{3}{61}Собственикът на авторските права е дал|лиценз за програмата (включително и|звуковата фонограма) съдържаща се|в този Digitаl Vеrsаtilе Disс, само|за домашна употреба. Всички останали права|са запазени. Дефиницията за домащна|употреба изключва употребата на този|Digitаl Vеrsаtilе Disс на места като|клубове, автобуси, болници, хотели, {70}{128}петролодобивни установки, затвори и училища.|Всяко неавторизирано копиране, монтиране,|показване, даване под наем на този|Digitаl Vеrsаtilе Disс или част|от него е абсолютно забранено и всяко|подобно деяние представлява отговорност,|и дава възможност за възбуждане на|гражданско дело, както и за|криминално преследване. {1450}{1573}- Те идват за теб, Барбара.|- Престани! {1653}{1750}Не обичат да ги събуждат така. {1753}{1797}Защо трябва да си толкова гаден? {1800}{1840}Аз съм по-големият ти брат. {1843}{1928}Длъжен съм да съм гаден. {1950}{2055}Те идват да те хванат, сестричке. {2220}{2299}Не усещаш кога прекаляваш. {2342}{2407}Какво има? Плашиш ли се? {2410}{2468}Още те е страх от нея, нали? {2471}{2512}Точно затова сте тук. {2515}{2588}Не, не затова сме тук. {2635}{2755}Защо трябва да се подлагаме|на подобна идиотщина? {2758}{2809}Защото тя е нашата майка. {2812}{2868}Не можеш ли да и дадеш ден от живота си? {2871}{2921}Един ден? За три месеца {2924}{2989}вече за четвърти път умира. {2992}{3091}Вече прекарвам повече време с нея. {3094}{3144}И знаеш ли защо? {3147}{3243}Не можем да я погребем в града. {3258}{3333}Знаеше, че трябваше да те докарам тук. {3336}{3424}На 200 мили сме от най-близката бира. {3427}{3490}Джони, тук сме. Спри се. {3493}{3555}Какво да спра? Истината ли? {3686}{3760}За малко да те подлуди. {3763}{3800}Кога за последно си имала гадже? {3803}{3866}Не е твоя работа! {3869}{3928}Обаче тя никога не е минавала 200 мили, {3931}{3986}за да посети някого. {4031}{4103}Държа да спреш да приказваш така. {4106}{4179}Не говори така, не и тук. {4193}{4243}Не и на това... {4246}{4297}Какво? {4300}{4367}Покажи малко уважение. {4413}{4513}Ти наистина се ужасяваш от това място. {4516}{4589}Боже! Никога не млъкваш. {4624}{4699}В името Господне, Джони. Идиот! {4702}{4734}Господи, адски си странна. {4737}{4846}Хайде просто да приключваме|и да си тръгваме. {4849}{4935}Те идват за теб, Барбара. {5068}{5135}За Бога, Джони. {5160}{5299}Възбудени са, Барбара.|Мъртви са от много време. {5362}{5502}Виж! Ето един от тях.|Той те желае. {5545}{5601}Приближава се. {5604}{5698}- В опасна близост е!|- Джони, престани! {5701}{5756}Ще те чуе. {5759}{5895}Но няма значение. Знае, че сме тук.|Твърде късно е. {5898}{6016}Не можеш да избягаш.|Не-е-е, мамо! {6038}{6096}Кретен. {6138}{6247}- Джони!|- Извинете, съжалявам. {6250}{6307}Простете. {6347}{6425}Човече, добре ли сте? {6431}{6517}С нещо да помогнем? {6520}{6563}Странно, нали? {7602}{7666}Джони! {7933}{7994}Помощ! {8007}{8074}Моля ви, брат ми! {8542}{8588}Хей, господине! {8610}{8657}Моля ви, имаме нужда от помощ! {8661}{8724}Моля ви, помогнете ни. {11460}{11534}Има ли някой тук? {11595}{11648}Ехо? {12631}{12692}Ало? {16905}{16973}Има ли някой друг вътре? {17026}{17146}Имате ли някакви пушки?|Ловджийски, каквито и да са. {17149}{17202}Не знам. {17337}{17401}Не знаете? {17540}{17597}Хей, стегнете се! {17747}{17808}Хайде, да влезем. {17893}{17957}Не! {17960}{18020}Хайде! {19653}{19710}Умри! Проклет да си! {20332}{20416}Кой е този? Познавате ли го? {20549}{20667}Всичко е наред.|Направихте каквото трябваше. {20687}{20806}Познавате ли някой от тях?|Онези отвън. {20882}{20981}Къщата не е ли ваша?|Не живеете ли тук? {21055}{21124}Кажи ми нещо, момиче. {21145}{21203}Имаш ли кола? {21301}{21372}С кола ли си? {21603}{21644}Прозорците. {21647}{21782}Не могат да влязат през вратата,|но могат да счупят стъклата. {24766}{24850}Проклет да си! {24853}{24929}Господ да ви прокълне всички вас! {26657}{26723}Свърши ми бензина. {26727}{26853}Не можем да рискуваме|да спрем насред пустошта. {26856}{26957}Ще се барикадираме тук|с надеждата, че ще дойде помощ. {27129}{27196}Аз съм Бен. Ти как се казваш? {27259}{27310}Барбара. {27373}{27506}Слушай, Барбара.|Не искам да губиш самоконтрол. {27509}{27660}Видях те, знам, че можеш да се|бориш. Искам да се стегнеш. {27663}{27728}Бори се с чувство и мисъл. {27731}{27838}Борбата те зарежда със сила|и избистря съзнанието ти. {27864}{27950}- Какво става?|- Не знам. {28043}{28104}Никой не знае. {29292}{29354}Радиото в джипа... {29379}{29490}Чух само глупости.|Като всеки път. {29498}{29653}Хората се опитват да разберат,|но изобщо нищо не проумяват. {29738}{29782}Един човек каза, {29832}{29919}че са избягали затворници|от Тенеси. {29922}{30056}Друг твърди, че е някакъв химикал,|който побърква всички. {30101}{30164}Нищо не разбират. {30421}{30548}Как ще обяснят ходещ мъртвец|със счупен врат? {30568}{30636}Или човек, надупчен на решето, {30649}{30715}който продължава да те напада? {30773}{30825}Идиоти... {30829}{30955}... излезли в Еванс,|за да се забавляват. {30977}{31110}Идиоти, които ги хващат|и ги товарят на колите. {31170}{31273}Едва ли знаят|какво ще правят с тях. {31276}{31405}Бяха качили 10 - 20|в един камион. {31408}{31496}Отвориха за да вкарат|още един. {31524}{31595}А онези се изсипаха от каросерията. {31598}{31647}Като насекоми. {33280}{33331}Бях в една закусвалня. {33361}{33428}Потрошиха прозорците. {33431}{33498}Простреляха дамата до мен. {33574}{33630}И други също... {33824}{33892}Видях как 6 - 7 души паднаха. {34015}{34079}Една кола отвън избухна. {34117}{34195}Моята кола се запали. {34198}{34294}Беше като на... на война. {34372}{34489}Част от онези същества|влязоха в закусвалнята. {34492}{34559}Тръгнаха заплашително срещу нас. {34562}{34641}Някакъв тип се появи след тях. {34644}{34783}Гаднярът носеше някакъв автомат,|приличаше на М-16. {34786}{34921}И започна да сее куршуми.|Оловото разкъсваше всичко наоколо. {34955}{35082}Видях как едно от онези неща|отнесе поне 30, но не се спря. {35085}{35187}Проклетото нещо трябваше|да е умряло, но не се спря. {35191}{35301}Докато не му пробиха главата.|Това го свали. {35335}{35423}Можеш да ги спреш|само ако... {35451}{35508}... им строшиш главата. {35511}{35628}Не знам какво става, но съм сигурен,|че не са избягали затворници. {35631}{35746}Никой познат химикал не може|да изправи мъртвец на крака. {35764}{35896}Това е нещо, което никой|не е виждал, нито е чувал досега. {35948}{36011}Това е ад на земята. {36054}{36127}Ад на земята в чист вид. {36734}{36779}По дяволите! {36808}{36913}Светът бързо може да се|разпадне, нали? {37529}{37611}Тук не може да няма оръжие. {37745}{37802}Може би горе. {37805}{37900}Ще отида да огледам.|Нещо против да останеш сама? {37903}{37980}- Горе има нещо.|- Какво? {38980}{39037}Какво е? {39040}{39131}Спокойно, нищо страшно. {39175}{39270}- Какво е?|- Нищо, всичко е наред. {40432}{40477}Бен! {40549}{40618}Спокойно, не стреляйте!|Само ние сме. {40621}{40703}- Кои сте тези "ние"?|- Том Битнър. {40724}{40804}Това е Хари Купър.|Жена му вика от мазето. {40807}{40948}Долу има ранено момиче.|Жена ми също е там. {40982}{41067}- Нещо против да питаме кои сте?|- Тя е Барбара, а аз съм Бен. {41074}{41175}- За малко да ми счупиш ръката.|- Хари! За Бога! {41179}{41325}- Няма ли да й кажеш нещо?|- Спокойно, има едни хора тук. {41328}{41413}Не чухте ли шумотевицата?|Можехте да помогнете. {41417}{41494}Ако вие виждате през стените, аз - не. {41497}{41633}Чухме някакъв тропот.|Можеше да е от онези създания. {41636}{41688}Не, не е така. {41691}{41799}Чухме виковете на момичето,|но бяхме вцепенени от страх. {41804}{41901}Искате ли да знаете истината?|Умирахме от страх. {41925}{41980}Том, тук ли живееш? {42019}{42106}Не, това е домът на чичо ми Ридж. {42123}{42173}На него и братовчед ми Сачел. {42197}{42315}Чичо ми е мъртъв, кълна се.|Пипнах го, беше студен като камък! {42318}{42403}- Това е самата истина.|- Ще поговорим в мазето. {42406}{42472}Дойдохме, за да сме със Сачел. {42475}{42619}По радиото съобщиха за проблемите.|Ние не видяхме нищо. {42622}{42718}- Вече чухме това.|- Аз не съм го чувал, Купър. {42754}{42803}Слушам те, Том. {42837}{42904}Дойдох с Джуди Роуз. {42907}{43003}След 10 мин.|г-н Купър заблъска по вратата. {43006}{43072}Как се добрахте дотук? {43075}{43165}Искате да разберете|дали някой има кола? {43168}{43270}Моята е повредена на шосето,|а хлапето просто няма. {43291}{43418}Ами вие, г-н Бен?|Не приличате на добър комшия. {43421}{43491}Имам джип. Отвън е, но няма бензин. {43494}{43621}Бензин ли? Еванс е на 5 мили,|няма как да ги минем на пари. {43624}{43708}Ами ако можем?|Ще поемеш ли този риск? {43711}{43798}А и Еванс е военна зона,|бях вече там. {43801}{43902}И на десет мили|няма да намерим помощ. {43905}{44022}В бараката има бензиноколонка.|Чичо ми я държи заключена. {44045}{44150}- Знаеш ли къде е ключът?|- Не, но мога да го потърся. {44184}{44299}Само че не сега.|Може да отнеме много време. {44315}{44423}Трябва да решим какво ще правим.|Том, довърши приказката си. {44426}{44513}Това са глупости! Ако ще вършим|нещо, да го вършим. {44516}{44599}Но ако ще се помайваме,|по-добре да сме в мазето. {44602}{44692}- Не смятам, че е мъдро.|- Какво искаш да кажеш? {44695}{44790}Не смятам, че като се залостим|в мазето, ще постъпим мъдро. {44793}{44852}Искам да знам какви са възможностите. {44855}{44963}Какви възможности? И кой ти даде|право да решаваш вместо нас? {44966}{45063}Не решавам вместо вас.|Загрижен съм за кожата си. {45066}{45177}- Щом искаш долу, върви!|- Хари, какво става? {45180}{45291}Хелън, стига си крещяла!|Не мога да мисля! {45294}{45335}Знаеш ли, Купър.... {45338}{45443}Отскоро съм тук,|обаче изобщо не ми харесваш. {45448}{45593}Убеден съм, че и ти мислиш така|за мен, затова да не си пречим. {45645}{45734}Слушам те, Том,|какво още имаш да казваш? {45761}{45826}Ами... както споменах, {45830}{45995}след десет минути|г-н Купър потропа на вратата. {45998}{46137}Пуснахме вътре него и жена му.|Видях, че момиченцето е ранено. {46141}{46258}Опитах се да повикам помощ,|но телефонът не работеше. {46261}{46369}Не можах да се свържа с никого.|Точно тогава чичо Ридж... {46393}{46517}Появи се от спалнята.|А беше умрял преди минута. {46533}{46607}Не е бил мъртъв. Няма как да е бил. {46610}{46678}Объркал си се, това е. {46733}{46798}Беше мъртъв, сигурен съм. {46827}{46881}Какво е станало? {46884}{46970}Чичо Ридж тръгна след братовчед ми. {46973}{47040}Тръгна след него като... {47128}{47177}Не знам. {47180}{47276}- Има ли друг в къщата?|- Не, само те. {47330}{47390}Том... {47393}{47447}Братовчед ти е мъртъв. {47498}{47591}Знам, нали се застреля. {47616}{47735}Когато чичо Ридж тръгна след него,|изтичах долу за пушката. {47738}{47833}Не си представях как ще убия чичо. {47836}{47925}Не си представях|как ще направя нещо подобно. {47928}{48018}Тогава казах на всички|да слязат в мазето. {48021}{48096}- Идеята беше моя.|- И добра при това. {48126}{48177}Погледнете отвън. {48411}{48479}- В мазето.|- Не, там е смъртоносен капан. {48482}{48569}Може да успеят|да разбият вратата. {48573}{48642}Няма да можем да се измъкнем. {48645}{48766}- Не може да няма изход.|- Както се влиза, така се излиза! {48769}{48819}- Можем да заковем прозорците.|- Няма време... {48826}{48945}Само трима са.|Справял съм се и с повече. {48948}{49033}- Вратата на мазето няма да издържи.|- А прозорците ще издържат? {49036}{49168}Това не ми трябва.|Щом искаш долу, върви! {49173}{49233}Долу ти ще си шеф,|а тук горе - аз. {49236}{49295}Какво решаваш? {49454}{49530}- Ела, трябва да помогнеш.|- Вие сте луди! {49533}{49597}Загубили сте разсъдък! {49600}{49690}Това е Джуди Роуз.|Докарайте дъските от кухнята. {49726}{49859}- Ще заковем прозорците.|- Томи, ще се спасим ли? {49862}{49943}Навън има създания|като чичо Ридж. {49967}{50024}Хайде, прави каквото ти казвам! {50123}{50239}Ще залостя вратата, докато|дойде някой да ни измъкне. {50268}{50363}Ако някои се появи,|ще гледаме да ти се обадим. {50373}{50425}Глупаци такива! {50469}{50572}Ще умрете тук горе. {51112}{51187}- Какво става?|- Решиха да останат горе. {51190}{51280}- Ами ние?|- Тук е по-безопасно. {51283}{51365}- Ами Сара?|- Тук долу е по-безопасно, Хелън! {51499}{51576}Само този чук е.|Дръж, използвай това. {51579}{51679}Заковете ги бързо и здраво.|Покрийте прозорците. {51682}{51804}Ще ги укрепим после.|Ако намерите ключове, вземете ги. {51812}{51880}- Колко души са горе?|- Двама. {51883}{51954}- И пушката е у тях?|- Не, имат две. {51971}{52131}И сто пушки да имат,|тук долу е по-сигурно! {52141}{52193}Трябва да намерим лекар за Сара. {52196}{52293}Нито ти, нито аз ще отваряме|тази врата. Само да опиташ... {52296}{52457}Какво? Твоята дъщеря лежи тук.|Трябва да я заведем на лекар. {52460}{52584}Горе няма лекари,|няма и изход оттук. {52613}{52774}Никой от двамата няма кола!|Какво ужасно място! {52777}{52874}На края на света сме|с двама ненормалници. {52961}{53032}Треската се засили. {53035}{53112}Виж, тя ще се оправи. {53115}{53214}Все някой ще дойде|и ще се измъкнем. {53217}{53282}Никой няма да пострада. {53357}{53442}Тия са луди.|Съвсем са изкуфели. {53445}{53513}Ненормалници! {53719}{53836}Тази е последната голяма дъска.|Няма да свърши работа. {53839}{53894}Хей, Том, помогни ми. {54170}{54233}Обърни я. Хайде! {54266}{54322}Откърти краката. {54382}{54473}Сега вдигай.|Хайде, хайде! {54613}{54681}Донеси пушките, като се върнеш! {54864}{54908}Закови я. {54911}{54999}Просто я закрепи.|Ще я укрепим после. {55016}{55071}Много са бавни. {55107}{55256}Можем да се промъкнем покрай тях.|Дори не е нужно да тичаме. {55340}{55448}Пушките са у нас.|Ако сме предпазливи, ще се измъкнем. {55473}{55574}Каза ми да се боря.|Ето, боря се, не се паникьосвам. {55593}{55670}Това място не е безопасно. {55709}{55774}Да се махаме преди да е станало късно. {55778}{55896}Зная, че искаш да се измъкнеш.|Аз също. И ще го направим. {55899}{55985}Ще се доберем до бензина|и ще се махнем. {55988}{56097}Добре се справяш.|Всички се справяме. {56100}{56231}Ще успеем, ако сме внимателни.|Както каза, трябва предпазливост. {56235}{56338}- Можем да заковем вратите.|- Браво на теб, Том! {56375}{56426}Тая луда ли е? {56547}{56591}О, Господи! {56594}{56657}О, Боже мой! Томи! {56825}{56895}Чакай малко. Заковете я! {56959}{57057}Забийте няколко пирона,|Сложете и в горната част. {58286}{58381}Всичко е наред!|Забивайте пироните! {58384}{58442}Хайде, Том! Насам! {58516}{58562}Дай да свалим това бебче. {58837}{58877}Полека. {59440}{59487}Удряй! {59537}{59654}Качваме се горе за минутка.|Ще оставим оръжието тук. {59716}{59785}Том, чакай малко. {60065}{60141}Изчакай! Не се качвай. {60399}{60490}Спокойно. Ела.|Но не гледай. {61146}{61209}Тези неща нови ли са? {61247}{61335}Чичо Ридж правеше ремонт. {61338}{61424}- Не става.|- По-добре е от нищо, Бен. {61427}{61474}Никак не става. {61773}{61886}Хей, Том, телевизор.|Виж дали дават нещо. {62161}{62215}Намерих нещо. {62243}{62319}Мисля, че са някакви инструкции. {62367}{62448}По дяволите! Работата е сериозна. {62528}{62618}Станцията е в Зелионопол.|Само на 20 мили оттук е. {62621}{62683}Където 20, там и 100. {62810}{62902}- Сигурно ще се включат директно.|- Не можем да чакаме. {62905}{63038}Помогни с тези дъски.|Ще покрием прозорците с тях. {63116}{63221}Много съм глупав.|Старите врати са в мазето. {63486}{63536}Вие долу, пазете се. {63562}{63610}Идиоти! {63613}{63720}- Какво става горе?|- Откъде да знам? {63740}{63826}Искаха да сложим дъски.|Да сложим дъски... {63829}{63919}- И ти отказа да им помогнеш.|- Точно така. {63923}{64049}Отказах и знаеш ли защо?|Защото грешат, Хелън. {64052}{64166}Само в мазето е безопасно.|Сама ще видиш. {64169}{64329}- Ще ни молят да ги пуснем.|- Какво ще направиш тогава, Хари? {64332}{64416}- Ще им отвориш ли?|- Г-н Купър? {64478}{64574}Трябват ни вратите,|за да покрием прозорците. {64623}{64673}За, Бога, Хари! {64691}{64772}Г-н Купър, чувате ли ме? {64775}{64841}Купър! Веднага отваряй! {64863}{64921}Трябват ни старите врати. {65011}{65126}Държа пушка. Отвори вратата|или ще я направя на трески! {65129}{65229}Какво правиш?|Какво се надяваш да постигнеш? {65232}{65273}Млъквай! {65276}{65381}- Ще броя до три.|- Ще отворим! {65511}{65580}Започвам да броя. Едно. {65748}{65827}Какво решаваш? Две! {65830}{65905}Купър, по-добре отвори. {66404}{66553}Спечелих! Не затваряй вратата.|Може да пожелаем да слезем. {66556}{66692}Подсигуряваш се, а? Искаш да|имаш възможност да слезеш. {66695}{66811}Ако искате да сте в мазето,|моментът е сега или никога! {66814}{66899}Ще се затворя в този кафез,|когато нямам друг избор. {66902}{66976}А аз няма да застрашавам|живота на дъщеря си! {66979}{67113}- Не разчитайте на мен.|- За нищо не разчитам на теб! {67146}{67242}Щом искате да се карате, давайте!|Но това е нашата къща. {67245}{67320}Какво сте взели да се надувате? {67323}{67424}Къде щяхте да сте сега,|ако не бяхме ви приели тук? {67427}{67488}Къде щяхте да сте,|ако ви бяхме изритали? {67491}{67574}Никого няма да изритваме. {67577}{67691}Да се опитаме да действаме|задружно и да свършим нещо! {68327}{68453}Трябва да я завиете.|Вземете одеяла от горе. {69222}{69267}Как получи раната? {69270}{69378}Един от онези... хора|я ухапа по ръката. {69606}{69687}Какво? И вие ли искате? {69856}{69967}Трябва да викнем помощ.|Сара има нужда от лекар. {69986}{70039}Ще опитаме. {70042}{70151}Тъй като нищо не вършиш,|може да потърсиш ключовете. {70259}{70338}- Какви ключове?|- За бензиноколонката отзад. {70341}{70465}- Имаме кола?|- Джип, но бензинът е заключен. {70488}{70543}Ключовете може да са къде ли не! {70716}{70783}Къде са... ключовете... {70788}{70860}Търся... Господи! {70953}{71003}О, Боже! {71563}{71630}Трябва ми чукът. {71673}{71721}Донеси чука... {72193}{72243}Спокойно! Спокойно! {72408}{72494}Хелън, бързо трябва да слезем! {72748}{72866}Купър, подай ми пироните оттам.|Не мога да пусна. {72869}{72989}Длъжен си да ми помогнеш!|Човече, дай ми чука и пироните! {72998}{73043}Купър! {73358}{73444}Така определено няма да стане. {73543}{73598}Дръпни се! {73616}{73740}- Трябва да слезем долу.|- Махни си ръцете от мен! {74085}{74156}Не стреляйте! Това е г-н Макгрудър. {74188}{74273}- Ти застреля Макгрудър!|- Погледни гърба му. {74308}{74379}Погледни му гърба. Не е от мен. {74463}{74568}Точно като чичо Ридж.|Умрели са, но не спират да нападат. {74571}{74666}Това е невъзможно, не е истина. {74678}{74745}Хвани го!|Ще го изхвърлим през прозореца. {74988}{75033}Мъртъв ли е? {75077}{75164}Мъртъв ли е?|Всички виждате! Мъртъв ли е? {75182}{75261}Престани! Губиш контрол, момиче. {75329}{75388}Мислиш ли? {75472}{75594}Каквото съм загубила, съм го загубила|отдавна. Не желая да губя повече. {75613}{75752}Ще ми говориш за загуби,|когато престанем да си крещим. {76033}{76083}Добре ли си? {76164}{76228}Всичко ще се оправи, разбираш ли? {76231}{76346}- Колко патрона е пълнителят?|- 15. В бюрото има още. {76475}{76624}Останаха още няколко прозореца.|Хващай дъски и се захващай. {77901}{78046}... насилствени действия,|извършени от хора в транс, {78049}{78192}които са загубили способността|да разсъждават трезво. {78195}{78311}Армията е мобилизирана,|но насилието се е разпростряло така, {78314}{78410}че е невъзможно спасителите|да се отзоват навсякъде. {78413}{78499}Хората сами се отбраняват ... {78727}{78808}Гражданите, видели колапса|на местната полиция, {78811}{78939}са взели закона|в свои ръце. {78942}{79101}Повечето области са без телефони,|много са без ток и вода. {79104}{79279}Учените търсят обяснение за това|подобно на транс състояние. {79309}{79362}Несъмнено то е поведенческо|разстройство, {79365}{79481}но какво може да е причинило|такава повсеместна епидемия? {79484}{79592}Чухме всякакви предположения -|от озона и химическите оръжия {79596}{79695}до вуду мистицизма|и организми от космоса. {79737}{79832}Биолозите в Калифорния|са разпространили съобщение, {79835}{79988}че труповете на скоро починали хора|отново се съживяват, {80043}{80137}движени от непозната сила,|която кара мозъка да функционира. {80219}{80350}Лекарите от Епидемиологията|в Атланта отхвърлят хипотезата, {80353}{80420}наричайки я "плод на болна фантазия". {80423}{80552}Единственото разумно обяснение е,|че това е микроб, бактерия, вирус, {80555}{80627}който видоизменя съзнанието. {80630}{80790}Но как се е разпространил този бацил|остава пълна мистерия. {80803}{80886}Случаят е наречен Страшния съд... {81945}{82039}Къде ще го носиш?|Не, това остава тук. {82042}{82086}Остави ме на мира, по дяволите! {82197}{82299}- Тъп ход, идиот!|- Сваляше го долу. {82302}{82344}Глупак... {82426}{82471}Проклет да си! {82483}{82533}Гнусен кучи син! {82567}{82676}Само с него щяхме да разберем|какво става. {82680}{82821}Не го свалях долу.|В мазето не се хваща сигнал! {82901}{82944}По дяволите! Какво прави тя? {83150}{83281}Това чичо ти Ридж ли е?|Дали ключовете са в джоба му? {83667}{83770}- Трябва да вземем ключовете.|- По дяволите! Стой тук. {84450}{84504}Можем да се измъкнем. {84532}{84608}- Твърде опасно е.|- Ще успеем. {84611}{84715}- Пет мили. Ами детето на Купър?|- Ще стоят тук. Ние ще пратим помощ. {84720}{84809}Да се махаме, цяла тълпа събрахме. {85047}{85106}Знаеш, че съм права. {85109}{85171}Можем да минем покрай тях. {85194}{85246}Намерих ключовете. {85296}{85377}Трябва да стигнем до бензина.|Това е най-добрият ни шанс. {85380}{85448}Всички обратно вътре! Бързо! {85590}{85641}По дяволите! Влизай вътре. {86670}{86770}- Стой вътре и дръж пушката.|- Не излизайте без оръжие. {86773}{86846}Пушката на Том е у нас.|Искам да ти оставя тази. {86849}{86917}Не искам да има заключени врати|между мен и него. {86920}{87015}- Какви ги приказваш...|- Не желая да чувам и дума повече. {87018}{87141}Ще изляза, само ако|държиш нещата под контрол. {87216}{87281}- Идвам с теб.|- Не, остани тук. {87284}{87399}Един да кара, друг да сипва бензин|и трети за пушката. Значи трима. {87404}{87493}Томи, кажи му, че мога да карам. {87496}{87594}Баща й имаше камиони,|още от малка умее да шофира. {87597}{87707}- Добре. Пушката заредена ли е?|- Да, в джоба имам патрони. {87803}{87900}Не знам колко от тях са пред входа.|Това ще е най-трудната част. {87903}{87984}Стигнем ли двора, би трябвало|да сме в безопасност. {88079}{88167}Няма да стане.|Никога няма да успеете. {88637}{88684}Не ни изпускай от поглед. {88687}{88764}Щом тръгнем обратно насам,|донеси детето горе. {88767}{88870}Качи се в джипа и го запали.|Не спирай каквото и да става. {88873}{88933}Просто карай! {89126}{89170}Горе главите! {89253}{89298}Хайде, де, по дяволите! {89350}{89392}Пазете се! {89908}{89955}Хелън, по дяволите... {90187}{90236}Разкарай се! {90731}{90786}Затваряй вратата! {90825}{90884}Запали, бракма прокажена! {91542}{91588}Хайде! {91721}{91780}Какво става? {91972}{92035}Намали, Бен падна. {92089}{92188}Спри колата! Бен падна, върни се. {92478}{92583}- Бен падна!|- Какво? Защо не ми каза? {92589}{92664}Че аз ти крещях. Върни се! {92818}{92938}- Ето го. Какво да направя?|- Върни се да го вземеш. {93006}{93060}Не са тези ключове. {93063}{93127}Тези ключове не стават! {93176}{93230}По дяволите, какво правиш? {93692}{93818}Искам да слезеш в мазето, Хелън.|Нищо не можем да направим тук горе. {93821}{93889}Прави каквото казва.|Ще се опитам да стигна до града. {93892}{93967}Ако намеря помощ, ще се върна. {93970}{94044}- Хайде.|- Не бива да ги оставяме. {94365}{94509}- Да изчакаме, докато Бен се върне.|- Искам да слезеш долу. {94530}{94629}В мазето, веднага!|Дъщеря ти има нужда от теб. {95487}{95538}Сара? {95765}{95822}О, миличката ми... {96357}{96446}- Дай ми пушката.|- Върви по дяволите! {96514}{96613}- Дай ми пушката.|- Престани и се връщай долу... {96670}{96710}Помощ! {96713}{96814}Купър! Отвори, по дяволите! {96888}{96929}Кучи син! {96990}{97037}Отваряй! {97295}{97375}Отвори вратата! Мамка му! {97522}{97589}Дай това! Дай ми я! {97638}{97722}Купър! Кучи син! {97932}{97981}Отвори вратата! {98605}{98665}Хайде! Бутай! {98957}{99002}Бутай! {99203}{99257}Вземи му пистолета! {99756}{99811}Сара? {99872}{99926}Застреляй я. {99952}{99998}Не. {100045}{100107}- Стреляй, Купър.|- Не. {100136}{100189}Но това е моят... {100220}{100261}Не! {100908}{100991}Спри! Бен, луд ли си? {101093}{101151}Купър, не! {101326}{101387}Лудост. {102031}{102114}- Идваш ли?|- Не. {102121}{102222}- Все още можем да успеем.|- Не, зле съм ранен. {102272}{102336}Хайде, спасявай се оттук. {102366}{102424}Ще доведа помощ, ако мога. {102428}{102470}Тръгвай! {106011}{106061}О, Господи! {110085}{110162}Не търсете близките си. {110165}{110294}Не търсете спасителните служби. {110297}{110367}Може би вече не функционират. {110370}{110541}Повтаряме съобщението от|Службата по бедствията. {110544}{110713}Мъртъвците възкръсват|от някаква непозната сила. {110716}{110761}Правилно сте разбрали. {110764}{110849}Телата са слаби и некоординирани, {110852}{110958}но са способни да нанасят щети|на хората и вещите. {110961}{111115}Трябва да се смятат за изключително|опасни, особено на тълпи. {111118}{111265}Могат да бъдат унищожени|само ако мозъкът им бъде разрушен. {111268}{111334}И това сте разбрали правилно. {111337}{111460}Възкръсналите трупове нападат|всякакви топлокръвни животни, {111463}{111606}без никакъв повод,|и поглъщат плътта. {111637}{111812}Случаите на убийства и канибализъм|днес следобед {111815}{111982}се свързват, в по голямата си част,|с тези възкръснали трупове. {112975}{113025}Не стреляйте! {113274}{113320}Джони... {113516}{113604}Господ с гръм да ме порази! {113607}{113735}В името на Юпитеровите топки|какво търсите тук сама? {115644}{115774}- Кажете, бавно ли се движат?|- Да, като разглобени са. {116229}{116288}Застреляй изрода! {116342}{116419}Те са като нас.|Ние сме като тях и те - като нас. {116456}{116497}Какво каза? {116559}{116608}Нищо. {116674}{116762}- Забавляваме ли се?|- Моля те, престани. {119384}{119424}Изкарайте това оттук. {119427}{119534}Влизам вътре. Пази си гърба.|Възможно е да има още от тях. {119835}{119905}Ти се върна. {120208}{120280}Още един за кладата.