{754}{814}Камерън Диаз {850}{903}# Приятелите му викат, спри да хленчиш,|вече ни писна {903}{951}Мат Дилън {951}{1047}# Приятелите му викат, престани да копнееш,|има и други жени на света {1047}{1113}АХ ТАЗИ МЕРИ {1113}{1185}# Опитваха се да го сватосат|с Тифани и Индиго {1233}{1353}# Но нещо има в Мери|което те не знаят {1353}{1449}# Мери... {1449}{1539}# Ах, тази Мери {1635}{1755}# Приятелите му казват, виж,|животът не е приказка {1755}{1875}# Трябва да се забавляваш,|достатъчно си страдал {1899}{2013}# Е, те може да разбират|от местна и от вносна бира {2013}{2133}# Но нищичко за любовта не знаят {2133}{2253}# Приятелите му казват, че си мечтае|и живее в миналото {2277}{2390}# Но те не са се влюбвали,|тъй че няма какво да ги питаме {2462}{2582}# Приятелите му викат, бъди разумен|Казват му, остави я {2606}{2727}# Но има нещо в Мери|което те не знаят {2768}{2840}# Мери... {2840}{2960}# Ах, тази Мери... {3104}{3193}Режисьори|Боби и Питър Фарели {3193}{3313}Влюбих се, когато бях|на 16 години. {3337}{3368}Здрасти, Ренис. {3368}{3380}Къмбърленд, Роуд Айлънд|1985 г. {3380}{3428}Здрасти. {3428}{3501}Е, как е? {3501}{3572}Супер. {3644}{3741}Чудех се дали...|Не знам... {3741}{3788}...дали може би искаш, и... или не. {3788}{3836}Ако не искаш, няма нужда. {3836}{3957}Чудех се, дали ще ходиш на бала|и... или... {3957}{4005}...ако ти се ходи,|може би ще искаш да отидеш... {4005}{4046}... с мен. {4046}{4142}Или, искам да кажа, няма значение|ако... ако не искаш. {4166}{4238}Минали оня био тест?|Защото беше... {4238}{4310}Разправят, че онова момче, което|харесвам, смята да ме покани,... {4310}{4382}...тъй че ще изчакам|да видя какво ще стане. {4382}{4447}Това звучи чудесно. Да. {4447}{4567}Окей. {4591}{4639}И така, това да ли е|или е не или... {4639}{4687}Мисля, че бях достатъчно ясна. {4687}{4735}Ако всичко останало пропадне... {4735}{4807}...може би. {4831}{4897}Ще разчитам на това. {5003}{5099}- Здравейте, момчета.|- Здравей, Мери! {5147}{5243}Чудя се, с кого ходи. {5267}{5305}Казваше се Мери. {5305}{5353}Пренесе се в малки ни град|в Роуд Айлънд... {5353}{5425}...от Минесота преди две години. {5449}{5497}Каква лисичка! {5497}{5593}Чух, че ходи с някакъв|на име Уги. {5593}{5617}Кой? {5617}{5689}От големите.|Отива в Университета в Берингтън. {5689}{5755}Уги от Университета в Берингтън? {5755}{5803}Звучи ми като загубеняк. {5803}{5875}Загубеняк? Уги беше единствения|футболист... {5875}{5971}...и баскетболист,|и шибан отличник. {5971}{6067}Получи стипендия в Принстън,|но първо заминава за Европа като модел. {6067}{6155}Така ли? И аз си мисля|да направя така. {6161}{6185}Съжалявам. {6185}{6233}Виждали ли сте... виждали ли сте... {6233}{6281}Виждали ли сте топката ми за бейзбол? {6281}{6395}Ами не, съжалявам. Не сме я виждали. {6397}{6440}Виждали ли сте... виждали ли сте...|топката ми за бейзбол? {6440}{6464}Съжалявам. {6512}{6560}Ей, я виж това. {6560}{6608}Виждали ли сте топката ми за бейзбол? {6608}{6656}Ей, приятел. Ела тук. {6656}{6728}Мисля, че знам къде ти е топката. {6728}{6841}- Виждали сте топката ми за бейзбол?|- Да, да. Видях я. {6841}{6937}- Виждаш ли това момиче там?|- Това... това... {6937}{7009}У нея е,|само че не й вика бейзбол. {7009}{7105}Казва им по друг начин. {7129}{7201}Страхотни наушници. {7229}{7272}Да си виждала моя... кренвирш? {7272}{7320}Какво? {7320}{7368}Виждала ли си моя кренвирш? {7368}{7416}Какво... какво, по дяволите,|каза току що? {7416}{7440}- А?|- Кренвирш? {7440}{7488}Разкарай си ръцете от колата ми!|Какво ми каза? {7488}{7536}Моят... моят... {7536}{7584}- А?|- Кренвирш. {7584}{7674}Шибан кучи син.|Ще ти сритам задника! {7674}{7722}Ставай, дебеланко! Да тръгваме! {7722}{7746}- По полека.|- Разкарай си ръцете. {7746}{7794}- Кой си ти, по дяволите?|- Момчето не е с всичкия си, разбра ли? {7794}{7866}Бой! Бой! {7866}{7914}Махни ми се от главата! {7899}{7979}Искаш ли ти да удариш пръв? {7918}{7966}Бой! Бой! {7990}{8062}Какво ти става?|Престани! {8062}{8103}Добре ли си, Уорън? {8103}{8127}Мери, виждала ли си|топката ми за бейзбол? {8127}{8175}Не, не съм виждал топката ти|за бейзбол. {8175}{8271}Защо си излязъл от двора?|Знаеш, че не бива да излизаш сам. {8271}{8319}- Познаваш ли го?|- Това е брат ми. {8319}{8391}- Аз съм брат й.|- Уорън... {8391}{8463}Виж, не знаех. Трябва да му кажеш|да внимава какво говори. {8463}{8577}Загубеняк.|Добре ли си? {8577}{8649}О, да, чудесно съм. {8649}{8745}Добре ли си? {8745}{8793}Благодаря ти, Тед. {8793}{8865}Не можех да повярвам,|че знае името ми. {8865}{8924}Някой от най-добрите ми приятели|не ми знаеха името. {8924}{8995}Мисля, че Джо Монтана... {8995}{9043}...е най-недооценявания|четвъртзащитник. {9043}{9091}Трябваше вече да е|избран за първия мач. {9091}{9139}Виж какво направи в Нотрдам. {9139}{9211}- Толкова е нелепо.|- Точно така. {9211}{9283}Казвам ти, тази година|ще спечелят 49-ките. {9283}{9348}От началото до края. {9348}{9396}Разходка на конче! {9396}{9454}Уорън, престани.|Остави Тед на мира. {9454}{9564}Не, всичко е наред. Ще го направя.|Ако мислиш, че може да ме издържи. {9564}{9612}Шегуваш ли се?|Той е 110 кила. Ще те издържи. {9612}{9660}- Няма нужда да го правиш.|Всичко е наред. Имах едни неща с кръста,... {9660}{9732}..но всичко е наред.|Добре, тръгваме! Дий, Уорън! {9732}{9774}Тръгваме! Дий! {9774}{9846}Забавно, нали Уорън?|Истински Клайдсдейл е, нали? {9846}{9918}Да, Уорън, необязден жребец. {9918}{9966}Сега е мой ред.|Мой ред. {9966}{10062}- Добре. Виж, аз не...|- Всичко е наред, Тед. Няма нужда да го правиш. {10062}{10175}- Дий!|- Това е забавно. Дий! {10175}{10271}Забавно е, нали Уорън? {10439}{10511}Това беше забавно. {10511}{10601}- Само 110 е, нали?|- Да. {10601}{10649}- Отивам на двора. Ще се крия.|- Добре, върви се крий. {10649}{10697}Пълен е с енергия. {10697}{10769}Да. Страхотен е.|Много се забавлявам с него. {10769}{10865}- Благодаря ти, че ни изпрати.|- О, няма проблем. {10865}{10913}Аз... аз тъкмо ще... {10913}{10937}Ти ще...|ще ходиш ли на бала? {10985}{11073}Аз, аз не... |Мисля че баловете са... {11073}{11121}Защото си мислех, че може би ние... {11121}{11169}- ..тъпи.|- Можем да отидем заедно. {11169}{11218}Да отидем, в смисъл,|цялата тайфа? {11218}{11266}Или искаш да си със собствен шофьор? {11266}{11313}Не, не. Искам да кажа ти и аз. {11313}{11434}Да отидем заедно. Двамата. {11434}{11523}- Ти... ти и аз?|- Да. {11595}{11667}Това да ли е или не? {11667}{11715}- Разбира се. Добре.|- Добре. {11715}{11787}Супер. {11787}{11835}Ще прибера Уорън. {11835}{11876}Ще се... ще се видим в училище. {11876}{11972}Супер. Ще се видим в училище. {11972}{12020}От този момент нататък... {12020}{12068}...момчетата в училище ме гледаха|с друго око. {12068}{12140}Ти си шибан лъжец. {12140}{12188}Да не очакваш да повярваме... {12188}{12212}...че ще ходиш на бала|с Мери? {12212}{12260}Какво толкова невероятно има? {12260}{12350}О, да, а аз ще ходя|със Синди Лопър. {12350}{12398}Какво стана с Уги? {12398}{12446}Каза, че е скъсала с него,... {12446}{12494}...започнал да се държи странно с нея. {12494}{12566}Имам 20 кинта, които разправят|че си буре с лайна. {12566}{12590}Защо да не ги направим 100? {12590}{12709}Давай. {13175}{13211}Платих му вече достатъчно пари. {13211}{13307}Няма да платя, докато работата не стане.|Може да ме целуне отзад! {13307}{13403}Ти пък какво искаш? {13475}{13571}Аз съм Тед Стромън.|Дойдох да заведа Мери на бала. {13571}{13660}Бала? Мери преди 20 минути|отиде на бала с Уги. {13660}{13708}Уги? {13708}{13732}Уги! {13732}{13877}O. Разбирам. {13877}{13925}Чарли, толкова си гаден! {13925}{14014}Това е пастрокът на Мери, Чарли.|Аз съм Шийла, майка й. {14014}{14062}Тед, не обръщай внимание на думите му. {14062}{14158}- Голям е зевзек.|- О. Много смешно. {14158}{14206}Просто се забавлявам с момчето. {14206}{14302}Нощта на бала е.|Уги има чувство за хумор. {14302}{14374}О, хеи, Здрасти, Уорън. {14374}{14422}Слушай,|веднъж добере ли се до MTV,... {14422}{14487}...ще остане там доста време. {14487}{14583}О, ето я идва.|Скъпа, изглеждаш прекрасно. {14679}{14799}О, по дяволите, виж това.|По-добре внимавай, момче. {15118}{15166}Здрасти, Тед. {15166}{15214}Здравей, Мери. {15214}{15303}Изглеждаш наистина... хубаво. {15303}{15352}Благодаря. Харесват ми цветовете ти. {15352}{15448}О, благодаря.|Човекът каза, че е сивожълтокафяво. {15448}{15520}Бедният Тед беше пратен|за зелен хайвер от тоя шегаджия. {15520}{15568}Татко, не се бъзикаш с Тед, нали? {15568}{15688}Само се ебавам с него.|Нали, Тед? {15688}{15754}Хей, Уорън, каза ли здравей на Тед? {15754}{15777}Около 10 пъти. {15777}{15802}Добре. {15802}{15874}Ей, Уорън. Мисля, че намерих|топката ти за бейзбол. {15874}{15922}Видял си топката ми за бейзбол? {15922}{16018}Ами, ако е бяла и голяма. {16018}{16115}С малки червени шевове. {16115}{16155}Да, такава е. {16155}{16203}Хъм. Тогава мисля, че я видях,... {16203}{16251}...точно зад ухото ти. {16251}{16299}Уорън! Уорън!|Престани, спри! {16299}{16347}Ставай, Уорън! Хей, Уорън! {16347}{16371}Уорън! {16371}{16419}Внимавай, Мери! Внимавай! {16419}{16467}Ставай, човече! {16467}{16515}Махни се от него. Слизай от там! {16515}{16557}Какво правиш? {16557}{16629}Уорън, пусни го! {16629}{16701}Какво по дяволите правиш? {16701}{16749}Това е моя дом! {16749}{16797}Уорън, добре ли си, приятел? {16797}{16869}Всичко е наред, Уорън. Всичко е наред. {16869}{16931}Какво по дяволите ти става? {16931}{16964}Просто се опитах да му дам|топката за бейзбол. {16964}{16981}Бейзбол? Каква топка за бейзбол? {16981}{17029}Имах топка за бейзбол. {17029}{17053}Каква топка за бейзбол? {17053}{17077}Имаше... беше точно... {17077}{17125}Тук имаше топка за бейзбол. {17125}{17173}Заклевам се, донесох му топка за бейзбол,... {17173}{17221}...и просто се опитвах|да му направя подарък! {17221}{17245}Да не би да ми крещиш|в собствената ми къща? {17245}{17293}Не. {17293}{17341}Не ме карай да обърна дебелия край. {17341}{17430}Тед, трябваше да ти кажа.|Много се страхува за ушите си. {17430}{17478}Добре ли си, Уорън? {17478}{17526}О, скъпа, презрамката ти|е скъсана. {17526}{17598}О, да. {17598}{17670}Тед, за малко ще се кача до горе. {17670}{17718}Трябват ми само две минути.|Трябва да си оправя роклята. {17718}{17766}Аз ще ти помогна, скъпа. {17790}{17855}Може ли да използвам тоалетната?|Съжалявам. Трябва да... {17855}{17903}- Той счупи масата.|- Кучи син такъв. {17903}{17975}Не съм го направил аз. {17975}{17999}Всичко е наред, Уорън. Всичко е наред. {17999}{18095}- Заклевам се...|- Тоалетната е натам. {18095}{18167}Може би трябва|да обърна дебелия край. {18167}{18257}Да се опитам да му направя услуга. {18999}{19047}Той те зяпа! Какво прави... {19047}{19102}О, не. Аз... {19102}{19137}Не, не, аз... {19137}{19161}Мамо, почакай! {19161}{19281}По дяволите! {19473}{19538}Тед, добре ли си? {19538}{19610}Да, добре съм!|Всичко е наред! {19610}{19658}Добре, добре, оправяй се спокойно. {19658}{19682}Всичко е наред. {19682}{19635}Вътре е от половин час. {19758}{19806}Чарли, мисля че той мастурбира. {19806}{19902}- О, я стига!|- Мамо! {19902}{19953}Не мастурбира. {19888}{19936}Гледаше те как се събличаш... {19936}{19960}...с тъпа усмивка на лице. {19960}{20008}Гледах птиците! {20008}{20080}- Направи нещо.|- Какво искаш да направя? {20080}{20145}Мисля, че му трябва малко мъжка помощ. {20145}{20241}- О, за Бога!|- Татко, остави го за малко. {20241}{20265}Добре, хлапе, слушай.|Влизам, разбра ли? {20265}{20337}Не, не... {20337}{20385}Каква точно е ситуацията,|да го вземат дяволите? {20385}{20433}Какво си направил,|да не си се насрал? {20433}{20481}О, де да бях. Аз... {20481}{20547}Защипах го. {20547}{20571}Кое си защипал? {20571}{20619}Това! {20619}{20668}О! Това... {20668}{20715}Ъ, ами... слушай... {20715}{20764}Не е края на света. {20764}{20836}Случват се такива неща... {20836}{20925}Дай да погледна. {20925}{20973}О, Боже Господи, спаси го! {20973}{21021}Ш-ш-ш-т! Ш-ш-ш-т! {21021}{21069}- Шът! Тихо!|- Шийла! {21069}{21141}- Не!|- Шийла, скъпа? {21141}{21165}Недейте... {21165}{21213}Шийла, скъпа... {21213}{21261}Трябва да дойдеш тук.|Трябва да видиш това. {21261}{21285}Какво е станало? {21285}{21334}Недейте! Недейте! {21334}{21422}Не се тревожи.|Тя е зъбен хигиенист. {21422}{21447}Знае точно какво да прави. {21447}{21518}- Здравей, Тед.|- Здравейте, г-жп Дженсън. Как сте? {21518}{21567}- Добре ли си?|- Да. {21567}{21615}О, по дяволите! {21615}{21687}Чарли, можеше да ме предупредиш. {21687}{21711}Добре, аз... {21711}{21776}- Г-жо Дженсън, аз...|- Добре, добре. Окей. {21776}{21824}Не искам тя да чуе. {21824}{21872}Добре. Просто си почивай тук, окей? {21872}{21896}И сега... {21896}{21920}Какво точно... {21920}{21968}...виждаме тук, а? {21968}{22016}Какво искате да кажете? Вижте... {22016}{22088}Искам да кажа, това ли е... {22088}{22136}или... {22136}{22202}Чушката ли е или бобчетата? {22202}{22250}Аз... ами не знам. {22250}{22322}Изглежда че е...|Мисля че е по малко и от двете. {22322}{22370}Чушки и бобчета!|Чушки и бобчета! {22370}{22418}Шшт! Не! Шшт, шшт! {22418}{22490}- Ами това мехурче тук какво е?|- Какво мислиш че е? Това е... {22490}{22538}Как по дяволите си докарал|боба над чушката?! {22538}{22580}Шт, тихо. {22580}{22676}Не знам.|Не съм го планирал предварително. {22676}{22729}Изглежда сякаш има|ужасно много прищипана кожа... {22729}{22796}..та ще отида да намеря|малко йод. {22796}{22844}О, не. Знаете ли какво?|Въобще не ми трябва. Наистина. {22844}{22892}Здравейте. {22892}{22916}О, Господи. {22916}{22964}Какво по дяволите става тук? {22964}{23030}Съседите казаха, че са чули|женски писък. {23030}{23078}Ето ви го. {23078}{23136}Трябва да видите това. {23136}{23198}О, Исусе! {23198}{23246}Не е ли красиво? {23246}{23294}Какво по дяволите... {23294}{23342}..си мислеше? {23342}{23408}Как по дяволите си го докарал|този цип до горе? {23408}{23480}Да кажем, че хлапето е гъвкаво. {23480}{23552}Господи! {23552}{23576}Какво по... {23576}{23624}Господи... {23624}{23696}Някой да отмести пикапа|за да докарам тук камиона. {23696}{23720}Лени, ела тук. {23720}{23768}Погледни... {23768}{23812}..какво е направил този ненормалник. {23812}{23906}Боже Господи! {23978}{24026}Майк, Еди. Бързо елате тук. {24026}{24074}Доведете всички. Донесете камера.|Няма да повярвате на това! {24074}{24122}Имаме едно хлапе тук...|как ти е името? {24122}{24170}Не, аз... {24170}{24236}Не, само едно нещо|може да се направи. {24236}{24308}Какво? Не. Знаете ли какво?|Имам една идея. {24308}{24356}Вижте, вижте. Мога просто...|Няма нужда да правим нещо... {24356}{24404}..защото, вижте, мога просто|да сложа нещо отпред. {24404}{24452}Мога да отида на бала.|После ще се оправя с това. {24452}{24500}Синко, успокой се. {24500}{24524}Вече си вдигнал ципа.|Това е трудното. {24524}{24596}Сега просто ще го върнем обратно. {24596}{24639}Теди, бъди смел. {24639}{24734}Все едно сваляме лейкопласт. {24734}{24782}Едно... {24782}{24806}..и две... {24806}{24853}..и... {24853}{24925}- Човекът кърви!|- Притискай го силно. Притискай. {24925}{25046}Всички да се отдръпнат!|Разпръснете се, господа, моля ви. {25046}{25135}- Той мастурбираше!|- Хора, моля ви, отдръпнете се. {25135}{25207}- Уорън, ела тук.|- Той мастурбираше! {25207}{25255}Освободете пътя. {25255}{25279}Нищо такова|не се е случвало с Уги! {25279}{25351}Добре ли си Тед? {25351}{25375}Тед! {25375}{25423}Той мастурбираше! {25423}{25489}Тед, добре ли си? {25489}{25609}Да. {25656}{25729}Добре.|Добре, Тед. {25729}{25801}Окей, да тръгваме. {26022}{26070}И така... {26070}{26129}..училището свърши|след няколко дни,... {26129}{26153}Провидънс, Роуд Айлънд,|1998 {26153}{26249}..през юли баща й|беше преместен във Флорида. {26249}{26362}Аз трябваше да работя цяло лято|за да си платя дълговете, и... {26362}{26434}..ами така и не видях Мери повече. {26434}{26506}Това беше... кога? {26506}{26555}Преди 13 години. {26555}{26626}Това е много интересно. {26626}{26675}И все пак,... {26675}{26739}..знам, че това не е от нещата|които човек забравя,... {26739}{26787}..но предполагам че просто...|аз сякаш... {26787}{26835}трябва да съм го затворил някъде|в главата си или нещо такова,... {26835}{26907}..защото си карах|миналата седмица по магистралата,... {26907}{26979}..и започнах да си мисля за Мери,... {26979}{27027}..и изведнъж|сякаш не можех да дишам. {27027}{27075}Искам да кажа, бях... {27075}{27141}Чувствах се сякаш умирам. {27141}{27187}Така че отбих от пътя|и спрях в това... {27187}{27283}..предполагам че е било|място за почивка. {27283}{27355}Целия се бях разтреперил и... {27355}{27475}Знаеш ли, местата за почивка|са свърталище на хомосексуалисти. {27499}{27571}Местата за почивка|край магистралите. {27571}{27619}Те са баните на 90-те... {27619}{27708}..за много, много хомосексуалисти. {27780}{27876}Какво... {27876}{27972}Какво казахте? {27972}{28068}Опа. Времето свърши. {28068}{28165}Ще продължим с това|следващата седмица. {28183}{28231}Знаеш ли, ти си писател,... {28231}{28279}..а писателите са художници. {28279}{28352}А повечето художници|са малко хахо, нали знаеш. {28352}{28423}Малко хахо?|Благодаря за помощта. {28423}{28495}Ей, мислех че това може|да го харесате с бирата. {28495}{28537}Да, така е, Тед, вземи си. {28537}{28585}Мисля че няма да си взема. {28585}{28633}- Не искаш ли една?|- Не. {28633}{28705}Искаш ли нещо друго?|Хайде де. Искаш ли нещо за ядене? {28705}{28777}- Не съм гладен, благодаря.|- Искаш ли бисквитка или нещо такова? {28777}{28825}Скъпа, имаме ли бисквитки? {28825}{28849}Ами не, нямаме,|но мога да опека малко. {28849}{28897}Не, не, не. Недейте да печете. {28897}{28947}Не, това е добра идея.|Защо не опечеш малко? {28947}{29010}Изпечи малко курабийки.|О чудесно. Да, да. {29010}{29058}- С шоколад или маслени?|- Да опитаме шоколадовите. {29058}{29106}- Окей, добре.|- Наистина, няма нужда... {29106}{29154}Не, всичко е наред. Не се притеснявай. {29154}{29226}- Тя обича тези неща.|- Наистина ли? {29226}{29274}Виждаш ли, чудесно е. {29274}{29364}Това е, което искам,|семейство,... {29364}{29460}..и някой, който да,|нали знаеш... {29484}{29556}Трябва да е чудесно|да имаш всичко това, а? {29556}{29676}Всеки ден е по-добър от следващия.|Ами ти? {29676}{29748}Голямото "Л", а? {29748}{29789}- Бил ли си някога?|- Какво? {29789}{29861}Влюбен. {29861}{29933}Ами... веднъж. {29933}{29981}Мери. {29981}{30029}О, Господи. Не започвай отново с Мери. {30029}{30077}Виж, знам, че беше за кратко,... {30077}{30173}..но това беше...|..действително беше любов, Дом. {30173}{30238}Искам да кажа,|разделите не траят 13 години, нали? {30238}{30287}Какво се случи с Мери? {30287}{30359}- Премести се със семейството си в Маями.|- Тогава защо не я потърсиш? {30359}{30431}Направих го... веднъж. {30431}{30479}Потърсих я.|Нямаше я в указателя. {30479}{30527}Това ли е? Предаваш се|на първото препятствие? {30527}{30616}Сигурно така е по-добре.|След 13 години,... {30616}{30664}..тя сигурно ще си помисли|че съм маниак или нещо такова. {30664}{30736}Знаеш какво трябва да направиш -|да си наемеш частен детектив. {30736}{30784}За да я открие, да я проследи.|Тя няма да разбере нищо. {30784}{30856}Няма начин! Това си е дебнене. {30856}{30904}И освен това, тя сигурно вече|е омъжена, с няколко деца. {30904}{30952}Момиче като Мери... {30952}{31017}..не остава само. {31017}{31089}Ей, имам една идея. {31089}{31137}Има един в офиса ми.|Името му е Хили. {31137}{31209}Представя се за следовател.|Голяма е хрътка. {31209}{31281}Ходи до Маями на всеки две седмици.|Може да ти помогне. {31281}{31377}Малко се разгорещява,|но ще свърши работата. {31433}{31482}И така. {31482}{31577}Дом каза, че търсиш едно момиче,|което си познавал от училище. {31577}{31626}Да, да. {31626}{31674}Това е много мило. {31674}{31721}Не го вярвам, но е мило. {31721}{31793}Не вярваш на кое? {31793}{31907}Тед, аз съм от тези,|които обичат да стрелят от коляно. {31931}{32051}Искам да се изравниш с мен. {32075}{32147}Хайде, да поговорим. {32147}{32195}Забърсал си я тая фуста? А? {32195}{32219}Не. {32219}{32260}И тя те изнудва, нали? {32260}{32308}Да ме изнудва? {32308}{32356}Не. {32356}{32380}Искаш я мъртва, нали? {32380}{32428}Мъртва? {32428}{32452}Ти нали... {32452}{32500}Не говориш сериозно, нали? {32500}{32572}Очакваш да повярвам, че това не е|маниакално преследване? Хайде де! {32572}{32644}Хей, хей. Не съм маниак.|Не съм маниак, разбра ли? {32644}{32689}- Тя ми е приятел.|- О, да бе, сигурно! {32689}{32758}Това обяснява,|защо я няма в указателя,... {32758}{32806}..и не си чул нищо за нея|от 13 години. {32806}{32854}Да. Истинска дружка. {32854}{32902}Добър си, Тед. {32902}{32926}Голяма работа. {32926}{32974}Знаеш ли какво? Забрави за това. {32974}{33022}Просто забрави за всичко. {33022}{33070}Окей, ще го направя. {33070}{33112}Но ако това маце |свърши мъртва,... {33112}{33184}..ще се заема с теб, приятел. {33184}{33231}Добре. {33640}{33712}Хили, куче такова. {33712}{33760}Съли! {33760}{33784}Я се виж. {33784}{33856}Лайно такова, изглеждаш като пикльо. {33856}{33904}Хей, хей, приятел. {33904}{33922}Хапе ли? {33922}{33946}Съвсем малко. {33946}{34042}Влизай. {34066}{34114}Ето ти информацията, за която помоли. {34114}{34138}Благодаря. {34138}{34186}Да, трябва да ми благодариш. {34186}{34234}Не беше лесно|да го намеря това момиче. {34234}{34306}Какво, да не те съди|за пари за осигуровка? {34306}{34348}Не. Един тип ми даде кинти... {34348}{34396}..за да намеря|приятелката му от гимназията. {34396}{34444}Маниак, а? {34444}{34516}Да, и то какъв. {35175}{35247}Май намерихме твоята Мери, Тед. {35247}{35319}Съпруг... няма. {35319}{35367}Деца и лабрадор... {35367}{35415}..няма. {35415}{35463}Стегнато телце... {35463}{35511}..има. {35673}{35745}Добро утро, Магда. {35745}{35841}- Здравей, кукло. Правиш ми сянка.|- Съжалявам. {35841}{35889}Пак си била навън|цяла нощ, нали? {35889}{35937}Можеш да си заложиш задника, че е така. {35937}{36003}Важна работа е това,|Съседската Стража. {36003}{36051}А, Съседската Стража.|Така ли му викат вече? {36051}{36168}Да подслушваш телефонните разговори|на съвсем непознати хора. {36168}{36264}Това хваща мобилните телефони|само в радиус на половин миля. {36264}{36289}Което какво означава? {36289}{36335}Което означава хората,|между които живееш. {36335}{36383}Имаш правото да знаеш|дали не са някакви маниаци. {36383}{36425}Например, нали знаеш оня... {36425}{36521}..в зелената къща надолу по улицата?|Мами жена си. {36521}{36569}И изобщо не съм изненадана. {36569}{36617}Въобще не се учудвам. {36617}{36689}Защото Пуфи винаги се скъсва да го лае|всеки път като го види. {36689}{36785}Нали познаваш Пуфи,|той лае само по лошите хора. {36785}{36827}Окей. {36827}{36899}Слушай, отивам да ударя няколко|топки за голф,... {36899}{36947}..и да повися с Уорън,|така че, опитай се да поспиш. {36947}{36995}Окей. {36995}{37067}- Чао, кукло.|- Чао. {37067}{37163}- Здравей.|- Здрасти, Мери. {37260}{37309}Хей, Хърб. Как върви? {37309}{37381}- Днес за теб има ябълка.|- Благодаря ти, Мери. {37381}{37428}Лек ден. Ще се видим по-късно. {37428}{37500}Изглеждаш добре, скъпа. {38136}{38232}- Здравей, Мери.|- Здравейте, г-жо Бейли. Как сте? {38232}{38304}Май сме си хванали жокей. {38424}{38537}- Хей, искаш ли спортната страница?|- Да, благодаря. {38537}{38657}Пази се.|Чао, момчета. Ще се видим. {39097}{39169}Да. Може ли две, Мери? {39169}{39241}Да, може да получиш две половинки,|както всички останали. {39241}{39289}Да, добро е. {39307}{39355}Ще се омъжиш ли за мен, Мери? {39355}{39379}О, с удоволствие, Джими,... {39379}{39475}..но вече съм сгодена за Фреди. {39475}{39499}Кой е Фреди? Аз ли? {39499}{39547}Да, ти. {39547}{39596}Ще се омъжиш ли за мен? {39596}{39620}О. {39620}{39667}Ами Долорес? {39667}{39708}И за двете ни ли ще се ожениш? {39708}{39756}Ще те целуна. {39756}{39780}Мисля, че много добре се оправяш. {39780}{39828}Окей. {39828}{39877}Благодаря, Мери. {39877}{39901}Няма защо, Зак. {39901}{39948}- Без лук.|- Без лук. {39948}{39996}Без лук. {39996}{40068}Без лук. Как я караш? {40068}{40117}Я чуй това: {40117}{40158}"Търся чувствителен бял доктор... {40158}{40206}..с когото да споделя|вечерите на свещи,... {40206}{40254}..дългите разходки|из кокосовите горички,... {40254}{40302}..брачния съюз.'' {40302}{40326}Тя да не търси труп? {40326}{40374}Трябва да си конкретен|когато пишеш такива неща. {40374}{40446}Трябва да кажеш|"търся глухоням със", нали знаеш,... {40446}{40560}"..3-фунтов член и банкова сметка." {40560}{40608}Трябва ми човек, който може да играе|голф на 36 дупки... {40608}{40655}..и пак да са му останали сили... {40655}{40680}..за да заведе мен и Уорън|на бейзбол... {40680}{40728}..и да яде хот-дог. {40728}{40752}Говоря за хот-дог с кренвирши, бира. {40752}{40872}Не светла бира, а бира.|Това е обявата ми. Разпечатай я. {40872}{40944}Дебеланко, който обича бира и голф. {40944}{41057}Господи, Мери, къде ще намериш|такава скъпоценност? {41057}{41105}Окей, ето я уловката. {41105}{41177}Трябва сам да си е шеф. {41177}{41225}Като наркотрафикант, например? {41225}{41297}Не, просто мислех между редовете,|може би,... {41297}{41321}..за някой който е... {41321}{41363}..архитект или нещо такова. {41363}{41435}Обаче искам някой, който да има|свобода в работата си, разбираш ли? {41435}{41483}Някой, който може|да я върши навсякъде... {41483}{41531}..и когато иска да си тръгне. {41531}{41627}И къде щяхте да отидете ти |и твоя архитект с бирено шкембе ? {41627}{41675}Суперкупата? {41675}{41723}Това е добре. {41723}{41812}Не знам.|Може би няколко месеца в Непал. {41812}{41884}Вероятно на половината път до Катманду|ще го зарежеш бедното момче. {41884}{41932}Какво трябва да значи това? {41932}{41956}Че си променяш мнението|твърде често. {41956}{42004}Не, не е така. {42004}{42028}О, я стига, Мери. {42028}{42076}Помниш ли оня страхотен|бял здравеняк... {42076}{42148}..дето го заряза като |обикновен боклук? {42148}{42214}Как му беше името? Пакмен. {42214}{42286}Окей. Забавлявахме се|за известно време. {42286}{42334}Мери, престани с глупостите. {42334}{42382}Какво стана с Брет? {42382}{42454}Брет изглеждаше толкова сладък. {42454}{42526}Знаеш ли какво каза Тъкър,|че му е казал Брет? {42526}{42598}Казал, че ако не беше Уорън,... {42598}{42663}..отдавна е щял да ми предложи. {42663}{42735}- О.|- Какъв скапаняк. {42735}{42831}Знаеш ли какво, майната му на Брет. {42831}{42927}Имам вибратор. {43355}{43379}Това са мачовете този месец. {43379}{43427}Благодаря ви, че бяхте с нас. {43427}{43469}С нетърпение ви очакваме|следващата неделя... {43469}{43493}..в предаването Спортна Машина. {43493}{43541}Приятна седмица на всички. {43802}{43894}Ето го и съкровището. {44129}{44249}Първата пукнатина в бронята, Тед. {44290}{44410}По дяволите. {44626}{44692}Поп, ще ми донесеш ли уиски с лимон,|когато имаш време? {44692}{44716}Уискито с лимон идва. {44716}{44763}Нося ти чудесни новини, приятел. {44763}{44811}О, така ли? Чудесни? {44811}{44836}Мисля, че животът ти ще се промени. {44836}{44884}Наистина ли? {44884}{44907}Значи... значи си я намерил? {44907}{44932}О, да. {44932}{45028}И ти беше прав. Тя наистина|е нещо различно. {45028}{45052}Господи. {45052}{45093}Наистина ли? {45093}{45116}Значи... значи тя не се... {45116}{45165}..тя не се е променила изобщо, така ли? {45165}{45212}Е, това не мога да кажа. {45212}{45285}Нека те питам нещо. {45285}{45357}В училище Мери беше ли с едър кокал? {45357}{45453}С едър кокал? Не, не.|Изобщо. Не. {45453}{45518}Предполагам, че с годините е натрупала|няколко килограма. {45518}{45590}Значи е малко...|малко закръглена? {45590}{45663}Около 90 - 95 кила, |не е зле. {45663}{45734}О, Боже. 95 кила. {45734}{45855}И ти да родиш една камара деца|и ти ще сложиш няколко кила отгоре. {45855}{45878}О, значи тя... {45878}{45919}..тя е женена? {45919}{46016}Не, не. Не се е женила.|Това е добрата новина. {46016}{46111}Четири деца, трима бащи,|но няма брак. {46111}{46159}Малките са голяма напаст. {46159}{46232}Обзалагам се, че й е трудно|да се справи с тях с инвалидния стол. {46232}{46304}Тя е в инвалиден стол?|Мери е в инвалиден стол? {46304}{46372}Мислех, че това е част от купона. {46372}{46444}Извинете, поръчах уиски с лимон. {46465}{46516}Сигурен ли си, че това е същата Мери? {46516}{46588}О, да. Точно Мери си е.|Брат й е Уорън? {46588}{46660}Недей да изглеждаш така шокиран, Тед|Минало е много време. {46660}{46748}Обзалагам се, че и ти си се променил|доста през последните 13 години. {46748}{46796}Какво, да не мислиш,|че лайната ти не смърдят? {46796}{46868}Не, не мисля...|Аз... Тоест, да... {46868}{46940}Намерих цялата информация,|която ти трябваше. {46940}{46988}Получих я от букмейкъра й.|Готин тип. {46988}{47036}Наистина трябва да я потърсиш, Тед. {47036}{47084}Искам да кажа, тя е истинска свещ. {47084}{47156}Е, благодаря ти.|Благодаря, Хили. Добра работа. {47156}{47198}Ъ.. Тед,... {47198}{47270}Не ти ли трябва името|на жилищния проект? {47270}{47366}Какво? {47366}{47390}за 1995. {47390}{47462}Виждаме момчетата на Сароун по|1-ви маршрут, и точно тук... {47462}{47510}..на булевард Джеферсън в Уоруик... {47839}{47911}# Боли от дъното {47911}{47983}# И цялата ти душа боли {47983}{48031}# Това е защото {48031}{48121}# Истинската любов не е приятна {48145}{48241}# И ти носи болка {48241}{48289}# От петгодишна възраст {48289}{48337}# Това е защото {48337}{48385}# Истинската любов не е приятна {48385}{48457}# Не {48457}{48529}# О, болка, болка, болка {48529}{48619}# Не е ли това името на любовта? {48619}{48691}# Любовта може да носи болка {48691}{48763}# От много дълбоко {48763}{48835}# И сега ще се усилва {48835}{48907}# Истинската любов не е цивилизована {48907}{48979}# Истинската любов не е приятна {48979}{49068}# Не, не {49184}{49256}Къде отиваш? {49256}{49328}Напускам. {49328}{49352}Късмет в Маями, Пат. {49352}{49400}Маями? {49400}{49465}Какво... какво ще правиш в Маями? {49465}{49537}Ами получих предложение за работа. {49537}{49562}От кого? {49562}{49609}От... {49609}{49658}..Райс-а-рони. {49658}{49730}Това не беше ли в Сан Франциско? {49730}{49778}Беше. {49778}{49843}Променят имиджа си. {49843}{49891}Слушай, мислех си за това,|което ми каза. {49891}{49939}Добре, добре. {49939}{49987}И все още искам да я видя. {49987}{50011}Кого? {50011}{50059}Прасето на колела? {50059}{50083}Да не си полудял? {50083}{50155}Мислех, че каза,|че е истинска свещ. {50155}{50203}Не, не съм казал такова нещо. {50203}{50293}Тя е ужасна. {50317}{50365}Знаеш ли какво? {50365}{50389}Все едно. Мисля да и се обадя. {50389}{50437}Знам, че звучи налудничаво,... {50437}{50510}но... не знам.|Може би мога да й помогна. {50510}{50533}Просто... чувствам се зле. {50533}{50581}Бедната, та тя е в инвалиден стол,|за бога. {50581}{50654}Това е... това е оток на палеца. |Лекува се. {50654}{50719}Оток? Ти... какво... мислех... {50719}{50815}Знаеш ли какво? Дори и това не е.|Работата е там, че аз просто... {50815}{50839}Знам, че това за теб няма смисъл,... {50839}{50935}..но просто не мога така бързо|да се отдръпна. {50935}{51055}Предполагам,|че още храня чувства към нея. {51055}{51143}Това момиче действително|означава много за теб, а? {51216}{51264}Добре. {51264}{51359}Виж какво ще ти кажа...|Ще взема телефонния й номер,... {51359}{51408}..веднага щом се върне от Япония. {51408}{51456}Благодаря ти. Оценявам... {51456}{51480}Япония? Какво...|Какво ще има в Япония? {51480}{51571}Защо ще ходи в Япония? {51571}{51642}Чувал за съпруги поръчани|по пощата, нали? {51642}{51667}Е, натам също отиват такива. {51667}{51714}Мери е... {51714}{51763}Какво... какво,|толкова ли са отчаяни там? {51763}{51787}Та тя е цял кит! {51787}{51859}Не забравяй, това е сумо-култура.|Плащат на килограм. {51859}{51954}Това е като... като риба тон. {51972}{52068}Ами какво стана с... Нали каза, че|не е омъжена. Помниш ли? Няма брак. {52068}{52140}Имаше възможност, Тед.|Провали я. {52188}{52260}Имал съм възможност? {52279}{52327}Съжалявам, приятел. Просто... {52327}{52416}Приемаш всичко погрешно.|Искам да кажа, че си освободен. {52416}{52537}Мислиш си, че си се провалил с най-|страхотното момиче, а излиза... {52560}{52656}..че най-хубавото нещо, което ти се е|случвало, е да си заклещиш патката с ципа. {52656}{52705}Защо не го кажеш малко по-силно? {52705}{52777}Съжалявам, но така е било. {52777}{52839}Това никога не съм ти го казвал. {52839}{52935}Е, аз бях само|на четири града разстояние. {52935}{53007}- Извинете.|- О, разбира се, сладурче. {53007}{53080}Трябва да тръгвам.|Утре трябва да ставам в 6 сутринта... {53080}{53127}..и да помагам|на брата на шефа ми да се мести. {53127}{53223}- Братът на шефа ти? Кой е той?|- Дори не знам. Никога не съм го виждал. {53223}{53289}Тед, завърши тоя роман|за да можеш да напуснеш тъпото списание. {53289}{53346}- Да.|- Мхм. {53454}{53502}Хубав замах. {53667}{53712}Господи! Уцели! {53736}{53808}Отдаван не съм се занимавал с това. {53905}{53977}Имате ли нещо против,|да ми припомните някои правила? {53977}{54073}Да. Естествено. Не говори|докато някой замахва. {54073}{54139}О, благодаря. {54139}{54187}Ще отида за сода.|Искате ли? {54187}{54283}Не, благодаря. {54307}{54379}Вижте, съжалявам,|че ви безпокоя отново,... {54379}{54427}..но, можете ли...|да ми развалите един долар? {54427}{54475}Не. {54475}{54564}Имам само тези|проклети Непалски монети. {54612}{54732}Били сте в Непал? {54732}{54780}О, не... от месеци не съм бил там. {54780}{54877}Дори не знам, защо купих|онова проклето място. {54966}{55086}- Радвам се да ви видя отново.|- И вас също... отново. {55134}{55182}И така, как ви е името? {55182}{55278}Пат Хийли. {55287}{55349}Искате ли да знаете моето? {55349}{55439}Вече го знам, Мери. {55439}{55487}Откъде го знаете? {55487}{55607}Защото е написано ей там|на торбата ти за голф. {55703}{55775}А, проклятие! {55775}{55840}Това... това да не са|архитектурни планове? {55840}{55865}О, тези ли? {55865}{55936}Това са едни проекти,|върху които работя. {55936}{56032}Музей,... болница за деца. {56032}{56081}Наистина ли? Архитект ли сте? {56081}{56177}Само докато получа карта|на професионален играч на голф. {56177}{56290}Не. Искам да кажа, нов музей|ли ще строят в града, или... {56314}{56386}Да си призная,|не обичам да говоря за това. {56386}{56434}О, съжалявам. {56434}{56506}Това е просто работа. Нали знаеш,|нещо, което да ме раздвижва. {56506}{56602}- Истинската ми страст е хобито ми.|- Така ли? И какво е то? {56602}{56691}Работя с бавно развиващи се. {56691}{56787}Това не е ли|малко политически некоректно? {56787}{56859}Ами майната му. {56859}{56907}Никой не може да ми каже с кого мога|и с кого не мога да работя, нали? {56907}{56979}- Не. Исках да кажа...|- Имахме едно хлапе... Монго. {56979}{57050}Имаше чело като киноекран,... {57050}{57117}..но не го тормозехме много. {57117}{57213}- И един ден Монго излезе от клетката си...|- Какво, държали са го в клетка? {57213}{57261}Ами това беше...|беше просто оградено място... {57261}{57333}- Те са го държали затворен.|- Точно така, да. {57333}{57405}- Това са глупости!|- Ами точно това казах и аз! {57405}{57477}- Тъй че аз му взех каишка.|- Каишка! {57477}{57519}Да, от тези, които можеш да закачиш|за простора,... {57519}{57567}..и той можеше да тича напред-назад. {57567}{57615}И имаше достатъчно място... {57615}{57687}..да си копае и... да си играе. {57687}{57711}Това хлапе наистина,... {57711}{57759}..наистина разцъфна, знаеш ли? {57759}{57831}Сега мога да го водя на кино. {57831}{57879}На бейзбол. {57879}{57943}Да се забавляваме. {57943}{57967}Да. {57967}{58015}Звучи супер. {58015}{58063}О, да, за тях е супер,... {58063}{58111}..но за мен е много повече от това. {58111}{58159}За мен това е... това е рай.|Разбираш ли? {58159}{58279}Тези шантави копелета са просто...|..най-хубавото нещо в този... {58279}{58369}..луд свят. {58401}{58491}Ей, смотаняк,|внимавай с това, чуваш ли? {58491}{58563}- Какво?|- Добре ме чу. {58563}{58635}Вече направи белег на пианото. {58635}{58707}Ще се опитам да бъда|малко по-внимателен. {58707}{58778}Ти какво,|да не се подиграваш а? {58778}{58843}Просто е малко тежичко,|това е всичко. {58843}{58939}Тежко? Какво не бих дал за да разбера|какво нещо е тежкото,... {58939}{58988}..безчувствен гадняр. {58988}{59036}Не, аз не... не исках да кажа това! {59036}{59108}Да, да. Отивам долу да взема кафе. {59108}{59197}Чакай! Чакай! Аз ще ти донеса кафе|Само... само... {59197}{59293}Хей, съжалявам! {59365}{59461}Мускулно разтягане вляво от L7. {59485}{59557}Ей, Боб? {59557}{59605}Помниш ли Мери? {59605}{59671}О, да. {59671}{59743}Спомням си Мери. {59743}{59839}Видях я преди няколко месеца|на конгрес в Лас Вегас. {59839}{59887}Как може да си я видял на конгрес? {59887}{59959}Ами аз съм физиотерапевт.|А тя е хирург ортопед. {59959}{59983}Тя е какво?! {59983}{60049}Тя е хирург ортопед. {60049}{60145}И... о... още е лисичка. {60145}{60217}Ами ако семействата не желаят|да заведат иск? {60217}{60313}О, Господи! Това се опитвам да ви обясня|през последните няколко часа! {60313}{60361}Окей, добре. Ще го повторим отново. {60361}{60409}Мери е лисичка! {60409}{60433}Какво? {60433}{60474}Мери е лисичка? Какво... {60512}{60618}Ще прекъснем.|Ще продължим утре, окей? {60618}{60642}За какво, по дяволите, говориш?! {60642}{60690}Мери? Моята Мери? {60690}{60762}Не е в Япония.|И няма една сюрия деца. {60762}{60810}Приятелят ми каза, че е лисичка. {60810}{60858}Лисичка - хирург. {60858}{60899}Не разбирам. Ами Хийли... {60899}{60971}Помисли си!|Той така и не я е търсил! {60971}{61067}Бил е там за да приключи сделката си|с хората от Райс-а-рони! {61139}{61211}Какво ти е на главата? {61211}{61306}О, аз... получавам обриви|от тези идиоти. {61306}{61392}Господи, чувствам се ужасно,|защото аз те свързах с тоя тип. {61466}{61538}Знаеш какво трябва да направиш.|Трябва да й се обадиш. {61538}{61562}Майната му на обаждането. {61562}{61634}Отивам там. {61634}{61730}Да, да. Окей. {61729}{61777}И тъй, кой е късметлията? {61777}{61825}Името му е Пат. {61825}{61891}Срещнах го на паркинга. {61891}{61939}Добре ли изглежда? {61939}{62011}Е, не е Стийв Янг. {62011}{62083}И как изглежда? {62083}{62131}Не знам. {62131}{62155}Раздърпан. {62155}{62203}Просташки. {62203}{62227}И защо по дяволите ще излизаш с него|щом изглежда просташки? {62227}{62268}Не е само това, Магда. {62268}{62316}Знаеш ли, то е... {62316}{62364}Като оня филм Харолд и Мод. {62364}{62412}Не гледам новите филми. {62412}{62484}А трябва, защото това вероятно|е най-великата любовна история. {62484}{62532}Работата е там... {62532}{62604}..че любовта не е просто... {62604}{62652}..пари или социално положение... {62652}{62693}..или възраст. {62693}{62741}Тя е когато двама души са свързани,... {62741}{62789}..имат нещо общо. {62789}{62837}Нали знаеш, духовна близост. {62837}{62861}Майната й на духовната близост. {62861}{62909}Малкият Пуфи ще ти каже... {62909}{62957}..всичко, което трябва да|знаеш за тоя тип... {62957}{63005}..точно за две секунди. {63005}{63078}Ако Пуфи започне да лае,|значи оня е загубеняк. {63078}{63191}Ако го хареса,|значи си си намерила пазач. {63810}{63906}Пъфи обича да го чеша по коремчето. {63906}{63971}Това е поразително! {63971}{64019}Той не харесва никого. {64019}{64091}Обикновено не харесва мъжете. {64091}{64139}Не харесва лошите мъже. {64139}{64187}Така ли е? {64187}{64235}Познавам, че сте луд по животните. {64235}{64259}Такъв сте, нали? {64259}{64307}Хванахте ме. {64307}{64373}Знаете ли, в Непал,|селяните ме наричаха... {64373}{64421}..Кин тон ти,... {64421}{64469}..което означава... {64469}{64565}.."благородният човек, обичан от много животни,|които и той благородно обича." {64661}{64733}Искате ли чаша чай|или нещо друго? {64733}{64775}Бих желал биричка, ако имате. {64775}{64847}Можем да го уредим. {64847}{64895}Магда, защо не дойдеш|да ми помогнеш в кухнята? {64895}{65015}О. О, да. О, да.|Естествено. Разбира се. {65015}{65087}Кин тон ти. {65111}{65224}Пъфър не обича лошите типове, нали? {65248}{65296}Пъфър? {65320}{65368}Пъфър? {65393}{65441}Пъфър, хайде, момчето ми. {65441}{65488}Искате ли миден пастет? {65488}{65536}Ъ, не, благодаря. {65536}{65602}Малко кекс, ако имате. {65602}{65650}- Кекс?|- Кекс? {65650}{65746}1, 2, 3, 4, 5. {65746}{65794}1, 2, 3, 4, 5. {65818}{65866}1, 2, 3. {65866}{65914}Ей, Пат, искаш ли... {65914}{65962}..Будвайзер или Хайникен? {65962}{66003}Да, каквото има. {66003}{66075}Хайде, Пъфър!|Стой далеч от светлината! {66123}{66147}Окей, ще ти донеса обикновено. {66871}{66904}Всичко наред ли е? {67072}{67121}О, добро куче. {67121}{67217}Имаме малко бисквити Орео.|Как ти звучи, скъпи? {67217}{67306}О, господи. {67306}{67403}Увил го е като бебе. {67403}{67450}Беше малко... {67450}{67522}..беше малко премръзнал. {67571}{67595}Ето ни и нас. {67595}{67618}- Музеят?|- Да. {67618}{67683}- Мислех, че отиваме на вечеря.|- Имам първо една изненада. {67683}{67755}- Изненада?|- Архитектурна изложба. {67755}{67803}- Архитектурна изложба?|- Да. {67803}{67900}- Трябва да хапна нещо, иначе се разтрепервам.|- Хайде. Ще ядем след 20 минути. {67900}{67972}Приятелят ми Тъкър е горе.|Той също е архитект. {67972}{67996}- Хайде.|- Архитект? {67996}{68043}Да. {68043}{68070}Тъкър. {68070}{68159}Това е поразително.|Направо ме зашеметява. {68159}{68279}Към кое смятате, че спада това?|Дали е Арт Деко или Арт Ново? {68279}{68327}..Деко. {68327}{68375}- Деко, да.|- да. {68375}{68423}Красиво е. {68423}{68471}Това.... {68471}{68512}Това предверие ли е или портик? {68512}{68560}Каква е разликата между двете? {68560}{68608}Ами, когато гледаш|архитектурата,... {68608}{68656}..опитвай се|да визуализираш сградите... {68656}{68704}..като цяло. {68704}{68776}Опитвай се да ги видиш в |естественото им положение, в тяхното... {68807}{68879}..тоталитарно... стично,... {68879}{68921}..така да се каже. {68921}{68969}Камъкът унищожава времето. {68969}{69041}- Да отидем в Джо, а?|- Ей, Тъкър. {69048}{69161}- Мери!|- Как си? {69161}{69257}- Добре.|- Радвам се че те видяхме. {69257}{69323}О, хайде де,|все едно че го мислиш. {69323}{69370}Тъкър, това е моя приятел, Пат Хийли. {69370}{69395}Удоволствие е да се видим, Патрик. {69395}{69443}И при мен е така. {69443}{69467}Пат също е архитект. {69467}{69491}О, така ли? {69491}{69539}Къде са офисите ви? {69539}{69563}Главно работя в Бостън. {69563}{69611}Бостън, а? {69611}{69659}Там ли сте завършили? {69659}{69707}Можете да се обзаложите. {69707}{69748}Наистина ли? Къде сте учил? {69748}{69796}Харвард. {69796}{69868}Значи сте учили при Ким Гриин. {69868}{69940}Ами, сред останалите. {69940}{69988}Знаеш ли, Пат... {69988}{70036}..прави проекти по целия свят. {70036}{70108}Така ли? Къде може да съм видял|ваша работа? {70108}{70150}Ами, били ли сте в... {70150}{70198}..да видим. {70198}{70246}Сантяго, Чили? {70246}{70294}Миналата година бях два пъти. {70294}{70366}Коя постройка е ваша? {70366}{70438}Познат ли ви е футболния стадион? {70438}{70510}Вие ли сте построили|Естадио Олимпико? {70510}{70551}Не, надолу по улицата... {70551}{70647}..Кулите Селинто Катайенте. {70647}{70695}Това е един чудесен пример. {70695}{70767}Препоръчвам ви, следващия път|когато минавате от там... {70767}{70863}да се отбиете|и да хвърлите един поглед. {71011}{71083}Благодаря ти, че ме взе. {71083}{71107}Няма проблеми. {71107}{71155}Карам от 15 часа... {71155}{71203}..тъй че се радвам на компания. {71203}{71251}Да, знам, какво имаш предвид. {71251}{71275}Стоях на едно и също място... {71275}{71323}..пет часа и половина. {71323}{71371}Знаеш ли, че в този щат|спирането на стоп е забранено? {71371}{71395}Така ли? {71395}{71484}Затова трябва да е толкова трудно. {71484}{71557}Та как е при теб?|Търговец ли си, или... {71557}{71605}О, не, не,... {71605}{71653}..Аз съм... аз съм нищо. {71653}{71725}Аз съм. {71725}{71773}- Да?|- Търговец съм. {71773}{71797}Смятам да отворя собствена фирма. {71797}{71821}Наистина ли? {71821}{71910}Искаш ли да участваш? {71910}{71982}Аз... не. {71982}{72054}Аз не съм... Аз на практика|нямам пари или... {72054}{72102}Чувал ли си за 8-минутните|упражнения? {72102}{72198}Да, разбира се, 8-минутни упражнения.|Видеокасета с упражнения. {72198}{72301}Това направо ще ги издуха.|Слушай това. {72312}{72432}7-минутни упражнения. {72432}{72480}Точно така. {72480}{72528}Да. Разбирам какво имаш предвид. {72528}{72649}Отиваш във видеомагазина. Там има|8-минутни и 7-минутни упражнения. {72649}{72721}Кое ще си избереш? {72721}{72762}Мисля, че ще избера 7-минутните. {72762}{72786}Бинго, човече, бинго. {72786}{72834}7-минутни упражнения. {72834}{72906}И ще гарантираме също толкова |добър резултат, както и 8-минутните. {72906}{72978}Гарантирате го? Това е...|Как ще го направите? {72978}{73050}Ако не си доволен от|първите седем минути,... {73050}{73122}..ще ти изпратим безплатно|допълнителна минута. {73122}{73211}Виждаш ли? Това е. Това е мотото ни.|От там започваме. {73211}{73259}От А до Б. {73259}{73307}Правилно.|Това е... Това е добре. Добре е. {73307}{73331}Освен ако, разбира се,... {73331}{73427}..някой не излезе с 6-минутни упражнения.|Тогава го загазваш, а? {73588}{73612}Не! {73612}{73660}Не, не, не шест. {73660}{73708}Казах седем. {73708}{73732}Никой няма да излезе с шест. {73732}{73780}Кой ще спортува само шест минути? {73780}{73828}Дори няма да ти се ускори пулса,... {73828}{73876}..дори и мишките в клетката тичат повече. {73876}{73925}Това е... добър довод. {73925}{73948}Седем е ключовото число.|Помисли за това. {73948}{73972}- От седми до единадесети клас в гимназията.|- Да. {73972}{74014}Седем джуджета. {74014}{74038}Седем, човече, това е числото. {74038}{74086}Седем катерички|се въртят на клончето,... {74086}{74158}..хапват доста слънчоглед|на чичо ми от ранчото. {74158}{74230}Знаеш я тази детска приказка. {74230}{74302}Това е като да си мечтаеш|за сирене Горгонзола... {74302}{74374}..когато е време за Брай. {74374}{74422}Ела в офиса ми. {74422}{74446}Защо? {74446}{74512}Защото си уволнен. {74512}{74608}Да. Трябва да се изпикая.|Ше отбия. {74608}{74632}Седалките ти ми причиняват сърбеж. {74632}{74752}От какво са направени?|От кактус? {74824}{74938}Ще изчакам само седем минути. {75106}{75227}Ей, изчакай си реда. {75358}{75382}Това е хайка! {75382}{75430}Не. Не, не, не, аз си пикаех. {75430}{75478}Точно това правех.|Просто си пикаех. {75478}{75568}И аз също пикаех! {75568}{75616}Да, сигурен съм че всички просто сте пикали.|Да тръгваме. {75616}{75664}Да тръгваме {75664}{75712}Хайде. {75712}{75784}По дяволите! Джими Шай,|ти ли си това? {76133}{76181}О, Господи. {76181}{76302}Тед? {76302}{76343}Ако само ме оставите|да ви обясня... {76343}{76391}..вън от камиона... {76391}{76439}Вижте, аз все пак|трябва да се изпикая, разбирате ли? {76439}{76487}Влизай в камиона! Да тръгваме. {76487}{76511}Може ли да получа чаша? {76511}{76559}Виждаш ли? Казах ти че е гей. {76559}{76607}Ще се включим отново с |повече ченгета... {76607}{76679}..на живо от центъра. {77219}{77314}- Баба ти наистина си я бива.|- Магда? Не, магда не ми е баба. {77314}{77411}Тя живее в съседния апартамент.|Съпругът и почина преди няколко години,... {77411}{77507}..и не й харесва да е сама.|Затова просто се мотае тук. {77507}{77579}- Не пречи ли на стила ти?|- За съжаление не. {77579}{77692}Ще ми се и аз да съм като Магда|и да не се прибирам вкъщи. {77692}{77812}Бих искал да се размотавам наоколо|и да попътувам. {77812}{77884}Не знам защо|някой би искал да се мотае наоколо,... {77884}{77956}..нали знаеш, ако си има|собствено кондо в Непал. {77956}{78005}Бих заминавала на минутата. {78005}{78021}Ще го продам. {78021}{78070}- Така ли?|- Да. {78070}{78142}Ще започна отначало на някое ново място|ще зарежа архитектурата. {78142}{78238}Ще забавя малко топката,|ще чета повече книги, ще ходя по-често на кино. {78238}{78286}Киноман ли си? {78286}{78382}Опитвам се, но е много трудно|с целия този боклук, който правят днес. {78382}{78447}Ще ми се да правят филми|като едно време. {78447}{78519}Нали знаеш, класики като|Карате Кид... {78519}{78591}..или Харолд и Мод. {78591}{78663}Харолд и Мод|е любимия ми филм. {78663}{78735}Не ми ги пробутвай тия.|Знам че е сълзливо-сантиментален, но... {78735}{78759}Пат, не се шегувам. {78759}{78807}Мисля, че Харолд и Мод|е една от най-великите... {78807}{78874}..любовни истории на нашето време. {78922}{79017}Мислех, че само аз смятам така. {79017}{79066}Твърде си добра за да си истинска. {79066}{79162}Хайде, да танцуваме. {79196}{79309}Никога не изглеждат,|както би очаквал, нали? {79309}{79405}Сигурно така кара жертвите си|да се отпуснат. {79429}{79477}Къде са намерили тялото? {79477}{79573}В голяма червена торба|на предната седалка,... {79573}{79645}..цялото накълцано. {79645}{79686}Ужасно. {79686}{79782}Тоя е истински психар. {79782}{79902}Хей, ти си малко изморен.|Нека аз да говоря. {79950}{79998}Аз съм детектив Стаблър.|Това е Кревой. {79998}{80075}Вижте, не съм участвал в никакъв секс.|Това е огромно недоразумение. {80075}{80141}Наистина отивах да пикая.|вървях из храстите,... {80141}{80189}..и се натъкнах на оня тип, и изведнъж|отвсякъде се появиха ченгета... {80189}{80261}Тед, Тед, Тед, всичко е наред. {80261}{80357}Вярваме ти. {80453}{80495}Проблемът е,... {80495}{80567}..че намерихме приятелят ти в колата. {80567}{80639}О, стопаджията? {80639}{80711}Заради стопаджията ли е всичко? {80711}{80759}О, чудесно. {80759}{80807}Какъв късмет имам. {80807}{80855}За всичко ме хващат. {80855}{80896}И така... {80896}{80944}..значи си признаваш? {80944}{81016}О, да. Виновен по обвинението. {81016}{81136}Вижте, знам че си имате работа|и наистина съжалявам. Аз го направих. {81136}{81161}Признавам си. {81161}{81281}Знаете ли, той дори ми каза,|стопаджията ми каза че е незаконно... {81305}{81394}Така че, ами... {81394}{81490}Можеш ли да ни кажеш името му? {81514}{81586}Не, не го разбрах. {81586}{81682}Може ли да стигнем до същността?|Много ли съм загазил, или... {81682}{81749}Първо, кажи ни защо го направи. {81749}{81844}Защо съм го направил? Ами... {81844}{81940}Не знам. От скука. {81940}{82036}Оня тип се оказа голямо плямпало,|просто не млъкваше. {82036}{82060}Искам да кажа, с... просто... {82060}{82108}Тед,... {82108}{82149}..това не ти е за първи път,... {82149}{82197}..нали? {82197}{82245}Не. {82245}{82317}Колко пъти си го правил? {82317}{82341}Стопаджии ли? {82341}{82413}През целия си живот? {82413}{82437}Не знам. {82437}{82533}25, 50. Кой ще ги брои? {82533}{82599}Хей, знам, че е нарушение,|но там, откъдето идвам... {82599}{82671}..не е чак толкова голяма работа. {82671}{82719}Ти кучи син такъв. {82719}{82767}Ще се изпържиш. {82767}{82816}Ела тук! {82816}{82863}По-полека! Добре ли си? {82863}{82888}Какво ти става? {82888}{82977}Добре ли си? {83500}{83572}Приятелят ти Тъкър се отби. {83572}{83620}Така ли? {83620}{83692}Окей. Как изглежда днес? {83692}{83788}Чудесно. Малко е лудница следобед. {83788}{83853}Ей, Тъкър. {83853}{83901}Какво става? {83901}{83997}Изглеждаш различно.|Да не си направил нещо със косата си? {83997}{84069}Зъбите. Зъбите. Сложих си коронки. {84069}{84117}О, така ли?|Ей, изглеждат чудесно. {84117}{84215}- Не мислиш ли, че са малко големи?|- Колкото по-големи, толкова по-добре. {84215}{84255}Но можеха да са малко по-светли. {84255}{84303}За мен няма нищо по-секси... {84303}{84351}..от мъж с уста пълна с големи|перлено-бели зъби. {84351}{84399}О, наистина ли? {84399}{84423}Ела тук. {84423}{84471}Правила ли си го вече|с някого тук? {84471}{84519}Тъкър, дръж се прилично. {84519}{84543}Бих казал. {84591}{84657}Какво мога да направя|днес за теб, приятелю? {84657}{84729}Исках да си поговорим|за приятелят ти Патрик. {84729}{84801}- Добро момче е, нали?|- Точно това се опитвам да разбера. {84801}{84849}От кога го познаваш? {84849}{84897}От скоро, но го харесвам. {84897}{84945}Знам, че е малко различен,... {84945}{85017}..но точно това му харесвам. {85017}{85083}Облича се като пълен кретен. {85083}{85131}Дъвче с отворена уста. {85131}{85203}Почти не казва нещо нормално,... {85203}{85251}..и вероятно пърди. {85251}{85299}Такъв си търсеше, нали? {85299}{85323}Пръдльо? {85323}{85395}Не, търсех мъж. {85395}{85484}Виж, нещо ми се стори|странен снощи. {85484}{85532}Той... {85532}{85580}Предизвика едно смешно чувство. {85580}{85628}Та се обадих|на едни приятели на север,... {85628}{85724}..и те не са чували за архитект|на име Патрик Хийли. {85724}{85772}Няма го в списъците|на Харвардските възпитаници. {85772}{85820}По дяволите! {85820}{85888}- Това е странно.|- Да, и аз така си помислих. {85888}{85960}Надявам се, не мислиш,|че съм натрапник. {85960}{86080}Просто мисля, че трябва да си|по-внимателна с този тип, това е. {86080}{86176}Искам да кажа - погледни|как стоят нещата, ти си красива и... {86176}{86248}..имаш пари и вярваш на хората. {86248}{86290}Мисълта ми е, че наоколо|е пълно с психари. {86290}{86338}Просто бъди внимателна. {86338}{86362}Гадняр! {86362}{86482}Благодаря ти Тъкър.|Оценявам загрижеността ти за мен. {86482}{86554}Окей, слушай,|ще ти се обадя, окей? {86554}{86602}Окей. {86694}{86812}Проклятие. {86836}{86957}- Искаш ли да ти ги подам?|- Не. Трябва да се науча да го правя сам. {87077}{87141}Проклятие! {87141}{87189}Кракът ми. {87189}{87237}Може ли, Мери? {87237}{87309}Благодаря. {87309}{87382}Чакай, чакай. {87382}{87502}Ето. {87615}{87640}- Видя ли?|- Да. {87640}{87688}Знаех си, че мога да го направя. {87688}{87728}- Ето, нека ти задържа вратата.|- Благодаря ти {87728}{87783}- Ще се видим по-късно.|- Довиждане. {87783}{87856}Джейн, ще задържиш ли|вратата на Тъкър? {87856}{87904}Искаш ли да... {87904}{88017}Не. Правил съм го хиляди пъти. {88130}{88250}Г-н Стромън, от името на съда и|полицията на Южна Каролина,... {88250}{88370}..бих желал да ви се извиня за |причинените болки и временното неудобство... {88388}{88508}..които може да сте понесъл. {88532}{88580}Около 10.40 тази сутрин,... {88580}{88652}..недалеч от мястото на арестуването ви|е задържан мъж. {88652}{88724}Той е идентифициран като|избягал психично болен. {88724}{88815}Впоследствие, той призна за убийството|за което бяхте задържан. {88815}{88863}Лабораторните тестове потвърдиха|съвпадение на отпечатъците. {88863}{88958}Значи съм свободен? {88958}{89055}Няма вреда, няма нарушение. {89055}{89151}О, и между другото|един човек иска да се види с вас. {89225}{89287}Млъкнете! {89454}{89526}Ти си един късметлия кучи син,|знаеш ли? {89526}{89550}Така ли? {89550}{89598}Да. {89598}{89615}Не ти ли казаха? {89615}{89736}Оня стопаджия е щял да ти кръцне гърлото|преди да решиш да отидеш да пикаеш. {89736}{89808}Голям късметлия си. {89904}{89952}Пак ли имаш обрив на нервна почва? {89952}{90000}Да. {90000}{90084}Да, Тед, защото нося|лоши новини. {90108}{90228}Добре ли си? {90228}{90348}Тед, умирам. {90372}{90472}О, Господи... {90472}{90535}Тед, не умирам бе, Хайде де! {90535}{90604}Исусе, от влагата е. {90604}{90700}Не, лошата новина е|за приятеля ни Хийли. {90700}{90772}Изпратих помощника си в апартамента му|с последния му чек. {90772}{90820}Хазяйката каза,|че когато се върнал от Маями... {90820}{90932}..не спирал да говори, как бил|влюбен в лекарка на име Мери. {90932}{90956}Мери? {90956}{90980}Моята Мери? {90980}{91052}Ами... {91052}{91100}Тед, това е адреса на Хийли. {91100}{91220}И за в бъдеще направи малко проучване|преди да изпратиш такъв тип да свърши нещо. {91220}{91316}Господи, това е много подло, а? {91316}{91383}Не мислиш сериозно|да излизаш с този тип отново? {91383}{91431}Мери, скъпа, той е психар. {91431}{91480}Мери, тоя тип е пълен с лъжи. {91480}{91552}Господи, това смърди. {91552}{91600}Толкова е лошо, че това трябваше|да се случва. {91600}{91672}Той беше почти съвършен. {91672}{91743}Мери, как каза,|че е фамилията на Пат? {91743}{91785}Хийли. {91785}{91857}Ела тук, ела.|Хайде, трябва да чуеш това. {91857}{91905}Кое? {91883}{91931}Къде си сега, Хийли? {91931}{92003}Имам среща довечера с това момиче,|Мери, за която ти казах. {92003}{92051}- Хирурга?|- Да. {92051}{92098}- Намерихме златната жила.|- Бива ли да слушаме това? {92098}{92170}Шшшт, Шшшт! {92170}{92218}Още ли те мисли за шибан архитект? {92218}{92266}О, да. {92266}{92290}Тъпачка. {92290}{92314}Г-н Идеалния, а? {92314}{92362}Ей, внимавай какво говориш. {92362}{92410}Тя е страхотно момиче, Мери. {92410}{92458}Аз съм тъпак, че я лъжа. {92458}{92523}Защо просто не й каза истината? {92523}{92571}Не знам. {92571}{92667}Изглежда, че днес жените се впечатляват|повече от всемогъщите пари... {92667}{92764}..отколкото от някакъв тъпак, прекарал|17 години на заплата от корпуса на мира. {92787}{92835}Ако е толкова специална,|колкото казваш,... {92835}{92884}..ще иска да чуе за нещата,|които си направил. {92884}{92974}Може да й кажеш за напоителните|канали, които изкопа в Судан. {92974}{93022}За сирачетата, които плачеха |в ръцете ти в... {93070}{93117}..Румъния. {93117}{93166}Надеждата... {93166}{93214}..която даде на Фреди и Лепер в Калкута. {93214}{93286}Ще бъда честен с теб.|Аз съм голям егоист. {93286}{93374}Получавам удовлетворение, като|помагам на всички Божи създания. {93385}{93445}Истинско Божие удовлетворение.|Всичко направих само за себе си. {93445}{93493}Хей, хей, хей {93493}{93541}Това е... {93541}{93661}..това са... това са глупости, човече. {93661}{93733}Хей, бил си на фронта. {93733}{93775}Не помниш ли? {93775}{93871}Маларията, тифът, онзи ужасен|случай на генитален херпес? {93943}{94039}По дяволите! {94039}{94135}Да. Лекувал съм всякакви ужасни|болести в страните от третия свят. {94135}{94200}Но работата е там, че няма|да използвам филантропията си... {94200}{94296}..като разменна монета,|особено след това, което направих. {94296}{94392}Излъгах бедното момиче. {94392}{94465}Излъгах, човече! {94465}{94488}Ами,... {94488}{94560}Любовта те кара|да вършиш глупости. {94560}{94603}Ти го казваш, мистър. {94603}{94651}Трябва да бягам. {94651}{94747}Какви сме тъпачки. {94944}{94968}Мери. {94968}{95034}Здравей. {95034}{95130}Мери, виж,... {95130}{95178}..има нещо, което|трябва да ти кажа. {95178}{95298}Аз не съм архитект... {95394}{95435}Окей, момчета, да се съберем. {95435}{95459}Хайде, Джими! {95459}{95555}Джими, открит съм! Подай ми! Хайде! {95780}{95894}Изключително! {96134}{96182}Май те прескочих|два пъти за победата. {96182}{96296}Плащай. {96296}{96344}- Кокосов орех.|- Да, много добре, Кокосов орех. {96344}{96416}Кокосов орех. {96416}{96488}Къде е останалото, Уорън? {96724}{96772}Погледни я. {96772}{96820}По красива е, отколкото си я спомням. {96820}{96892}Съвършена е. {96892}{96940}Благодаря ти, че плати сметката, Мери. {96940}{97012}Съжалявам, че си забравих портфейла.|Чувствам се ужасно. {97012}{97090}Не се тревожи за това.|Беше забавно. {97199}{97247}Да ме вземат дяволите. {97247}{97343}Какъв е вкусът на стомаха ми? {97343}{97415}Тя пита какъв е вкусът на стомаха й. {97415}{97463}Виж, виж, Уорън е там. {97463}{97505}Чушки и бобчета! {97505}{97529}Чушки и бобчета! {97529}{97577}Стига Уорън, току-що яде. {97577}{97673}Ей, остави го на мира. Просто има|голям апетит. Нали така, Уорън? {97673}{97745}Казах, че имаш голям... {97745}{97793}Уорън, Уорън, Уорън, Уорън! {97793}{97865}О, да. О-о. {97865}{97930}Не можеш да го пипаш по ушите,|освен ако ти няма доверие. Добре ли си? {97930}{97978}Не се тревожи. {97978}{98026}Значи ще се видим довечера, нали? {98026}{98122}Сигурно. {98163}{98211}- Добре ли си?|- Той го счупи. {98211}{98259}Видях. {98259}{98325}Окей. Какво чакаш? Тръгвай. {98325}{98349}Какво? Не. {98349}{98373}Не знам какво да кажа. {98373}{98421}Просто й кажи истината за Хийли. {98421}{98469}Духни му под опашката|на тоя скапаняк. Хайде. {98469}{98517}Не, не мога. {98517}{98590}Аз й пуснах тоя психар.|Ще бъде ужасно ядосана. {98607}{98667}Мери! {98732}{98828}Мери? {98828}{98876}Мери? Това ли е... {98876}{98947}Това си ти. {98926}{98974}Кой е това? {98974}{99022}Здравей. Аз съм, Тед. {99022}{99070}Тед? {99070}{99136}Да, Тед от Роуд Айлънд. Тед {99136}{99184}Тед? О, Господи. {99184}{99232}Тед! {99232}{99256}Как си? {99256}{99304}- Радвам се да те видя.|- И аз също се радвам. {99304}{99328}Как я караш? {99328}{99352}Аз... {99352}{99400}Не съм те виждала от... от... {99400}{99448}Да. От... от,... {99448}{99496}Абитуриентския бал. {99496}{99544}Точно така... абитуриентския бал. {99544}{99585}Аз... имаш страхотна памет. {99585}{99633}О, това беше... {99633}{99681}Не съм мислил за това от години. {99681}{99705}И тъй... {99705}{99777}Как е всичко? {99777}{99826}Всичко, нали знаеш. {99826}{99873}О, чудесно. {99873}{99897}Няколко седмици бях в болница. {99897}{99945}Не беше голяма работа. {99945}{99969}Сега съм добре. {99969}{100035}Силен като бик. {100035}{100059}Наистина добре. {100059}{100083}Хей, здрасти, Уорън. {100083}{100107}Здравей, Тед. {100107}{100203}- Как си?|- Аз съм... как си? {100203}{100251}Не мога да повярвам, че си те спомня. {100251}{100299}Да се повозим на конче? {100299}{100371}О, на конче... не.|Този път съм в болнични, окей? {100371}{100436}Никога не запомня хората.|Удивително е. {100436}{100484}И така, какво правиш тук? {100484}{100532}Тук ли работиш? {100532}{100605}Това е офисът ми. Там горе. {100605}{100677}В обедна почивка съм с Уорън. {100677}{100748}- Това е лудост. Какво правиш тук?|- Ами това е смешна история. {100748}{100797}Аз бях... реших да... {100797}{100858}Бяхме в колата с приятеля ми,... {100858}{100954}..и просто... пристигнахме|във Флорида, разбираш ли? {101098}{101170}Изглеждаш чудесно.|Изглеждаш наистина добре. {101170}{101218}Искам да кажа, каква е историята ти?|Женен ли си? {101218}{101260}Имаш ли деца? Какво става? {101260}{101284}Не. Избягнах няколко куршума. {101284}{101332}Така ли? {101332}{101404}Господи, толкова е... странно. {101404}{101428}Искам да кажа, стоя си тук|с Мери Дженсън. {101428}{101476}Не, не. Сега съм Мери Матюз. {101476}{101524}О. Ти... {101524}{101620}Не, не. Не съм се омъжвала още, не. {101644}{101696}Но станаха едни неща в колежа. {101696}{101732}Имаше един психар, който... {101732}{101780}..във всеки случай,|има ограничителна заповед,... {101780}{101828}..стана грозна история,|и след Принстън, реших просто... {101828}{101901}..да бъда внимателна.|Да си променя името. {101901}{101925}Един вид да го оставя зад себе си. {101925}{102021}Точно така. Това звучи...|това звучи ужасно. {102021}{102068}То беше... да. {102068}{102110}Беше, но свърши,|така че това е добре. {102110}{102158}Какво ще правиш довечера? {102158}{102206}Мислиш ли че може би, ще искаш,|не знам, да вечеряме заедно? {102206}{102278}Да се върнем в старите времена. {102278}{102374}Не направихме ли току-що това? {102374}{102494}Бъзикам се с теб, Тед. {102513}{102626}Не. Слушай, и аз бих искала, |но вече имам планове за тази вечер. {102650}{102698}Но съм свободна утре вечер. {102698}{102746}Да, сигурно. Или, нали знаеш... {102746}{102818}..или можеш просто да зарежеш|оня смотаняк, с когото ще се виждаш... {102818}{102914}..и да излезеш с мен. {102914}{102956}В кой хотел си отседнал? {102956}{103052}Кардоза. {103052}{103076}Да те взема в 8.00? {103076}{103100}Става. {103100}{103148}- Окей.|- Окей. {103148}{103172}Супер. Ще се видим. {103172}{103196}Чао. {103196}{103268}# Внимателно вижте тази картинка {103268}{103316}# Тед и Мери, както преди {103316}{103364}# Можете ли да я видите така,|както Тед я вижда {103364}{103429}# И защо не може да чака повече? {103429}{103477}# И ако пак си мислите че постъпва тъпо {103477}{103573}# Значи има какво да научите още {103573}{103621}# Защото това не е просто среща, приятели {103621}{103669}# Това е химия {103669}{103741}# И Мери {103741}{103830}# Е, има нещо в Мери {104069}{104189}Банани!|Довечера ще си купуваме банани! {104189}{104213}И защо така? {104213}{104254}Защото, когато бях на твоята възраст,... {104254}{104375}..винаги си правех голям|бананов сплит след секс. {104375}{104422}Мисля, че ще ти трябва един за довечера. {104422}{104471}О. Не бързай толкова, Магда. {104471}{104519}Сигурно ще ядеш бананов сплит|преди мен. {104519}{104590}Не разчитай на това. {104590}{104639}Последния път, когато се омазах,... {104639}{104728}..на оня му трябваха кожени ръкавици|и черупки от стрида. {104776}{104824}Малко съм нервна. {104824}{104944}Попаднах на него, а не съм|го виждала от гимназията. {104944}{104992}Стара любов? {104992}{105040}Нещо такова. Тед Стромън. {105040}{105112}Най-сладкия тип на света. {105112}{105201}Беше толкова мил. Толкова непохватен,|и имаше голяма уста, пълна с метал. {105248}{105297}Знаеш колко обичам шините. {105297}{105369}Както и да е, излизаме довечера. {105369}{105417}О, не! {105417}{105489}О, Господи, това ме подсеща,|че трябва да отменя срещата с тоя-оня. {105489}{105537}тоя-оня? {105603}{105627}Кой е? {105627}{105651}Тъкър. {105675}{105723}Тъкър. {105723}{105747}- Здрасти, как си?|- Добре. Ти как си? {105747}{105795}Чудесно, благодаря. {105795}{105819}О, я виж кой е тук. {105819}{105867}Ето я и нея. {105867}{105939}Донесох ти малко за утоляване|на жаждата, Магда. {105939}{105986}О, не е ли много сладък? {105986}{106027}Не, не съм. Аз... {106027}{106075}..просто искам|да се напиеш за да пукнеш... {106075}{106147}..за да мога аз|хубавичко да разклатя Мери. {106147}{106195}Искаш ли да ти сипя едно? {106195}{106219}Благодаря, но трябва да тръгвам. {106219}{106267}За съжаление, това не е|светско посещение. {106267}{106339}Наистина ли? Какво има? {106339}{106405}Ами, разбрах още някои неща|за приятеля ти Хийли. {106405}{106453}Тъкър, всичко е наред. {106453}{106501}Той си призна всичко.|Каза ми, че не е архитект. {106501}{106573}Беше прав,|но в момента вече закъснявам. {106573}{106621}Мери, човекът е убиец. {106621}{106669}Какво? {106669}{106741}Да. Имам приятел|в Бостънската полиция. {106741}{106836}Тази сутрин ми изпрати факс.|Ще ти прочета най-основното. {106836}{106878}След кратка кариера|на дребен крадец,... {106878}{106962}..на 14 годишна възраст, Патрик Р. Хийли|се усъвършенства във въоръжени грабежи. {107016}{107111}На 16 извършва първото си убийство,... {107111}{107183}..красива помощник-учителка|на име Моли Петигроув. {107183}{107231}Затворен е до 22-рата си годишнина,... {107231}{107272}..когато, въпреки зловещия си|психологичен профил,... {107272}{107344}..щатът е принуден да го освободи. {107344}{107392}В средата на 20-те си и в началото|на 30-те си години,... {107392}{107489}..е бил заподозрян за убийства|в щатите Юта и Вашингтон. {107489}{107585}За нещастие, телата са били|толкова разложени,... {107585}{107681}..че не имало достатъчно доказателства|за да го задържат. И т.н., и т.н.. {107681}{107722}Какво да правя? {107722}{107770}Трябва да се видя с тоя тип|след един час. {107770}{107866}Просто се успокой.|Всичко ще се оправи. Не се тревожи. {107866}{107938}Тъкър. {107938}{108010}Защо двамата още не сте се събрали,|не го разбирам. {108010}{108082}Голям късмет имам, че си ми приятел. {108082}{108147}Да, добре, недей сега|да ми се разнежваш. {108147}{108195}Ще ми надуеш главата. {108195}{108243}Виждаш ли, най-важното нещо,|докторе,... {108243}{108291}..е да се дистанцираш максимално... {108291}{108363}..без да ядосаш оня психар. {108363}{108435}Окей. {108435}{108483}Знам какво трябва да направя,|знам какво трябва да направя. {108483}{108531}Къде е телефона? {108837}{108933}Ще си платиш, шибаняк. {109311}{109359}Не знам, Дом. {109359}{109425}Не се чувствам добре. Нервен съм.|Наистина съм нервен. {109425}{109497}О, хайде де, успокой се.|Успокой се. {109497}{109521}Отиде ли до банкомата? {109521}{109545}Да. {109545}{109569}- Колата чиста ли е?|- Аха. {109569}{109617}- Има достатъчно бензин?|- Да. {109617}{109665}Дъхни.|Как е дъхът ти? {109665}{109737}Добре е. Имам освежител. {109737}{109761}Добре, мисля, че си готов. {109761}{109827}Само трябва да продухаш тръбите,|и си готов. {109827}{109851}Какво? {109851}{109899}Нали знаеш,|да продухаш тръбите. {109899}{109971}Какво искаш да кажеш,|да продухам тръбите? {109971}{110067}Не душиш ли пилето,|преди голяма среща, а? {110067}{110187}Кажи, че плескаш маймунката|преди среща. {110187}{110300}О, господи. Той не бие делфина|преди голяма среща. Да не си луд? {110324}{110396}Това е като да отидеш там|със зареден пищов. {110396}{110444}Естествено, затова си толкова нервен. {110444}{110492}Скъпи ми приятелю, седни, моля те. {110492}{110564}Гледай сега,... {110564}{110636}..когато си правил секс с момиче,... {110636}{110676}..и лежиш в леглото до нея,... {110676}{110700}..нервен ли си? {110700}{110748}Не. {110748}{110796}Не, не си. Защо? {110796}{110844}Защото съм изморен. {110844}{110892}Грешен отговор! {110892}{110964}Това е защото оная работа |не те блъска вече по мозъка. {110964}{111036}Исусе, това нещо ще ти размъти главата. {111036}{111060}О. Гледай... {111060}{111149}Най-честния момент в живота на мъжа... {111149}{111197}..са няколкото минути,|след като е разтоварил заряда си. {111197}{111269}Това е медицински факт,|и причината за това е... {111269}{111341}..че вече не се опитваш|да я вкараш в леглото. {111341}{111389}В действителност мислиш|като момиче... {111389}{111437}..а момичетата обичат това. {111437}{111485}Мили Боже. {111485}{111575}Излизал съм със зареден пищов. {111575}{111623}Така хората могат да пострадат. {112401}{112449}Хийли, колко... колко чудесно е,|че те виждам. {112449}{112497}Мъртъв си! Шибаняк такъв! {112497}{112521}Окей, по-полека. {112521}{112593}За кого, по дяволите, се мислиш,|та наговори тия лайна за мен? {112593}{112665}Това е оня маниак, Тед. {112665}{112689}Той те е накарал, нали? {112689}{112761}Работиш за него, нали,|лайно такова? {112761}{112850}Кой? {112970}{113042}Или си признай всичко,|или ще ти сритам шибания задник! {113042}{113090}Аз я обичам, човече! {113090}{113138}Какво? {113138}{113227}Чу ме, да те вземат мътните. {113251}{113324}Обичам Мери. {113347}{113444}И аз съм мошеник, точно като теб. {113444}{113491}Какво искаш да кажеш? {113491}{113564}Искам да кажа,|че съм измамник. {113564}{113651}Не съм архитект.|Не се прави на идиот. {113651}{113772}Кой ходи в Сантяго, Чили,|два пъти за една година? {113772}{113819}Не съм ходил дори в Джърси! {113819}{113891}Окей, окей. Само по-полека. {113891}{113939}Почакай малко.|Познаваш онези хора от Харвард. {113939}{113988}Никого не познавам. {113988}{114077}Единственото нещо, което знаех,|беше, че и ти си менте,... {114077}{114149}..и останалото го измислих. {114149}{114197}Истинското ми име е Норм. {114197}{114269}Аз съм разносвач на пици. {114269}{114293}Ето. {114293}{114389}Виж. Ето ми документите. {114525}{114574}Мътните да ме вземат. {115023}{115095}Задръж рестото. {116367}{116415}Къде по... {116415}{116511}..дяволите отиде? {116511}{116536}Чакай малко. {116536}{116649}Почакай една секунда. {116962}{117010}Здравей, как си? {117010}{117033}Добре. Ти как си? {117033}{117075}- Добре.|- Добре. {117075}{117123}Изглеждаш много красива. {117123}{117195}Благодаря ти. {117195}{117267}Какво е това? {117267}{117291}Кое? {117291}{117339}На ухото ти. {117339}{117363}Ухото? {117363}{117411}Не, на лявото ти ухо. {117411}{117500}Това... {117500}{117596}Това гел за коса ли е? {117596}{117620}Да. {117620}{117668}Чудесно. И аз ще си сложа. {117668}{117716}Не. Нямаш нужда. Не... {117716}{117812}Моя свърши. {117836}{117883}- Какво е положението?|- Окей. {117883}{117949}- Още малко вино?|- Да. {117949}{117997}Значи... значи, когато каза... {117997}{118045}..убиец, искаш да кажеш... {118045}{118093}Той е убиец. Да. {118093}{118141}Като истинските, осъдени убийци? {118141}{118189}Убивал е хора. Знам. Това е лудост. {118189}{118237}И какво?|Влизал ли е в затвора? {118237}{118285}Да. В Бостън. {118285}{118309}Прекарал е там не знам колко време, но... {118309}{118350}И просто са го пуснали? {118350}{118374}Ами, очевидно е... системата е скапана. {118374}{118422}Този тип си върви по улиците. {118422}{118446}Аз го целувам. {118446}{118494}Така. Но не си направила нищо... {118494}{118518}..друго, нали? {118518}{118542}Какво? {118542}{118614}Искам да кажа, не си... {118614}{118710}Не. Не, не, не.|Господи, не бих могла да го преживея. {118710}{118774}Искам да кажа, само излязох с него|няколко пъти,... {118774}{118870}..но, нали знаеш, то е като...|само мисълта за това... {118870}{118942}Не трябваше да ти разказвам всичко това. {118942}{119014}Съжалявам. Не сме се виждали|от толкова отдавна. {119014}{119063}Не. Просто... просто се чувствам ужасно. {119063}{119110}Уморих се да говоря за маниаци. {119110}{119176}Да поговорим за теб. {119176}{119248}Добре ли си? {119248}{119320}- Искаш ли малко вода?|- Не, добре съм. {119320}{119368}Хей, Трейси, как са близнаците? {119368}{119416}Да ти го начукам, Норм. {119416}{119488}Обичам, когато ми говориш мръсотии. {119488}{119536}Заповядай. {119536}{119613}Хайде. Изплюй камъчето. {119745}{119841}Как срещна Мери? {119841}{119889}Беше просто късмет, наистина. {119889}{119913}Една вечер и доставих пай,... {119913}{120009}..и тя отвори вратата|облечена само по нощница, и опа. {120009}{120050}Това ми беше достатъчно. {120050}{120098}Прибрах се вкъщи същата вечер,|обръснах си брадата... {120098}{120170}..и седмица по-късно лежах в офиса й|със счупен гръбнак. {120170}{120194}Счупен гръбнак? {120194}{120242}Как го направи? {120242}{120290}Един приятел. С бейзболна бухалка. {120290}{120362}Аха. Туше. {120413}{120477}Искаш ли още едно? {120477}{120523}Сигурно. Да. {120523}{120547}Хей, Доки. {120547}{120595}Още няколко нитратни близалки, моля. {120595}{120643}Два хот-дога идват. {120643}{120715}Мисля, че никой не предлага|месо на клечка. {120715}{120763}Не, сериозно. Ако се замислиш,... {120763}{120787}..има много сладки неща, нали? {120787}{120835}Има близалки, сладоледи,... {120835}{120877}..петлета на клечка,... {120877}{120925}..но няма месо на клечка. {120925}{120997}Да, не съм виждала|месо на клечка. {120997}{121021}Не, със сигурност. {121021}{121045}Знаеш ли какво ми се иска да видя? {121045}{121093}Да видя месо във вафлена чашка. {121093}{121141}Никога няма да видиш такова нещо. {121141}{121213}Това е една идея, която само|чака да излезе на бял свят. {121213}{121315}Например една хубава, голяма,|свръхголяма вафлена чаша, препълнена с... {121315}{121350}..накълцан дроб. {121350}{121423}Точно така. {121423}{121446}Толкова е жалко, че не живееш тук, Тед. {121446}{121471}- Така ли?|- Да. {121471}{121567}Имаме толкова общи неща. {121567}{121615}Ами, нали знаеш, може би... {121615}{121663}..мислила ли си някога за... {121663}{121711}..евентуално да се върнеш обратно|в Роуд Айлънд? {121711}{121800}Мислила съм за това, но имам твърде|много неща, които правя тук. {121800}{121920}Имам страхотна работа тук,|хората, с които работя, Уорън. {121920}{122040}Може би просто трябва да се|преместиш тук и да се ожениш за мен. {122112}{122177}Значи си писател. {122177}{122249}Да, опитвам се. {122249}{122297}Хубавото на писането е... {122297}{122321}..че можеш да го правиш навсякъде. {122321}{122393}Истина е. {122393}{122441}Ами ти? {122441}{122537}Как успя да останеш неомъжена|през цялото това време? {122561}{122675}Ами аз съм бисексуална, и това доста |трудно бива разбирано от мъжете. {122699}{122723}Ами... {122723}{122795}Ще пушиш ли това? {122819}{122891}Знаеш ли, четох някъде,|че повечето жени са... {122891}{122939}..ако ги попиташ честно,... {122939}{122986}..имат тенденция да... {122986}{123100}- Искам да кажа, всеки има част от...|- Тед, поднасям те. {123100}{123172}Да. {123172}{123244}Извратен маниак. {123244}{123340}Знам. Повдига ми се. {123340}{123429}Всъщност, веднъж почти се омъжих. {123463}{123535}Какво се случи? {123535}{123583}Ами той беше наистина чудесен. {123583}{123655}Живееше на север, и... {123655}{123703}Хайде, да тръгваме. {123809}{123872}Ето и на теб. {124232}{124322}Чакай. Колко сложи? {124322}{124370}- Четири.|- Четири? {124370}{124442}Май е твърде много за|малкото кученце. {124442}{124489}Сигурен ли си, че няма да го убие? {124489}{124537}Не съм казвал това. {124842}{124889}И тъй... {124889}{124962}..всичко приключи.|От тогава не сме се чували. {124962}{125058}Звучи, като да е бил|почти съвършен. {125058}{125171}Почти. {125171}{125267}Искаш ли да се качиш,|и да гледаш спорта? {125267}{125339}..нали знаеш, мисля да се оттегля|докато все още съм напред. {125339}{125435}Не си толкова напред, Тед. {125572}{125620}Магда! {125620}{125668}Какво правиш? {125668}{125740}Здравей, скъпа. |Просто подреждам. {125836}{125908}Остави това! {125908}{125983}Магда! {125983}{126047}Благодаря, кукло. {126071}{126143}Магда. Магда. {126143}{126191}Скъпа, къде е Пуфи? {126191}{126239}О, държеше се ужасно,|затова го сложих в банята. {126239}{126287}- Наистина ли?|- Аха. {126311}{126359}Тед. {126359}{126406}Ще ми направиш ли една услуга? {126406}{126448}Ще пуснеш ли кучето от банята? {126448}{126496}Защото мисля, че трябва |да си поговоря с Магда. {126496}{126616}Да, разбира се. {126858}{126922}Ъ... Мери? {126922}{126994}Каква порода е Пуфи? {126994}{127090}- Бордер териер.|- Бордер териер. Като Бенджи. {127281}{127346}Хей. {127346}{127443}Това малкото кученце|ли прави този голям шум? {127868}{127988}Пуфи, престани! {128265}{128313}Пуфи! Пуфи! {128691}{128812}Пуфи! Пуфи! {129195}{129243}Искаш ли грозде? {129243}{129296}Грозде? Да. {129296}{129357}- Готов ли си?|- Да. {129357}{129405}Кош! Кош! {129405}{129501}Добър екип сме. {130160}{130208}По-близо? {130208}{130256}Всичко е наред. Застани по-близо. {130256}{130305}Това е добре. Това е добре. {130305}{130352}Не се страхувай. Застани там. {130352}{130406}Той ще се оправи.|Мери, много го обгрижваш. {131137}{131209}Не, не, не. Вече си имаме. {131343}{131409}Хайде, хайде. {131409}{131505}Уорън. Уорън! {131553}{131673}Уорън! {131834}{131954}Уорън! Ела тук! Спри! {131954}{132050}Добре съм! Добре съм! {132098}{132170}Той е виновен.|Той ме удари с това. {132170}{132212}Уорън! Уорън! {132212}{132332}Спри! {132794}{132866}О, Господи. {132866}{132914}Не съм го направил аз. {132914}{132991}Някой да има клещи?|Шило или нещо такова? {132991}{133033}Каквото и да е? {133216}{133264}Хей. {133264}{133336}Цветята са за теб.|Топката е за Уорън. {133336}{133408}Един приятел ми го прати|от Бостън. {133408}{133473}Подписано е от Тони Конилиаро. {133473}{133569}Ти ли нае Пат Хийли да ме шпионира? {133593}{133665}Какво? {133665}{133737}За какво говориш? {133737}{133809}Получих анонимно писмо. {133809}{133899}Не е истина, нали, Тед? {133947}{133995}Ами, това е... това е... {133995}{134043}Случиха се интересни неща. {134043}{134091}Аз, такова... {134091}{134187}Да, истина е, но е... не е... {134187}{134235}Окей. Махай се. {134235}{134275}Мери, почакай. Първо... {134275}{134299}..не знаех че тоя тип е бил... {134299}{134347}Какво? Че е бил убиец? {134347}{134419}Това, да, и още много неща. {134419}{134443}Не знаех нищо за този тип. {134443}{134491}Дори не го познавам. {134491}{134539}Как можа да направиш това, Тед? {134539}{134611}Как можа да пуснеш някакъв тип,|когото изобщо не познаваш, да ме шпионира? {134617}{134701}Какво се опитваше да направиш? {134701}{134797}Да ме измамиш|за да почувствам нещо към теб? {134869}{134917}Не. Не съм... {134917}{134989}Не съм искал да те измамя. {134989}{135013}Просто си тръгни. {135013}{135091}Окей? {135091}{135127}Мери... {135127}{135248}Върви. {135392}{135505}Направих го, защото не можех|да спра да мисля за теб. {135505}{135553}И ако не те намерех,|знаех, че животът ми... {135553}{135673}..никога няма да бъде хубав. {136619}{136643}Хей. {136643}{136756}Хийли! Там ли си? {136829}{136949}Ало? {137244}{137316}И всичко вървеше толкова добре|докато не се появи ти. {137388}{137460}Мътните го взели! {137460}{137549}Доста хубаво местенце. {137549}{137621}Съли, какво, по дяволите, стана? {137621}{137669}Хей, изненада! {137669}{137693}Хей, мир, човече. {137693}{137717}Ти ме прецака! {137717}{137740}- Чакай! Хей, хайде де!|- Виж... виж, човече... {137740}{137812}Виж, недей да правиш|нищо прибързано, приятел? {137812}{137884}Кой по дяволите е тоя?! {137884}{137932}Това е Норм. Той е разносвач на пица. {137932}{137974}И той е влюбен в Мери. {137974}{138022}Виж, хайде сега. {138022}{138094}Добре... виж, мисля че сега всички|могат да пийнат по едно, а? {138094}{138142}Аз не искам да пия! {138142}{138190}Да ти го начукам! {138190}{138238}Хей, хей, виж... {138238}{138310}Помоли ме да проследя момичето ти,|и аз го направих. {138310}{138422}И истината е,|че започнах да я харесвам. {138447}{138542}И след това осъзнах, че не мога,|съвестта ми не позволява да го направя. {138542}{138614}Да направиш кое? {138614}{138663}Да я предам на един бесен... маниак. {138663}{138711}О, аз съм маниак, значи. {138711}{138759}Наричаш ме бесен маниак? {138759}{138801}О, да. Разбира се. {138801}{138872}Ти си шибан перверзник. {138872}{138921}Ей, да ти го начукам. {138921}{138945}Да ти го начукам! {138945}{138969}Не можеш да приемеш факта,|че беше мой ред! {138969}{138993}Твой ред? {138993}{139041}Да, точно така. Мой ред. {139041}{139137}Защо да не може|да имам момиче като Мери? {139137}{139184}Да, нали, само защото|не можа да я получиш,... {139184}{139225}..нямаше нужда да ни изкарваш|и двамата от играта. {139225}{139249}За какво говориш? {139249}{139321}Да не искаш да ми кажеш,|че не си й писал анонимно писмо... {139321}{139393}..от което да разбере|цялата работа между нас? {139393}{139465}Какво писмо? {139465}{139537}Хайде де. {139537}{139627}Ти си бил. {139627}{139675}Ти си изпратил писмото. {139675}{139747}Ти си бил! {139747}{139795}Имахме сделка. Каза, че няма|да ми подливаш вода... {139795}{139843}..и аз няма да ти подливам вода,|докато... {139843}{139915}..не разкараме тоя скапаняк|вън от играта. {139915}{139963}Ти мина границата! {139963}{140029}Е сега вече полудя. {140029}{140077}Защо да съм минал границата? {140077}{140150}Вероятно сам си го направил,|задник такъв. {140150}{140198}О, да, това е много смислено. {140198}{140245}Защо бих се натопил сам? {140245}{140294}Как мога да разбера някакъв тип... {140294}{140366}..чиято престава за ухажване|е да пърди под носа й. {140366}{140431}- Ти си ни преследвал.|- Не се ласкай. {140431}{140503}Аз преследвах нея! {140523}{140591}Винаги! {140591}{140663}Как, по дяволите, мислиш, че се|отървах от предишния... Брет? {140663}{140711}Бр.. почакай. Брет? {140711}{140807}Да не искаш да кажеш, че Брет не е|казвал онези неща за Уорън? {140831}{140873}Бъзикаш ли се? {140873}{140921}Г-н Лицемерния Благочестив? {140921}{140993}Та той беше истински бой-скаут! {140993}{141041}Почакай малко! {141041}{141089}И двамата трябва да ми целувате|косматия задник,... {141089}{141185}..защото ако не бях аз,|щеше да се омъжила за оня скапаняк! {141209}{141274}Повдига ми се. {141274}{141322}И двамата сте просто... {141346}{141394}Махам се от тук. {141820}{141892}Уги? {141892}{142012}Кой, по дяволите, е Уги? {142012}{142077}Здрасти. {142077}{142149}Какво... какво правиш ти тук? {142149}{142222}Получи ли писмото ми, Мери? {142222}{142293}Това за Тед? {142293}{142342}Ти си изпратил това? {142342}{142390}Аха. {142390}{142462}Тревожих се за теб. {142462}{142552}Уги, знаеш че не може да се приближаваш|на по-малко от 400 метра от мен. {142575}{142623}О, знам, знам. {142623}{142696}Това е... точно за това исках|да си поговорим. {142696}{142744}Знаеш, че прекарах... {142744}{142864}..девет години интензивна психотерапия,|и знаеш ли какво? {142864}{142904}Ти беше абсолютно права. {142904}{142953}Имах нужда от помощ. {142953}{143001}Това е чудесно, Уги. {143001}{143073}Искам да кажа, радвам се, че си добре. {143073}{143097}Ти... Ти изглеждаш... {143097}{143145}Изглеждаш добре. {143145}{143193}Благодаря ти. {143193}{143241}С изключение на обрива, нали? {143241}{143313}Да. Забелязала си, а? {143313}{143354}Наричат се любовни пъпки. {143354}{143402}Изчезнаха за малко,... {143402}{143498}но след това се върна|в живота ми, милейди? {143498}{143618}Уги... не съм се връщала|в живота ти, ясно ли ти е? {143618}{143690}Дори не знам, как ме намери. {143690}{143755}Да не забравяме, че изтърпях|много от глупостите ти. {143755}{143827}Трябваше да си променя името.|Трябваше да отида в съда. {143827}{143875}Преместих се! {143875}{143923}Та ти ми открадна всички обувки! {143923}{143971}Какво?! {143971}{144019}За какво говориш?! {144019}{144091}Уги, хванах те на местопрестъплението! {144091}{144157}Тогава бях на странно място, Мери. {144157}{144205}Хайде де. {144205}{144301}Окей? Хайде. Остави...|остави ме на мира за това, окей? {144301}{144373}Бях малко... малко луд, малко... {144373}{144421}Но сега съм добре. {144421}{144445}Уги,... {144445}{144517}..започваш да ме изнервяш. {144517}{144567}О! Аз те изнервям. {144567}{144606}Изнервеност... какво е това? {144606}{144654}Нищо не знам за изнервеността. {144654}{144750}Имала ли си гнойна пъпка|на окото, Мери? А? {144750}{144822}Уги, моля те да си вървиш. {144822}{144870}Не, Мери,... {144870}{144918}Не, Мери, нищо не си разбрала. {144918}{145007}Никъде няма да ходя. {145007}{145103}Докато не взема нещо|за спомен от теб. {145127}{145199}Престани! Спри! {145331}{145420}Само един чифт! Дължиш ми го,|безсърдечна кучка такава! {145420}{145492}Какво по... хей! {145612}{145660}Дом? {145660}{145708}Толкова си жалък. {145708}{145807}Тъкър... какво стана с патериците ти? {145821}{145845}Ами... такова, да... {145845}{145917}Това е много добър въпрос, Мери.|Много добре. {145917}{146037}Хайде! Кажи й истината, разносвачо. {146061}{146109}Името ми е Норм. {146109}{146223}Живея с нашите в Помпано. {146247}{146319}О, Господи! Това е като|групова терапия! {146319}{146391}Дом! Ти какво правиш тук? {146391}{146463}Ти ми я открадна, и сега |си я искам обратно. {146463}{146559}Откраднал съм я от теб? Ти какво...|за какво говориш? {146559}{146636}Уги! Колко пъти|съм ти казвала това в Принстън? {146636}{146672}Уги? {146672}{146720}С Тед имахме само една среща. {146720}{146744}Вече се бяхме разделили с теб! {146744}{146792}Ти си Уги? {146792}{146888}Дом Угановски. {146888}{146936}Но... ти си женен. {146936}{146984}Имаш жена, красиви деца. {146984}{147049}Тед, ако толкова много ти харесват,|заповядай, вземи ги. {147049}{147121}Добре, какво, по дяволите,|става тук? {147121}{147169}Може ли някой да ми обясни? {147169}{147289}Ами, виж, ние...|ние всички сме влюбени в Мери. {147289}{147337}О, Господи. {147337}{147433}Ако позволите, имам предложение. {147433}{147499}Никой от нас|няма да излезе от тази стая... {147499}{147571}..докато Мери не спре|да ни разиграва... {147571}{147619}..и не реши, веднъж завинаги,... {147619}{147715}..кого в действителност иска. {147715}{147787}Виж, Мери, знам че е трудно... {147787}{147876}..но наистина ще им направиш|огромна услуга... {147876}{147924}..като им кажеш истината за нас. {147924}{147948}Да не си полудял? {147948}{147996}Какво те кара да мислиш,|че ще избера теб? {147996}{148093}Ти си убиец! {148093}{148212}Е, аз може малко да съм те|заблудил, Мери. Съжалявам. {148326}{148374}Тъчдаун! {148374}{148422}Здравей, Мери. {148422}{148470}Брет? {148470}{148518}Какво прави тук Брет Фавър,|по дяволите? {148518}{148566}В града съм, за да играя за Делфините,|глупак такъв. {148566}{148614}Да, аз му се обадих, Мери. {148614}{148662}Казах му да вземе Уорън|и да дойде тук. {148662}{148751}Виждаш ли, приятелят ти Тъкър|е лъгал и за някой други неща. {148751}{148823}Брет никога не е казвал онези|лоши неща за Уорън. {148823}{148871}Той обича Уорън. {148871}{148919}И от това, което той преди малко|ми каза по телефона,... {148919}{148967}..той също те обича. {148967}{149015}Той е човекът,|с когото трябва да бъдеш. {149015}{149111}Господи. {149111}{149152}Точно така, Мери. {149152}{149201}Знаеш, че винаги съм искрен с теб. {149201}{149272}О, по дяволите!|Това не е честно. Исусе! {149272}{149345}Чувствам се като идиот. {149345}{149417}Виждаш ли, днес разбрах нещо. {149417}{149465}Не съм по-добър от останалите. {149465}{149554}Искам да кажа, че никой от тях|не те обича истински. {149554}{149602}Те са просто... те са само... {149602}{149650}..привлечени от теб,|заради начина,... {149650}{149698}..по който ги караш|да се чувстват. {149698}{149722}Искам да кажа,|това не е истинска любов. {149722}{149770}Това е... {149770}{149842}Не знам какво е това. {149842}{149914}Моля те! Мери, не го слушай! {149914}{149980}Това е някоя|от тъпите му игрички. {149980}{150052}Знаеш ли, Стромън,|пълен си с лъжи! {150052}{150100}Да, ти си най-големия|маниак от всички ни! {150100}{150148}Искаш да кажеш... {150148}{150196}..че не си побъркан|по това момиче? {150196}{150292}Да, точно това казвам. {150314}{150380}Късмет, Брет. {150380}{150404}Да. Благодаря. {150404}{150500}Тя в страхотно момиче.|Грижи се за нея. {150500}{150548}Ще се видим, Мери. {150548}{150596}Чао, Тед. {150668}{150692}Хей, Уорън, ще се видим|по-късно. {150692}{150781}Окей. Довиждане, Тед. {150781}{150853}Довиждане. {150853}{150901}Господи, Мери. Липсваше ми. {150901}{150949}Хей, Брет. {150949}{150997}Какъв шанс имам, да те накарам... {150997}{151046}..да ми дадеш автограф|на тази обувка, а? {151046}{151070}Нещо хубаво за жената и децата. {151070}{151141}- Какво?!|- О, я млъквай. {151734}{151830}# Ето я и нея със старото си гадже {151830}{151896}# Той не я предизвиква {151896}{151944}# И не спори с нея {151944}{152016}# А тя не отговаря|на картичките му {152040}{152088}# И му завиждаш за времето {152088}{152136}# Което прекарва с нея {152136}{152228}# Остави я, да върви във мрака {152252}{152341}# Нека да живее, остави я {152365}{152461}# Остави я, да върви във мрака {152461}{152557}# Пусни я, остави я, зарежи я {153095}{153167}Тед! {153167}{153239}Мери? {153239}{153311}Тед! {153311}{153383}Мери! {153407}{153455}Тед! {153520}{153616}Забрави си ключовете. {153880}{153970}Наистина ли мислеше това,|което каза преди малко? {153970}{154018}Аха. {154018}{154090}Просто искам да си щастлива, Мери. {154162}{154258}Но аз ще съм най-щастлива с теб. {154306}{154396}Бъзикаш се с мен, нали? {154420}{154468}Какво... {154468}{154492}Ами... {154492}{154588}..Брет Фав... ър? {154612}{154684}Какво ти казах,|когато се видяхме за пръв път? {154684}{154774}Аз съм фен на деветките. {155535}{155559}Какво правиш? {155559}{155600}Той целува моето момиче. {155600}{155648}Но ти току що спа с мен! {155648}{155744}Използвах те само|за да се добера до Мери. {155890}{156045}Превод и субтитри|Георги Йорданов