{358}{597}Дами и господа, г-н Браун|няма да се появи поради|непредвидени обстоятелства, {598}{861}но останете по местата|си, защото сме горди да ви|представим принца на соула. {925}{988}Ето го и него. {1156}{1243}Здравейте всички. Добър вечер. {1243}{1314}Как сте? {1375}{1427}Кой иска да се почувства фънки? {1428}{1520}Накарай ги да се почувстват фънки.|- Да. {5445}{5493}Мили боже! {5545}{5591}Каза, че са се забавлявали. {5600}{5751}Прекрасно! Ще престанеш ли,|трябва да стигнем на масата|на Банинг преди да съмне. {5795}{5905}Уличнице, махай се!|- Мразя уличниците. {5915}{6000}Приятелката на Банинг е пияна,|може да се изпусне. {6001}{6120}Кларк, престани!|Излез на сцената, секс машино. {6280}{6339}Здравейте. Добър вечер. {6419}{6521}За нас ще е чест да се|присъедините към нас. {6521}{6610}Изпълнявате любимия ми вид музика. {6611}{6651}Радвам се. {6655}{6767}За съжаление това е годеницата ми. {6768}{6863}Май се казваше|Шерил или нещо такова. {6893}{6986}Бих могъл да ви гледам по цял ден. {6998}{7091}Танцувате ли и непрофесионално? {7139}{7211}Ще видя какво мога да направя. {7212}{7255}Извинете. {7375}{7459}Танцувате ли мамбо?|- Надявам се. {7480}{7530}Мамбо {7970}{8027}Шардоне от 92-а. {8028}{8215}Свеж и елегантен вкус, мека|горчивина в края и траен|послевкус. Забележително вино. {8242}{8290}Наздраве. {8359}{8413}Полях ви. {8674}{8796}С Банинг сте много близки.|Кажете ми с какво се занимава. {8796}{8910}Не искам да говорим за него.|Искам да говорим за вас. {8910}{8988}Толкова сте красив. {8988}{9039}Вие също. {9081}{9186}Когато нощем не мога да спя,|което се случва много често, {9186}{9276}влизам в лабораторията си и играя.|Всъщност работя, {9276}{9600}но за мен е изключителна,|мокра игра.|- Може аз да дойда и да поиграя. {9601}{9681}Ще бъде прекрасно. {9729}{9903}Но имам малък проблем. {9903}{9981}Доверието в хората. {9981}{10115}Не знам дали мога сама да си|имам доверие, вие проверете. {10165}{10275}Но може би ще ми го докажете. {10460}{10583}Тя се казва Дел Блейн.|От агенцията за сигурност е. {10580}{10630}По дяволите! {10631}{10735}Което означава,|че Кларк Девлин е наблизо. {10760}{10907}Каза ми, че Девлин е|убит с бомбата-скейтборд. {10908}{10985}Да, и на мен не ми|изглежда истински. {11000}{11120}Много добър танцьор е.|Искате ли да се погрижим за него? {11140}{11323}Не, може по някакъв начин|да се окаже полезен за нас. {11415}{11485}Толкова се уморих! {11500}{11617}Трябва да ме извините.|Налага се да тръгвам. {11616}{11673}Е, моя любов, {11674}{11857}това е ключа за стаята, ако искаш|да прекараш нощта там. Довиждане. {11867}{11890}Чао. {11903}{12169}Ще се кача в стая 7268 и ще си|взема дълга и топла вана в стая 7268. {12170}{12223}Лека нощ.|- Лека нощ. {12382}{12484}И още веднъж не постигнахме нищо. {12484}{12522}Мога да я накарам да говори. {12522}{12573}И какво ще каже? {12573}{12719}Видя ли сутиена ми? О, аз не нося. {12735}{12789}Какви са тези работи за сутиени? {12789}{12837}Тя има информация. {12837}{12921}Да, затова иска да|се качиш в стаята й. {12921}{13017}Никога не си виждала как работя. {13017}{13077}Затова Кларк Девлин е най-добрия. {13077}{13122}Може ли да се прибирам? {13122}{13167}Не, трябва да ми помогнеш. {13167}{13225}С какво? С инжекция пеницилин? {13266}{13332}Добре, ще те чакам при басейна. {13332}{13416}Чакай, как й беше номера на стаята? {13416}{13494}7268. {13494}{13587}7268... {14633}{14768}Хей, малко дяволче.|Какви мехурчета предпочиташ? {14768}{14825}Малки? {14948}{15040}Закачи това. {15250}{15334}Знам, че можеш да танцуваш. {15334}{15379}Какво още можеш? {15379}{15400}Лягай на леглото. {15400}{15466}Ще ти покажа. {15589}{15643}Добре, г-н Девлин, {15643}{15712}да видим магията ви. {15844}{15922}Никога повече няма да работя с него. {15940}{16003}Разкажи ми за приятеля си, {16003}{16072}Уолтър Страйдър. {16072}{16204}Никога не съм го чувала.|Но знам сухо мартини. {16204}{16263}Може би някой ще ни направи. {16263}{16308}Защо не ти? {16308}{16383}Какво ще кажеш? {16536}{16581}Умна си. {16581}{16641}Наистина ли? {16641}{16689}Трябва да ми добро произношение. {16689}{16713}Благодаря. {16713}{16815}Завърших втора по|успех в шести клас. {16926}{16983}Какъв джентълмен! {17085}{17172}Я виж ти, Барби на коктейл. {17172}{17226}Съблечи си. {17226}{17271}Харесва ми облечен. {17316}{17358}Откъде си взе брошката? {17412}{17466}Искаш ли да видиш отблизо? {17597}{17651}Съжалявам. Колко е часа! {17651}{17702}Трябва да тръгвам. {18641}{18695}Върни се тук. {19175}{19220}Вземи си вана! {19237}{19315}Аз съм едно мръсно момиче. {19363}{19387}Напълни ваната! {19387}{19478}Искаш ли да има балончета?|- Много балончета. {19595}{19644}Искам балончета. {19645}{19747}Дай ми балончета.|- Накарай ме да се чувствам добре. {19798}{19861}Гласът й ми напомня на майка ми. {19861}{19921}Рум сервиза ли е? {20616}{20667}Какво става? {20736}{20808}Какво става тук? {21353}{21428}Балончетата са прекрасни. {21539}{21581}Идвам! {22331}{22385}Помощ! {22460}{22515}Агент Дел Блейн е нападната. {22789}{22830}Дел Блейн? {22948}{23002}Защитата е активирана {23275}{23335}Съжалявам. {23386}{23428}Императоре? {23428}{23515}Не се уговорихме така. {23500}{23590}Тя е досадна.|- Какво е това на носа ти? {23660}{23695}Извинете. {23716}{23760}Меден месец? {23760}{23808}Винаги е едно и също. {23808}{23908}Императоре! Моля те, върни се! {23940}{23974}Моля те! {24123}{24180}Тръгвай! {24273}{24336}Не можеш ли да свършиш нещо? {24384}{24438}Защо си толкова ядосана? {24438}{24504}Господи! Нека помисля. {24504}{24588}Защото огромен здравеняк|се опита да ме убие. {24588}{24726}Защото трябва да си имам работа|с милионер плейбой-аматьор. {24726}{24798}Не те интересува как|караш да се чувстват хората. {24798}{24894}Случайно съм изключително|чувствителен човек. {24987}{25016}Добре, {25016}{25043}наясно си с чувствата. {25043}{25103}Виж ме. {25109}{25163}Как се чувствам? {25184}{25214}Болен. {25214}{25244}Тъжен. {25244}{25301}Ами сега? {25358}{25415}Имаш запек? {25415}{25496}Зловещ? {25496}{25583}Доволен. {25592}{25637}Удоволствие. {25637}{25676}Ярост. {25676}{25715}Лудост. {25715}{25760}Нищо не знаеш. {25760}{25823}Затова си нямаш приятел? {25823}{25904}Нищо чудно,|че не измъкна нищо от Банинг. {25904}{26024}Да, не измъкнах|нищо от Банинг, освен {26024}{26075}къде е лабораторията му. {26075}{26096}Какво? {26096}{26177}Да видим дали великия|агент ще се сети? {26177}{26254}Банинг каза,|че имал проблеми със съня. {26254}{26290}Велика тайна. {26290}{26338}Всички мъже имат такъв проблем. {26341}{26470}Понякога отивал да|работи в лабораторията. {26470}{26518}Спи в лабораторията си? {26518}{26578}Спи в спалнята си. {26578}{26644}Лабораторията е в спалнята му? {26644}{26677}Не. {26677}{26725}Карай направо. {26725}{26821}Лабораторията е в къщата му. {26821}{26872}В замъка му, там, където живее. {26872}{26932}Разбра ли? {26992}{27040}Отлично. {27055}{27109}Издържа теста. {27109}{27166}Ще кажа нещо добро|за теб пред шефа. {27166}{27205}Да го повикаме още тази вечер? {27205}{27232}Не. {27232}{27271}Ще го държим настрана. {27271}{27319}Сами ти и аз. {27319}{27433}Щом си толкова добър,|защо не кажеш нещо за мен. {27442}{27495}Добре. {27510}{27654}Падаш си по мен.|И името ти не е Дел Блейн. {27666}{27699}Първо, {27699}{27855}ще ти се. И истинското|ми име е... Дилайла. {27855}{28017}Дилайла? Отива ти. {28644}{28674}Господи. {28674}{28734}Кларк, няма ли нищо свято? {28847}{28898}Това е шофьорът! {29126}{29186}Поканите ви?|- Да. {29200}{29330}Защо не предложиш 5 долара?|- Ще се погрижа. {29366}{29432}Хубаво парти. {29687}{29795}Благодаря ви, д-р Шварц. {29825}{29873}Хайде, скъпа. {29935}{30050}Представяне на продукт друг път!|Да намерим лабораторията му. {31014}{31057}Да вървим. {31842}{31899}Да не се опитваш да|се отървеш от мен? {31923}{31971}Къде отидоха? {31971}{32085}Не ми казвай, че великия|Кларк Девлин няма отговор. {32451}{32576}Или, че може да ходи по вода. {32624}{32702}Това е номер, нали? {33176}{33215}Хайде. {33557}{33614}Г-н Девлин също се|интересуваше от тях. {33614}{33656}Какво? {33665}{33775}Понякога говоря за|себе си в трето лице. {33775}{33850}Девлин, ти си откачен. {33988}{34057}Какво правят там?|- Не знам. {34105}{34135}Не използвайте вентилатора. {34135}{34168}Няма да повтарям. {34168}{34265}И не ми пипайте текилата! {34285}{34355}Както кажете, д-р Симс.|- По-силно! {34356}{34420}Да, д-р Симс. {34221}{34482}Ще е малко трудно|да хванем кралицата. {34483}{34510}Ако не започнем, {34510}{34555}няма да има смисъл. {34555}{34630}Каква е тази кралица? {34636}{34666}Ти си виждал Шерил. {34666}{34708}Може да е гей. {34708}{34753}Шерил? Не. {34753}{34840}Да се махаме оттук. Искам да пуша. {35112}{35154}Хей, как... {35181}{35223}Както и да е. {35244}{35295}Виж това. {35376}{35442}Насочил се е към|националните водоизточници. {35442}{35499}Ще отрови водата? {35499}{35586}Не и с това. Лесно е за откриване. {35586}{35634}Да видим в компютъра. {35634}{35688}Сега ти мислиш. {35808}{35898}Кои са тези? Не би трябвало|да са в лабораторията. {35967}{36012}Господи! {36012}{36045}Господи какво? {36045}{36185}Генетично изменено ДНК.|- На английски. {36186}{36266}Генетично премахната бариера|между кислорода и водорода. {36266}{36347}Вече не разбираш ли английски?|- Дехидратирана вода. {36347}{36410}Когато я пиеш се|изсушаваш до смърт. {36411}{36515}Въпросът е как ще я|влее във водохранилищата? {36575}{36647}Май по-добре да тръгваме. {36764}{36827}Насам, при стената. {36908}{36953}Няма никой. {36953}{37022}Провери развъдника. {37124}{37175}Какво става? {37295}{37375}Какво беше това?|- Тихо! Да се качваме. {37420}{37472}Как не ни видяха, все едно са слепи? {37489}{37540}Не ми надничай под полата! {38338}{38371}Банинг има бактерията, {38371}{38474}но няма начин да я|пренесе до водохранилище. {38475}{38513}Може би с цистерни? {38514}{38614}Не е възможно.|Дори и да я пренесе до резервоар, {38615}{38717}там ще я засекат и ще|обявят водата за негодна. {38718}{38763}Наистина си умна. {38763}{38814}Това е факт. {38814}{38892}Имам доста богат опит в тази област. {38892}{38922}Нима? {38958}{39072}Стига, не се занасяй, а бъди честен. {39108}{39207}Да бъда честен? Добре. {39207}{39275}Ти мислиш, че съм най-великия... {39357}{39489}Ало? Стина,|не мога да говоря в момента. {39636}{39730}Да. Ще се оправя. {39798}{39837}Лоши новини? {39837}{39984}Може ли да отидем някъде насаме?|- Разбира се. {40127}{40180}Не мислех,|че си толкова нетърпелива. {40181}{40219}Събличай се! {40220}{40261}Да не правим нещо,|за което ще съжаляваме. {40262}{40310}Събличай се! {40311}{40350}Какво става? {40351}{40425}Още като те срещнах, разбрах,|че не си Кларк Девлин. {40426}{40485}Сваляй смокинга, той не е твой. {40486}{40608}Исках да ти кажа, но не можах.|- Събличай се. {40619}{40650}Какво е това? {40670}{40730}Хей, ти, излизай оттам! {40760}{40802}Вземи му дрехите! {40832}{40853}По-спокойно, {40853}{40886}казвам се Джими Тонг, {40886}{40940}шофьорът на г-н Девлин. {40941}{41017}Помоли ме да намеря|Уолтър Страйдър. {41018}{41068}Не искам да слушам лъжите ти. {41042}{41148}Дай ми часовника и обувките.|Къде е Кларк Девлин? {41149}{41210}Как си помисли, че ще ти се размине? {41211}{41290}Нещата се случват.|Реших да се понеса по течението. {41317}{41365}Ами бельото? {41365}{41484}Мое си е. Тоест...|на съквартиранта ми. {41510}{41593}Джими, отива ти. {41674}{41743}Съквартиранта ми има същите. {41743}{41797}Върви да си довършиш работата. {41905}{41953}Извинете. {41953}{42031}Знаете ли къде е бара?|- Не. {42067}{42127}Гостите трябва да се|срещнат с домакина. {42127}{42175}Търсих диджея. {42175}{42220}Ще те заведа при него. {42403}{42475}Като един голям териер. {42492}{42545}Мисля, че беше в лабораторията. {42546}{42655}Интересувате се от вода? {42656}{42714}Дойдох заради вас. {42714}{42777}Искахте да знаете дали|може да ми се вярва? {42777}{42903}Донесох ви този смокинг,|точно вашия размер е. {43056}{43113}Благодаря. {43323}{43389}Имаме местоположението на Блейн. {43389}{43431}За колко време ще стигнем? {43431}{43476}За 20 минути. {43509}{43566}Тя ни изпрати координатите. {43596}{43677}Драги, г-н Девлин,|направих всичко, което можах. {43677}{43731}Но не беше достатъчно. {43731}{43805}Не успях да намеря Уолтър Страйдър. {43805}{43877}Също загубих и смокинга ви. {43877}{43946}Сигурен съм, че ще си го върнете. {43958}{44120}Сега пак ще стана такъв,|какъвто преди да ви срещна. {44995}{45049}Попова лъжичка. {45223}{45280}Попова лъжичка. {45360}{45400}Глупак! {45401}{45451}Прекрасните ми мъничета. {45496}{45673}Джерис Маржиналис, произлизат от|Азия, познати като попови лъжички. {45694}{45736}Попови лъжички. {45772}{45841}Да, попови лъжички.|Добре се справяте. {45866}{45965}Брилянтно. Те са заразени {45965}{46076}и ще пренесат смъртоносната|бактерия без да разклатят|повърхността на водата {46076}{46133}и да задействат алармите. {46133}{46220}Жестока шега на природата. {46220}{46342}За щастие има подходяща напитка. {46375}{46425}Вода. {46492}{46537}Мислите се за гений? Жалко. {46537}{46594}Няма да стане. {46681}{46726}Много грешите. {46726}{46804}Грешите, грешите. {46816}{46885}Ще стане,|защото плана ми е перфектен. {46885}{46984}Мислех, че плана е ваш и мой. {47011}{47094}Наш е.|- Млъкни! Обяснете. {47101}{47146}Готово. {47185}{47401}Жизненият им цикъл започва с нещо,|с което д-р Симс не е запознат. {47401}{47526}Буболечките влизат във водата,|за да снесат яйцата си, {47526}{47670}След като ги снесат, ги покриват,|докато се излюпят ларви. {47670}{47769}Глупостите от Дискавъри чанел. {47799}{47856}Кажете защо няма да се получи. {47856}{47946}Да, кажете.|- Защо няма да стане? {47946}{48039}Тук е северното полукълбо, нали? {48039}{48135}Те виреят в южното полукълбо. {48135}{48372}Просто е много студено,|за да проявят сексуална активност. {48372}{48426}Няма да се чифтосат. {48426}{48504}Няма да искат да влизат във водата. {48531}{48585}Истина ли е? {48594}{48747}Не. В колежа знаех добре.|Много добре... {48755}{48803}Помните ли братовчедката Дорис? {48804}{48905}Симс, буболечките!|- Буболечките? {48923}{48977}Няма да повярвате. {48980}{49085}Ще стане. Така е, г-н Банинг.|- Нима? {49088}{49169}Питайте го за смокинга. {49175}{49277}Смокингът е добър.|- Добър? {49290}{49406}Това е най-невероятното чудо|на технологията на тази планета. {49406}{49568}И аз го полагам в големите ви,|съблазнителни ръце. {49568}{49655}Г-н Банинг, пуснете буболечките. {49657}{49793}Млъкни! С тях можете да|спечелите втора награда|на училищното съревнование. {49793}{49910}Забравете за световното господство. {49900}{50000}Наспете се добре,|да видим как ще се почувствате. {50356}{50480}Останалите 10% са тук.|Имаш много от това. {50720}{50762}Здравейте, д-р Шварц. {50819}{50906}Кажи на шефа си,|че Кларк Девлин се завърна. {51311}{51376}Хубаво облекло. {51423}{51477}Демонстрация {51898}{51955}Определено ме прави доста гъвкав. {51955}{52033}Щастлив ли сте,|че можете да правите тези номера? {52033}{52063}Само един въпрос. {52063}{52123}Защо го правите? {52285}{52330}Какво е това, по дяволите? {52339}{52444}Това е момента,|когато 50 командоса ще щурмуват {52444}{52537}и най-вероятно ще|замъкнат скапания ти задник {52537}{52575}във федерален затвор. {52575}{52605}Познай защо? {52605}{52704}Защото това е много прецизна {52704}{52743}и пресметната операция. {52745}{52835}Представяме ви, Кларк Девлин. {53022}{53205}Казах ли ти колко добре|ти стои този смокинг? {53265}{53316}Приготви се за пускане. {53316}{53367}С удоволствие, сър. {53370}{53420}Силозите са отворени. {53421}{53485}Водохранилищата са набелязани. {53490}{53616}Поповите лъжички ще бъдат|пуснати след 5 минути. {53757}{53849}Ниво на завършеност 85%. {54014}{54044}Какво правиш тук? {54044}{54083}Дойдох да те спася. {54083}{54173}Страхотно, ами здравеняците|с големите пистолети? {54299}{54359}Чувал съм за теб. {54359}{54392}Най-накрая се срещнахме {54392}{54533}и разбрах, че великия Кларк|Девлин е най-обикновен човек, {54533}{54655}който ще умре по необикновен начин. {54656}{54716}Прав си, с изключение на едно нещо. {54716}{54773}Казвам се Тонг. {54776}{54827}Джеймс Тонг. {55129}{55156}Добре ли си? {55156}{55216}Джими, има ли нещо,|което искаш да ми кажеш? {55216}{55249}По-късно. {55318}{55399}Имаш хубав костюм. {55742}{55783}Точно така. {57387}{57480}Размерът на бактерията достигнат. {57528}{57581}Какво правиш? {57635}{57686}Ще развалиш всичко. {57750}{57810}Силозите не функционират. {57833}{57890}Познавах момичета|като теб в гимназията. {57890}{57932}И правеха ли това? {57970}{58005}Да, правеха го. {58033}{58110}Г-н Банинг,|трябва да отидете в развъдника. {58175}{58250}Изисква се ръчно пускане. {59725}{59761}Отваряй се! {60075}{60190}Летящите насекоми очакват|пускането на кралицата. {60513}{60597}Кларк... Джими, помогни ми. {60606}{60657}Зает съм. {61056}{61113}Главата му ще се пръсне. {61113}{61167}Погледни го. {61167}{61239}Погледни го! {61300}{61340}Може да знаеш няколко номера, {61340}{61457}но си просто един жалък човечец. {62186}{62246}Пушенето е вредно за здравето. {62246}{62297}Добре ли си? {62309}{62357}Да, добре се справяш. {62357}{62405}Хората ще умрат от дехидратация, {62405}{62462}а ти си оставил силоза отворен. {62504}{62549}Не могат да намерят пътя. {62584}{62632}Какво чакат? {62632}{62728}Очакват кралицата си. {62728}{62806}Летящите насекоми|очакват кралицата. {62815}{62875}Господи, прав си. {62875}{62983}Кралицата ще ги|разнесе из цяла Америка. {62983}{63067}Вземи я бързо, преди да е пусната. {63068}{63185}Кралицата е премахната! Тревога! {63193}{63241}Да вървим. {63727}{63775}Изпусна я. {64701}{64755}Не мърдай. {65145}{65146}Славей... {67692}{67776}Извинете, трябва да видя това. {68040}{68077}Неприятности. {68439}{68538}Добре. Да побързаме. Хайде. {68600}{68649}Хубав костюм, приятел. {68667}{68740}Всичко е наред, котенце. {68742}{68811}Не е наред. Току-що нокаутира героя. {68811}{68915}Аз съм гений. Мога да|свидетелствам срещу закрила. {68915}{68987}Но в друга държава. {69019}{69070}Изглежда имаме нещо интересно. {69074}{69116}Сега ще си припишете заслугата. {69116}{69165}Закачлива сте, г-це Блейн. {69175}{69295}Уинтън Шауърс, агенция за сигурност,|ръководител и на тази операция. {69305}{69341}Това трябва да е Джими Тонг. {69341}{69371}Ето ви смокинга. {69371}{69401}Сега щастлив ли сте? {69401}{69482}Ще съм, когато го приберем|на сигурно в управлението. {69497}{69611}Между другото, Блейн,|не лоша работа за първа операция. {69611}{69665}Сама нямаше да се справя. {69665}{69731}Винаги казва хубави неща за мен. {69731}{69800}И аз помогнах, но заслугата е негова. {69800}{69908}Сър, за мен е чест,|че помогнах на Америка. {69908}{69986}И аз се чувствам по|същия начин, войнико. {69986}{70052}Мислите ли,|че може да се махна от бюрото. {70052}{70120}Схваща ми се задника.|- Може би. {70468}{70534}Пострадал човек. {70693}{70774}Има нещо, което може|да направите за мен. {70774}{70834}Какво да бъде? {70840}{70882}Проследяващата|система е активирана. {70882}{70939}Останалото е моя работа. {70960}{71014}Разбрано. {71030}{71105}Хората да заемат позиции. {71150}{71220}Пратката пристига. Давайте! {71230}{71370}Хайде, вие сте наред.|- Периметърът е подсигурен. {71397}{71440}Обектът се движи. {71441}{71481}Хайде, обезвредете го. {71475}{71579}Разбрано, 515 слиза.|Забелязвам обекта. {71660}{71730}Едната пратка е прибрана.|- Прието. {71731}{71795}Побързайте!|- Пратката се движи. {71799}{71865}Дами и господа, време е за шоу! {71940}{71970}Виждам пратката. {71971}{71999}Забравих какво каза! {72000}{72042}Можеш да го направиш. {72051}{72078}Съсредоточи се. {72078}{72135}Върви. {72168}{72231}Целта е прихваната.|- Разбрано, прихваната е. {72231}{72252}Джими? {72270}{72300}Както говорихме. {72459}{72519}Казвам се Тонг. {72519}{72578}Джеймс Тонг. {72600}{72670}Аз съм супер. {72998}{73049}Защо е обул тези панталони? {73049}{73100}Защо спира? {73493}{73529}Отвори си устата. {73529}{73562}Здравейте. {73562}{73592}Здравейте. {73592}{73628}Това ли е момичето? {73676}{73718}Не е толкова хубава. {73718}{73757}Усмихни се. {73805}{73873}Не върви добре.|- Не върви добре. {73879}{73900}Джими? {73900}{73930}Не върви добре. {73930}{73948}Джими. {73966}{74008}Стина, млъкни. {74017}{74068}Вгледай се дълбоко в очите й. {74140}{74194}Не слушай тях, слушай мен. {74194}{74257}Не мога да мисля,|като ми викате на главата. {74257}{74293}Успокойте се всички. {74294}{74365}Не вие, тя. {74377}{74497}Вгледай се дълбоко в очите й и кажи,|че снощи си я сънувал. {74497}{74572}Кларк, млъкни.|- Дел, млъкни. {74647}{74812}Не приемай съвет от жена за жени.|- В главата ми кънтят гласове. {74812}{74896}Ако ме чуваш, махни това изражение. {74905}{74950}Помниш ли ме? {74950}{74986}Мацки. Брадичка. {75025}{75114}Ще ви помоля да напуснете. {75114}{75135}Аз съм любовта на живота си... {75135}{75156}Не, не. {75156}{75186}Ти си любовта на живота ми. {75186}{75246}Никога ли не си|говорил за любов, Джими? {75255}{75318}Ще вечеряш ли с мен? {75333}{75369}Махай се! {75365}{75420}Сигурна съм,|че е заради панталоните. {75438}{75552}Махай се веднага! {75552}{75600}Искам прекратяване на мисията. {75702}{75738}Провалих се, г-н Девлин. {75738}{75792}Джими, трябва да добиеш опит. {75792}{75828}Имай ми доверие. {75828}{75873}Имаш екип. {75873}{75909}Може би. {75909}{75957}Почини си през уикенда, {75957}{76062}а в понеделник сутрин ще|се заемем с нещо интересно. {76063}{76121}Какво ще кажеш за Монте Карло?|- Звучи добре. {76125}{76170}Благодаря, г-н Девлин. {76170}{76212}Благодаря на всички. {76346}{76421}Явно не успя да изпълниш мисията. {76442}{76502}Планираш ли друга|среща за довечера? {76523}{76562}Трудно ми е. {76586}{76610}Какво му е трудното? {76610}{76661}Трябва да кажеш нещо от рода:|"Извинете, {76661}{76727}искате ли да пийнем кафе? " {76751}{76823}Когато видя хубава жена,|не мога да кажа дума. {76829}{76898}Да, хубава жена. {76898}{76991}Хубава жена като тази в галерията. {76991}{77027}Благодаря. {77027}{77099}Много ти благодаря. {77120}{77147}Какво има? {77147}{77216}Нищо. {77216}{77246}Какво? {77246}{77336}Можеш ли да кажеш как се чувствам? {77351}{77390}Изглеждаш тъжна. {77390}{77447}Не. {77468}{77495}Болна? {77495}{77546}Не. {77560}{77599}Имаш запек. {77599}{77638}Не. {77656}{77707}Малко. {77707}{77764}Кажи ми какво има? {77764}{77884}Никой мъж не е правил за мен това,|което ти направи за нея. {77884}{77959}Дори не е опитвал. {77959}{77995}Знаеш ли защо? {77995}{78133}Защото си като таралеж в гащите. {78133}{78208}Да, и на мен ми беше|приятно да работим заедно. {78259}{78289}Ехо? {78289}{78436}Дилайла, извинявай.|Искаш ли да пийнем кафе? {78436}{78508}Пия само органичен зелен чай. {78508}{78592}Грешен отговор. {78592}{78655}Никога няма да си намериш приятел. {78655}{78736}Добре, кафе. {78736}{78861}Обичам кафе.|- Бързо схващаш. {78918}{78996}Това щастлива физиономия|или доволна физиономия е? {78999}{79065}Ще ти кажа по-късно.