}който искаше да покаже,|че може нещо. {113419}{113465}Даваше възможност на всеки! {113467}{113525}Истински, професионален бръснар. {113571}{113659}Лично аз {113672}{113767}нямаше да имам и половината|от възможностите. {113781}{113872}Но е много трудно да|стрижеш глави по цял ден, {113874}{113943}като се тревожиш какво|ще стане по-нататък. {113944}{114018}Но искам да ти кажа,|че на края на деня, {114045}{114137}на края на деня, бях|щастлив, че съм тук. {114190}{114219}А сега пък това. {114359}{114391}Те знаят ли? {114477}{114501}Не. {114578}{114629}Ще трябва да им кажеш. {114631}{114670}Не гледай мен. {115069}{115093}Хей, Кал. {115147}{115229}Явно си много дебелокож да си|довлечеш задника тук. {115245}{115286}Получих работата. {115288}{115347}Сега мога да оставя момиченцето си|на истинска детска градина. {115348}{115456}Снаха ми я гледаше. Тя не е много|нормална, затова не искам повече. {115498}{115527}Благодаря, Кал. {115528}{115566}Задръж рестото. {115591}{115623}Ламар. {115723}{115764}Без пари е.|- Не, не. {115766}{115831}Не, Калвин, вземи ги,|знам, че ти трябват. {115832}{115895}Честито за новата работа. {115916}{115957}Изглеждаш добре. {115985}{116035}Всичко хубаво.|- Благодаря, Кал. {116047}{116073}Лека нощ. {116395}{116440}Хайде, ти си. {116442}{116496}Казвам, че е куц. {116498}{116591}Не е куц, сладък е. {116592}{116632}Слушайте всички. {116634}{116662}Какво?|- Добре. {116664}{116706}Почакайте, слушайте. Фред. {116708}{116760}Слушайте. {116800}{116900}Искам да кажа съвсем откровено, {116941}{116987}че ценя всички тук. {116989}{117059}Радваме се, че сме тук, Калвин.|- Говоря сериозно. {117060}{117119}Говоря сериозно.|- Увеличи заплатите. {117120}{117181}Ценя това, което сте|направили за бръснарницата. {117183}{117285}Знам, че някои от клиентите|не ви оставят бакшиши. {117289}{117398}Ако имах пари,|щях сам да ви ги дам. {117401}{117450}Какво има, Кал? {117524}{117570}Днес ще затворим бръснарницата. {117572}{117616}Какво?|- Защо, Калвин? {117618}{117679}Искаш да кажеш по-рано?|- Какво значи днес? {117681}{117716}Остава още само час. {117718}{117759}Хора, не ме разбрахте. {117760}{117837}Когато преди две години взех|бръснарницата, не знаех какво ме чака. {117864}{117924}Бях млад, не знаех. {117926}{117976}Какво се опитваш|да кажеш, Калвин? {117978}{118023}Еди, какво правиш, човече? {118058}{118103}Какво става? {118148}{118183}Продадох бръснарницата. {118184}{118208}Какво? {118210}{118271}Продал си я?|- Вече не е твоя? {118273}{118346}Не разбирам.|- Продал е бръснарницата, Динка. {118348}{118415}Това е твоята бръснарница.|Семейството ти я е създало. {118417}{118487}Никой не може да я|ръководи като теб.|- Така е, човече. {118520}{118565}Защо не ни каза? {118622}{118674}За кого ще работим? {118729}{118778}Както казах... {118856}{118916}като затварям бръснарницата, {118962}{118989}затварям я за добро. {118991}{119056}Калвин, моля те, не го прави. {119058}{119106}Еди, може ли да поговорим? {119144}{119178}Еди! {119292}{119334}Все още не разбирам. {119336}{119401}Върви си вкъщи! Всичко свърши. {119424}{119487}Не исках да го кажа.|Просто си прибирай нещата. {119496}{119525}Върви си вкъщи. {119540}{119602}Без предупреждение?|Просто така? {119604}{119706}Нека просто се махнем.|- Това е лудост. аз се махам. {119708}{119759}Кал, можеше да ни кажеш. {119771}{119825}Не го вярвам.|- Защо? {119844}{119878}Не!|- Полиция! {119880}{119907}Никой да не мърда! {120048}{120091}Закопчайте го и го изкарайте. {120099}{120128}Чакай малко! {120150}{120186}Чакайте малко! Млъкнете! {120188}{120235}Стойте тук! {120236}{120273}Какво е направил? {120291}{120322}Да вървим.|- Рик! {120324}{120359}Нищо не съм направил! {120419}{120471}Това не е необходимо! {120478}{120538}Уилямс, може ли да поговорим?|Това не е необходимо! {120540}{120615}Не се тревожи, сега ще дойда.|Нека само го отведем. {120617}{120695}Рик, обади ми се,|когато ти позволят. {121196}{121231}Какво става, Джей Ди? {121260}{121306}Къде беше, човече? {121308}{121352}В бръснарницата.|- Цял ден? {121465}{121507}Подстригал си се.|- Да. {121509}{121595}Да, Исках да си направя плитки,|но Тери беше заета. {121597}{121676}Кой те подстрига?|- Джими. {121683}{121759}Стига, човече! Какво правиш? {121773}{121815}Накъдрям ти косата, мухльо! {121817}{121841}Престани. {121843}{121896}По-добре престани. {121898}{121937}Какво научи в бръснарницата? {121939}{122007}Научих много, човече.|- Ами полицията? {122008}{122058}Знаят какво става. {122060}{122130}Дойдоха там, 10 човека,|не, бяха 20! {122132}{122200}"Ръцете на стената"!|- Почакай, крака ми! {122211}{122267}Казвам ти, беше като по филмите. {122310}{122337}Сериозно ли? {122339}{122434}Да. Нямаше да оживея,|ако не се бях скатал {122436}{122498}и не се бях изнизал като пръдня. {122543}{122572}Почакай. {122614}{122638}Ало? {122640}{122703}Трябва да те питам нещо.|- Кой е? {122705}{122749}Рики, дебелогъзецо.|И познай къде съм. {122770}{122839}Какво става?|- Най-малко бих искал да съм тук. {122872}{122914}Какви ги говориш? {122916}{123006}Говоря за кражбата на|банкомата от снощи. {123008}{123062}Същата нощ ми взе камиона. {123082}{123135}Цял ден ти звънях за бронята. {123137}{123186}Имат снимки на номерата. {123188}{123229}И са стигнали до мен. {123231}{123257}Арестуван два пъти. {123259}{123331}Рики, каза ли арестуван два пъти? {123344}{123384}Това третото ти ли е? {123386}{123410}Да. {123542}{123583}Ще отидеш в затвора до живот! {123584}{123653}А ако те пуснат,|мен няма да ме има! {123666}{123709}Не си изпускай сапуна! {123711}{123758}Хайде.|- Какво каза? {123760}{123784}Какво ще правим? {123786}{123834}Ще счупим машинарията|и ще вземем парите. {123940}{123980}Искам да ти кажа нещо. {123982}{124063}Само защото си ходил в колеж,|не те прави по-добър от мен. {124064}{124100}Не те прави по-добър от никого. {124102}{124198}Може никога да не съм|ходил на училище, но ще|направя нещо в живота. {124200}{124274}Ще си имам свой бизнес.|Ще си отворя бръснарница. {124280}{124333}И въпреки това,|което си мислиш, {124335}{124401}не претендирам да съм някой,|който съм гледал по телевизията. {124403}{124442}Това съм си аз. {124459}{124554}Независимо дали ти харесва,|ще си бъда такъв и утре. {124943}{124990}Добре, човече, да видим. {124992}{125016}Да видим какво? {125018}{125099}Казваш, че това си ти|и такъв ще бъдеш, нали? {125101}{125131}Докажи го. {125156}{125183}Подстрижи ме. {125324}{125360}Добре. {126886}{126916}Добре. {126942}{126976}Не е зле. {127064}{127108}Всъщност е доста добре. {127248}{127338}Не трябваше да показвам такова|неуважение пред всички. {127340}{127423}Няма нищо. Всъщност се|радвам, че го направи. {127425}{127487}Защо?|- Защото се амбицирах. {127660}{127709}Благодаря ти.|- Няма за какво. {128556}{128586}Благодаря, миличка. {128795}{128863}Предполагам, че сега може|да инвестираш в това студио. {129018}{129050}Виж, Калвин. {129075}{129123}Знаеш, че те подкрепям. {129151}{129191}Щом ще е студио, добре. {129201}{129289}Ако ще да продаваш|шапки за плуване {129291}{129373}или кожено бельо, аз съм с теб. {129390}{129434}Каквото и да правиш, {129452}{129510}нека означава нещо за теб. {129521}{129637}Ако не се получи, винаги може|да отидеш да работиш за чичо ми. {129680}{129724}Знаеш, че не понасям чичо ти. {129726}{129823}И той не те понася, но ще ти|даде работа заради мен. {130378}{130429}Къде отиваш?|- Сега се връщам. {130861}{130905}Благодаря, че ми донесе якето. {131004}{131035}Не съм го направил. {131044}{131132}Ако мислех, че си ти, никога|нямаше да те изкарам. {131161}{131250}И нямаше да съм тук,|та топките ми да замръзват. {131303}{131339}Да вървим. {131445}{131527}Защо Уилямс те прибра?|- Братовчед ми го е направил. {131528}{131587}Братовчед ти?|- Заради Джей Ди. {131596}{131643}Той е полудял. {131676}{131708}Не се тревожи за него. {131709}{131768}Такива хора винаги|си получават заслуженото. {131769}{131843}Точно така. Искам да съм|сигурен, че ще си го получи. {131845}{131876}Не се занимавай. {131878}{131948}Какви ги говориш? Няма|да се оставя да ме прекарва. {131949}{132023}Направил си прекалено много|грешки в живота си, {132024}{132099}за да се върнеш назад.|- Не искам да говорим за това. {132100}{132148}Просто ме остави на 79-а. {132154}{132198}Виж. {132220}{132259}Това ли искаш? {132261}{132306}За това говоря. {132308}{132368}Да, изпадна от шкафчето ти. {132370}{132428}Хайде, захвърли си|живота на вятъра. {132429}{132521}Захвърли и парите за|гаранцията, която платих. {132588}{132661}Знаеш ли, Кал, просто спри. {132671}{132697}Да спра? {132699}{132757}Добре, ще спра. {133196}{133232}Вече използваш главата си. {133234}{133281}Както и да е. Къде отиваме? {133283}{133338}Отиваме да се видим|с Лестър Уолъс. {133364}{133411}Ще си върна бръснарницата. {133412}{133514}Изчака да си хвърля пистолета и ми|каза, че отиваме при Лестър Уолъс? {133530}{133575}Не би трябвало да сме тук. {133576}{133649}Казах ти, че преди работех тук.|- Но преди, Джей Ди. {133651}{133702}Това означава, че все още|знам какво правя. {133704}{133760}Добре, я да видим сега. {133859}{133900}Това е огън! {133905}{133941}Мамка му!|- Дай аз! {133943}{134027}Остави, мога да го пусна отново. {134028}{134097}Това бяха моите неща.|Тук работех, човече. {134099}{134193}Дори не можеш да ги пуснеш.|- Плесни с ръце, приклекни. {134195}{134234}Плесни. Приклекни! {134252}{134282}Виж само! {134301}{134331}Дай на мен. Искам аз. {134332}{134395}Били, остави! Дай на мен. {134423}{134457}Какъв ти е проблема? {134459}{134509}Все искаш ти да си шефа! {134511}{134555}Писна ми!|- Искаш ли да си го получиш? {134581}{134628}Не виждам колата на Лестър. {134630}{134664}Почакай. {134665}{134728}Това прилича на камиона на баба. {134997}{135073}Чакай малко. Не отваряй|вратата. Нейния ли е? {135126}{135165}Рик, почакай! {135173}{135214}Трябва да повикам подкрепление. {135296}{135320}Джей Ди! {135339}{135379}Рик, недей, човече! {135381}{135420}Назад! {135461}{135499}Хубавия Рики! Какво става? {135501}{135575}Как обичаш пилето, Рики?|Нормално или препечено? {135577}{135606}Мамка му! {135690}{135730}Какво правите на моя територия? {135732}{135800}Какво става тук?|- Аз съм от твоите! {135801}{135875}Какво става? Какво правите тук? {135888}{135935}Не знам те какво правят тук. {135937}{136019}Но ти знаеш аз защо съм тук.|Искам си бръснарницата обратно. {136031}{136070}Носиш ли ми парите? {136096}{136128}Не.|- Какво? {136130}{136207}Използвах ги да изкарам|Рики от затвора. {136221}{136302}Но ти обещавам, че ще ти|върна всичките пари. {136304}{136355}Чакай, да го кажем направо. {136362}{136455}Дошъл си да си искаш бръснарницата|обратно, която вече не е твоя. {136456}{136499}Нямаш $40 000 да си я откупиш, {136500}{136589}дори нямаш $20 000,|които ти дадох сутринта? {136591}{136623}Този човек е луд. {136624}{136656}Сигурно е луд, г-н Уолъс. {136657}{136747}Казах ти, че ще ти върна|парите, но само $20 000. {136773}{136827}Ако има някакъв проблем, {136828}{136910}мисля, че и чикагската полиция|може да има проблем с банкомата, {136912}{137004}който стои насред сервиза ти,|защото го търси цял ден. {137006}{137048}Какво е това, по дяволите? {137050}{137134}Лестър, може да имаш|голям проблем с това. {137136}{137195}Както и с крадените коли тук. {137197}{137274}Някой може да обърка мястото|със сервиз за разфасоване на коли. {137314}{137338}Монк! {137340}{137381}Какво ще направиш? {137466}{137515}Ще трябва да го|използваш, здравеняко. {137516}{137575}Казах, че не мърдам оттук. {137576}{137622}Ще загубя много. {137635}{137711}Не мога да живея без него.|Просто и ясно. {137730}{137787}От много време е на|семейството ми. {137811}{137846}40 години. {137872}{137965}Не мога да ти позволя да го вземеш|и да го превърнеш в стриптийз бар. {138028}{138067}Какво ще правиш? {138194}{138254}Вдигнете ръце! {138261}{138304}Калвин, всичко наред ли е? {138388}{138419}Всичко наред ли е? {138446}{138470}Да. {138592}{138635}Всичко е наред.|- Сигурен ли си? {138636}{138668}Добре съм. {138669}{138728}Крадците са онези. {138730}{138793}Симънс, Фред.|- Тези са чисти. {138843}{138894}Ние го намерихме! {138926}{138959}Мой човек. {138960}{139043}Никога повече не го прави.|- Луд ли си? {139104}{139140}Как се измъкнахме от това? {139142}{139212}Той нямаше да застреля никого.|Носи кожени панталони. {139214}{139262}Виж това.|- Какво има? {139264}{139343}Има награда, ако го върнеш.|Знаеше ли го? {139344}{139390}Детектив Уилямс. {139392}{139439}Не забравяйте кой го намери! {139440}{139536}Два месеца по-късно {139560}{139616}Няма да съм тук толкова дълго. {139617}{139699}Още няколко години, ще се пенсионирам|и ще се преместя в Аризона. {139700}{139729}Там има хубави залези. {139731}{139779}Черните би трябвало|да пренебрегват Аризона, {139781}{139837}защото не знаят за|рождения ден на Кинг. {139839}{139889}Чакай, Фред. {139891}{139964}Фред, не позволявай на този|ненормалник да говори за|Мартин Лутър Кинг! {139966}{140002}Калвин, нека го кажа. {140004}{140060}Мартин Лутър Кинг беше мошеник! {140067}{140108}Беше изрод. {140112}{140160}Прецакваше всички и всичко! {140162}{140263}Когато дойде рождения му ден,|искам почивен ден за всички. {140264}{140320}Внимавай какво говориш, Еди! {140321}{140400}Вижте, идват дечица.|Да видим какво искат. {140402}{140461}Калвин, ще ни дадеш ли|от бонбоните? {140463}{140502}Я да видим. Ето. {140504}{140593}Това е за теб, а това за теб. {141127}{141187}Вижте кой ви водя.|- Извинете! {141209}{141287}Какво?|- Кой ми е изпил ябълковия сок? {141319}{141414}Не ми охкай! Знам, че си ти,|Джими, затова се изплюх в него.