{862}{962}СЕКТАТА {1890}{2019}1099 г.|Били времена на кръстоносни походи|и свещени войни. След изтощителна {2020}{2134}4-годишна кампания, рицарите на|Кристендом най-сетне пристигнали|пред вратите на Йерусалим {2135}{2226}По време на свирепата битка за|Свещения Град, един Фламандски рицар, {2227}{2327}Шарл льо Вайан,|получил съдбовно просветление. {3347}{3447}Вайан бил ужасен от|двуличието на хората, {3470}{3570}убиващи в името на религията, {3577}{3677}особено след като изповядвали една и|съща вяра. Твърди се, че Вайан {3690}{3855}дни след тези кървави битки се|лутал сам по улиците на Йерусалим. {3900}{3994}Докато не намерил входа на|пещера, намираща се {3995}{4039}под Свещения Град. {4040}{4190}В нея той осмислил прозрението си,|с което дал началото на учение. {4212}{4312}Религия, която включва най-добрите черти|от 3-те основни религии по това време. {4365}{4446}Първите му ученици били|рицари-кръстоносци, които оцелели {4447}{4547}и също били ужасени от битката.|Силата на думите му {4560}{4660}убедила дори редица мюсюлмани,|евреи, бивши врагове {4682}{4834}и всички те станали последователи|на новата вяра. След като изпълнил|първоначалните си намерения, {4835}{4935}Вайан имал по-нататъшни откровения,|които описал в свитъци, {4950}{5090}с намерението това да бъде последната глава.|По същото време, той {5092}{5225}и последователите му били|обвинени в ерес от християнската|власт. На път за Сирия {5227}{5327}били пресрещнати и нападнати от същите|рицари, които той някога командвал. {6267}{6367}В тази битка...|Вайан загинал. {6655}{6755}Последната глава, която написал,|била изгубена. {6982}{7082}Одеса, Украйна {7087}{7176}Имаш ли кода за алармата?|И няма охрана, нали? {7177}{7277}Ще си като лисица в курник.|Вземи колкото яйца желаеш. {7287}{7387}Юри, това е руската мафия.|Да няма грешки, ясно? {7402}{7502}Приятелю, 100% сигурно е.|Утре по същото време ще си {7512}{7612}в Ню Йорк и ще правиш сделката,|ще продаваш. А аз ще чакам моя дял. {8417}{8517}Чисто е. {8765}{8800}Готово. {9147}{9247}Направих го, Юри.|Вътре съм. {9420}{9520}Виждаш ли яйцето? {9527}{9627}- Красиво е.|- Да, да. {9630}{9730}Ще го взема. {10130}{10186}- Взех го.|- Юри измисли страхотен план. {10187}{10287}- Да, ти си човека с плана!|- Казах ли ти? {10447}{10547}Всичко наред ли е? {10560}{10660}- Това изстрел ли беше?|- Не, пръднах. {11537}{11586}Юри, покажи ми пътя за навън. {11587}{11687}Хей, излез от колата!|Казах да излезеш! {11700}{11800}- Нещо не е наред ли?|- Изчезни оттук. Казах, изчезни! {12062}{12162}По дяволите, Руди.|Съжалявам. {13400}{13465}Къде изчезна този,|дявол да го вземе? {14172}{14218}Хей, къде тръгна? {14290}{14320}До тоалетната. {14407}{14507}Къде изчезна? {14762}{14846}Приятел, тук е за таксита,|би ли я махнал? {14847}{14929}Съжалявам, ще ми я пазиш ли? {14930}{14991}Благодаря. {14992}{15092}Дами и господа, видяхте достатъчно|камъни и гравюри. Елате с мен. {15117}{15217}Ще ви покажа един от|изключителните експонати, плащ. {15255}{15419}Било е около четири етажа под земята,|като предпазна мярка от крадци. {15420}{15560}Успехът на археолозите се дължи|на това, че знаят къде да копаят. {15565}{15665}- Доста са покопали.|- Руди! {15795}{15930}- Татко, какво става? Мой човек.|- Защо винаги трябва да|привличаш внимание? {15932}{16032}- Много хора, голямо оживление.|- Да, но ме злепоставяш. {16072}{16136}Просто се забавлявам, татко. {16137}{16237}- Търсил си ме. Искаш да поговорим?|- Да, но не тук. Ела! {16270}{16361}Кажи ми, Руди, все още ли се|забъркваш в неприятности? {16362}{16462}Сега съм друг. Внос-износ|и после ритане на задници. {16517}{16617}Виж това! Ето, вземи го! {16690}{16870}Скъпи часовници, бързи коли, лесни|пари, не се печелят само с внос-износ, Руди. {16925}{17006}- Взе ли яйцето?|- Да, взех го. {17007}{17107}Повярвай ми, в отлична форма съм.|Да, ще дойда. {17177}{17277}- По-късно тази вечер. Имам работа.|- Да се надяваме, че е законна. {17300}{17400}- Сто процента!|- Ела! {17407}{17507}Проклети самолетни билети.|Трябваше да са някъде тук. {17547}{17647}- Къде отиваш? На разкопки?|- Не, не, на интервю, {17652}{17752}което беше уговорено преди време. {17785}{17885}- Не пипай там!|- Съжалявам! Какво е това? {17910}{18010}Изгубеното писание на един рицар. {18032}{18190}Това е част от свещена книга|за средновековна тайна секта. {18192}{18292}И отговорът на следващият ти|въпрос е: да, ценно е, {18320}{18465}- само за членовете на ордена.|- Какво да кажа, имаш вълнуваш живот. {18477}{18605}Руди, трябва да обсъдим нещо|много важно. Можеш ли да|наминеш довечера край къщи? {18609}{18780}Ами тази вечер имам работа.|Всъщност трябва да тръгвам. {18785}{18885}- Добре, можеш ли да ми се обадиш?|- Разбира се. {18955}{19055}Тази вечер! Руди, трябва да е довечера!|- Разбрах, татко. {19472}{19572}Внимателно! {19587}{19687}Мога ли да говоря с шефа ти? {19775}{19854}Господине, след мен. {19855}{19955}Да видим какво ми е|донесъл Дядо Коледа. {19972}{20109}Това яйце е направено от|Петер Карл Фаберже. Специален|подарък за цар Николай. {20135}{20305}Погледнете го. 24 каратово злато.|Какво мога да кажа? {20320}{20416}- Затова е толкова скъпо.|- Да, не можете да го намерите в мрежата. {20417}{20517}Със сигурност. Но да го|откраднеш от руската мафия! {20550}{20631}- Руската мафия?|- Наздраве. {20632}{20732}Той има няколко приятелчета,|много неприятни момчета, {20800}{20900}ако разберат за това,|ще ти заврат топките в устата. {20942}{21042}- Значи сделката...|- Не, ето ти сделката,|Руди. Ще ти помогна. {21052}{21152}Ще взема горещия картоф от|ръцете ти. И ще поема риска.|- Рискът е моята работа! {21267}{21367}- Не ме слушаш, Руди.|- Една секунда, моля. {21427}{21527}Руди, къде си?|Обеща да ми се обадиш. {21555}{21655}- На бизнес среща съм.|- Така ли, да не купуваш диско? {21690}{21790}- Чувам тази глупава музика.|- Хей, къде отиваш? {21810}{21910}Точно това се опитвам да ти обясня. {21962}{22062}- Руди, какво става?|- Дайте му го. {22077}{22177}Руди! {22232}{22332}Руди? {22497}{22597}Яйцето ми! {23225}{23325}По дяволите! {23547}{23647}Проблем ли има? {23687}{23771}Мога ли да се обадя? {23772}{23866}Руди, чух че си имал|страхотна вечер? {23867}{23954}Как си плащаш за всичко.|Видях твоето Ферари. {23955}{24024}Имах лоша вечер, ясно? {24025}{24091}Защо трябва да гледам|лицето ти на сутринта? {24092}{24192}Оскар Кафмайер твой баща ли е? {24197}{24259}Да, защо? {24260}{24346}Вчера тук е имало|ценен ръкопис. Днес... {24347}{24447}- охраната е открила, че липсва.|- Е и? {24450}{24516}Баща ти последен|е напуснал сградата. {24517}{24576}Тази сутрин никой не го е|виждал, нито знае къде е. {24577}{24626}Може би случаят е:|какъвто бащата, такъв и синът? {24627}{24727}- Глупости!|- Руди, успокой се.|- Защо трябва да чупи стъклото, {24745}{24839}- ако е имал ключа?|- Никой не го обвинява. {24840}{24899}Искам да му задам|няколко въпроса. {24900}{25000}- Имаш ли представа къде е?|- Не. {25500}{25600}Руди, опитвах се да ти се обадя,|а чувах само този запис. {25627}{25727}Няма значение.|Ще опитам по-късно. {25762}{25910}Руди, ще отседна при един стар приятел.|Помниш ли професор Финли? {25912}{26012}Преподава в Бенгурския университет.|Това е неговият номер 972... {26110}{26191}- Руди?|- Татко, как си? {26192}{26254}- Слава богу, че си там!|- Къде си? {26255}{26299}- В Израел.|- В Израел?! {26300}{26400}- Слушай ме внимателно, моля те!|- Ти ме чуй! Бях в полицията. {26417}{26517}- Знаеш ли какво казват за теб?|- Не сега, Руди. Мисля, че съм в голяма беда. {26567}{26651}Голяма беда?|Какво имаш предвид? {26652}{26706}Татко! Кой е там? {26707}{26807}Искам резервация за първия|полет до Израел. Веднага! {27002}{27102}Махнете си очилата, моля. {27165}{27219}По работа или за удоволствие|идвате в Израел? {27220}{27279}Удоволствието преди всичко. {27280}{27380}Извинете, какъв е проблема. {27407}{27507}Господин Кафмайер, седем пъти|сте арестуван за незаконно|пренасяне на ценни предмети. {27545}{27645}Там не пише ли, също така,|че никога не съм бил обвиняван. {27655}{27755}Моля, отворете си чантата. {27875}{27946}Имате ли някакви ценни предмети,|които не сте декларирали? {27947}{28031}- Да, Мона Лиза!|- Обичате да се шегувате? {28032}{28089}Казват, че смехът лекува. {28090}{28179}Добре, трябва да разгледаме|и останалия ви багаж. {28180}{28280}- Шегувате се, нали?|- Не! {28315}{28415}- Това са глупости.|- Не, господин Кафмайер, това е Израел. {28592}{28644}Съжалявам за неудобството. {28645}{28699}Предпазните мерки са засилени|този месец. Мюсюлманите {28700}{28776}правят похода си до Йерусалим. {28777}{28821}- Паспортът, моля.|- Руди! {28822}{28934}- Кой е това?|- Рудолф Финли, професор по археология {28935}{28991}в Бенгурския университет. {28992}{29074}Каква е връзката ви|с този човек? {29075}{29136}Не че е ваша работа, {29137}{29184}но съм приятел на баща му. {29185}{29236}Познавам това хлапе,|откакто беше с пелени. {29237}{29337}Много му отиваха. {29347}{29447}Има ли още препятствия, които трябва|да преодолеем, млада госпожице? {29535}{29631}Благодаря ви за съдействието. {29632}{29709}Довиждане. {29710}{29781}- Радвам се да те видя, Руди.|- Аз също се радвам. {29782}{29814}Къде е баща ми? {29815}{29915}Да отнесем нещата ти в колата! {30175}{30231}Гледай къде караш, дъртако! {30232}{30314}По-добре ти гледай. {30315}{30415}Ози Кафмайер е дърт глупак.|Обади ми се преди два дни {30420}{30501}да го взема от летището.|Заведох го вкъщи, {30502}{30576}вечеряхме, поговорихме си,|спомнихме си миналото. {30577}{30609}Какво правеше тук? {30610}{30710}Ще стигна до там.|Ти да не си от испанската инквизиция. {30712}{30812}Преди три години, той|откри тук някакви ръкописи, {30827}{30891}изгубената последна глава|на свещена книга. {30892}{30946}Написана от самия Вайан. {30947}{30991}Какво правеше?|Превеждаше ли я. {30992}{31137}Повече от това, пишеше|историята на Ордена. {31152}{31252}Пращаше ми глави,|за да ги държа в сейф тук. {31302}{31359}Защо в сейф в Израел? {31360}{31460}Защото ми имаше доверие. Това е ключа.|И без това искаш да го вземеш. {31507}{31607}- Добре, къде е тогава?|- Ще ти покажа. {32187}{32287}- Манастирът е на изток от Йерусалим.|На другата страна е майка Валерия. {32297}{32376}- Губим време, да вървим.|- Руди, днешният орден {32377}{32477}е толкова уединен, както никога.|Фанатично странящ от публичност, {32490}{32620}никакъв контакт с външния свят,|по-лесно е да се срещнеш с папата. {32637}{32737}Кучи синове, това са онези, които|дойдоха вкъщи и отведоха баща ти. {32757}{32801}Хей, хей ти! {32802}{32902}- Скачай, аз ще карам.|- Не знаеш пътя. {32912}{32951}Ще ми показваш. {32952}{33052}Внимавай, тази кола е класика. {33302}{33402}Професоре, дръжте се здраво. {33512}{33612}По дяволите. {33830}{33930}Наведи се! {36075}{36175}Съжалявам за колата. {36412}{36512}- Ето ги.|- Разбий ги тези кучи синове! {36802}{36902}Добре ли си. {36905}{37005}Да, добре съм. {37692}{37792}Къде е баща ми?|Къде е баща ми, кучи син? {37950}{38050}Ще те убия! {38117}{38156}Добре ли си? {38157}{38257}Внимавай! {38302}{38402}Руди... {38490}{38559}- Трябва ми лекар. Помогнете ми.|- Не мърдай. {38560}{38604}Помогнете ми. {38605}{38684}Не бях аз. {38685}{38785}Не бях аз! {38820}{38901}Искате да ми кажете, че тези|мъже са отвлекли баща ви. {38902}{38961}Завели са го някъде и никой|не е чул нищо за него. {38962}{39062}Господин Кафмайер, мога|да надуша лъжата от миля. {39090}{39141}А вие сте само на метър от мен. {39142}{39224}Мисля, че използвате това, {39225}{39289}за да изнесете|ценни предмети от Израел. {39290}{39316}Глупости! {39317}{39371}Баща ми е бил тук,|а сега го няма. {39372}{39472}Това няма връзка със|сегашното ви задържане. {39485}{39571}Намерили са ви до трупа|на виден професор. {39572}{39649}Нека да позная,|обвинявате ме в убийството му? {39650}{39750}Докато не съберем повече доказателства,|приемаме всички възможности. {39770}{39859}Поставям ви под домашен арест, ще ви|отведем в хотел, където ще останете, {39860}{39960}докато не приключи разследването|за смъртта на професора. {39982}{40044}Говорите глупости. {40045}{40145}Сам не вярвате на това,|което говорите. {40322}{40386}Ще бъда в съседната стая,|ако ви потрябва нещо. {40387}{40487}- Да кажем такси.|- Ако има причина. {40535}{40634}- Ами баща ми?|- Работим по случая, г-н Кафмайер. {40635}{40694}- Лека нощ.|- Лека нощ, полицай. {40695}{40795}Лейтенант Бар, Далия Бар. {41780}{41880}- Как сте?|- Добре. Благодаря. {44747}{44847}- Юри.|- Руди. {44860}{44921}Руди, нека ти обясня|какво стана в Одеса. {44922}{44999}Да ми обясниш какво?|Че ме остави да вися като сопол. {45000}{45054}Руди, приятелю, имаше полицаи... {45055}{45155}Признай си, гнидо,|или няма да видиш парите. {45162}{45246}- Какви пари.|- Яйцето. Продадох го. Помниш ли сделката? {45247}{45347}10%, което е 50 хилядарки за теб, приятелю. {45360}{45460}- Това място ме прави много щедър.|- Благодаря, благодаря! {45535}{45635}- Руди, парите в теб ли са.|- Не, държа ги под дюшека. {45662}{45736}Разбира се, че са в мен. {45737}{45784}- Но си заминавам довечера.|- Довечера. {45785}{45885}Да се видим първо.|Ела в офиса ми Тел Авив. {45912}{46012}Имам прекрасен нов... таван. {46030}{46084}Ти ще си специалният ми гост. {46085}{46144}Приятели, телефона ли ви трябва? {46145}{46179}Руди? {46180}{46280}Юри, имам много по-добра идея. {46607}{46707}Юри. {46777}{46877}Това ти ли си, Руди? {47182}{47246}Кретен такъв, едва не ме убиха! {47247}{47347}Руди, не беше моя грешка. {47372}{47411}- Длъжник си ми.|- Длъжник? {47412}{47454}- Длъжник си ми.|- Как така длъжник? {47455}{47486}Казах, че си ми длъжник! {47487}{47569}Както кажеш, Руди! {47570}{47670}Кажи ми какво трябва|да направя, приятелю. {47692}{47771}- Искам това да се преведе. Можеш ли?|- Разбира се. {47772}{47872}- Сигурен ли си!|Сигурен съм, обещавам, какво има? {47907}{47984}- И това да се принтира.|- Дадено. За тебе всичко. {47985}{48021}И нека сме наясно. {48022}{48084}- Знам къде живееш.|- Не беше моя грешка! {48085}{48141}- Имаше полиция...|- Ченгета. {48142}{48181}Да се разделим. {48182}{48216}А сега върви. {48217}{48317}Тръгвай. {48980}{49014}Ето го, там е. {49015}{49076}Спри. {49077}{49177}Хей ти, почакай. {49822}{49922}Махнете се. {50767}{50867}Хей ти, спри. {51470}{51570}Хайде! {52077}{52177}Не мърдай. {54820}{54909}Видяха жена заради теб! {54910}{54986}Зависи откъде го гледаш. {54987}{55087}Е, г-н Кафмайер, доказахте, че|първоначалната ми преценка е била вярна. {55097}{55139}Не може да ви се вярва. {55140}{55201}Дойдох тук, за да открия баща си. {55202}{55231}Направих това, което трябваше, {55232}{55279}защото на никой не му пукаше. {55280}{55380}Говорихме с емиграционните. Нямат|данни баща ви да е влизал в страната. {55397}{55474}- Невъзможно.|- Какво всъщност става, г-н Кафмайер. {55475}{55575}Да не се опитвате|да откраднете нещо? {55672}{55721}Това са моите неща.|Какво става тук? {55722}{55814}Прибрали сме ви всичко от хотела.|Можете да отивате на летището. {55815}{55846}Прибирате се в къщи. {55847}{55899}- Не може да го направите. {55900}{55924}Мога и ще го направя. {55925}{55951}Мога ли да ти се доверя, {55952}{56016}че ще го закараш на летището,|без да избяга отново? {56017}{56076}Да, сър. {56077}{56116}Ами убийството на Финли? {56117}{56149}Вече не сте заподозрян. {56150}{56186}Все още съм единственият свидетел! {56187}{56241}Имаме показанията ви, благодаря. {56242}{56326}Приятен полет, г-н Кафмайер. {56327}{56394}Не ми помагате! {56395}{56434}Лъжливо копеле! {56435}{56466}Какво става тук. {56467}{56567}Какво намери. {56780}{56831}Днес, {56832}{56906}като всеки път|по това време на годината, {56907}{56961}дойдохме на това специално място, {56962}{57062}за да си спомним заминаването на|рицарите на Кристендом от тези брегове. {57145}{57245}Брат Сайръс ще ни поведе по|пътя, описан в светата книга. {57267}{57367}Благодаря ти, братко. {57420}{57520}Както е описано в предсказанието,|чакаме завръщането на Армията на Бога, {57585}{57685}която ще се издигне като|прилив срещу невярващите. {57972}{58029}Сайръс! {58030}{58109}С какво право се позова|на този недостоверен източник. {58110}{58210}Ти, като втори по ранг,|би трябвало да си наясно. {58212}{58309}Моля за прошка,|беше непростима грешка. {58310}{58410}Самият Вайан е бил тръгнал|по грешна пътека към бога. {58447}{58511}Трябва да подбираме|думите си внимателно. {58512}{58564}Войни са започвали за по-малко. {58565}{58665}Ще се моля за опрощение. {59372}{59431}Самолетът е след час. {59432}{59481}Гладен ли сте? {59482}{59549}Значи все пак на някой|му пука за мен? {59550}{59650}Може да прекаляваме с мерките,|относно ценните предмети, {59660}{59760}но не сме варвари, г-н Кафмайер. {59767}{59867}Жалко ще е, ако си заминете|без да сте опитали нещо местно. {60015}{60089}Харесва ли ви? {60090}{60151}Би ми харесало повече,|ако ги нямаше тези. {60152}{60164}Съжалявам. {60165}{60189}Вижте. {60190}{60246}Дойдох тук, за да открия баща си. {60247}{60316}Каза ми, че е в беда. {60317}{60361}Той никога не лъже. {60362}{60456}Вие наистина сте загрижен за него. {60457}{60557}Сигурно сте много близки. {60560}{60594}Научил ме е на всичко. {60595}{60694}Картини, антики, гравюри. {60695}{60756}Явно проигравате познанията си. {60757}{60849}Това го натъжаваше.|Никога не съм искал да го нараня. {60850}{60886}Това ли ви тревожи сега. {60887}{60966}Да, защото сега го няма, {60967}{61067}а аз се опитвам да разбера защо. {61070}{61136}Защо ви разказвам всичко това? {61137}{61237}Изморен сте. {61260}{61299}Ще се почувствате по-добре,|когато се приберете. {61300}{61400}Не, ще се почувствам по-добре,|когато го намеря. {61630}{61730}Беше нападение.|Брутален, нечовешки акт {61740}{61840}срещу някой, който беше отдал|живота си на бога. {61870}{62031}Братята и сестрите му се молим,|отговорните за това да се покаят. {62052}{62152}- Кой е умрял?|- Водач на религиозна секта. {62182}{62282}Искате да кажете Орденът. {62837}{62937}Оттук. {63070}{63170}Хайде, върви. {63677}{63734}Свали затворника от самолета. {63735}{63796}- Искам да го върнеш тук.|- Защо? {63797}{63889}Информираха ни, че си|тръгва с ценен предмет. {63890}{63936}Майоре, проверихме го. Сигурна съм... {63937}{64037}Направете го, лейтенант! {64180}{64224}Какво става? {64225}{64261}Оставате в Израел. {64262}{64362}- Какво?|- Казаха, че се опитваш|да изнесеш ценни предмети. {64372}{64451}Вярвате ли в това? {64452}{64501}Нещо не е наред. {64502}{64602}Не се правя на духовит. {64787}{64887}Като ти дам знак,|тичай към задните стълби. {64927}{64996}В края на пистата|има сервизни хангари. {64997}{65044}Ако успееш, ще те чакам там. {65045}{65114}- Ако не успея?|- Бутни ме! {65115}{65215}Бутни ме! {65242}{65342}Насам. Избяга! {65532}{65632}Трябва ми помощ. {65980}{66080}Какво правиш? {69145}{69245}Руди, влизай отзад. Бързо! {69287}{69336}Легни долу! {69337}{69437}Добре ли си? {69477}{69577}Изпуснахте го. Премина оградата. {70037}{70064}Добре, спасен си. {70065}{70165}Спасен от какво?|Имам няколко въпроса към теб. {70200}{70239}Бях член на Ордена. {70240}{70316}Какво? {70317}{70359}Трябваше да ми го кажеш преди. {70360}{70409}Руди, не можех. {70410}{70459}Разбира се, че не,|защото си част от него. {70460}{70531}Не, не знаех,|че всичко е свързано. {70532}{70579}Разбира се. {70580}{70621}Още отначало си знаела за баща ми. {70622}{70719}Хей! {70720}{70786}Току-що си рискувах|задника заради теб. {70787}{70819}Защо? {70820}{70871}За да ме предадеш на Ордена? {70872}{70909}Напуснах Ордена,|когато станах на 18. {70910}{70949}Напуснала си Ордена? {70950}{71011}Исках да живея собствен живот. {71012}{71089}Значи срещата на летището|не беше случайна? {71090}{71190}Руди, нека ти обясня. {71200}{71299}Повечето от последователите са|миролюбиви. Има малка група {71300}{71361}фанатици, които вярват|в тъмната пътека. {71362}{71421}Наричат себе си Армия на Бога. {71422}{71522}Чакат шанса си от години. {71525}{71581}Мислиш, че те са отвлекли баща ми? {71582}{71621}Не знам, Руди. {71622}{71722}Може би те са убили Финли. {71912}{72001}Хей, Руди, приятелю. {72002}{72026}Кое е ченгето? {72027}{72127}Всичко е наред. Тя е с нас. {72137}{72231}Виж, приятелю, какво имаше на дискетата. {72232}{72332}Вървете, вървете. {72710}{72739}Все още не преведено, но... {72740}{72789}Прилича ми на карта на Йерусалим. {72790}{72886}Да, средновековна европейска изработка. {72887}{72914}На какъв език е? {72915}{73041}Арамейски. Бил е езикът на|палестинските християни по време|на Кръстоносните походи. {73067}{73111}Виждаш ли тези линии тук и тук? {73112}{73191}Това са пещери и тунели.|Под стария град. {73192}{73254}Останали са скрити от Свещените войни. {73255}{73304}Професор Финли ми каза за тях. {73305}{73405}Но не ти е казал докъде водят. {73415}{73520}Запитайте се, защо виден археолог|ще занесе свитъците в Ню Йорк, {73522}{73622}а ще остави картата в Израел,|скрита в сейф? {73650}{73750}Защото картата води|до нещо много по-ценно. {73987}{74087}Хората, които бяха тук|са забравили нещо. {74280}{74344}Горе ръцете! {74345}{74381}Вдигнете ги! {74382}{74454}Движение! {74455}{74592}Къде е? {74667}{74767}Стой! {79485}{79585}Ела. {79605}{79705}Дръж се. {79855}{79955}Руди? {81692}{81729}Благодаря ти, Аврам. {81730}{81830}След всичкото това време|се връщаш просто така при мен. {81907}{81971}Аврам, {81972}{82049}знаеш, че трябваше да взема|някои трудни решения. {82050}{82116}Избра да си тръгнеш. {82117}{82176}Моля те, нека да|поговорим за това по-късно? {82177}{82277}Точно сега ми трябва|вода и чисти кърпи. {82415}{82515}- Ето вода.|- Благодаря ти, Аврам. {82955}{82989}Къде съм? {82990}{83090}При приятели. {83097}{83181}От кога съм тук? {83182}{83219}Вече два дни. {83220}{83320}Тихо, трябва да си почиваш. {83330}{83366}Добре съм. {83367}{83467}Достатъчно, за да си тръгнеш? {83525}{83594}Израелското гостоприемство|ме убива. {83595}{83695}Не, спасява ти живота. {83772}{83806}Ето, {83807}{83841}книгата на баща ти. {83842}{83926}Да. {83927}{83979}Разгледах я. {83980}{84080}И ти трябва да го направиш. {84262}{84362}Изгубената глава е революционна.|Тя е мирна и духовна {84367}{84476}по своята същност. Това не е|добра новина за Армията на Бога, {84477}{84577}според които Вайан е предрекъл|катастрофална Свещена война. {84602}{84709}Предполагам, че те няма|да се спрат пред нищо, {84710}{84810}за да скрият съдържанието|на тази последна глава.|Въпреки, че аз съм застрашен, {84812}{84950}помолих за интервю с върховния водач,|за да стане това обществено достояние. {85007}{85101}Тези цветове изглежда|водят до просветление. {85102}{85186}Ти самият си пример за това. {85187}{85287}Не и откакто светът е пълен с|изкушения и лъжливи предсказания. {85395}{85495}Лук, трябва ми лук. {85612}{85666}- Всичко наред ли е?|- Ние просто... {85667}{85721}дискутирахме ръкописа на баща ти. {85722}{85771}Това е измама. {85772}{85804}Измама? {85805}{85920}- Но свитъците... те са проверени.|- От кого? Случайни учени? {85927}{85959}Ако просто забравиш|предразсъдъците си. {85960}{86006}Към какво? {86007}{86107}Към това, Аврам. {86122}{86221}Какво е това? {86222}{86271}Споменато е в писанието.|Соломоновото злато. {86272}{86329}Съкровището на древните,|което е било скрито под града. {86330}{86424}Което може да обясни защо въоръжени|мъже ни преследваха из цял Израел. {86425}{86509}Не изяснява нищо,|освен невежеството ви. {86510}{86609}Съкровището е метафора за|мъдростта на миналите векове. {86610}{86704}Аврам, трябва да отида|до манастира. {86705}{86805}- Мисля, че държат баща ми.|- Невъзможно, не се допускат външни лица. {86810}{86874}Ами за вътрешни? {86875}{86975}Като задокеански членове,|дошли за похода. {88020}{88084}Това е Сайръс. {88085}{88185}Първата ти задача. {88407}{88459}Божи чеда, {88460}{88551}днес стоя пред вас|с голяма мъка. {88552}{88639}Вместо да празнуваме|надеждата и радостта, {88640}{88716}ние ще отправим зов към бога. {88717}{88817}Божието отмъщение за това злодеяние,|ще се излее без милост. {88927}{89069}Нека безсмъртния дух на Пиер Гарде|ни води към избавление. {89155}{89206}Искам първо да видя баща си жив. {89207}{89307}Опитай първо в катакомбите. {89327}{89426}Тази врата води към малко стълбище. {89427}{89496}Слез по него до долу. {89497}{89551}Руди, {89552}{89652}внимавай. {90610}{90710}Руди. {90870}{90946}- Татко! Добре ли си?|- Да. {90947}{91009}Ще те изкарам оттук. {91010}{91064}Не, вече опитах. {91065}{91165}Ако те е грижа за мен,|трябва да ги спреш. {91187}{91287}Там най-отгоре.|Ще разбереш за какво става въпрос. {91310}{91410}Руди, върви. {91962}{92031}- Прилича на...|- Бомба. {92032}{92101}Съжалявам, закъсняхте, г-н Кафмайер. {92102}{92154}На мен не ми пука|за тази коронация. {92155}{92199}Тази вечер, {92200}{92259}всички ще сме свидетели на чудо. {92260}{92360}Божията ярост ще отнесе душите|на тези, които застанат срещу нас. {92365}{92416}Нека новата ера... {92417}{92471}започне! {92472}{92561}- Къде отиваш?|- Да помогна на Руди. {92562}{92659}Аврам, трябва да спрем това. {92660}{92760}Добре. Оттук. {92832}{92861}Руди! {92862}{92962}Далия, спри. {92982}{93051}Бъди добро момиче, Далия и слез. {93052}{93146}Откога получавате заповеди|от Ордена, майоре? {93147}{93226}Денят, в който Сайръс спомена,|че има съкровище под планината, {93227}{93327}беше денят, в който|открих религията. {93332}{93429}Здравейте, професоре. {93430}{93530}Татко, запознай се с Далия.|Тя е добро ченге. {93562}{93662}Нека да попитаме майора,|за какво е голямата бомба. {93765}{93865}Рамадан е. Ислямски водачи|от цял свят ще бъдат тук. {93922}{93969}Какво каза? {93970}{94041}Този глупак ще ги взриви? {94042}{94091}Това ще е началото на|Третата световна война. {94092}{94176}Особено като намерят|телата на израелка {94177}{94219}и на американец под скалите. {94220}{94284}О, не, ти си луд.|Това е невъзможно. {94285}{94376}Тълкувате погрешно думите на водача. {94377}{94477}А ти си наивен глупак. {94567}{94624}Объркал си пътя, Сайръс. {94625}{94725}Напротив, намерих го. {94727}{94771}Искам да ти благодаря, млади Кафмайер, {94772}{94872}че помогна да намерим|последното парче от пъзела. {94905}{95001}И благодаря ти, Аврам, за|предаността и отдадеността ти. {95002}{95151}- Но какво говорят те...|- Аврам, ако си чел книгата внимателно, {95152}{95252}щеше да знаеш, че Свещената война|е започнала от едно събитие. {95260}{95351}Виж събитието! {95352}{95441}И като мой всеотдаен последовател, {95442}{95514}ще ти предоставя привилегията|да ни помогнеш. {95515}{95589}Завържете го... нея също. {95590}{95690}Къде ми е водача? {95957}{96001}Татко! {96002}{96049}Няма нужда от това! {96050}{96124}Просто да сме сигурни,|че ще ни помагате, професоре. {96125}{96176}- Ще си поговорим за това.|- С картата, която ни донесе, {96177}{96256}баща ти ще може да ни води. {96257}{96296}Сайръс. {96297}{96351}Моля те, милиони ще умрат. {96352}{96396}Предречено е! {96397}{96459}Ще залича хълма и ще изградя нов храм. {96460}{96560}Това предсказание е измислица. {96630}{96669}Не му помагай! {96670}{96770}Упоритостта е вредна|за семейството ви. {96785}{96874}Не му показвай нищо, татко. {96875}{96975}Спри, ще ви водя. {96985}{97034}Бог да ни е на помощ. {97035}{97135}Той помага на тези, които|сами си помогнат, професоре. {98555}{98655}Близо сме до недрата на храма.|Оттук започват капани. {98690}{98790}Може би трябва някой|излишен да ни води. {98802}{98856}Млади г-н Кафмайер. {98857}{98957}Имаме работа за вас. {99070}{99119}Руди! {99120}{99220}Руди, внимавай. {99265}{99346}Върви. {99347}{99447}Аврам! {99557}{99657}Някой да помогне! {99812}{99912}Хайде, Аврам. {100082}{100099}Заблуждаваш ме. {100100}{100189}Не, това е пътят според картата. {100190}{100226}Как тогава да продължим? {100227}{100284}Какво ви става? {100285}{100385}Виждате ли гредите?|Ще ги спуснем и ще направим мост. {101077}{101177}О, господи. {102005}{102051}Не това е описано. {102052}{102121}В следващата зала е, кълна се. {102122}{102222}Покажи ми. {102825}{102876}Точно над нас е купола {102877}{102976}не третото свещено|място на мюсюлманите. {102977}{103051}Занапред няма да е... {103052}{103152}свещено място. {103370}{103470}Сайръс, моля те да премислиш. {103635}{103659}Донесете бомбата. {103660}{103736}Хей, почакай малко. {103737}{103781}Ще стигнем до там. {103782}{103814}Първо ще напълним чувалите. {103815}{103915}Няма време. {103932}{103991}Огледай се наоколо, Сайръс. {103992}{104044}Това е кралско съкровище. {104045}{104124}Достатъчно да финансираш|десет Свещени войни. {104125}{104225}Поставете бомбата веднага! {104230}{104316}Можем да направим това|по лесния начин... {104317}{104417}или по много лесния начин. {104525}{104564}Трябва да изпълня предсказанието. {104565}{104646}А аз трябва да попълня|сметка в швейцарска банка. {104647}{104747}Това е единствената причина,|заради която те следвах. {104880}{104909}Професоре, тук. {104910}{104949}Спрете ги. {104950}{105050}Не ги пускайте. {105122}{105169}Не! {105170}{105270}Аврам, не! {105400}{105446}Руди, баща ти! {105447}{105499}Татко, ранен си! {105500}{105594}Далия, хайде. {105595}{105629}Да вървим. {105630}{105730}Оттук. {105917}{105984}Татко, стой тук.|Ще се върна после. {105985}{106076}- Ще се оправя.|- Да вървим. {106077}{106161}- Не са отишли далече.|- Няма да ги изпуснем. {106162}{106196}Сигурно сме близо до тях. {106197}{106244}Хайде, да се върнем назад. {106245}{106345}Да се разделим. {106382}{106482}След него. Аз ще се|погрижа за кучката. {107497}{107549}Помогнете ми за това. {107550}{107650}Помогни му. {108045}{108145}По дяволите. {110440}{110504}Татко, запознай се с Далия. {110505}{110564}Тя е мъртво ченге. {110565}{110665}Грешка, майоре. {110800}{110864}Професоре, добре ли сте? {110865}{110965}Добре съм. {111030}{111111}- Изведи баща ми оттук.|- Ами ти? {111112}{111161}Ще се погрижа за бомбата. {111162}{111262}Руди, моля те внимавай. {111287}{111344}Хайде, професоре. {111345}{111429}Да вървим. {111430}{111530}- Готов ли сте?|- Благодаря. {111930}{112030}Броячът е включен.|Не може да се спре. {112152}{112204}Предсказанието ще се изпълни. {112205}{112305}А аз ще победя врага си. {114755}{114855}Не можеш да спреш предсказанието. {114977}{115077}Прочел си погрешната книга. {116567}{116667}Време е да кажеш бон воаяж. {119140}{119189}- Татко!|- Руди! {119190}{119289}Моят човек. {119290}{119334}Това е страхотно. {119335}{119414}Имам още няколко да подпиша.|После можем да вървим. {119415}{119515}Занимавай се, колкото искаш. {119620}{119681}Не пипай това! {119682}{119724}Съжалявам. {119725}{119781}Какво е това. {119782}{119925}Карта, която показва местонахождението|на седемте града на Фимола, {119927}{120021}това е в Юкатан. {120022}{120200}Това са легендарните|златни градове, {120227}{120284}притежаващи огромни съкровища, {120285}{120385}които испанските конквистадори|отчаяно са търсили. {120412}{120590}И за да отговоря на неизбежния ти|въпрос: да, много са ценни! {120657}{120757}Руди! Руди? {120762}{120824}Накъде, млади Кафмайер. {120825}{120866}Канкун, Мексико. {120867}{120906}По работа или за удоволствие? {120907}{120984}Удоволствието преди всичко. {120985}{121085}Руди!