{4}{62}ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ|Притежателят на авторското право е|лицензирал това DVD (включително и|музиката към него) единствено за|домашна употреба. Определението|""за домашна употреба"" изключва|използването на това DVD в клубове,|влакове, болници, хотели,|петролни платформи, затвори и училища. {71}{129}Всяко непозволено копиране,|редактиране, представяне,|отдаване под наем, публично излъчване|и/или ефирно излъчване на това DVD|или на някаква част от него, е абсолютно|забранено и всяко едно такова действие|поражда гражданска отговорност или|предизвиква наказателно преследване. {1612}{1737}ГРАДСКИ ЛЕГЕНДИ 2 {2448}{2491}Страх ли те е от самолети? {2495}{2528}Недей, няма нищо опасно. {2530}{2597}Не е като в онзи филм, {2607}{2691}в който имаше някакво същество|на крилото на самолета. {2863}{2912}Чух, че бил по истински случай. {3092}{3148}Самолетите падат непрекъснато, {3160}{3219}но компаниите покриват всичко. {3224}{3276}Къде са тия стюардеси? {3292}{3379}Всичко зависи от аеродинамиката|на хидрометеорологията. {3398}{3470}Чувала ли си за клуб "Една миля"? {3566}{3598}Хайде! {3688}{3724}Стана му лошо. {3968}{4017}Мисля, че не бива да го правим. {4024}{4050}Сериозно? {4055}{4099}Не! Ще го направим. {4176}{4220}Ела насам! {5319}{5406}"Ще изгориш." {5410}{5450}Знам, скъпа. {5463}{5523}Не, Роб! Престани! {6620}{6667}Какво става, мамка му?|Да се махаме! {6890}{6917}Господи! {7457}{7487}Помощ! Помощ! {7709}{7735}Стоп! {7770}{7857}Като кажа "Стоп",|това означава да спрете! {7976}{8003}Благодаря. {8056}{8125}В сценария не пише,|че ще управляваш самолета, Сандра. {8133}{8158}Господи! {8160}{8186}Ванеса... {8197}{8274}Благодаря ти, че отново|вкара микрофона в кадъра. {8286}{8316}Бедната Сандра. {8339}{8388}Мърмори като истински режисьор. {8418}{8477}Съжалявам!|Кого ли заблуждаваме? {8487}{8568}Тя не е Джейми Ли Къртис.|Но ще стане по-добра. {8571}{8657}Младежо, тази жена ще играе зле|дори в порно филм. {8750}{8837}Прав е. Гледал съм порно филм|с нея. Беше отвратителен. {8840}{8899}Нали имаше...|- Млъкни, идиот! {8905}{8959}Донеси ми чаша кафе.|- Здрасти, Ейми. {9025}{9091}Сега ще опитаме нещо ново, {9107}{9176}ако не го изиграеш като хората,|ще те убия1 {9256}{9319}Да опитаме отново. {9329}{9366}41-и дубъл. {9384}{9409}Ефекти. {9474}{9506}Казах, ефекти! {9568}{9614}Звук!|- Записваме. {9623}{9660}Камера! {9663}{9705}Сцена 16, дубъл 41. {9711}{9752}Снимаме, мамка му! {10762}{10813}Като председател|на кинофакултета, {10825}{10935}искам да ви пожелая успех|през новата учебна година {10955}{11054}и да ви напомня|каква чест е да учиш {11059}{11123}в най-доброто|съществуващо филмово училище. {11133}{11201}Така че гледайте|да не запалите сградата. {11218}{11246}Г-н Соломон? {11303}{11349}Приятна ли беше ваканЦията? {11391}{11454}Приветствам г-н Мелвин Зарков,|който се присъедини {11456}{11522}към нас след края|на филмовата си кариера. {11524}{11552}Добре дошъл1 {11614}{11703}Г-н Зарков има зад гърба си|над 50 филма. {11735}{11801}10 долара, че ще пукне|преди края на семестъра. {11828}{11902}Ти нямаш 10 долара. Похарчи|всичко за скапания си филм. {11904}{11965}Ако обичате...|- Млъквайте! {11967}{12003}Колко си зла! {12011}{12081}Клайв Лавей ще води курса|с 8-милиметровите камери. {12111}{12189}Този курс е задължителен|преди видеомонтажа. {12193}{12250}"Мажоретките-вампири"|негов ли е? {12258}{12332}Не, на Ник Лавей. Той направи|продължението на "Кървав град". {12334}{12369}Не беше достатъчно кървав. {12371}{12436}Някои от вас трябва|да предадат сЦенариите си. {12464}{12539}А в края на семестъра|очакваме и филмите ви, {12542}{12624}които ще се състезават|за наградата "Хичкок", {12647}{12771}която, както знаете,|носи не само 15 000 долара, {12782}{12879}но е и първото стъпало|по пътя към Холивуд {12890}{12955}на такива светила като...|- Сесили Спектър. {12972}{13018}Джош Буве. {13027}{13056}Чип Фьолкър. {13068}{13103}...и Чип Фьолкър. {13831}{13875}Млада госпожице! Ела насам! {13922}{14009}Какво правиш навън в тъмното?|- Отивам в библиотеката. {14012}{14079}Сама? В това време? {14092}{14139}Качвай се, ще те закарам. {14260}{14291}Студено е. {14354}{14446}Няма "покажете си значката",|няма "да видя документите ви"... {14467}{14516}Може ли да видя документите ви? {14539}{14563}Нямам. {14569}{14598}Къде отиваш? {14607}{14665}Отсреща в...|- Библиотеката, да. {14679}{14722}Браво на теб, миличка. {14793}{14864}Казвам се Рийс, а ти?|- Аз съм Ейми. {14901}{14964}Хубав лъв.|Криеш ли си пистолета в него? {14980}{15035}Защо мислиш така? {15043}{15121}Миналия семестър изучавахме|филмите на Пам Гриър. {15134}{15219}В един от тях тя скри|пистолета си в същия лъв. {15228}{15253}"Кофи", {15256}{15323}един от любимите ми филми. {15360}{15436}Дори позлатих пистолета си|точно като нейния. {15439}{15468}Я виж ти! {15499}{15593}Аз си падам по "Фокси Браун".|- "Това е сестра ми, скъпи! {15597}{15668}Тя е страхотна мадама!" {15711}{15758}Значи ще правиш екшъни? {15762}{15794}Не знам. {15804}{15875}Ще правя учебен филм,|но все още нямам сценарий. {15969}{16035}Аз знам една история. {16049}{16159}За сериен убиец в университет,|който убива осем студенти, {16176}{16268}но нищо не излиза наяве,|защото покриват случая. {16283}{16357}Чувала съм за този случай.|Било станало в "Пендълтън". {16369}{16401}Това е градска легенда. {16403}{16439}Не ме изслуша. {16458}{16512}След този случай,|шефът на сигурността {16514}{16579}е уволнен,|защото не искал да си мълчи. {16583}{16640}Цяла година си търсил работа. {16655}{16740}След това започнал от нулата|в друг университет. {16878}{16920}Благодаря за возенето. {16938}{17013}За нищо, скъпа.|- Приятна вечер. {17124}{17177}Градска легенда друг път! {17233}{17321}Много филмови историци|не могат да оценят {17323}{17440}ролята на сценографията|при "синема верите". {17448}{17553}От друга страна е под въпрос|дали изобщо има сценография {17558}{17635}или самото понятие|изключва другото понятие. {17644}{17741}Защото какво е "синема верите",|ако не липсата на сценография? {17748}{17777}И така нататък...|- Влез! {17779}{17846}При Годар всичко се развива...|- Ще мина по-късно. {17848}{17935}...в сърцето|на френската провинция. {17939}{18004}Имам идея за учебния филм. {18022}{18058}Влез, седни. {18085}{18122}Здравейте, д-р Фейн. {18222}{18341}За сериен убиец, който убива|по сюжети от градски легенди. {18476}{18506}Много добре. {18521}{18608}Но не е много типично|за потомка на рода Мейфийлд. {18610}{18695}Знам, но мисля,|че мога да направя игрален филм. {18699}{18762}Аз също мисля така.|Ще ни извиниш ли, Ричард? {18838}{18934}Би ли затворил вратата,|след като излезеш? {18995}{19027}Как мислиш? {19053}{19087}Ужаси или трилър? {19103}{19138}По малко от двете. {19149}{19183}Също като Хичкок. {19220}{19276}Припомни си неговите похвати. {19287}{19388}Параноя, страх от затвора,|невинни биват обвинени... {19406}{19476}Линията между фантазията|и реалността се размива. {19509}{19553}Значи мислите, че ще стане? {19562}{19588}И още как! {19695}{19773}Травис Старк... Кой ще повярва,|че ще си следващият Спилбърг? {19775}{19799}Да бе... {19802}{19869}Имаш още една година в рая. {19897}{19936}Да пием за безработните. {19938}{20013}Да пием за това,|че пак ме измъкна от калта. {20223}{20250}Още две! {20747}{20801}Ще ми направиш ли|частна прожекция? {20804}{20835}Ще видим. {20837}{20928}Скъсах се от работа за филма ти.|За всичките ти филми. {20930}{20981}Знам и много те обичам. {20994}{21022}Благодаря. {21147}{21189}За това, че ме обичаш. {21380}{21405}Пий! {21418}{21501}Няма ли да изпуснеш самолета?|- Не мога да летя трезва. {21542}{21635}Трябва да довърша филма.|Приятно пътуване. {21666}{21714}Ще се видим, когато се върнеш. {22110}{22158}Тоя тип е голям тъпанар. {22178}{22222}Аз също съм режисьор. {22240}{22269}Така ли? {22295}{22344}Режисьорите печелят много,|нали? {22364}{22387}Доста. {22409}{22475}Значи няма да е проблем|да платиш питиетата ни. {22691}{22720}Извинете... {22926}{22954}Извинете... {23199}{23222}Ехо? {26879}{26923}ПолиЦията, слушам ви. {26927}{26973}Събудих се във вана с лед... {26980}{27035}И бъбрекът ви го няма.|- Да. {27048}{27128}Скъпа, на другата линия ме чака|принЦесаДаяна. Довиждане. {27135}{27160}Какво?! {29322}{29384}Има една традиция по време|на изпитната сесия. {29386}{29430}Всички учат до късно {29432}{29545}и точно в полунощ крещят,|за да освободят напрежението. {29570}{29656}Точно в този момент,|между 0:00 ч. и 0:01 ч. {29668}{29719}нападат една студентка. {29733}{29845}Тя крещи, но никой не чува,|защото и всички други крещят. {29862}{29949}Чувала си го, нали?|- Да, случило се е в "Харвард". {29957}{29982}Не. {30035}{30076}Това е градска легенда. {30089}{30162}Като момичето, което случайно|изяло бременна хлебарка {30164}{30218}и яйцата се излюпили в носа й? {30242}{30313}Или онази с пилешкия сандвич, {30315}{30406}която разбрала, че майонезата|е паста от пилешки тумори? {30409}{30492}Или като онзи с разстройството,|който отворил ципа си... {30495}{30521}Стига! {30556}{30598}Виждам, че схвана идеята. {30612}{30652}Филмът ми ще е за това. {30681}{30720}Ще има ли роля за мен? {30725}{30763}Можеш да крещиш, нали? {31162}{31221}Помощ1 Помощ1 {32120}{32172}Уплашихте ме! {32204}{32247}Ние сме филмовите чудовища. {32259}{32324}Искаш ли да си Дракула?|- Дракула е гола вода! {32339}{32365}Чаткаш ли? {32415}{32459}Травис Старк - филмовия гений. {32461}{32507}Какво правиш?|- Търся нея. {32509}{32584}Гледаше те през прозореца.|Явно си пада по теб. {32586}{32616}И то безумно. {32648}{32672}Съжалявам. {32674}{32719}Да се чупим! {32783}{32808}Е... {32834}{32912}Това ли е филмът ти?|- Да, но не е завършен. {32917}{32957}Сигурно още е суров. {32980}{33020}Не бих казал, че е суров. {33022}{33058}Исках да кажа... {33069}{33157}Току-що одобриха сценария ми|и си помислих, че ще искаш {33165}{33210}да му хвърлиш едно око. {33240}{33321}Защо не дойдеш у нас|във вторник? Ще поговорим. {33328}{33419}Добре, ще ти се обадя.|По телефона... {33659}{33710}От мобифоните се хваща рак. {33724}{33781}Това е градска легенда. Жалко. {33788}{33832}Ето какво ще снимаме. {33844}{33895}Ето ти 20 долара.|Върви да ми измиеш колата. {33937}{33997}Той ти е асистент, а не роб. {34010}{34043}Няма голяма разлика. {34045}{34112}Вече 3 пъти кандидатства|в училището. {34145}{34207}Имаме едно момиче,|което се страхува от тъмното. {34209}{34285}Тя пуска ръката си от леглото, {34289}{34329}кучето й я лиже и я успокоява. {34331}{34388}Аз ще съм кучето!|Лижа страхотно! {34392}{34425}И Дърк каза така. {34440}{34517}Когато на сутринта се събужда, {34519}{34616}тя отива в банята и вижда,|че кучето й е убито. {34618}{34645}Има и надпис. {34647}{34677}"И хората могат да лижат." {34679}{34727}Няма проблем. Латекс и пуканки. {34787}{34852}Баща ми ще ни помогне|да го направим дигитално. {34854}{34901}Дигиталното е боклук! {34903}{34969}Твоят бог Джордж Лукас|не мисли така. {34984}{35053}Майната му на Джордж Лукас! {35142}{35189}Ще отидеш в Ада!|- Знам. {35245}{35331}Трябва да поговорим, Мейфийлд.|Насаме! {35359}{35394}Връщам се веднага. {35411}{35487}Къде беше?|- Страхотен сценарий, Мейфийлд! {35499}{35528}Хубаво филмче на ужасите! {35530}{35613}Може да изглежда същото, но... {35615}{35712}Това са глупости! Откраднала си|ми жанра, Мейфийлд! {35744}{35808}Повярвай ми, не съм крала.|- Да ти повярвам?! {35839}{35887}Разбира се, че ще ти повярвам. {35899}{35948}А ти ще ми откраднеш "Хичкок"-а. {35950}{36035}Никой няма да успее|да ми измъкне "Хичкок"-а. {36076}{36120}Особено ти, момиченце! {36205}{36246}Намери си друг оператор. {36742}{36781}Добре ли си, Травис? {36852}{36904}Днес получих оценката|за филма си. {36972}{37011}3 минус! {37046}{37081}Как е възможно? {37102}{37152}Дотук с надеждите за "Хичкок"-а. {37184}{37221}Той не ти е нужен. {37271}{37312}Ти си достатъчно добър. {37319}{37383}Ти си най-талантливият|творец в това училище. {37431}{37473}Аз нямам пари, Ейми. {37513}{37548}Нямам връзки. {37633}{37696}Съжалявам, че повдигам въпроса, {37746}{37793}но наистина съм отчаяна. {37824}{37879}Тоби ме заряза днес. {37903}{37953}Познаваш ли някой друг оператор? {38005}{38057}Да, казва се Саймън. {38098}{38138}Той засне моя филм. {38209}{38252}Ще му се обадя, ако искаш. {38515}{38552}Всичко ще се оправи. {38695}{38722}Довиждане. {39601}{39622}Здрасти! {39624}{39674}Някой виждал ли е Сандра?|- Гола ли? {39676}{39711}Някой да я е виждал облечена? {39713}{39750}Чух те! {39819}{39869}Пази се!|- Господи! {39897}{39932}Тя е... {40006}{40035}Мили Боже! {40056}{40079}Хванах те! {40081}{40134}Страхотна актриса е, нали? {40182}{40216}Магията на киното. {40344}{40377}Боже! {40380}{40418}Добра ли бях? {40438}{40499}Какви ги вършиш?|- Репетирам. {40538}{40618}Ще ме прослушват за пациентка|в кома в "Спешно отделение". {40621}{40688}Таткото на Греъм ми помогна.|- Нищо особено. {40701}{40739}Благодаря ти, миличък. {40785}{40829}Хайде да гледаме как се мие. {40840}{40924}Ти си в спалнята и чуваш шум.|Влизаш тук. {40927}{41019}Камерата те следи.|Виждаш кучето, {41022}{41115}обръщаш се,|виждаш надписа и убиеца. Крещиш. {41122}{41152}Това е. {41171}{41198}Запомни ли? {41205}{41231}Започваме! {41294}{41350}Всички да млъкнат! {41387}{41413}Звук! {41430}{41495}Ще се видим после.|- Ей, Греъм! {41497}{41534}Изчакай един момент. {41556}{41581}Записвам. {41583}{41609}Извинете? {41649}{41714}Тук ли снима Ейми Мейфийлд?|- Да, аз съм Ейми. {41729}{41832}Трябва ми маса за двама.|Тази вечер в 20:45 ч. {41839}{41877}Аз съм Шорм Джабуско. {41891}{41959}Травис каза,|че ти трябва оператор. {41992}{42045}Да. Благодаря ти, че дойде. {42048}{42164}За съжаление, това е|единствената ни камера, Шорм. {42244}{42281}Викай ми Саймън. {42308}{42343}Не се притеснявай. {42381}{42415}Аз си нося моята. {42460}{42496}Това е моят сладур, {42544}{42574}сладур. {42641}{42721}Ти си много красива жена. {42754}{42813}Ти също си сладък, операторче. {42824}{42898}Ако беше момиче,|със сигурност щях да спя с теб. {42910}{42940}Сериозно?|- Да. {42989}{43038}Здрасти, скъпа. {43040}{43082}Да те хвърля? {43093}{43134}Вече ме хвърли... {43426}{43454}Мамка му! {43496}{43521}Господи! {43572}{43611}Ти си идиотка, Сандра. {44986}{45067}Ключовете, ключовете...|Къде ли са се скрили? {45198}{45248}Скапаните ключове! {45266}{45335}Къде сте, ключенца? {45487}{45518}Пълна бъркотия. {45650}{45693}Отвратително! {46189}{46215}Да! {46945}{46970}Стоп1 {46973}{47039}Много е зле.|- "Градски легенди" - 3, дубъл 28. {47068}{47108}Кучето изглежда добре.|- Така си е. {47198}{47300}Можеш да кажеш, че е комедия.|- СЦена 3, дубъл 29, мамка му1 {47314}{47341}Снимаме! {47486}{47534}Спрете, моля ви1 {47555}{47585}Какво е това? {47758}{47823}Но това не е нашият филм?|- Сбъркал си ролката! {47863}{47893}Това е Сандра. {47895}{47958}Какво прави?|- В тоя план изглежда най-добре. {47960}{48008}Със сигурност е нейният задник. {48010}{48049}Много секси кадър. {48280}{48318}Много е истинско, пич! {48430}{48470}Така! Дръж я! {50073}{50133}Това ли е всичката кръв?!|Та той й преряза артерията! {50166}{50223}Дори О. Джей Симпсън|проля повече кръв. {50259}{50324}Много добре! {50329}{50365}Кучето беше страшно. {50449}{50480}Вие ли го направихте? {50482}{50516}Аз не съм. Ти? {50521}{50569}Саймън?|- Не съм аз. {50601}{50631}Но ми хареса. {50976}{51033}Къде е ролката от тази машина? {51070}{51099}Не знам. {51409}{51450}Сигурни ли сте, че не сте вие? {51452}{51511}Щяхме да го направим по-добре. {51513}{51555}Не ти ли се видя истинско? {51562}{51611}Кръвта беше много малко. {51637}{51677}Нали познаваш Сандра. {51684}{51766}Това сигурно е нейният филм.|- А кой го е заснел? {51803}{51891}Травис Старк... Той е мъртъв. {52237}{52302}Сигурно вече всички|сте чули новината. {52347}{52395}За тези, които не са разбрали, {52419}{52471}снощи Травис Старк се самоуби. {52509}{52569}Не знам какво да кажа. {52578}{52636}Пръснал си е главата. {52642}{52688}Ама направо я е пръснал! {52692}{52730}И по зъбите не могат|да го познаят. {52732}{52802}Той беше измежду най-добрите {52805}{52898}и го очакваше голямо бъдеще. {52911}{52993}Забележителното му творчество|вдигна критерия за всички нас. {53009}{53106}Загубата не е само за него,|а и за всеки един от нас. {53122}{53202}В един или друг момент|всеки се чувства безпомощен. {53212}{53267}Човек трябва да си повтаря, {53269}{53332}че наистина е дал|най-доброто от себе си. {53355}{53480}Във филма "Американска нощ"|Трюфо зададе въпроса: {53498}{53553}"Киното по-важно ли е|от живота?" {54118}{54163}Беше страхотен талант. {54501}{54535}Добре ли си? {54577}{54597}Не. {54645}{54682}Виждал ли си Сандра? {54710}{54757}Сандра е в кома, Ейми. {54766}{54817}В "Спешно отделение". {54956}{55004}Искам да помогна и на теб. {55028}{55076}Нали не ме сваляш? {55098}{55182}С връзките на баща ми|ще направим филма ти до утре. {55195}{55237}Ще се пробвам сама. {55390}{55452}Това са пълни глупости! {55489}{55520}Аз знам коя си. {55540}{55631}Израсла си в Холивуд, като мен.|- Израснах в Чикаго. {55637}{55683}След 1992 г. {55691}{55781}Била си на 13, когато с майка ти|сте се изнесли от Бевърли Хилс. {55814}{55875}Тогава е починал баща ти,|Тайлър Мейфийлд, {55888}{55953}докато е снимал|някакъв тъп документален филм. {55963}{56005}Не се изненадвай толкова. {56020}{56079}Пише го в молбата ти за прием.|Не е зле да си дъщеря {56081}{56155}на документарист,|награден с "Оскар". {56217}{56275}Не ми се прави на простосмъртна. {56310}{56340}Ти си длъжна да успееш. {56342}{56421}Също като мен. {56441}{56480}А може би дори повече. {56515}{56596}Ще се видим|на площадката, скъпа. {57142}{57209}Чух, че си пръснал|главата в общежитието. {58970}{59012}Кой е тук? {59608}{59633}Травис? {59703}{59761}Казаха, че си се самоубил. {59786}{59819}Познаваше ли го? {59829}{59855}Какво? {59861}{59899}Познаваше ли брат ми? {59924}{59991}Не разбирам. {60033}{60070}Аз съм Тревър Старк. {60115}{60153}Брат на Травис. {60206}{60275}Не знаех, че Травис има брат. {60315}{60362}Кога го видя за последен път? {60420}{60462}Преди два дни. {60477}{60511}Беше ли потиснат? {60530}{60646}Беше депресиран и пиеше|заради оценката на филма му. {60667}{60736}Мислеше, че е загубил шанс|за наградата "Хичкок". {60788}{60842}Мислех, че затова си... {60920}{60947}Затова се е самоубил. {60949}{60998}Всички ли мислят така? {61121}{61177}Почакай! {61186}{61240}Ако не си Травис,|тогава защо си тук? {61319}{61345}Моля те! {61464}{61508}Брат ми не се е самоубил. {61539}{61583}Той не би го направил. {61663}{61709}Значи мислиш, че е бил убит? {61837}{61875}Сигурен съм, че е така. {61877}{61939}Каза ли на полицията?|- Не мога. {61948}{62013}Защо?|- Просто не мога. Чуй ме... {62043}{62097}Не казвай на никого,|че си ме видяла. {62162}{62195}Моля те... {62213}{62320}Нещо е станало с брат ми|и аз ще разбера какво. {62562}{62663}Три, две, едно... Полунощ1 {62768}{62796}Стоп! {62836}{62923}Благодаря ви много.|Това беше всичко. {62935}{62985}Можете да си тръгвате. {62988}{63032}Съжалявам, че се забавихме. {63036}{63105}Какво става?|- Нищо. {63107}{63188}Определено има нещо.|- Нищо, просто... {63208}{63307}Почакайте!|Трябва ми малко помощ за звука. {63348}{63408}Браво! Тръгнаха си.|- Аз ще ти помогна. {63410}{63507}Не, трябва ми само запис|на групов вик. Ти се наспи. {63515}{63553}Сигурна ли си? {63555}{63614}Да, ще поговорим утре. {63646}{63690}Пуши ми се. {63705}{63760}Искам всички да изкрещите. {63888}{63941}Ти си много красива жена. {64056}{64094}Това "Бюло" ли е? {64099}{64137}Казва се "Болю". {64143}{64203}Може ли да я видя?|- Не. {64275}{64314}Лека нощ! {64547}{64603}Записваме. {64830}{64891}Искам силен писък. {66267}{66291}Помощ! {66796}{66820}Стоп! {66895}{66930}Помогнете! {68508}{68541}Давай! {68621}{68682}Изкара ми акъла! {68684}{68741}Гледаш ли мониторите? {68744}{68771}Гледам ги. {68807}{68855}Да не си ми станала началник? {68857}{68947}Стори ми се, че чух вик.|Мисля, че нападнаха някого. {68949}{69024}Някой друг чу ли?|- Бях със слушалки. {69051}{69087}Записвах викове. {69089}{69150}Значи така?|Записвала си викове и си чула {69152}{69233}вик? {69235}{69301}Май от тия филми|те хваща параноя. {69351}{69406}Може ли да пуснем записите|от последния час? {69408}{69529}Трябва да обикалям. Да не|мислиш, че само гледам филми? {69531}{69598}Не може ли да взема касетите?|- Да ги вземеш? {69619}{69675}Обещавам да ги върна. {69832}{69866}Добре. {69869}{69912}Но ако видиш нещо необичайно, {69914}{69990}ама наистина необичайно, {69994}{70063}ела и ми го покажи. {70103}{70164}И си вържи звънче на врата! {73273}{73298}Стан? {73315}{73349}Това не е смешно. {73430}{73479}Плашиш ме! Престани! {79633}{79713}Не ти ли писна да ме плашиш? {79715}{79752}Някой ме преследва. {79895}{79959}Как ме откри? {80036}{80090}Нали ти казах, че гледам. {80198}{80304}Едната касета бе в чантата ми,|когато я хвърлих в студиото. {80306}{80378}Другата съм я изпуснала.|Не я ли видя? {80380}{80488}Търсих, но не намерих нищо.|Намерих само теб. {80490}{80552}Видях как убиха Саймън. {80555}{80611}Нямаш никакви доказателства. {80613}{80657}Това не е ли доказателство? {80672}{80708}Вандали. {80749}{80837}Полицаите са изморени|и претрупани с работа. {80839}{80899}Няма да го вземат насериозно. {80907}{80950}Повярвай ми! {81038}{81098}Ще те закарам вкъщи, {81100}{81146}да се преоблечеш. {81167}{81220}А после може и аз да се прибера. {81422}{81483}Аз съм Травис,|оставете съобщение. {81488}{81539}Обажда се момичето от кулата. {81548}{81635}Не знам дали си там,|но трябва да поговорим. {81661}{81704}Става въпрос за Травис. {81735}{81775}Мисля, че си прав. {81783}{81891}Сега вече знам,|че филмът със Сандра е истински. {81894}{81964}Мислиш, че и приятелката ти|също е убита? {81966}{82030}Да. Това е третото убийство. {82054}{82097}Каза ли на някого? {82128}{82183}Мислех да се обадя в полицията. {82202}{82252}Не бива да ги замесваме. {82275}{82307}Защо? {82313}{82373}Непрекъснато го повтаряш. {82547}{82601}Виж... {82766}{82871}И двамата с Травис|бяхме доста талантливи. {82883}{82983}Но моят талант бе по-различен. {82987}{83115}Благодарение на него имам|някои недоразумения с властите. {83123}{83219}Но благодарение на Травис,|успях да се измъкна от блатото. {83231}{83321}Той непрекъснато ми повтаряше,|че трябва да постигна нещо. {83347}{83392}Длъжник съм му. {83406}{83438}Разбираш ли ме? {83477}{83505}Да. {83526}{83570}Това ми напомня за баща ми. {83604}{83650}Той беше режисьор. {83670}{83711}Документалист. {83748}{83791}След като почина, реших, {83828}{83928}че ако не снимам документални|филми, ще мога да го забравя. {83933}{84046}Но той би искал да правя нещо,|което наистина ми харесва. {84048}{84114}Затова реших да направя|този игрален филм. {84147}{84222}Не, че имам шансове за... {84290}{84315}За какво? {84345}{84395}За наградата "Хичкок". {84437}{84517}Победителят има възможност|да заснеме филм в Холивуд. {84534}{84589}Мислиш, че някой би убил заради това? {84591}{84627}Може би. {84638}{84667}Чакай малко! {84673}{84719}Къде ще снимаш утре? {84721}{84775}В един лунапарк извън града. {84777}{84892}Защото, ако си права,|убиецът ще те потърси отново. {84897}{84976}Ще имаме шанс да го заловим. {84994}{85042}Не мога, Тревър. {85062}{85128}Знам, че те е страх. {85141}{85184}И аз съм уплашен. {85201}{85274}Но не го ли дължим|на Травис и приятелите ти? {85366}{85462}Няма да позволя да ти се случи|нищо. Ще бъда до теб. {85550}{85587}Довери ми се! {85788}{85871}Аз знам една история.|- Сандра е в кома... {85874}{85918}Чух, че си пръснал главата. {85920}{85965}Не казвай на никого... {85967}{86028}Латекс и пуканки. {86048}{86107}Беше страхотен талант.|- Не се изненадвай толкова... {86109}{86186}Дотук с надеждите за "Хичкок".|- Никой няма да успее. {86188}{86255}Фантазия и реалност. {86257}{86331}Ти си длъжна да успееш.|Също като мен. {86335}{86365}Трагедия1 {86370}{86411}-Довери ми се1|- Параноя... {86413}{86446}Аз знам коя си. {86451}{86501}- Страх от затвора...|- Нетипично... {86503}{86547}Хубаво филмче на ужасите1|- Невинни... {86549}{86620}Особено ти...|- Брат ми не се е самоубил. {86622}{86664}Не казвай на никого... {86666}{86704}Да ти повярвам?1 {86708}{86742}Хванах те1 {87130}{87228}Добре рисуваш. Какво правите?|Някоя друга легенда? {87234}{87299}"Влакчето на ужасите." {87357}{87466}В града идва лунапарк,|но по-различен от друг път. {87471}{87558}Влакчето на ужасите|е пълно с кървави трупове. {87561}{87626}Наистина доста страшно. {87635}{87714}На другия ден|лунапаркът си отива, {87717}{87775}а няколко деЦа са изчезнали. {87779}{87894}Оказва се, че труповете|във влакчето са съвсем истински. {87924}{87976}Това ли е влакчето на ужасите? {88013}{88055}Ще стане. {88210}{88246}Здрасти, градски1 {88248}{88322}Ако си по-нисък от инструмента,|няма да влезеш1 {88325}{88351}Казах ти. {88353}{88406}Гледай какви гаджета! {88455}{88490}Някой да си пада по трупове? {88492}{88514}Господи! {88516}{88598}Значи това е влакчето?|- Ще успеете ли? {88600}{88659}Трябват ни 3 часа.|- Имате един. {88662}{88700}Става.|- Винаги се пазарим. {88702}{88763}Невероятните братя. {88767}{88827}Започват работа. Пази се! {88836}{88874}Успех, момчета! {89220}{89254}Съжалявам, скъпа. {89282}{89367}Какво става долу, Дърк? {89473}{89510}На работа, момчета. {89512}{89540}Включих го. {89594}{89635}Оживяха! {89700}{89758}Погледни тия сладури1 {89760}{89841}Качвай се по-бързо.|Побиват ме тръпки. {89848}{89953}Плашиш се от миньорите? Пъзльо!|- Млъквай и се качвай! {89978}{90058}Саймън ни върза тенекия!|- Нищо чудно. {90086}{90151}Какво стана с него? {90202}{90243}Какво прави този тук? {90251}{90339}Носи разни неща. Искаше|да помогне, какво толкова? {90393}{90449}Какво толкова?!|Това си е моят екип. {90458}{90512}Не искам толкова много хора. {90551}{90594}Погледни тия сладури1 {90596}{90698}"А това малко прасенце|си отишло у дома." {90703}{90741}Браво! {90756}{90832}Донесе ли прожекторите?|Дай аз да ги наглася. {90834}{90865}Чукай на дърво. {90875}{90915}Аз ли съм дърво?! {90926}{91016}Май ти се замая главата, а?! {91019}{91089}Да ми държиш такъв шефски тон|пред всички?! {91102}{91167}Не бива да говориш така. {91171}{91214}Не и с мен! {91245}{91301}Чупим се! Събирай багажа! {91548}{91590}Ще отнеме доста време. {91592}{91664}Вървете да хапнете по нещо. {91670}{91702}Сигурна ли си? {91704}{91783}Да, върнете се след един час. {91785}{91852}Добре, ще ти донеса нещо. {91854}{91921}Един час почивка! {91961}{91998}И внимавай! {92028}{92063}Винаги. {92256}{92321}Светлините са готови. {92323}{92353}Всичко е готово. {92355}{92381}Пускай! {92471}{92550}Отивам да оправя куклата.|- Сложи си презерватив1 {92612}{92662}Дърк, Стан, чувате ли ме? {92775}{92849}Добре ли сте, момчета? {92852}{92901}Искаш ли да разгледаш? {92941}{92979}Да, идвам. {92981}{93031}Натисни червения... {93034}{93075}Не1 Зеления1 {93077}{93161}Натисни зеления бутон|и дръпни кирката. {93163}{93215}Давай1|- Разбрано. {93423}{93524}Добре дошъл, градски.|Дръж си задника на седалката, {93528}{93596}за да не останеш без ръчички. {93603}{93667}Сбогом, страннико. {93724}{93793}Тръгва насам! Побързай! {94112}{94140}Размърдай се! {94142}{94223}Този път надминахме себе си.|Със сигурност ще й хареса! {94912}{94988}"Върни се, чака те нещастие!" {94998}{95028}Идвам горе. {96638}{96691}Много смешно, момчета. {97016}{97109}Добре, успяхте да ме изплашите.|Стига толкова! {97557}{97607}Добре ли сте, момчета? {100635}{100714}Хубав декор. Къде ти е екипът? {100764}{100840}И двамата са убити|от електричество. {100857}{100884}Глупави хлапета. {100886}{100959}Значи това е становището ви? {101014}{101102}Знаеш ли нещо друго освен,|че ги е ударил ток? {101115}{101153}Нещо друго, скъпа? {101183}{101253}Ние ще поемем оттук, инспекторе. {101407}{101460}Няма нищо друго. {101469}{101521}Ще те потърсим. {101839}{101871}Къде беше? {101876}{101942}Това ли означава "до теб"? {101944}{102018}Не направи абсолютно нищо,|за да ме защитиш. {102038}{102074}Не е вярно. {102090}{102163}Видях какво стана с Греъм|и го проследих. {102165}{102249}Когато се върнах, полицията вече|беше тук. Какво стана? {102279}{102335}Стана това, което ти предвиди. {102351}{102389}Той се върна. {102394}{102462}Дърк и Стан са мъртви.|- Господи! {102497}{102537}Аз ти повярвах! {102556}{102596}Съжалявам, Ейми. {102619}{102672}Поне знаем, че не е Греъм. {102851}{102914}Не е точно така. Аз го изпуснах. {103002}{103051}Теорията ми е напълно погрешна. {103092}{103117}Защо? {103120}{103186}Дърк и Стан бяха второкурсници. {103221}{103283}Те не бяха кандидати|за наградата "Хичкок". {103289}{103328}Тогава защо ги е убил? {103375}{103431}Не знам какво да правя. {103456}{103493}Толкова ме е страх. {103555}{103598}Всичко е наред. {103612}{103651}Вече съм тук. {103731}{103757}Чуй ме... {103798}{103851}Имаме нужда от почивка. {103856}{103931}После ще се върнем в кулата|и ще започнем от начало. {103935}{104013}В момента ти си изтощена. {104017}{104089}Знам, но...|- Изтощена си. {104239}{104343}Може би сме пропуснали нещо.|Нещо важно. {104419}{104483}Не ме оставяй повече сама. {104533}{104570}Няма. {104605}{104635}Обещавам ти. {108278}{108307}Ванеса... {108498}{108542}Получих бележката ти. {108607}{108688}Нямаш представа как|се почувствах, когато я прочетох. {108702}{108728}Какво? {108740}{108842}Бях малко изненадана,|но не съвсем. {108882}{108920}Но аз... {109010}{109077}Аз не съм ти писала, Ванеса. {109111}{109139}Какво? {109400}{109427}Мили Боже! {109524}{109560}Кой го е направил?! {109742}{109773}Хайде! {110184}{110229}Какво става, Ейми? {110244}{110289}От кого бягаме? {110458}{110497}Какво става? {110584}{110618}Какво става, Ейми? {110686}{110721}По дяволите! {110863}{110930}Кой си ти, мамка ти?! {110938}{110982}Какво искаш?! {110988}{111025}Кой си ти?! {111287}{111317}Плъхове! {111613}{111638}По-бързо! {111712}{111820}Какво става? Това майтап ли е?|- Не е майтап. {111866}{111908}Чу ли това?|- Да. {112038}{112082}Какво става? {112137}{112176}Не чувам нищо. {112832}{112885}Помощ! {113566}{113612}По дяволите! {113938}{113976}Какво стана, Ейми? {113994}{114031}Уби Ванеса. {114053}{114106}Какво?|- В кулата! {114311}{114371}Защо те нямаше,|когато се събудих? {114374}{114420}Открих нещо, Ейми. {114428}{114496}Повярвай ми! Да се махаме оттук! {114545}{114586}Когато се замислих {114597}{114687}защо убиецът преследва само|студенти, които правят филми, {114689}{114773}реших, че между тях|трябва да има връзка. {114775}{114811}Но не можех да я открия. {114813}{114899}Тогава извадих името ти|от списъка на жертвите. {115082}{115129}Дипломен филм|"Боговете на хората" {115145}{115266}Всички досегашни жертви|са работили по филма на брат ми. {115429}{115457}Намерих го. {115640}{115705}Пълен боклук! {115708}{115776}Как е могъл Травис|да направи такъв скапан филм? {115870}{115910}Мисля, че видях нещо. {116025}{116076}Има монтаж.|- Е, и? {116490}{116528}Филмът е лепен. {116531}{116633}Виждаш ли лепенката,|която свързва филма {116636}{116695}с надписите след него? {116697}{116752}Не е ли нормално?|- Не. {116781}{116835}Това е крайно копие. {116857}{116931}То се прави от монтиран негатив.|Не би трябвало да има лепенки. {116933}{117003}Значи някой е сменил надписите|на филма на Травис? {117032}{117144}Някой е сменил филма на Травис|и е оставил само надписите. {117165}{117221}Искал е да пробута|филма за свой? {117233}{117316}От целия екип има|само един човек, който още е жив. {117383}{117420}Господи! {118096}{118144}Мейфийлд? Какво... {118245}{118295}Добре... {118321}{118355}Какво искаш? {118966}{118999}Травис?! {119105}{119142}Така няма да избяга. {119151}{119193}Какво става, Тоби? {119236}{119285}Да не видя призрак? {119524}{119566}Професор Соломон, {119569}{119622}вразумете ги. Те имат пистолет! {119624}{119655}Млъкни! {119761}{119794}Травис? {119820}{119854}Професоре... {119860}{119890}Но аз мислех... {119892}{119964}Благодаря ви, че дойдохте. {120014}{120052}Много съжалявам. {120099}{120149}Защо не седнете? {120210}{120257}Да, отпуснете се. {120294}{120332}Какъв е този пистолет? {120432}{120481}Фалшив е. {120484}{120515}Господи! {120561}{120599}Какво става тук? {120607}{120684}Тоби е откраднал филма ми|и е разменил надписите. {120737}{120840}За това ли ме отвлякохте?|Я не се надценявай! {120855}{120961}Обясни ми какъв е този номер.|Мислех, че си мъртъв, Травис. {120963}{120999}Ще стигнем и дотам. {121001}{121058}Филмът на Тоби се проваляше. {121060}{121130}Той беше гледал моя,|защото му направи звука. {121132}{121242}Ти си направи звука сам,|ненормалник лъжлив! {121246}{121296}Много добре го знаеш. {121319}{121381}Вписа ме в надписите,|само заради оценката. {121464}{121504}Значи не си гледал филма му? {121506}{121557}Дори не съм го помирисвал! {121648}{121704}Помогнете ми, професоре! {121719}{121777}Разбираш какво означава това,|нали? {121792}{121816}Какво? {121825}{121888}Че съм ти писал "Отличен" за нищо. {122160}{122208}Киното е колективно изкуство. {122215}{122291}Ти пък кой си? {122345}{122399}Сложих пистолет|в устата на Травис {122418}{122472}и дръпнах спусъка. {122568}{122592}Но защо? {122605}{122637}Защо ли? {122643}{122699}За да те натопя. {122738}{122777}Трябват ми отпечатъците ти {122779}{122873}върху пистолета, за да докажа,|че си убила Тоби и Травис. {122875}{122924}И този идиот, който и да е той. {122971}{123011}Казваше се Тревър, нали? {123051}{123077}Готино! {123224}{123261}Бягай, Ейми! {123266}{123290}Ставай! {123367}{123429}Ако не излезеш веднага,|ще го удуша! {123460}{123509}Искаш ли да умреш, нещастник? {123761}{123838}Мърдай! Излез, докато не си|убила и още някого. {124121}{124164}Не излизай, Ейми! {124175}{124280}Вярно ли е това за близнаците?|Усети ли, като убих брат ти? {124285}{124348}Сигурно ще е кофти|да умреш за втори път. {124458}{124488}Пусни го! {124532}{124581}Получи това, което искаше. {124585}{124665}Нима мислиш,|че съм искал само това? {124689}{124736}Да стана шибан даскал! {124751}{124799}Какви ги говориш? {124862}{124914}Когато бях студент тук, {124925}{125026}два филма бяха кандидати|за наградата "Хичкок" - моят {125040}{125098}и боклукът на Чип Фьолкър. {125105}{125193}Журито покани един режисьор|да даде решаващия глас. {125232}{125308}Тревър Мейфийлд -|тъп документалист! {125354}{125404}С решението си баща ти ми отне {125406}{125500}холивудската кариера,|която заслужавах. {125529}{125594}От тогава съм затънал тук. {125611}{125642}Но след това... {125670}{125723}Травис направи невероятен филм. {125768}{125812}Разбрах как ще се измъкна, {125821}{125873}но ми трябваше алиби. {125885}{125917}И точно тогава... {125919}{126014}ти дойде в кабинета ми|с откачената си идея за филм, {126020}{126077}която ми осигуряваше алибито. {126080}{126158}Значи си убил целия екип,|създал филма на Травис, {126175}{126243}за да го представиш за свой? {126252}{126292}Както кажеш, скъпа. {126300}{126359}Ти отиваш в лесбийски затвор, {126361}{126456}а аз заминавам за Холивуд|с договор за три филма. {126473}{126529}Това става само във филмите,|глупако! {126883}{126929}Не мърдай! {126963}{126995}Слава Богу! {127003}{127054}Те се опитаха да ме убият.|- Лъже! {127057}{127091}Едно по едно! {127093}{127187}Хвърли пистолета и го ритни! {127190}{127268}Но той лъже!|- Казах, хвърли пистолета! {127493}{127526}Благодаря. {127532}{127629}А сега да се разкараме|от това гадно гробище! {127729}{127776}Ходещите трупове също! {127797}{127843}Пуснете лопатата, професоре. {127867}{127939}Нали я видя да излиза от кулата? {127941}{128004}Не го слушай!|- Елате насам, професоре. {128006}{128047}Тук сте в безопасност. {128096}{128141}Наистина е така. {128146}{128210}Аз я видях да излиза от кулата. {128233}{128260}Чуй ме... {128302}{128367}Но не съм казала на никого. {128480}{128516}Копеле мръсно! {128528}{128583}Шибан гадняр! {128771}{128804}Внимавай! {129131}{129143}Всички да се успокоят! {129143}{129185}Всички да се успокоят! {129449}{129491}Какво ще направиш, скъпа? {129503}{129543}Ще ме улучиш ли? {129591}{129640}Ти си заснел смъртта на Сандра. {129644}{129702}Нарича се "синема верите". {129715}{129761}Стана готино, не мислиш ли? {129780}{129817}Фокусът ти бягаше. {129851}{129895}Но нали знаеш какво казват? {129914}{129984}"Който не става за нищо друго,|става учител." {130435}{130481}Какво ще направиш? {130643}{130699}Хайде! Направи го! {130823}{130856}Дай ми го! {131075}{131106}Господи! {131279}{131313}Слава Богу! {131553}{131638}"Това е сестра ми, скъпи!|Тя е страхотна мадама!" {131723}{131780}Имаме нужда от помощ|в кинофакултета. {131846}{131961}Измина една година,|изпълнена с болка и загуби. {131975}{132070}Наградата, която ще дадем,|също ни навява тъга, {132075}{132141}защото награденият|вече не е междуживите. {132160}{132234}За щастие сред нас е брат му. {132236}{132292}Той ще я получи от негово име. {132317}{132402}За нас е чест да дадем|наградата "Алфред Хичкок" {132405}{132500}за тази година на Травис Старк|и филма му "Боговете на хората". {132965}{133048}Не мърдай! Откачено копеле! {133387}{133417}Стоп! {133493}{133588}Колко пъти ще го повтаряме?|- Този път беше добре. {133601}{133676}Ще го повторим още веднъж.|Започваме отначало. {133704}{133745}Дай да ти помогна. {133784}{133841}Аз съм агентът|на Ейми Мейфийлд. {133845}{133914}Няма да се съгласим|на по-малко от 3 филма. {134005}{134073}Как се справям?|- Страхотно! {134077}{134130}Ти също.|- Започваме! {134170}{134238}Добре... Камера! {134304}{134364}Хайде!|- Звук... {134368}{134451}"Градски легенди" - сцена 6,|дубъл 2. Започваме! {134642}{134708}Страхотен филм, нали? {134843}{134904}Ние двамата с теб|много си приличаме...