1 00:00:04,000 --> 00:00:09,000 ЕБАСИ РЕЧТА-ЧЕТИ: Врагове на мъжете или, враговете на империята 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Жените са демони 3 00:00:12,000 --> 00:00:19,000 Жените изяждали черните дробове на мъжете и така увеличавали своята мощ 4 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 С викове "МЕТСУШИ" (унищожителни намерения) те продължавали своите набези 5 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 Те викали "ASSHI" (ВЛАСТВАМ) и се захващали с делата си 6 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 Сега същото това име на терора е надвиснало над империята още един път 7 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 Това е омразна гледка: Саможертвата на нашите другари 8 00:00:34,000 --> 00:00:40,000 Дори и тези,които едва са избягали от смъртта пазят дълбоки белези от женските нокти 9 00:00:43,000 --> 00:00:48,000 Настана време да захвърлим продължителната история, на унижение и покорство 10 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Дойде времето за прераждане на достойнството на империята!Другари!Братя! 11 00:00:52,000 --> 00:00:57,000 Време е да покажем мъжествеността на нашата Империя,ТАРААКУ. 12 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 Бащината ни земя създадена от великият ни лидер "Grampa" 13 00:01:01,000 --> 00:01:08,000 Издигайки нашата отдаденост на гордите ни свети земи е време да възвърнем мъжествеността 14 00:01:08,000 --> 00:01:13,000 Сега!В този момент! Ние придобихме нови сили 15 00:01:17,000 --> 00:01:23,000 С други думи е време да стоварим боздугана на справедливостта върху омразните врагове. Жените! 16 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 "аз не бих пелтечил точно такива работи..." 17 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 Погледнете това 18 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 Това е част от машината,която толкова много се бъхтим да почистваме ежедневно 19 00:01:32,000 --> 00:01:41,000 Героят,който ще ни покаже напълно обединената Бангата чрез тази част, се появи 20 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 И името му е... 21 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Не друг а Хибики Токай! 22 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Ама ти определено се изказа а...? 23 00:01:48,000 --> 00:01:55,000 Е-можеш ли да гепиш една Бангата дето ние- третокласните служители няма и да пипнем през живота си:) 24 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 Хей!К'во ста'а Не ни отговори 25 00:01:58,000 --> 00:02:03,000 Ааааааааааа,не говори да не би да каже нещо умно 26 00:02:03,000 --> 00:02:08,000 Сега е момента за някой велик като Хибики да ни открехне на нещо голямо 27 00:02:08,000 --> 00:02:13,000 Аз не Лъжа! О..Окей,ще я гепя! 28 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Всички го чуха,нали 29 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Аз съм смотльо 30 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Да се извозя по тоя начин... 31 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Лайняно! 32 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 Не!Дори да съм отвратителник аз съм МЪЖ 33 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 А МЪЖЪТ Хибики не се отхвърля от думата си 34 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Първи епизод-когато момче среща момиче 35 00:02:38,000 --> 00:02:45,000 Нека сега се закълнем да победим престъпните жени от Межеу и да възвърнем превъзходството на мъжа! 36 00:02:45,000 --> 00:02:51,000 Е,както и да е ние сме просто третокласни служители 37 00:02:51,000 --> 00:02:55,000 просто млъкни и направи чези части и няма да имаш грижи за храна до края на живота си 38 00:02:55,000 --> 00:03:01,000 не се прави на много умен... Няма да влезеш във висшата лига дори да се разчекнеш 39 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Аз не се правя на умен! 40 00:03:03,000 --> 00:03:08,000 Просто усещам някаква енергия в кръвта си която ми казва че има нещо повече 41 00:03:08,000 --> 00:03:15,000 Това е невъзможно-трябва да познаваш себе си по-добре не да си мечтаеш глупости. 42 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 Докажи го-не само на думи а и с действия 43 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 Добре,ще го направя 44 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 Ние,благородните Асуо от Империята определено имаме силата да строим колонии 45 00:03:26,000 --> 00:03:31,000 Корабът,довел ни до земите на дедите ни "ИКАЗУШИ"(гръм)се прероди! 46 00:03:31,000 --> 00:03:38,000 И третото ни поколение мъже които откриха бъдеще за ТАРААКУ се съюзиха в ново движение 47 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 И сега не се боим от нищо 48 00:03:41,000 --> 00:03:47,000 "ЗАБРАНЕНО ЗА СЛУЖИТЕЛИ 3ти КЛАС" Нашият основател"Grampa",който преброди тези земи имаше мечта! 49 00:03:47,000 --> 00:03:57,000 И само когато второто и третото поколение се обединят тази седем годишна мечта ще се превърне в реалност! 50 00:03:57,000 --> 00:04:02,000 Новият дъх на нашите сърца- корабът "ИКАЗУШИ" ще постигне всичко това! 51 00:04:02,000 --> 00:04:09,000 Вижте! И се дръжте здраво! Гордият вид на "ИКАЗУШИ" 52 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 Родените Тарааку от трето поколение ще бъдат екипажът на пре-роденият "ИКАЗУШИ" 53 00:04:15,000 --> 00:04:19,000 Това са най-отличените от военната академия честито! 54 00:04:19,000 --> 00:04:28,000 В началото си вие носите гените на несравнимото първо поколение на Grampa 55 00:04:32,000 --> 00:04:37,000 Баси шибания прах... Ееей не тука...там 56 00:04:37,000 --> 00:04:45,000 Както знаете нашата мисия е да спрем пиратските набези на жените в нашите територии 57 00:04:45,000 --> 00:04:54,000 Не забравяйте войският си дух на бойното поле Вложете всичко,в мисията за да елиминирате пиратите! 58 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 Тоя кораб е огромен! 59 00:05:01,000 --> 00:05:06,000 Но няма да си губя времето в празни работи Написал съм си домашното 60 00:05:06,000 --> 00:05:10,000 Отпечатъкът неразпознат. Моля поставете нов до 30 секунди 61 00:05:10,000 --> 00:05:15,000 АМА... Часът настъпи време е за нашият старт 62 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 Не е ли така? 63 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Не е истина! Има цели два часа до тръгване! 64 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 Всички да се подготвят! Следващ етап-мамицата му! 65 00:05:24,000 --> 00:05:30,000 Защо бе мама'му? Програмираемата кожа трябваше да работи! 66 00:05:37,000 --> 00:05:43,000 Хей ме на! Не беше кой знае колко трудно 67 00:05:43,000 --> 00:05:47,000 Общият ни глас се извисява Нека получим отговор на нашият повик! 68 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Ъъъ не е тука,е къде е! 69 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Не е тоя,...и тоя не е... 70 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 По дяволите! Да не са го изхвърлили понеже има белег? 71 00:06:09,000 --> 00:06:16,000 what the fuck:) Ето те и тебе-ама ти си голяяям 72 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Ей сега те взимам! 73 00:06:19,000 --> 00:06:23,000 Нека "ИКАЗУШИ" излети! 74 00:06:26,000 --> 00:06:30,000 УАААААААААААА..... 75 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Кво беше тва 76 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Корабът току-що стартира 77 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Няма начин,летиииии... Наздраве 78 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 Ти си Бангата пилот нали? Като се върнеш от мисията искаш ли да си произведем дете? 79 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Дете с теб? Не е лоша идея. 80 00:06:59,000 --> 00:07:04,000 Дуеро,ти определено заминаваш към щаба нали? Сигурно имаш много обожатели 81 00:07:04,000 --> 00:07:46,000 Излгежда че се е насочил повече към науката -сериозно! 82 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Здрасти на всички,кефите ли се? 83 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 това е нова стока от нашата фирма Специално произведени Гео хапчета за сила 84 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 Не мога да го обявя на всеослушание ама в сравнение с останалите тези са от съвсен нови съставки 85 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 Е,кво сега,някой иска ли да гризне? 86 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Аааа не.. сори ама сме натъпкани 87 00:07:26,000 --> 00:07:31,000 А сериозно,срам. може да не ви се падне втори шанс. 88 00:07:31,000 --> 00:07:35,000 А,ей вие двамата там... Искате ли да пробвате това? 89 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Специално ви го препоръчвам 90 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Бе къв е тоя? От третото поколение,хранителна корпорация Гаруса 91 00:07:41,000 --> 00:07:45,000 Едва ли не иска да каже,че стомасите ни са превилегировани ако му ядем стъфа. 92 00:07:46,000 --> 00:07:50,000 Проилошава ми.... До всички! Гледайте екрана пред вас! 93 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Модел 99 Бангата-неразрушимата нападателна единица 94 00:07:56,000 --> 00:08:02,000 удар,забиване,промушване. С универсалната си поддръжка той е ходеща оръжейна 95 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 Той може лесно да устои на кръстосан противников обстрел 96 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 За да стовари боздугана на справедливостта върху врага! 97 00:08:09,000 --> 00:08:14,000 Абсолютнот оръжие,зъздание на Империята или с други думи 99ти Бангата Бокугеки-ки 98 00:08:14,000 --> 00:08:20,000 В небето,под водата,в Космоса! Империята няма от какво да се бои. 99 00:08:20,000 --> 00:08:27,000 модел 99ти Нашият успех е пред очите ви! 100 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 Супер!Убиец! Мно'о вяло.... 101 00:08:32,000 --> 00:08:37,000 Поздравете ги!Аплодирайте ги! това са вашите "деведесет-девятки" 102 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Какво..там има нещо горе! 103 00:08:47,000 --> 00:08:52,000 Това е някакъв служител трети клас... Какво правите! Хванете го веднага! 104 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 Хей ти! откъде се взе? 105 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 Ей това е забавление! ...Колко безмислено... 106 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Пусни ме бе,пусни ме бе! 107 00:09:14,000 --> 00:09:19,000 Защитната флота приближава Изпозлвайте ИКАЗУШИ за център 108 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 По дяволите! Церемонията беше бъркотия! 109 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Входящо съобщение от защитния кораб "Maboroshi"(илюзия) 110 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 Получава заповеди за симулирана битка 111 00:09:27,000 --> 00:09:32,000 Спрете активацията всички кораби да се подравнят в орбита 112 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 Това хлапе!Ще си плати за това! 113 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 Хей , не ме захвърляйте в склада! 114 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Ако ще ме убивате,убивайте ме веднага! 115 00:09:47,000 --> 00:09:51,000 Това е затворническа килия с история. Макар и в момента да я използваме за склад 116 00:09:51,000 --> 00:09:55,000 Смятаме да те екзекутираме пред публика -и няма да умреш лесно 117 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Клетъчна единица 6ти охранявай го добре Разбрано. 118 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 Живота ми е пълен с грешки... 119 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 Хей приятел изкарай ме оттук. 120 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 И двамата сме деца на фабриката 121 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Направо сме братя...а?а? 122 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 Ние сме съставени от различни материали... 123 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 ...така,че"братя" не е най-подходящата дума 124 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Хей имам добър звуков генератор. Ще ти го инсталирам ако ме пуснеш 125 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 Отказ. Искането на наблюдаваният обект е неприемливо 126 00:10:24,000 --> 00:10:29,000 Намеренията за бягство,както и опитът за подкуп е престъпление...затова.../ -Затова? 127 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Наказание! 128 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 Какви ги вършиш, кой си въобразяваш че съм аз! 129 00:10:36,000 --> 00:10:42,000 Проверка.Субект:човек,тяло,следва,търсенето завършено. -Аз не трябва да съм тук,пусни ме навън 130 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 Ти си... 131 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Какво става! Симулацията трябваше вече да бъде спряна! 132 00:10:51,000 --> 00:10:56,000 Тенджуги-оръдие 3 изгуби нивото на енергията си! Това не е от нашите,нападнати сме! 133 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Докладвам-множество противници.... 134 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Шефе Май сме хванали голяма риба 135 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Днес е един готин ден 136 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 Бързо! 137 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 Какво пък сега? 138 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 Горната ни секция е унищожена Повреди във вътрешността на кораба 139 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 Колко подло и страхливо Нападат и бягат! 140 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Изкарай бойците... -изстреляйте Бангатите! 141 00:11:38,000 --> 00:11:44,000 Но пилотите още нямат никаква практика! и да изгубя още преди да използвам най-новото си оръжие? 142 00:11:44,000 --> 00:11:52,000 Време е да покажем на на какво сме способни! всички на оръжие! 143 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Цел-точка 10 002 144 00:12:01,000 --> 00:12:05,000 Бързо обличайте униформите-хей къде е Берт Откъде да знам. 145 00:12:06,000 --> 00:12:10,000 Внимание! За да излетите с Бангатите ще изключим гравитацията 146 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 Машинното е повредено Претоварване-побързайте с отварянето! 147 00:12:21,000 --> 00:12:26,000 Енергийният източник за изстрелване на Бангатите беше"отрязан" Освободете каквото можете!Просто ги пуснете! 148 00:12:26,000 --> 00:12:30,000 Какво?.... пуснете по своя преценка всички Бангати,които можете! 149 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 Какви са тия типове? Не се стряскай от авангарда им. 150 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 Прицелете се в кораба-майка Разбрано! 151 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 Не подценявайте интелекта на механик-инженера! 152 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 Трети шлюз е унищожен! Включете помощното захранване! 153 00:13:21,000 --> 00:13:26,000 Каквo става... -Трябва да изчезвам 154 00:13:26,000 --> 00:13:32,000 "ГРАВИТАЦИЯ" Подновете гравитацията навсякъде и избийте враговете! 155 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Това ли са жените!?! 156 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 Ни ща да умра! 157 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Спри сеееее 158 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Не ми се умира на място като това 159 00:14:09,000 --> 00:14:14,000 Ама генерале..това е..- Не мога да ги оставя да изживеят унижението 160 00:14:14,000 --> 00:14:18,000 от жените а и трябва поне да спасим главната секция на кораба 161 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 Преди всичко да е попаднало в женски ръце разделете старата обвивка на кораба 162 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 Какво!Кораба се отделя! Какво ще стане с нас? 163 00:14:43,000 --> 00:14:48,000 Какво е това?... ЧУДОВИЩЕ! 164 00:14:49,000 --> 00:14:58,000 Чакай!Намерих си истинско извънземно! -Извънземно? 165 00:15:07,000 --> 00:15:11,000 Успях!Комуникирахме! Първи контакт! 166 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Мен ме няма... 167 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 Чакай! Още не съм ти направила снимки! 168 00:15:21,000 --> 00:15:25,000 Ти там,отиди при останалите! Ако ти хрумне нещо странно ще те застрелям 169 00:15:26,000 --> 00:15:31,000 Дори и да е дезифектант пак няма да свикна с тая воня! Къде е Ди-Та? 170 00:15:31,000 --> 00:15:36,000 Стреляше по едно време напосоки и се заби в някаква стена...благодарение на което... 171 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 Ау!По-леко имам нежна кожа! Нищо не мога да направя 172 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 Е нали си мед.сестра -Ама...Хей ти-движение! 173 00:15:49,000 --> 00:15:53,000 Какво е това? Май никога не е било използвано 174 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 Не ми прилича на главния мостик 175 00:15:56,000 --> 00:16:02,000 Шефе,Бъзам е.Другия кораб е избягал ние сме в резервния мостик 176 00:16:02,000 --> 00:16:06,000 Какво да правя,не мога да разчета цялата информация 177 00:16:06,000 --> 00:16:12,000 Остави на мен,нося си интерпретатор за такива случаи и сега е в мен! 178 00:16:12,000 --> 00:16:17,000 -Мейа,как е положението? -Хванахме мъжете/-докарай ги насам 179 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 Ама тя ги разчита! -Тя е от елита! 180 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 А пък аз колко труд хвърлих по това... 181 00:16:26,000 --> 00:16:31,000 Няма да бъда заловен от Тази! -Мистър извънземен,нека да поговорим! 182 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 Тя е ужасяваща 183 00:16:34,000 --> 00:16:40,000 Редеругън приближава старата обвивка Завзели са го 184 00:16:40,000 --> 00:16:47,000 Зареди тежкото торпедо,готови за стрелба! -Искаш да унищожиш машинното?! 185 00:16:48,000 --> 00:16:53,000 По добре да го унищожа със собствените си ръце отколкото да попадне в плен на жените 186 00:16:57,000 --> 00:17:03,000 ЕЙ!Ама защо ми бягаш,Ди-Та е много свястна личност Представа си нямам какво ми гърголи!!! 187 00:17:03,000 --> 00:17:09,000 "за неотложна медицинска употреба" Не се отлконявай от линията,към капсулата! 188 00:17:09,000 --> 00:17:15,000 После. Ма не е концерт по желание!Ще те гръмна! 189 00:17:15,000 --> 00:17:19,000 Споко. Аз съм лекар. 190 00:17:25,000 --> 00:17:30,000 Те пуснаха маскиращи шушулки за да избягат. -Така,значи демонстрират състрадание 191 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 Не е ли добре временно... -Торпедото готово ли е! 192 00:17:33,000 --> 00:17:37,000 Генерале! -Целта е прихваната. 193 00:17:39,000 --> 00:17:43,000 Като казаха"голяма риба" очаквах нещо а тук има само боклуци:( 194 00:17:43,000 --> 00:17:47,000 Юра,отивам да намеря Ди-Та идваш ли? 195 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 Сирьооозно?Затова не исках да вземаме чираците с нас 196 00:17:50,000 --> 00:17:55,000 Не ни достигат хора Ако ще се опъваш трябваше да го направиш по-рано. 197 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 Добря бе,оки,идвам 198 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 Това не е добре... На мерника на ракета сме! 199 00:18:09,000 --> 00:18:15,000 Какво?Парфайт,можеш ли да задвижиш кораба? Не мога двигателите са мъртви 200 00:18:15,000 --> 00:18:22,000 Шефе!/ -Да и аз го виждам съжалявам за плячката но всички трябва да се изтеглят 201 00:18:23,000 --> 00:18:29,000 Разбрано.Мейа чули това? Загубихме Ди-Та.Тръгвайте,ще дойдем веднага щом я открием 202 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 Не приближавай!Не ме докосвай! Ма защооо? 203 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 Ди-Та! -Това видя ли го тя преследва мъж. 204 00:18:36,000 --> 00:18:45,000 Така е по-добре/ -Какво?Няма нищо за гледане -напротив интересно е 205 00:18:45,000 --> 00:18:50,000 Не очаквай благодарност! -Не ми пука.Е,време е да мърдам. 206 00:18:50,000 --> 00:18:53,000 "Той докосна 5 човека...5 човека.." 207 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 Основната част е поразена! Пиратският кораб се приближава бързо! 208 00:18:59,000 --> 00:19:05,000 Как е торпедото ни? Зареждането с гориво още не е прилкючило. Достатъчно е!Огън по целта! 209 00:19:13,000 --> 00:19:16,000 Начало на изтеглянето на хората ни 300 секунди до торпедната експлозия 210 00:19:16,000 --> 00:19:21,000 Би Си?/ -Другите се изтеглиха освен мен,Мейа и още двама 211 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 Ще трябва да използват Дредите за да се върнат Би Си тръгвай! 212 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 Ей чакай!/ -Ди-Та! Шефке:) 213 00:19:30,000 --> 00:19:35,000 Какво правиш,не се изнасяй от отряда когато ти скимне. -сори:( 214 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 150 секунди до удар! 215 00:19:41,000 --> 00:19:45,000 Мейа къде си? И трите сме ОК,ще избягаме с някой от дредите. 216 00:19:47,000 --> 00:19:51,000 Бангатата ми!Къде е тя? Успяхме партньоре! 217 00:19:58,000 --> 00:20:04,000 Да отлепим от раз! стига...да разбера как работи. 218 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 25 секунди до удар! Не могат да избегнат директно попадение! 219 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 Вече всичко е въпрос на шанс 220 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 Ди-Та? 221 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 Заседнах,не мога да изляза! 222 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Още 13 секунди 223 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 Движи бе движи бе! 224 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Ди-Та! -Не можем, да чакаме повече!! 225 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Някой да ме спасяваааааааааааааа 226 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 Масата на мишената нараства 227 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 Видяхте ли това Жени?! 228 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 Какво...кой си ти ? 229 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 Субтитри DJ NOoNE.