{980}{1040}Дженифър Лопез {1100}{1150}Матю Маконъхи {1255}{1320}С В А Т Б Е Н И Я Т А Г Е Н Т {2094}{2166}Можете да целунете булката. {2193}{2257}Отсега нататък,|той ще се грижи за теб... {2259}{2306}и ти за него. {2307}{2364}Той ще ти прави|големи сандвичи... {2366}{2434}а ти ще му купиш нови чорапи|и бяло куфарче. {2435}{2519}И ще живеете щастливо|отсега нататък. {2521}{2582}Ти си най-щастливото|момиче в света, Барби. {2584}{2642}Най-щастливото в света. {2668}{2722}Ти си най-щастливото|момиче в света. {2724}{2812}Когато венчах, Уйтни Хюстън,|тя беше по-нервна от теб. {2813}{2871}И изглеждаш 10 пъти|по добре от нея. {2873}{2930}Не е вярно. {2932}{2994}Това няма да стане. {2996}{3033}Дебела съм! {3035}{3073}И ще се омъжа за|погрешния човек. {3075}{3110}Погледни ме. {3111}{3177}Ти си изящна. {3179}{3235}Вечна си. {3236}{3314}Завиждаш на бъдещата|си зълва Джанис... {3316}{3398}която чух да казва|" Я виж тези крака. {3400}{3465}Бих убила някой|за краката на Трейси." {3528}{3580}Но твоите са повече|от великолепни. {3617}{3691}Имаме любовта|на човек на име Том. {3693}{3767}Човек, който като отиде на|репетиционна вечеря на другия ден... {3769}{3869}казва, "Не мога да повярвам,|че тя ме избра. {3870}{3967}Не мога да повярвам, че ще се оженя|за най-красивата жена, която съм виждал." {4071}{4153}Което ми подсказва, че този ваш брак|не само, че ще се получи... {4188}{4239}но и ще бъде вечен. {4295}{4329}Благодаря ти. {4425}{4472}Мамо, ела тук. {4538}{4575}Извинете ме. {4577}{4640}Хей, какво правите? {4673}{4707}Благодаря ви! {4735}{4828}Стойте в сектори A, Б и Е. Не искам|да се смесвате с видео екипа. {4978}{5064}Знам кого търсите.|Те са надолу по стълбите. {5228}{5276}- Отче, къде отиваш?|- Природата ме зове. {5278}{5333}Трябва да се отзовеш по-късно.|Всеки момент започваме. {5334}{5381}Вървете вътре. {5458}{5492}Добро утро. {5831}{5905}Пени, стига си флиртувала.|Започваме. {6021}{6111}Пени, иди при M-12.|Една дама не се вписва в обстановката. {6183}{6245}Добър ден, г-жо. Вие сте в|листа със специалните гости. {6247}{6308}- Последвайте ме.|- Довиждане. {6310}{6357}Ето насам. {6359}{6427}Насладете се на|сватбата оттук . {6429}{6469}Всичко е наред. {6471}{6543}Добре. Всички да|заемат местата си. {6545}{6612}Тод, загаси|главното осветление. {6614}{6665}На три. {6667}{6726}Извинете ме, Мери. Не можем да|намерим бащата на булката. {6728}{6801}Няма проблем. При мен е.|Пени, изпрати БНБ. {6803}{6868}Преди 15 минути го пратих. {6912}{6978}Покрий ме от север.|БНБ липсва. {7036}{7106}О, не, не, не.|Брой до 100 и почни от начало. {7551}{7627}Отче, ще трябва|да почака. {7629}{7663}Вървете. {7885}{7963}Хей, момчета, време е.|Хайде, обличайте се. {8079}{8138}Намерих БНБ. Код 20. {8221}{8293}Малкото ми момиченце|се жени днес. {8295}{8385}Спомням си|завършването и... {8387}{8470}когато още беше малка. {8472}{8518}Помня го... {8520}{8587}сякаш беше вчера. {8628}{8677}- Коя си ти?|- Аз съм сватбеният агент. {9146}{9193}Виж сватбения агент. {9623}{9682}Трябва да води|много романтичен живот. {11834}{11890}"Ушнакал" {11892}{11970}"У" за двойна буква.|"A" за тройна дума. {11972}{12016}72 точки. {12018}{12080}Не, не е така.|"Ушнакал" са две думи. {12082}{12115}- Една е.|- Блафираш. {12117}{12178}" Хрупам." 16 точки. {12180}{12211}16. {12213}{12304}Мария, знам, че съм досаден.|Просто искам да си щастлива. {12306}{12405}Ще ти кажа нещо, което|може би ще те разстрои... {12407}{12470}но по някой път бащата|трябва да действа. {12472}{12517}За какво говориш? {12518}{12609}Намерих човек, който се|съгласи да се омъжи за теб. {12610}{12661}Божичко! {12662}{12710}Ако майка й беше жива... {12712}{12769}и бе чула това,|би и се искало да е мъртва. {12771}{12837}"Копие." 22 точки. {12839}{12917}Както и да е, ти го познаваш.|Спомняш ли си Масимо? {12919}{12952}Не. Кой? {12954}{13055}Масимо Лензета, момченцето с което|си играеше лятото, когато бяхме в Италия? {13057}{13131}- Това, което ядеше кал?|- Същият! {13154}{13256}Попаднах на него в сицилианската|асоциация в секцията за новодошлите. {13281}{13348}Защо, това е най-щастливият|ден от живота ми! {13350}{13422}Човек като мен! {13424}{13497}- Веднага ме заведи при него.|- Няма нужда. {13524}{13561}- Той тук ли е?|- Да. {13563}{13629}- Тук е? Тук е?|- Масимо. {13702}{13761}- Не, не е.|- Божичко. {13843}{13889}Господи. {13985}{14041}Помниш ли Масимо? {14066}{14140}Калта добре му се е отразила. {14160}{14223}Последният път когато те видях,|ти беше мършава и грозна... {14225}{14277}и главата ти беше много голяма. {14303}{14341}Колко мило. Благодаря ти. {14343}{14374}Моля. {14417}{14471}Гледам добре на|нашия бъдещ живот. {14473}{14556}Искам трима сина|и градина с домати. {14558}{14586}Добре тогава. {14588}{14631}Домати? Домати? {14665}{14699}Мария, почакай. {15092}{15130}- Добро утро.|- Добро утро. {15132}{15200}Вестника и това списание. {15202}{15254}4.50. {15255}{15287}- Задръж рестото.|- Мерси. {15288}{15335}- Чао.|- Чао. {15554}{15615}- Изглеждаш превъзбудена.|- Така е. {15681}{15745}- Мери, трябва ми--|- Ще го занесеш ли, моля те? {15878}{15913}Франсин Доноли. {15914}{16002}Семейството й е продавало|наденички от курса по готварство. {16004}{16063}- Така ли?|- А сега, 5 години по-късно... {16065}{16157}са една от най-големите компании|за хранителни доставки в интернет. {16159}{16246}Пиер, много те обичам, ако пипнеш|още един карамфил от букета ми... {16248}{16288}ще те депортирам. {16290}{16332}- Много ти благодаря.|- Гери. {16361}{16424}Сложили са обява за сватбата й|в обществените страници. Защо? {16425}{16496}Защото искат да покажат парите си. {16497}{16577}Шила! Запази Пакета Газебо|за Белетите, ясно? {16578}{16616}Вземи това грозно цвете. {16618}{16683}Обади се на Дейвис и му кажи,|че имаме спешна поръчка. {16685}{16719}Благодаря. {16747}{16804}- Какво по дяволите е това?|- Защитен крем за тен. {16806}{16863}Сватбата е утре.|Сама прецени. {16864}{16967}Стига си плакала. Четвърт|чаша лимонада и половин чаша сол. {16968}{17027}- Така ли?|- И всичко ще изчезне. Ясно? {17028}{17099}Виж, това е|билета им за клуба. {17100}{17172}Те искат да го направят обществено събитие,|партито, за което всички говорят. {17212}{17260}Благодаря ти, Шила. {17262}{17353}Аз вече се свързах. Ще дойдат на сватбата|на Копланд за да видят работата ми. {17399}{17446}Ще стане перфектно. {17447}{17514}Ще сме на страниците на всяко|сватбено списание в страната. {17516}{17578}- Ще бъде най-голямото събитие.|- Добре. {17598}{17652}Щом приключа,|ще станем партньори. {17682}{17728}- Партньор?|- Да. {17758}{17789}Партньор. {17791}{17884}Добре, прекрасна си. {17885}{17933}Наистина, невероятна си. {17935}{18000}Много добра работа,|но нека ти кажа нещо. {18001}{18053}Сама съм изградила този бизнес. {18055}{18105}Потих се, трудих се. {18107}{18202}Правила съм неща, за които един сватбен|агент дори не трябва да чува. {18203}{18241}Дори няма да ти ги кажа. {18242}{18339}Аз направих големите планове, нали?|И жертвите ги направих аз. {18341}{18401}А също така и никакви|пари не направи. {18432}{18494}Докато аз не се|присъединих към теб. {18495}{18555}Виж сега, била съм тук в|продължение на 5 години, Гери. {18557}{18626}Донесла съм повече печалби|от колкото всичките ти други|сватбени агенти взети заедно. {18628}{18670}- Това е чудесно.|- Петорно повече! {18724}{18774}Нужна съм ти. {18776}{18835}Ти знаеш, че съм ти нужна. {18837}{18903}- Аз знам, че ти знаеш, че съм ти нужна.|- Не знам това. {18905}{18966}Знаеш ли, може би просто|трябва да започна собствена компания. {18986}{19013}Не би посмяла. {19015}{19084}Ако се справя със сватбата|на Донъли и станем партньори... {19086}{19163}ще ми спестиш това|да си измислям собствено лого. {19165}{19249}Да помисля.|Какъв шрифт да използвам? {19251}{19308}- Ще станете партньори!|- Първо трябва да се оправя със сватбата. {19310}{19358}О моля те, Мери, със|сигурност ще успееш. {19360}{19443}Бракът на Гринбърг продължи 1 година и|два месеца. И ти отново успя. {19444}{19494}Кажи ми как?|Нямаше ме повече от 4 години. {19496}{19555}"Истински те обичам" на Оливия|Нютън-Джон беше сватбената им песен. {19557}{19603}Което ги причислява|към 14 месечния период. {19605}{19663}Говорейки за честна любов,|Джед пак питаше за теб. {19665}{19715}Не се доверявам на мъж, който|редовно ходи на педикюрист. {19717}{19771}- Не си ходила на среща от две години.|- Е, и? {19773}{19820}Ако Джед не те интересува... {19822}{19892}един красив италианец те чака|във фоайето, за да се ожените. {19894}{19940}Скрий ме.|Ти говори ли с него? {19942}{19989}Само за малко.|Възхитителен е. {19991}{20045}- Не е.|- Защо говориш така? {20047}{20145}Когато бяхме деца, ме следеше цяло лято|да ме пита дали имам вагина. {20147}{20197}Мисля, че това е възхитително. {20199}{20247}Трябва да се измъкна оттук . {20274}{20348}- Ела насам.|- Не трябва да му се сърдиш. {20350}{20424}Дай му шанс.|Бил е малко момче. {20425}{20503}Може да е искал да стане лекар.|Пък и ти си имаш вагина. {20542}{20597}Доста е трудно да върша|това съвсем сама. {20623}{20714}Бъдете достатъчно щастливи|за да сте все така хубави... {20716}{20779}да преминете през достатъчно|изпитания за да сте силни... {20806}{20863}да имате достатъчно вяра|за да сте радостни... {20865}{20920}Да имате достатъчно приятели|да ви подкрепят. {20922}{20968}достатъчно приятели|да ви подкрепят... {20970}{21022}- Достатъчно решителност...|- и достатъчно решителност... {21024}{21095}- за да може всеки ден да е по-добър от предния...|- да може всеки ден... {21096}{21140}- да е по-добър...|- от вчерашния {21142}{21180}- от вчерашния|- Вдигнете си очилата. {21182}{21267}Поздравления.|И двамата ви обичам. {21331}{21411}Какво? Мислиш ли, че Кисинджър|измислил всичко сам? {21413}{21497}Ти току що каза най-добрата реч. {21498}{21553}Гладко. Наистина гладко. {21555}{21625}Ти трябва да си Франсин.|Видях статията ти в Yahoo. {21627}{21696}- Много впечатляваща.|- Боже, мразя я тази снимка. {21698}{21751}Изглеждам като пудел. {21863}{21931}Годеникът ми трябва да види това. {21932}{21992}Той ще умре. {21994}{22078}- Трябваше да е тук до сега.|- Повечето младоженци са NI ds. {22080}{22141}" Без подробностите." {22143}{22193}Това е Еди, добре. {22195}{22249}- Искам да се запознаеш с родителите ми.|- Добре. {22281}{22329}Мерси, кукло. Беше великолепно. {22387}{22452}Мери, запознай се с|родителите ми, Кити и Джак. {22454}{22503}- Как сте?|- Толкова се радвам да се запознаем. {22505}{22558}- Татко, от храната ли ядеш? {22560}{22629}Шампанското е великолепно.|Кристал? Д.П.? {22631}{22702}- Всъщност, е Тайнтигер.|- Изящно. {22704}{22775}Майко, не сме поканени. Не би трябвало|да пиеш от шампанското. {22848}{22926}Дай на малкото ми момиченце|какво поиска, без значение от цената. {22928}{23006}Ще ти пусна факс с песните|които ще пея на сватбата. {23008}{23094}И без такива мини-кроасанчета.|Много важни хора ще идват. {23096}{23170}- Трябва да направим добро впечатление.|- Още не сме я наели. {23171}{23270}И както говорихме преди това,|ти няма да пееш на сватбата. {23320}{23371}Съжалявам, Мери. Здравей. {23372}{23436}Танцьорката е тук,|но има татуировка на-- {23438}{23507}Всичко е наред. Пени, искам да|се запознаеш със семейство Доноли. {23508}{23568}- Това е моя колежка, Пени.|- Приятно ми е. {23594}{23696}Всичко, което искам от теб е да отидеш до|офиса и да подготвиш файла Мърдок. {23697}{23726}Мърдок. {23728}{23762}Като в-- {23764}{23792}сдържаност. {23794}{23821}Опа. {23823}{23911}Файловете на Мърдок. Добре. {23951}{23997}Добре сега, сватбена г-жо. {23999}{24046}Нека поговорим по същество. {24047}{24094}Какво виждате за сватбата ни? {24119}{24202}Ами, сега, след като се запознахме... {24245}{24313}това, което ми хрумва... {24315}{24349}да видим. {24389}{24424}Нощ... {24449}{24488}ботаническата градина. {24511}{24619}Бели, копринени палатки,|през които се виждат звездите. {24638}{24682}Свещи. {24683}{24739}Фигурки. {24741}{24819}Екзотични малки|дръвчета от Бали. {24842}{24914}Мисля, Гатсби. {24915}{24968}Няма да е епохална... {24970}{25040}но ще присъства духа. {25121}{25194}Успях, Гери.|Да, но я искат след 3 месеца. {25196}{25254}За юни. Знам. {25256}{25319}Времето тече.|Дай ми Пени. {25422}{25469}Познай какво, г-ца Мънипени? {25560}{25592}Чакай, Пени. {25650}{25690}Обувката ми се заклещи. {25910}{25963}Не и добрите ми обувки. {25965}{26002}Божичко. {26142}{26195}Новата ми обувка на Гучи. {26197}{26249}Хайде! {26439}{26506}Добре ли си? {26568}{26607}Прекрасно. {26609}{26664}- Добре.|- Къде ми е обувката? {26666}{26738}Обувката ти?|Ето я тук. {26740}{26802}Кажи ми сега.|Как се чувстваш? {26804}{26908}Вие ли ти се свят,|повдига ли ти се, дишаш ли нормално? {26951}{26989}Ами май не се задушавам. {27040}{27130}Ама ти си върху мен,|и ми дишаш въздуха. {27164}{27242}Виждам, че ума|ти е бистър. Това е добре. {27268}{27327}Май нямаш сътресение. {27328}{27375}Добре падна. {27376}{27423}Защо все още си върху мен? {27536}{27587}Добър въпрос. {27589}{27674}Виждаш ли онзи контейнер там?|Май се опита да те убие. {27676}{27751}Ти стоеше по средата на|пътя и той идваше право към теб. {27753}{27811}Успокой се.|Почини си. Добре ли си? {27862}{27897}Ти ми спаси... {27926}{27961}обувката. {27993}{28027}Живота ми. {28063}{28137}Обувката ми беше целта.|Ти ми дойде като бонус. {28139}{28203}Хайде. Ще опитаме да станем.|Не бързай. {28205}{28251}Не бързай. {28252}{28303}Нагоре. {28305}{28367}Ето. Държа те. {28425}{28476}Хванах те, нали? {28531}{28614}Ухаеш на сладки малки сливи... {28615}{28714}и сандвичи със сирене. {28774}{28824}Добре. Ето. {28899}{28964}Да, доста често се случва така.|Благодаря. {28966}{29055}Добре. Чакай!|Добре. {29081}{29128}Да, мъртва е вече. {29129}{29205}- Мислиш ли, че е в рая?|- Със сигурност. {29207}{29281}Тя има най-прекрасните|пръсти, които съм виждал. {29283}{29335}Къде съм? {29337}{29430}В детското отделение|на болницата Св. Винсънт. {29432}{29498}Аз съм вашият лекар.|Опитайте се да не говорите. {29583}{29610}Господи. {29611}{29673}Парализирана съм. Парализирана съм! {29675}{29759}Щом си движите ръцете и краката|определено не сте парализирана. {29859}{29900}Да, благодаря ви.|Това е фенерчето ми. {29902}{29956}Благодаря.|Как се справя нашият пациент? {29958}{30047}- На косъм беше.|- Така ли? Какво предлагате? {30075}{30121}Мисля, че се нуждае|от повече плодове. {30123}{30194}Защо не отидете да я заредите с|10 бонбона, а? {30195}{30224}Ето така. {30297}{30340}- Ти си този--|- Стив Едисон. {30342}{30392}Аз съм надзираващия|педиатър тук. {30394}{30474}- Мери--|- Фиоре. Да, знам. {30475}{30530}Трябваше да ти преровя портмонето|докато намеря паспорта ти. {30531}{30596}Досега не бях срещал някой, който си|подрежда кредитните карти по азбучен ред. {30640}{30689}Направихме ти някой изследвания. {30691}{30778}Рентгеновите снимки са добри.|Нивата на хемоглобина са нормални. {30780}{30864}Изчакваме резултатите от К.А.Т.|и ще можем да те пуснем. {30865}{30924}Можеш вече да свалиш това. {30950}{31011}- О, имаш голям врат.|- Имам голям врат? {31013}{31070}Не ме разбирай грешно.|Прекрасен е. {31072}{31153}Просто не съм имал пациент|над 6 през последните 3 години. {31383}{31433}Какво е станало с ръката ти? {31456}{31553}Ръката ми. Ти падна върху нея,|с големия си врат. {32445}{32508}Пристигнаха резултатите от|К.А.Т и всичко е наред. {32534}{32581}- Значи съм добре?|- Като нова си. {32632}{32742}Като говорим за новости, доста|модерно момиченце имаш там. {32744}{32794}- Кой?|- Приятелката ти. {32841}{32937}Не, това е сестра ми.|Наистина е доста модерна {32939}{33022}Последния път, когато се видяхме,|имаше обица на брадичката. {33024}{33048}Леле. {33081}{33148}Това, което не разбрах е,|как се е озовала близо до контейнера! {33150}{33187}Госпожице? {33189}{33255}- Господи, ти си жива!|- Как ме откри? {33257}{33342}Толкова се радвам! Сестрата намери|телефона ми написан в органайзера ти. {33344}{33407}Каза ми какво се е случило и-- {33460}{33518}Той ли те е спасил? {33567}{33649}Не бих го нарекъл спасяване. {33651}{33712}Просто бях на подходящото място|в подходящото време. {33732}{33810}Не си ли герой? {33995}{34024}- Пени|- Добре ли сте? {34159}{34209}Забележително. {34211}{34260}Пени Никълсън.|Радвам се да се запознаем. {34262}{34356}Аз съм Стив Едисон.|И аз се радвам. {34358}{34422}Седнете. Настанете се удобно.|Мери ще се оправи. {34423}{34537}Значи трябва да работите много.|До късно ли сте днес? {34539}{34591}Не, даже не съм на работа довечера. {34613}{34648}Чудесно! {34680}{34750}Аз и Мери ще отидем в|парка Голдън Гейт. {34752}{34812}Дават стари филми|от тази страна на музея. {34814}{34859}Трябва да дойдете с нас. {34861}{34961}- Не приемаме "не" за отговор.|- Ще го оставиш ли на мира, ако обичаш? {34963}{35013}Не искаш ли да дойда? {35034}{35094}Разбира се че|иска да дойдеш. {35127}{35217}Знаеш ли, истината е, че... {35219}{35306}си мислех за|кариера в медицината. {35308}{35387}Нещо свързано с медицината. {35388}{35470}Наистина бих искала|да ме научиш на някои неща. {35472}{35521}- Не ме оставяй тук.|- Знам кое е най-добро за теб. {35523}{35569}Ще приключим въпроса за тази Кейт|веднъж завинаги! {35571}{35620}Само 6 години са минали. {35622}{35669}Това не е среща! {35671}{35727}Не ме оставяй сама. Моля те. {35729}{35783}- За твое добро е.|- Да не си посмяла! {35824}{35873}- Ето го и него.|- Това е гумената ти топка. {35874}{35959}Благодаря ти. Никога не можеш|да получиш цветовете, които искаш. {35961}{35995}Добре. {36023}{36069}О, не! {36071}{36131}Току що се сетих, че обещах... {36133}{36224}на кръстницата на брата|на една приятелка ми,.. {36226}{36294}че ще й помогна... {36296}{36367}да си зареди факса с мастило довечера... {36369}{36448}защото заминава утре... {36449}{36488}на сафари в Африка. {36512}{36558}Наистина трябва. {36560}{36623}Наистина съжалявам, че няма|да успеем да си поговорим... {36625}{36667}- За медицина.|- Да. {36762}{36822}Добре. Чао. {36824}{36867}- Пени. {36869}{36920}Господи, надявам се, че... {36947}{37040}кръстницата на брата на|приятелката й ще бъде наред {37041}{37108}Знаеш ли,|взех места. {37109}{37164}- Добре.|- Да вървим. {37217}{37288}- Благодаря, че пазиш дървото ми.|- Да, пазя ти дървото. {37289}{37344}Одеалото ти е точно|под дървото ти. {37345}{37422}- Мерси, Бърт. Това е Стив Едисон.|- Стив, как си? Радвам се да се запознаем. {37424}{37474}- И аз.|- Крайно време беше да излезеш на среща. {37476}{37537}- Не е--|- С какво се занимаваш? {37538}{37601}- Лекар съм в Св. Винсънт.|- Лекар си? {37603}{37664}Той е лекар.|Схванах намека. {37666}{37729}Ще се видим на|Скрабъла, хлапе. {37762}{37843}Съжалявам. Толкова съжалявам за това. {37844}{37897}Скрабъл? {37899}{37945}Моля те не питай. {37947}{37996}Хайде де. Не можеш да не ми кажеш. {37998}{38105}"Ще се видим на Скрабъла, хлапе"?|Какво значи? {38107}{38165}Членувам в|клуба БейАриа по скрабъл. {38166}{38227}- Жалко е, знам. {38229}{38286}- Какво?|- Жалко е. {38287}{38345}Млъквай. {38346}{38412}Поне знам как се пишат думите.|А ти какво можеш? {38414}{38478}- Мога да хвърлям йо-йо.|- Знаеш ли какво? {38479}{38564}- Стига толкова захарен памук за теб.|- Сериозен съм. {38566}{38646}Как влезна там? Досега|не съм срещал член на клуб по скрабъл. {38648}{38694}Рова е ясно. {38740}{38812}Когато родителите|ми са дошли от Италия... {38813}{38886}са се записали в такъв клуб|за да научат английски {38912}{39018}След като майка ми почина,|баща ми стана обзет от играта... {39020}{39081}и искаше непрекъснато да играя с него... {39083}{39146}и, така че не съм имала|особено голям избор. {39178}{39224}С-У-П-Е-Р. {39423}{39459}Какво правиш? {39543}{39591}Ям само кафявите. {39593}{39627}Защо? {39658}{39725}Защото знам, че имат по-малко|изкуствено оцветяване... {39726}{39805}защото шоколада си е кафяв. {39807}{39860}Доста научно от|твоя страна, д-р Стив. {39862}{39890}Благодаря. {39981}{40032}Къде може да отиде човек,|за да види двубой по скрабъл? {40034}{40100}О, виж. Започва. {40578}{40638}- Това е прекрасно.|- Харесва ли ти? {40640}{40675}Да. {41020}{41123}До сега това е най-забавното нещо което|съм правил в тоя град. {41326}{41433}Искаш ли да танцуваме? {41434}{41548}Не знам. От доста|време не съм танцувал. {41550}{41633}- Добре.|- Ако жена те покани да танцувате, приемаш. {41691}{41777}Бърт е прав.|Да, Мери, с удоволствие ще танцуваме. {41812}{41889}- Без натиск.|- Доста е късно. {42085}{42119}Добре. {42319}{42390}Къде си се учил|да танцуваш така? {42391}{42442}Уроци по балет. {42443}{42498}О, ти си гей. {42499}{42554}О, да, най-големият. {42687}{42771}Майка ми ме записа|на тия уроци... {42773}{42820}когато бях на 8. {42821}{42906}Тя искаше от мен да съм Фред Астер.|А аз исках да съм Маркъс Уелби. {42945}{43010}И затова сега си|по малко и от двамата? {43062}{43113}Мисля, че си мила. {43114}{43182}Престани.|Ще се изчервя. {43291}{43337}Как е палеца ти? {43371}{43405}Перфектно. {43922}{43967}YMCA. {43969}{44034}Следващият ми мач|по скрабъл е в събота... {44035}{44108}в 1:00 в северното|крило на YMCA. {44110}{44170}Ще бъде събитието на сезона. {44205}{44259}Може би трябва да дойдеш {44358}{44436}- А може би ти не трябва да ме настъпваш.|- Настъпих ли те? {44437}{44474}- Да.|- Съжалявам. {44476}{44527}Няма проблем.|Само гледай да не се случи пак. {44572}{44607}Не ми казвай какво да правя. {44609}{44643}Какво да не правя? {45522}{45561}Господи! {45563}{45621}Момчета, луди ли сте?|Това не е смешно! {45623}{45709}Мисля си бежовото, като цвят|за шаферките. Какво ще кажеш? {45765}{45821}Добро утро. Земята вика Мери. {45823}{45883}Какво ти става?|Различна си. {45885}{45945}Не съм различна.|Как така съм различна? {45947}{45995}Не можеш да спреш да се усмихваш. {46029}{46077}Не се усмихвам.|Усмихвам ли се? {46079}{46133}Като глупак. {46135}{46191}- Кажи ми.|- Нищо не е. {46193}{46253}Тогава престани да се хилиш. {46255}{46320}- Не мога.|- Добре, кой е той? {46444}{46491}Добре. Не, не! {46493}{46572}Г-н Котсиополис, не можете|да хвърляте чинии! {46598}{46626}Всичко е наред. {46628}{46670}Като приказка е. {46672}{46732}Той ти спасява живота.|Танцувате под звездите. {46734}{46799}- И се целувате под дъжда.|- Почти се целунахме. {46801}{46899}Не знам, Фран. Забравила съм|тънкостите на една среща. {46901}{46933}Ти? {46934}{47035}Тези, които не могат да преподават?|И тези, които не могат да организират една сватба. {47037}{47107}С моя помощ, можеш да се омъжиш за|него до 3 месеца. {47128}{47206}Напълно изгубих контрол.|Ще ми помогнеш ли, ако обичаш? {47208}{47253}Пени, не можеш да ги опазиш-- {47280}{47345}- Какво ти става?|- Запознала се е с един. {47347}{47415}Срещнала си мъж? Искаш да кажеш-- {47542}{47619}- Разкажи ми!|- Длъжница съм ти, Пени. {47621}{47671}Така е. Длъжница си ми! {47725}{47795}- Здравей, Рене. Как си?|- Чудесно. {47797}{47855}Ще пеят пред 6 класа. {47857}{47921}Затова просто бъди сигурен|да има платиш, ясно? {47922}{47975}Самият Басил|ще дойде днес. {47977}{48023}- Наистина?|- Да. {48071}{48131}Ще ти звънна пак.|Добре. Чао. {48165}{48219}Мери, какво правиш тук? {48221}{48278}Господи.|Толкова ми е неудобно. {48280}{48326}Може и да съм|добра бизнес дама... {48328}{48399}но не мога да танцувам. {48401}{48449}Мислех, че уроците|ти са в четвъртък. {48451}{48516}Знам. Трябваше да го променим.|Но така е идеално. {48517}{48598}Най-после ще се запознаеш е Еди.|Ела.Еди. {48600}{48646}Еди, ела насам. {48648}{48697}Искам да се запознаеш с|сватбеният агент. {48698}{48763}Двамата най-важни хора|в живота ми се срещнаха. {48765}{48823}Еди, това е Мери,|сватбения агент. {48842}{48888}Мери, това е годеникът ми Еди. {49203}{49292}- Мери, добре ли си?|- Да. Добре съм. {49355}{49396}Да видим кой е това. {49460}{49508}Здравей, татко. Чакай. {49510}{49577}Не те чувам. Дръж се.|Добре. Държа те. {49611}{49667}Добре, пак ще те загубя.|Съжалявам. {49668}{49748}Добре, чакай, чакай.|Ехо. Чуваш ли ме? {49750}{49825}Бързо, хора.|Тук ще намерите вашите сладурани. {49827}{49899}Добре дошли в училището|за танци Базил Св. Мосли. {49900}{49959}Аз съм Базил Св. Мосли. {49960}{50025}Чакай. Не те чувам.|Само секунда. Не те чувам. {50027}{50080}Връзката се разпада. Почакай. {50081}{50116}Ето, готово. {50117}{50205}Искам всичките ми двойки,|да танцуват, обвити в хавлии... {50206}{50258}готови да танцуват, не следващата седмица,|не сега, ами сега. {50260}{50306}- Танцувай с Еди.|- Не мога. {50308}{50362}Бързо. Има ли|проблем в стаята? {50363}{50438}Хора. Бих искал да останем|млади, когато този курс свърши. {50439}{50478}Трябва да се обадя. {50479}{50534}Скъпа, разбирам, че си заета.|И аз съм зает. {50535}{50587}- Задържаш класа.|- Тя е с него. {50589}{50619}Добре. {50621}{50697}Мери, внимавай с палеца му.|Наранил се е спасявайки някаква старица. {50699}{50760}- Съжалявам, не мога.|- Имам важна работа. {50762}{50809}Интересен избор на думи. {50810}{50864}Време е да разцъфнем {50866}{50954}Очевидно, имаме сценична треска. {50956}{51045}Винаги съм вярвал, че трябва|да се борим със страховете си. {51047}{51124}Трябва да разбера с какво си имам работа... {51126}{51190}така че, аз пускам|музиката а вие танцувате... {51191}{51233}а аз ще ви гледам. {51235}{51261}Добре, Рене? {51263}{51309}Да, благодаря ти. {51348}{51404}Мери, искаш ли да танцуваме? {51406}{51459}Не се страхувайте. Танцувайте. Танцувайте. {51492}{51526}Да. {51582}{51644}- Старица, а?|- Слушай, това е-- {51646}{51701}- Каза ми, че се казваш Стив.|- Така е. {51702}{51764}Фамилията ми е Едисон.|Фран ми вика Еди. Прякор е. {51766}{51847}Имам един по-добър прякор за теб.|Какво ще кажеш за обикновен, измамник-- {51849}{51875}Ако така смяташ-- {51877}{51942}Това, което си мисля включва|нож и клещи. {51943}{51969}Добре. {52075}{52137}- Денят на злополуката.|- Беше специален ден. {52139}{52170}Беше. Закъснявах. {52172}{52211}Колко удобно. {52213}{52293}Трябваше да се видя с Фран и със|сватбения агент, който се оказа ти. {52295}{52340}Наистина? {52341}{52393}Танцувайте. Танцувайте! {52447}{52537}Не се измъквай от въпроса. Не се яви|защото не си искал да се ожениш. {52539}{52610}- Непрекъснато я виждам.|- Кое? {52612}{52685}Защо каза на годеницата|си, че си спасил старица? {52687}{52732}Точно! {52734}{52802}Мислиш си, че искаш да се ожениш,|но не е така. {52803}{52886}Състрадателен и объркан си, и търсиш|нови мацки непрекъснато. {52887}{52950}Мери, нямаш си и на идея|за какво говориш. {52951}{52980}Така ли? {52982}{53020}Защо дойде с мен на кино? {53022}{53086}Защо Стив дойде с|теб на кино? Да видим. {53088}{53144}Първо на първо,|Стив обича филмите. {53146}{53184}Стив не беше на смяна вечерта. {53186}{53236}Стив каза, " Хей, знаеш ли какво? {53238}{53309}Кино звучи добре."|А пък и има покани. {53310}{53363}Защо Стив се обръща|към себе си в 3-то лице? {53365}{53411}За какво говориш? {53413}{53501}Мислиш ли, че можеш да ме подведеш|с твоите глупости? Не мисля! {53502}{53566}Подушвам малки червени сливи|и сандвичи със сирене. {53568}{53602}- Какво?|- Да. {53603}{53664}- Значи си призна.|- Не съм! {53666}{53737}Призна си. Ако някой си|го търсеше, това е М-Е-Р-И. {53739}{53778}Отвратителен си. {53780}{53837}Добре. Тогава защо|ме покани да танцуваме? {53839}{53875}- Не съм.|- Напротив. {53876}{53932}- Не съм.|- Ти каза, "Искаш ли да танцуваме?" {53934}{54025}Даже и да съм,|не съм аз сгодената. {54027}{54073}Беше танц. {54075}{54125}Нищо не означаваше. {54153}{54192}Тогава защо почти ме целуна? {54258}{54324}Тези двамата, са прекрасна двойка... {54326}{54390}те го умеят,|знаят какво се изисква. {54427}{54478}Прекрасно. {54622}{54683}Веднага щом татко го спомена,|казах, "Разбира се." {54685}{54756}Всеки знае, че това е мястото|човек да се ожени. {54757}{54822}Разбира се, Фран.|Лозе звучи идеално. {54824}{54878}- Трябва да го проверим веднага.|- Вече го направих. {54880}{54980}Имаме резервации за тоя уикенд,|но ти трябва да заминаваш в петък. {54982}{55074}Петък? Не ми е удобно в петък.|Планувал съм интересен семинар. {55076}{55154}- Добре. Събота.|- Събота. {55156}{55227}Събота. Добре, Мери?|Мерси за всичко. {55228}{55287}Радвам се да се запознаем. Мерси за танца.|Ще ти кажем как върви. {55288}{55367}- И аз се радвам.|- Почакай малко. Тя идва с нас. {55368}{55406}- Така ли?|- Идвам ли? {55408}{55431}Да. {55433}{55482}Няма да се откажеш от|сватбата на Доноли! {55516}{55573}Трябва да кажа на Гери, че|се отказвам. {55599}{55627}Почакай. {55629}{55668}Чуй ме... {55670}{55777}единствената основателна причина да се откажеш|от една сватба е ако нарушиш главното правило... {55778}{55864}което е абсурдно защото и двете знаем,|че не си се влюбила в младоженеца. {55892}{55915}Какво? {55966}{56003}Не си. {56044}{56086}Лошо. {56088}{56135}Не, разбира се, че не. {56163}{56235}Никога не бих|направила това. {56237}{56288}Никога. Никога. {56316}{56347}Доктора е. {56387}{56458}Объркана съм. Доктора е,|или си влюбена в младоженеца? {56460}{56552}Не, доктора е младоженеца.|Младоженеца е доктора. {56553}{56613}Доктора е годеника на Фран Доноли! {56614}{56672}Момичето, което си спасил,|е сватбеният ти агент? {56674}{56720}Да. В ада съм. {56722}{56772}Аз пък съм в рая.|Сега можеш да ме уредиш с нея. {56774}{56852}Няма да те уреждам, Джон.|Виж, твърде сложно е. {56854}{56926}Ти си един от|най-добрите сватбени агенти... {56927}{57022}в този велик, голям,|процъфтяващ окръг. {57024}{57095}Гледай от добрата страна.|Той ти върна тръпката. {57097}{57144}Благодари му и просто|продължи напред. {57145}{57220}Няма да пожертваш цялата|си кариера заради това! {57221}{57307}Сега нали няма да ми кажеш,|че мислиш за грешка да се ожениш за Фран? {57309}{57377}Не, не мисля така. Тя е страхотна. {57379}{57421}Да. {57456}{57502}Просто... {57554}{57625}ако мисля, че нещо, което е велико|и то е велико... {57670}{57752}но не толкова колкото|нещо по-велико? {57786}{57828}Ти ще организираш|тази сватба! {57830}{57861}Защо? {57863}{57957}Защото заслужаваш партньорството.|Заслужила си си го! {57959}{58007}- Права си.|- Разбира се, че съм. {58009}{58045}Разбира се, че си права. {58047}{58117}Чувствата ти към нея,|това не е химия, загриженост е. {58118}{58179}- Природа е.|- Естествено е. {58181}{58262}Естествено. Не е химия,|загриженост е. {58264}{58316}Мога да го направя.|Мога да направя сватбата. {58318}{58374}Чувствата които|имам към Фран са дълбоки. {58375}{58445}Не са нещо, което може|да изчезне за една нощ. {58447}{58493}Няма да стане. {58495}{58541}- Какво по дяволите си мислех?|- Грешно си мислел. {58543}{58613}Мислел съм грешно.|Бях тъпак. Хайде, Стив. {58615}{58701}Мога да третирам тоя тъпак,|като всеки друг младоженец. {58703}{58755}Това е, което ще направя.|Защо? {58756}{58836}Защото той е нищо!|И обичам предизвикателствата! {58837}{58894}И защото съм професионалист! {58949}{59018}- Значи ще ми дадеш номера й?|- Не, няма. {59153}{59208}Мислех си, че сме се|погрижили за всичко... {59210}{59306}но после осъзнах, че Еди и|аз си нямаме сватбена песен. {59307}{59403}И затова взех тази сватбена компилация|да видим дали ще можем да намерим нещо. {59452}{59498}Добре, ето. {59618}{59678}- Какво мислиш?|- Това е отлично. {59680}{59752}- Харесва ми.|- Да видим какво друго има. {59782}{59862}Изпълваш чувствата ми {59890}{59971}- Какво мислиш за това?|- И това е добро. Харесва ми. {59973}{60003}Сладко е. {60177}{60208}Божичко. {60210}{60273}Оливия Нютън-Джон.|Обичам тази песен. {60275}{60337}- Искрено те обичам|- Перфектна е, нали? {60339}{60399}Да, идеална. {60401}{60443}- Така е.|- Да. {60445}{60471}Какво? {60516}{60559}Нищо. {60561}{60657}- Какво, лоша ли е песента?|- Не, мисля, че е напълно идеална. {60659}{60707}- Видя ли? Перфектна е.|- Така ли? {60709}{60756}Да, така е. {60758}{60818}Така ли мислиш?|Имаме си песен! {60820}{60886}Не мога да повярвам.|Наша песен. {61006}{61052}Какво е това, като, през 1983? {61117}{61203}Като говорим за любов,|щях да те питам... {61205}{61251}какво стана с онзи тип? {61253}{61305}Нали се сещаш, онзи, с който танцувахте-- {61387}{61449}Имаше елен на пътя. {61486}{61509}По дяволите. {61537}{61565}Внимателно. {61616}{61675}И така, какво стана? {61721}{61785}- Не се получи.|- Но как е възможно това? {61787}{61873}Видях те 3 дни по-късно и|очите ти все още светеха. {61974}{62093}Ами оказа се, че е младоженеца|на една от сватбите, които планувах. {62147}{62181}Да. {62182}{62245}Това е най-отвратителното|нещо, което бях чувала. {62266}{62364}Не бих искала да съм самотна|при всички тия отрепки, които се навъртат. {62366}{62432}Да, Фран, ти си късметлийка. {62434}{62520}Обичам те {62619}{62705}Искрено те обичам {62939}{63033}Предполагам, че първо ще искат да|видят градините, не мислиш ли така, Мери? {63035}{63121}Това е мястото където ще|се проведе церемонията. {63195}{63234}Какво правиш тук? {63236}{63315}Баща ти ми каза къде си,|и затова дойдох да те изненадам. {63316}{63379}Направих това за теб. {63409}{63438}А кой е това? {63457}{63521}- Аз съм годеникът й.|- Какво? {63523}{63549}Годеникът й? {63572}{63643}- Добър ден. Аз съм Масимо.|- Аз съм Стив. {63645}{63677}А аз съм Фран. {63679}{63782}Господи, Мери, не мога да повярвам, че си се|сгодила и не си ни казала. {63784}{63815}Мери, ти си сгодена! {63817}{63864}Това е прекрасно! {63866}{63976}След всички сватби, които сме направили|заедно сега най-после е твой ред. {63978}{64042}- А аз съм годеника й.|- Поздравления. {64043}{64135}Трябва да устроим нещо много специално|за този уикенд за да го отпразнуваме. {64137}{64223}- Няма да е нужно.|- Напротив, нужно е, защото повода е чудесен. {64225}{64260}Зашеметяващо е. {64261}{64345}Ти намери онзи специален|човек в живота си... {64347}{64393}да ти бъде верен... {64395}{64450}докато смъртта ви раздели. {64490}{64542}Трябва да запомниш този момент, Мери. {64587}{64634}А аз съм годеника й. {64733}{64813}- Сега сме готови за обиколката ни.|- Със сигурност. Просто ме последвай. {64888}{65015}Тази работа не е за мъже. {65016}{65084}Остани с мен|и ще свършим работата заедно. {65110}{65167}Заедно.|Аз и ти. {65168}{65239}Ще оставим дамите--|тоест, бъдещите булки-- {65241}{65299}ще ги оставим сами. {65301}{65331}Чао, момичета. {65388}{65446}Много е сладък? {65447}{65497}Толкова е сладък. {65498}{65562}От кога познаваш Мери? {65564}{65613}Доста преди да се сдобие с гърди. {65615}{65707}И повярвай ми, тогава|не изглеждаше толкова добре. {65709}{65811}Виж. Фитнес център. {65813}{65860}Ще тренираме.|След мен. {65861}{65908}Ще тренираме. {66303}{66350}По спокойно там, приятел. {66351}{66426}- Харесва ми скоростта.|- Харесва ти скоростта. {66472}{66498}По бързо. {66584}{66606}Бягай! {66731}{66761}Бягай като мъж! {66763}{66797}Като мен! {66879}{66913}Пристигнахме. {66953}{67028}Здравей, Бъни.|Сватбена г-жо. {67030}{67076}Г-н Донъли.|Добър ден, г-жо Донъли. {67078}{67124}Какво ви забави г-жо? {67126}{67204}Намерихме 7 от най-добрите|вина по път. {67206}{67267}- Точно до пътя.|- Всички са идеални. {67269}{67338}- Наистина? Чудесно.|- Скъпа, нещо против? {67359}{67423}- Колко направи?|- 65. {67425}{67460}А ти? {67461}{67511}- Колко?|- 65. {67544}{67590}Същото. {67592}{67634}67. {67695}{67812}Друг плюс е, че главният им готвач|е в челната тройка готвачи на западния бряг. {67814}{67865}Наистина ми харесва, татко. {67867}{67927}Знаеш ли кой друг се е омъжил тук?|Лесли Ан Мартин. {67929}{67999}Дъщерята на Хърб Мартин?|Забрави. Мястото отпада. {68001}{68071}Няма да правя същите|жалки стъпки като Хърб Мартин. {68073}{68147}- Пък и сцена не виждам.|- Намери нещо по-голямо. {68149}{68183}Еди, какво за бога-- {68297}{68327}Какво правиш? {68329}{68366}Да, само секунда. {68464}{68510}Добър ход, скъпи. {68780}{68812}"Казват" е, скъпи. {68814}{68840}Няма значение, мила. {69055}{69160}Започвам педиатрична|фондация. И искам Еди да я оглави. {69162}{69239}Представяш ли си Еди като шеф|на голяма медицинска фондация? {69241}{69288}Иска да изостави пациентите си? {69290}{69337}Той така прави.|Само, че още не знае. {69338}{69393}Трудно му е да забравя хората. {69394}{69441}Винаги постъпва правилно. {69477}{69568}Сигурна съм, че не винаги|избира вярното решение. {69718}{69776}Мамо, ще млъкнеш ли, ако обичаш! {69815}{69884}Леко, момче!|Спокойно! {70046}{70090}Дръпни юздите! {70239}{70288}Спри! Божичко! {70290}{70346}Конче! Конче! Конче! {70348}{70378}Божичко. {70467}{70501}Господи. {70652}{70686}Дърво! Дърво! {70726}{70760}Дръж се, Мери! {70762}{70821}Държа те! Държа те! {70847}{70930}На три.|Едно, две, три! {71132}{71169}Добре ли си? {71572}{71643}Божичко.|Можеше да загинеш. {71645}{71722}- Трябва да се научиш да яздиш.|- Да. {71724}{71798}- Еди, ти ще яздиш с Мери.|- Не, не, наистина. {71800}{71846}Не я изпускай от поглед. {71848}{71920}А добрата новина е, че|нося виното! {72449}{72529}- Благодаря ти за това, което направи.|- Няма проблем. {72568}{72626}Не бъди самодоволен. {72682}{72760}Какво ще кажеш за един преговор, Мери? {72762}{72826}Набеди ме за това, че съм сгоден... {72828}{72968}докато, съвсем неочаквано|се оказва, че и ти самата си сгодена. {72970}{73033}И имаш нахалството да ми|викаш самодоволен? {73035}{73103}Хайде, Мери.|Какъв ти е проблема? {73104}{73151}Ти имаш проблем, не аз. {73152}{73203}Върша това от доста време... {73205}{73284}и мога да разбера|колко ще продължи нечия връзка. {73285}{73385}Наясно ли си, че Фран|е избрала бежово за шаферките? {73386}{73451}Бежовото, цветът на гангрената. {73453}{73554}Последната булка, която избра бежово|анулира брака си след 12 дни. {73556}{73655}А, и "Искрено те обичам"|за сватбена песен? {73657}{73707}Сега можеш да извършиш|съпружеско самоубийство {73743}{73807}Искаш кърваво признание?|Така ли? Добре. {73809}{73887}Нощта с киното,|ти ме превличаше. {73889}{73958}Така беше. Хвана ме.|Признавам си. {73960}{74062}Искам да кажа, да видим, може би бях малко|за цялата работа със сватбата. {74064}{74142}Не знам, може би бях просто мъж... {74144}{74205}и възможността сама дойде при мен. {74207}{74238}И накрая? {74240}{74296}Не мислех, че ще|се видим отново. {74298}{74366}И накрая?|Нищо не стана. {74399}{74434}А накрая? {74436}{74541}Сега, повече от всякога,|вярвам, че Фран е за мен. {74586}{74612}И... {74614}{74699}бих казал, базирайки|се на доказателствата... {74700}{74805}всичките ти теории за любовта звучат като|безсмислици на една тъжна, цинична жена. {75670}{75705}Извинете ме. {75707}{75753}Ето го доброто ми момче. {76247}{76295}Какво става? {76297}{76393}Взимам мерките ти за|сватбената ти рокля. {76395}{76472}Татко, искам си ключа от къщата.|Татко, моля те. {76506}{76561}Къде е тази стара|булчинска рокля? {76562}{76635}Най-накрая можем да|се отървем от това. {76637}{76684}Татко, върни това! {76686}{76756}Хей, Мери,|каква подправка искаш? {76758}{76823}Никаква подправка. Никаква сватбена рокля.|Никаква сватба. {76825}{76847}Никаква сватба? {76879}{76949}Но Масимо каза, че си|казала, че си се сгодила. {76951}{76997}Не съм го казвала. {76999}{77079}Господи, това денят,|който няма да свърши. {77111}{77139}Той е прав. {77140}{77237}Страх те е да не се|привържеш към него. {77239}{77279}Това е отвратително. {77305}{77398}- Казах ти, че Мисмо не е свестен.|- Не Мисмо! Масимо! {77400}{77439}Сложи някаква подправка. {77441}{77501}Добре. {77502}{77561}Мисмо, Масимо|или както и да е там "мо." {77562}{77629}Татко, не можеш да ми|натрапваш някой. {77631}{77677}Не стават така нещата. {77679}{77725}Знаеш това.|Сети се за мама. {77727}{77811}Да, и не се бяхме срещали преди|деня, в който се оженихме. {77813}{77851}За какво говориш? {77896}{77976}Майка ти и аз имахме|уговорена сватба. {78009}{78060}Уговорена сватба? {78111}{78185}Запознахме се в|деня на сватбата ни. {78187}{78245}Не можехме дори да се понасяме. {78246}{78306}Аз обичах друго момиче... {78307}{78410}и майка ти не искаше да|има нищо общо с мен. {78412}{78507}Каза, че имам големи вежди|и нисък коефициент за интелигентност. {78532}{78582}Както и да е, един ден... {78584}{78683}се разболях много|зле от скарлатина... {78712}{78777}и тя стоя до мен. {78779}{78825}Добре се погрижи за мен. {78863}{78922}За първи път... {78924}{78970}я оцених. {78998}{79069}После благодарността|прерасна в уважение. {79101}{79159}Уважението в симпатия. {79194}{79272}И после симпатията в любов. {79307}{79378}По дълбока от колкото|съм си представял. {79462}{79526}Така, че дай на Масимо шанс. {79563}{79610}Може да не го харесваш сега... {79612}{79689}но след време|можеш да го обикнеш. {79715}{79834}Трябваше да ти каза за майка|ти и мен преди доста време. {79835}{79909}Тогава може би щеше по-различно|да гледаш на любовта. {80007}{80066}Нищо не мисля за любовта. {80173}{80219}Как мислиш, Мери? {80287}{80333}Паркът е прекрасен. {80360}{80452}Вие ще сте първите. До сега|никой не се е женил тук. {80568}{80652}Ами, трябваше да|реконструираме мястото... {80654}{80736}но поне не се наложи|да смалим листа с гости. {80738}{80796}На баща ми ще му хареса. {80798}{80858}Какво става с булката|и младоженеца? {80860}{80943}- Казвам, да я вземем.|- Мисля, че трябва да продължим да търсим. {80944}{81015}- Така ли?|- Може би ви трябва минутка. {81048}{81083}Не ти харесва? {81150}{81187}Не знам. {81189}{81224}Хайде стига. {81333}{81452}Добре, ако това е, което искаш,|тогава съм-- съм съгласен. {81498}{81556}Разбираш ли защо ще|се омъжа за него? {81574}{81645}Защото той е|толкова добър с мен. {81647}{81739}Да, вие двамата няма|да имате никакъв проблем да|организирате сватбата, докато ме няма. {81741}{81800}- Моля?|- Само за седмица. {81802}{81848}- Да те няма?|- Трябва да ида на изток. {81850}{81923}Мислим да купим|някои от заводите ни. {81925}{82007}- Фран, това наистина е критично време.|- Точно затова не трябва да губим време. {82009}{82092}Вие ще се справите отлично.|Вярвам ви. {82172}{82230}Фран иска статуи на сватбата. {82232}{82349}Една добре избрана скулптура ще подсили|атмосферата тона и на церемонията. {82350}{82397}Нещо като това. {82399}{82445}Не е ли малко депресиращо? {82447}{82514}Не, замислено и романтично. {82550}{82584}Добре. {82689}{82775}Винаги съм си представял|една малка сватба. {82776}{82836}Близки приятели и роднини. {82838}{82909}Някъде на плажа.|Хладен, солен бриз. {82965}{83051}Знаеш ли, Афродитата, покрай|която минахме беше просто идеална. {83053}{83099}Ами какво ще|кажеш за този? {83101}{83188}Ами, не става за сватба.|Твърде заплашителен е. {83190}{83251}Мери, мисля, че не си права. {83253}{83323}Не е заплашителен.|Мъжествен е. {83349}{83391}Той е пазителя. {83393}{83442}- Този мъж е силен.|- Гол е. {83444}{83475}Този е як. {83496}{83541}Божичко. {83543}{83594}Вдигни го преди някой да види. {83617}{83651}Добре ли си? {83709}{83780}- Човекът е тежък.|- Господи, охраната идва. {83822}{83848}Там. {83871}{83916}Божичко. {83918}{83963}Ти го кастрира. {83990}{84030}О, не {84032}{84071}Охраната идва насам. {84073}{84144}- Съжалявам, приятелче.|- Трябва да го оправим. {84166}{84236}Какво взе?|Разбира се. Лудото лепило. {84238}{84340}Защо не взех от лудото лепило,|в случай, че носа му паднеше? {84341}{84414}- Добре, готова ли си?|- Залепва ли се? {84416}{84494}- Държиш ли го?|- Да, добре е. По дяволите. {84496}{84551}Стив заседна.|Стив залепна за джоба му. {84553}{84588}- Здравейте.|- Здрасти. {84589}{84646}Сър, докосването на|статуите е забранено. {84648}{84682}Да, сър. {84684}{84730}Прав си.|Варовик е, а не гранит. {84732}{84802}Имахме облог.|Тя спечели. {84804}{84834}- Сър.|- Да? {84836}{84866}Ръката ви, сър. {84979}{85023}Да, ръката ми. {85049}{85103}Ето го.|Беше прав. {85121}{85159}Варовиков пенис. {85188}{85237}Мислеше си, че ще е по-голям, а? {85308}{85342}Добре. {85409}{85431}Исусе. {85460}{85521}Какво друго имаш там? {85522}{85560}Цялата ми вселена. {85751}{85785}- Съжалявам--|- Съжалявам-- {85787}{85849}- Съжалявам. Давай.|- Не, ти първо. {85875}{85929}Съжалявам за Напа. {85967}{86046}Не исках да ти казвам, че си|тъжна и цинична. Не си такава. {86048}{86150}А аз съжалявам за това, че ти казах,|че брака ти е обречен да се провали. {86197}{86267}Извинявам се за това, че казах,|че ти си просто възможност. {86298}{86345}Доста грубо от моя страна. {86346}{86442}А аз бях само наполовина сериозна|за бежовото на шаферките. {86471}{86541}Е, поне имам шанс 50-50, нали? {86580}{86651}Ти и Фран наистина|ще сте щастливи. {86678}{86748}Същото важи за теб и Масимо.|Ще се получи. {86750}{86842}Да, ами, вече|не сме сгодени. {86878}{86933}- Наистина?|- Да. {86968}{87015}- Това притеснява ли те?|- Не. {87060}{87130}Баща ми беше този който|се опитваше да ни събере. {87170}{87223}Защо би искал да направи това? {87324}{87395}Може би защото е бил|толкова щастлив с мама. {87765}{87845}Фран одобри виолетовия шоколад-- {87847}{87911}- Шоколада?|- Този, който ти предложи. {87913}{87968}Добре. Още днес ще го поръчам. {87970}{88023}- Как е Фран?|- Добре е. {88025}{88115}Прави сделки, рита задници.|Знаеш, тя си е Фран. {88211}{88263}Идеално. {88345}{88404}- Благодаря ти, Мери.|- Моля. {88405}{88444}Искаш ли да го задържиш? {88473}{88508}Разбира се. {88650}{88709}Денят е прекрасен. {88738}{88809}Съгласна съм с теб|за малката сватба. {88842}{88900}И аз така го правя. {89112}{89147}Татко. {89293}{89361}Колко се радвам да те видя. {89387}{89417}Къде е баща ми? {89419}{89512}Купува балоните за партито|на рождения ден на Бърт. {89530}{89569}Кажи му, че съм идвала. {89570}{89609}Почакай, Мари. {89627}{89659}Сърдиш ли ми се? {89661}{89698}Да... {89699}{89741}сърдита съм ти. {89743}{89800}Каза на баща ми,|че сме сгодени. {89802}{89872}Той се опита да ми|вземе мерките за сватбена рокля. {89874}{89945}Какъв ти е проблема?|Никога не слушаш. {89947}{90035}Масимо, така няма|да сме заедно. Ясно? {90037}{90121}- И защо си в къщата на баща ми?|- Съжалявам. Ще те оставя на мира. {90147}{90242}От сега нататък, няма да те притеснявам.|Ще бъдем просто приятели. {90243}{90314}Мислиш си, че можем да бъдем|приятели просто така? {90315}{90396}Искам да ти се извиня за всичко|което съм ти причинил. {90398}{90430}Това някакъв трик ли е? {90431}{90478}Няма трик.|Много съм сериозен. {90503}{90564}Искам да сме просто приятели. {90599}{90658}Обещавам ти. {90703}{90761}Имаш ли планове за вечерта? {90763}{90854}Като приятел, искам|да ти сготвя прекрасно... {90856}{90902}американско ястие. {90930}{90970}Седни. Аз ще започна. {91028}{91089}Това ли ти е специалитета?|Винаги макарони със сирене? {91090}{91148}Евтино и хубаво е. {91150}{91208}Днес вече изядох|3 такива порции. {91237}{91299}Добре балансирана диета. {91618}{91708}- Много ми напомняш на майка си.|- Ти не помниш майка ми. {91710}{91759}Напротив, помня я. {91785}{91837}Имаше същата голяма усмивка... {91838}{91890}и същата черна коса. {91892}{91986}Нямаше нокът на малкия|си пръст. Но не помня защо. {92035}{92120}Тухла е паднала върху него,|като е била малка и повече не е пораснал. {92122}{92174}Видя ли?|Много общо имаме с теб. {92175}{92222}Май да. {92368}{92438}Май много ти се струпа|на главата напоследък. {92440}{92474}Въобще не. {92501}{92540}Нали сме приятели... {92541}{92623}а приятелите се изслушват,.. {92625}{92675}така че кажи ми моля те. {92764}{92812}Няма какво да ти кажа. {92814}{92884}Мислех си, че мога да|контролирам всичко, но не е така. {92911}{92982}Срещнах някой който|си помислих, че-- {92983}{93019}Той не е. {93144}{93220}Някога харесвал ли си някой,|но всичко да е срещу теб? {93249}{93279}Всичко. {93313}{93395}Чувстваш неща които|не трябва да чувстваш? {93465}{93511}Звучи глупаво. {93561}{93608}Никак даже. {93665}{93746}копнееш за него|както аз копнеех за теб. {93835}{93881}Не искам да си помислям-- {93883}{93929}Искам да ти кажа нещо. {93975}{94037}Трябва да си търпелива. {94065}{94112}Любовта не винаги е идеална. {94113}{94160}Тя си е просто любов. {94287}{94334}Майка ми казваше така. {94335}{94397}Значи е била е много мъдра жена. {94478}{94510}Яж. {94709}{94832}Ще започнем с камелиите като за|начало и всичко, което ти хареса. {94858}{94916}- Просто ми кажи.|- Добре. {94918}{94960}Рози. {94962}{94996}Венец. {94998}{95048}Нямаме нужда от повече статуи. {95076}{95107}Какво мислиш за тая красавица? {95108}{95159}Интересно. {95160}{95222}Това е кървящо сърце... {95224}{95291}официалното погребално|цвете на Тибет. {95292}{95345}Знаех си, че ще|съм добър в това. {95372}{95418}Ще вземем|и от прерязани вени... {95420}{95466}и сме готови. {95550}{95596}Вие как се запознахте? {95598}{95648}- Аз и Фран ли?|- Да. {95650}{95685}В колежа. {95687}{95734}Била е в един от класовете ти? {95735}{95786}Не, беше букмейкър, всъщност. {95788}{95847}- Фран е била букмейкър?|- Да, беше. {95849}{95895}Тя сама успя да установи... {95897}{95953}този подземен незаконен|бизнес в ОУ Бъркли... {95955}{96020}събираше залозите за|всяко спортно събитие... {96022}{96092}и даже си направи Вегас вечер|в сестринското си училище. {96094}{96152}- Лъжеш.|- Не, такава си беше. {96154}{96225}- Орхидеи? Става ли?|- Да, идеални ще са. {96226}{96257}Добре. {96259}{96305}Да, тя беше най-добрата. {96307}{96384}Аз бях зубъра, а тя|лудото дете, но избра мен. {96427}{96486}- Благодаря.|- Приятен ден. {96518}{96571}- Какво ще кажеш за малко зеле?|- Божичко. {96610}{96656}- Какъв е проблема?|- Просто ме скрий. {96658}{96729}- Мери, какво правиш?|- Не казвай името ми! {96731}{96767}Господи. {97234}{97262}Добре ли си? {97264}{97298}Намерих я. {97373}{97430}Здрасти Как си?|Аз съм Стив Едисон. {97431}{97502}Кейт Ричмънд.|Жена ми Уенди. {97503}{97555}Радвам се да се запознаем, Уенди. {97588}{97645}От къде се познавате? {97667}{97743}- Дълга история.|- Нека ви я кажа. {97745}{97791}Доста е смешна. {97793}{97827}Кейт ми... {97829}{97869}беше годеник. {97871}{97954}А Уенди|гаджето му от гимназията. {97955}{98037}Вечерта на репетиционната вечеря,|ги намерих заедно. {98089}{98142}В колата ми. {98166}{98223}Мисля, че това е в общи линии. {98224}{98271}Нещо да съм забравила? {98356}{98402}- Добре ли си?|- Да. {98480}{98514}Този дом? {98569}{98615}Искаш ли да се качиш? {98888}{98930}Добре? Добре ли си? {98931}{99033}Жезбел е единствената царица|в Библията изядена от кучета. {99035}{99107}- Паднала ли е на улицата?|- Това е твое. {99145}{99192}Дръж се. Дръж се. {99277}{99363}- Г-н и г-жа Уйлфред Барбър.|- Не, не е това. {99405}{99463}Нанси Понг. {99604}{99641}Кой е? {99642}{99691}Нанси Понг? 2Ц? {99693}{99760}- Да.|- Нанси, ще ни пуснете ли за малко, ако обичате? {99778}{99835}Мери Фиоре е, 7Х. {99836}{99881}Кой? {99883}{99913}Не ме познавате. {99939}{99985}Не сме се виждали защото... {100013}{100075}съм винаги заета... {100076}{100135}и нямам време за хората. {100177}{100247}но ако някога поискате захар... {100276}{100322}не мога да ви помогна... {100375}{100434}защото нямам време да пазарувам. {100684}{100731}Искам да се прибера. {100762}{100802}В къщи сме. {100804}{100867}Просто сме на прозореца. {100868}{100903}Ясно? {100947}{100993}Той е женен... {101029}{101084}и ще имат бебе. {101146}{101192}И изглеждаше добре. {101218}{101249}Не, не е така. {101251}{101310}- Наистина не изглеждаше добре.|- Изглеждаше. {101395}{101474}Задръжте, моля. Благодаря ви.|Ето. Вътре сме. {101475}{101558}- Не го познавам.|- Знам, но ще ни задържи вратата. {101560}{101634}Ела насам. Ето.|Изправи се. {101636}{101682}Задръж така. Готово. {101684}{101767}Взехме бирата ти, взехме чантата ти,|взехме теб, взехме ключовете ти. {101769}{101824}Здравей. {101825}{101896}Това е някой съсед Благодаря ви. {101897}{101949}Вие ли сте Нанси Понг? {101982}{102033}Добре, още малко. {102090}{102136}Малко огън. {102295}{102341}Умерено. {102372}{102442}Нали не си си помислила наистина,|че той изглежда добре? {102444}{102502}О, не.|Изглеждаше стар. {102504}{102548}Знаеш ли? {102549}{102622}Нещастен и дебел.|Качил е някое килце. {102624}{102658}Тихо. {102802}{102861}Каза, че са просто приятели... {102894}{102944}но дълбоко в себе|си, знам по-добре. {103119}{103165}Била съм просто заместител. {103365}{103428}Изхвърли ми сватбения душ. {103430}{103532}Дори имаше време да замрази ментови|листа и малини в ледени кубчета. {103533}{103608}Това трябваше да сложи край. {103610}{103656}Много беше усърдна. {103771}{103805}Тъпак. {103901}{103974}Добре е, че не се омъжих за него. {104123}{104181}Но през повечето време си мисля,.. {104279}{104341}че просто не бях достатъчна. {104473}{104531}Не, не, не, не си права. {104681}{104727}И още нещо. {104790}{104824}Тази Уенди... {104875}{104952}тя не е нищо. {105666}{105700}Стана късно. {105835}{105877}По добре да тръгвам. {106007}{106054}Ще те изпратя до вратата. {106055}{106126}- Няма нужда. Стой си тук.|- Не, няма проблем. {106182}{106240}- Почакай.|- Не бързай. Добре ли си? {106396}{106466}Благодаря за тази вечер.|Знам, че стана бях много зле. {106468}{106545}Не, не е така. {106573}{106608}Малко. {106655}{106681}Млъквай. {106683}{106745}- Ще се оправиш ли?|- Да. {106747}{106842}Два аспирина, много вода,|сън, и бира на сутринта. {106843}{106894}Това е лека. {106896}{106948}- Лека нощ, Мери.|- Лека нощ. {107791}{107843}Понякога мислиш ли си|за онази нощ в парка? {107845}{107874}Какво? {107985}{108032}Почти не те познавам. {108064}{108130}Не знам първото|име на баща ти. {108132}{108242}Не знам дали си носела шина|контактни лещи или очила. {108244}{108314}Нямам идея как си започнала в този бранш, Мери. {108456}{108508}Но знам очертанията на лицето ти... {108583}{108654}и знам всяка част|от очите ти. {108780}{108835}И знам, че онази нощ в парка... {108918}{108980}ми беше най-хубавото прекарване. {109323}{109364}Моля те кажи нещо. {109413}{109475}Аз съм магнит за заети мъже... {109561}{109608}и ми е писнало от това. {109716}{109750}Много е просто. {109806}{109841}Аз познавам Фран. {109882}{109917}Уважавам я. {109977}{110012}И тя те обича. {110126}{110188}Без изчисленията ти... {110236}{110283}това е всичко, което искам да знам. {110454}{110495}Моля те тръгвай си. {110669}{110712}Лека нощ, Мери. {111233}{111280}Как се обръщаш в покана за сватба... {111281}{111340}където и двете семейства|поемат разходите... {111341}{111412}младоженеца е военен, и е на крачка|да получи докторска степен... {111413}{111500}а булката е вдовица чиито баща|на скоро е имал операция за смяна на пола... {111502}{111585}и сега се казва Шугър Пие де Санто? {111587}{111634}- Мери?|- Кажи. {111635}{111682}Напрегната ли си? {111683}{111754}Просто много... {111756}{111782}внимавам. {111895}{111924}Какъв е проблема? {111926}{111975}Прибрах се рано. {112023}{112093}Защо? Искам да кажа,|всичко наред ли е? {112095}{112147}Открих нещо. {112187}{112269}Била съм сляпа.|Не съм могла да прозра. {112290}{112352}Опитах се да не обръщам|внимание на знаците. {112379}{112429}Мисля, че знаеш|за какво говоря. {112430}{112519}Нека ти обясня.|Не е каквото си мислиш. {112521}{112556}Напротив, то е ясно. {112598}{112647}Не мога да премина през тази сватба. {112689}{112726}Но, Фран-- {112727}{112808}Бях на в съвещание и|говорехме за моцарела Боколино... {112810}{112880}и изведнъж реших, че|няма да се получи. {112913}{112988}Не понасям начина, по който|дъвчи капачките от бира... {112990}{113061}нито пък песните|които пее под душа. {113062}{113197}Подлудява ме, когато след като|е преял си вдига левия крак. {113230}{113364}Еди последния мъж, с който съм спала ли ще е? {113411}{113518}Била съм с него от толкова време, че|дори не знам защо сме още заедно. {113708}{113739}Виж ме. {113813}{113859}Ти си изящна. {113923}{113951}Вечна си. {114003}{114074}И Стив те обича. {114122}{114253}Човек който, докато ти беше на срещи|за моцарелата, ми каза... {114255}{114325}"Не мога да повярвам, че избра мен. {114389}{114484}Не мога да повярвам, че се женя за|най-невероятната жена,.. която съм срещал." {114637}{114708}Което ми показва,|че вашият брак... {114742}{114789}не само ще се получи... {114852}{114903}но и ще е вечен. {114965}{114992}Наистина? {115058}{115087}Да. {115177}{115212}Благодаря ти. {115304}{115351}Благодаря, благодаря. {115666}{115736}Нека се помоля, нека се помоля. {115937}{116008}Да се надяваме, че не|наплюл тортата. {116009}{116059}Хайде.|Отвари подаръците. {116099}{116183}Не, не, моля те.|Всички, искам да вдигна тост. {116242}{116308}- Честит рожден ден, Бърт.|- Наздраве. {116348}{116406}Приятелю Бърт.|Салватор. {116408}{116505}Искам да благодаря на Салватор|за това, че ме прие в живота си... {116507}{116585}и за това, че ме представи|на всички вас прекрасни хора. {116687}{116733}Почакай момент. {116779}{116825}Къде отива той? {117587}{117698}Знам, че никога не върша верните неща,|никога не казвам верните неща... {117700}{117750}и се държа като глупак. {117828}{117914}Знам, че казах, че сме|просто добри приятели... {117916}{117987}но по този начин|излъгах сърцето си. {118027}{118090}И затова ще ти|задам един въпрос. {118092}{118138}И, ако ми отговориш с не... {118187}{118258}ще те оставя на мира. {118380}{118441}Омъжи се за мен, Мери Фиоре... {118483}{118613}и аз ще се грижа за теб|и ще съм ти верен... {118614}{118702}и като тази къща която|направих за куклите ти... {118704}{118803}ще се погрижа да имаш|покрив над главата си. {118805}{118874}Ако отговорът ти е да... {118875}{118961}то тогава никой няма да те обича|повече отколкото аз те обичам. {119003}{119050}Ако отговорът ти е да... {119097}{119180}ще ме направиш най-щастливият|мъж на земята. {123205}{123252}Какво щях да правя без теб? {123253}{123320}Хей, сватбена жено,|добре си се справила. {123322}{123401}Момиченцето ми ще|ги разбие. Нали така? {123403}{123497}Някой ми е откраднал щастливия ми микрофон.|Не мога да пея без него. {124430}{124468}Какво правиш тук? {124470}{124545}Знаеш, че не носи късмет|да видиш булката преди сватбата. {124623}{124653}Изглеждаш прекрасно. {124673}{124759}Продължавай. Махай се оттам.|Започваме всеки момент. {124761}{124795}Хайде. {124828}{124902}- Да се поразходим.|- Разходка? {124904}{124961}Да. Хайде. {124963}{124997}Хайде де. {125051}{125113}Не. За какво говориш?|Не можеш да ми стовариш цялата сватба. {125115}{125182}Всичко ще е наред. {125184}{125229}Не можеш да постъпиш така.|Гери е там! {125230}{125302}Е, и? Цялата|комисионна е за теб. {125343}{125381}Това са повече пари|от годишният ми доход. {125383}{125476}Тогава предполагам, че ще се|наложи да пазаруваме другата седмица. {125523}{125595}Напълно съм объркана.|Защо постъпваш така? {125632}{125658}Защото трябва да|съм на едно място. {125684}{125753}Добре, ще поговорим|след сватбата. {125755}{125803}Почакай минутка, Фран. {125861}{125959}- Защо искаш да се омъжиш за мен?|- Какво? {125961}{126013}Това е един от въпросите,|на които искам отговор. {126050}{126090}Стив, плашиш ме. {126118}{126153}Ти никога не ме наричаш Стив. {126171}{126207}Защото на теб не ти харесва. {126264}{126311}Не съм казал такова нещо. {126372}{126445}- Добре, накъде биеш?|- Защо искаш да се омъжиш за мен? {126500}{126548}Занасяш ли ме? {126549}{126596}- Занасяш ли ме?|- Не. {126597}{126684}Опитваш се да ме зарежеш в|деня на сватбата ми. {126685}{126763}- Просто искам отговора ти.|- Това не се случва. {126765}{126825}- Франи, Франи.|- Това е-- недей да ме "Франи"- ваш! {126827}{126889}Не ме Франи-вай,|егоистично копеле! {126891}{126958}Това заради, което бяхме заедно|в колежа вече не е достатъчно. {126960}{127007}Сега сме различни хора. {127008}{127069}- И?|- И мисля, че знаеш това. {127101}{127147}Чуй ме. {127149}{127221}Ако наистина ме обичаш,|веднага ще си сложа този пояс... {127223}{127304}ще се изкачим по хълма ще отидем|до голямата палатка и ще го направим. {127305}{127370}- Ще направиш това?|- Да. {127433}{127477}Всички тези хора. {127479}{127540}Не познаваш и половината. {127578}{127624}Ти и аз. {127666}{127700}Готова ли си? {127778}{127848}Да. Да, разбира се. {127931}{127984}Дай ми само секунда. {128170}{128204}Божичко. {128739}{128809}Не искам да се женя. {130052}{130122}Как стигнахме до тук? {130158}{130194}Не знам. {130224}{130274}Какво ще правим? {130322}{130394}Това му е хубавото. {130396}{130443}Каквото си поискаме. {130519}{130619}От много отдавна не съм|мислела какво искам наистина. {130621}{130655}Аз също. {130865}{130925}Ето. {131062}{131088}Добре. {131127}{131179}Добре. {131437}{131515}Това беше булката.|Това булката ли е? {131517}{131560}Да, тя е. {131561}{131619}Връща ли се? {131712}{131802}Мисля, че кръвта ми се събра|в главата и ще припадна. {131803}{131863}Ще убия Мери за това, че ме|остави тук сама. {131864}{131912}- Не знам какво да правя.|- Пени, поеми си въздух. {131914}{131964}За какво говориш? {131966}{132040}Говоря ти за сватбената ти агентка,|която ме остави тук сама... {132042}{132094}и отида в съвета|да се омъжи. {132096}{132142}Да се омъжи? {132144}{132208}- Какво? Мери се омъжва?|- Да, омъжва се. {132210}{132269}- Сещаш се нали?|- Не, не може да се омъжи. {132270}{132317}- Омъжи.|- Хей, хей, съвета. {132318}{132401}Жени се, схващаш нали, същото което|и ти трябваше да правиш. {132402}{132468}Това е-- Да. {132470}{132573}Това е чудесно. Давай. Ще кажа на всички.|Ще кажа на Кейт Лий Гифорт. {132716}{132769}Прекрасно. {132771}{132808}Мерси. {133619}{133670}Хайде! По дяволите. {133672}{133730}Сигурен ли си че|не знаеш пряк път? {133732}{133786}Мини някъде на пряко? {133788}{133834}- Какво очакваш от мен--|- Глупости. {133836}{133889}Какво правиш? {133932}{133997}Стой от дясната страна. Чакай! {134243}{134321}Събрали сме се заедно|в присъствието на свидетелите... {134323}{134405}за да съберем този|мъж и тази жена... {134407}{134455}в свещен брак. {134456}{134523}Този договор не|трябва да се подценява... {134524}{134614}ами да се вземе на сериозно... {134616}{134673}и да се осъзнаят... {134674}{134782}задълженията и|отговорностите спрямо него. {134784}{134831}Ако някой знае причина,.. {134833}{134933}поради която тези две чада|да не се свържат в свещен брак... {134934}{134995}нека говори сега|или завинаги... {134997}{135043}да мълчи. {135172}{135223}Добре. {135225}{135288}- Тогава нека продължим.|- Не. {135312}{135375}- Слава богу.|- По дяволите, и аз протестирам. {135376}{135408}Какво става тук? {135465}{135491}Ето ни. {135596}{135690}Мария, погледнах в|очите ти и ме заболя. {135692}{135784}Ти не искаш това.|Това е, което аз искам. {135786}{135826}Трябва да се засрамя. {135827}{135876}Толкова съм щастлива,|че имам баща като теб. {135924}{135955}Но ти си прав. {135990}{136052}Любовта не е като|някаква омайна вечер... {136084}{136123}не е приказка... {136124}{136184}дори любовта от пръв поглед. {136216}{136272}Такъв е живота. {136345}{136393}Масимо е добър човек. {136394}{136437}Не се тревожи, татко. {136439}{136505}Знам какво върша. {136550}{136599}Вече съм възрастна. {136757}{136804}Добре. {136932}{136975}Хей, това е доктора! {136976}{137031}- Стив!|- Да. {137033}{137085}- Познавам доктора?|- Мери. Къде е Мери? {137087}{137133}Аз съм баща й.|Кой по дяволите сте вие? {137135}{137187}- Той е доктора.|- Аз съм Стив, доктора. {137189}{137247}- Влюбен съм в дъщеря ви.|- Ти ли си онзи? {137249}{137315}- Какво по дяволите става тук?|- Съжалявам, но съм аз. {137317}{137380}- Ами Фран?|- Фран и аз не се оженихме. {137382}{137428}Доста става така днес. {137430}{137470}Не си сте се оженили? {137471}{137557}Не сме женени. Аз не съм избраникът.|Ти си, Стив. {137559}{137615}И не си се оженил?|И тя не е женена? {137617}{137702}Тя не ме обича.|Тя обича теб, Стив. {137740}{137840}Никога нямаше да си|простя ако бях застанал на|пътя на истинската любов на Мери. {137841}{137897}- Кой си ти?|- Аз съм Стив. {137899}{137931}Той е Стив. Той е избрания. {137933}{137980}Аз съм лекаря.|И съм влюбен в Мери. {137981}{138028}Почакай малко!|Задръж телефона. {138030}{138118}Искаш да ми кажеш, че|ти я обичаш и тя теб също... {138120}{138168}и никой от вас не|се оженил днес? {138170}{138210}Точно това казвам. {138211}{138284}Тогава защо стоиш|и си приказваш с нас? {138286}{138363}Не знам. Къде е тя?|Къде е Мери? Някой да ме заведе при нея. {138364}{138400}Аз ще те отведа. Хайде. {138402}{138454}- Харесва ми.|- Лекар е. {138710}{138759}Поздравления! {138761}{138793}Прекрасно! {138795}{138842}Браво на вас! {138886}{138966}- Поздравления!|- Давай. Благодаря ти. {139512}{139558}Благодаря ти, Масимо! {139560}{139611}И да си добър с нея! {139613}{139680}Още правя повече|набирания от теб! {140350}{140421}Защо ядеш само кафявите? {140641}{140711}Защото някой ми каза,.. {140713}{140808}че имат по-малко|изкуствено оцветяване защото|шоколада по принцип си е кафяв. {140939}{140989}И някак си остана с мен. {141133}{141177}И ти остана с мен. {141403}{141438}Къде е Фран? {141463}{141529}В Таити е... {141531}{141577}на медения ни месец. {141647}{141686}Ние не се оженихме. {141802}{141828}Защо? {141889}{141967}Защото тя трябваше да|изгради свой собствен живот. {142108}{142153}И аз-- {142219}{142253}Какво ти? {142331}{142369}Какво иска Стив? {142396}{142435}Искам да танцувам... {142531}{142576}с теб. {143900}{144051}Край. {144286}{144586}превод и субтитри|Антон Андонов