{0}{102}''Добитъкът е бил невредим,|но много изплашен. {106}{219}Градският съвет реши да предприеме|нещо и насрочи продажба на печива. {225}{327}Предложението се прие единодушно|и събранието бе закрито.'' {333}{382}Благодаря ти, Вера. {387}{520}Председателят отбеляза присъствието|на персонала на кино ''Маджестик''. {525}{580}Елате, приятели. {633}{738}Проявявате внезапен интерес|към управлението на Лоусън? {744}{814}Не, господине.|Дошли сме по-работа. {819}{921}Г-н кмете,|сега имаме друга работа. {927}{996}Ще направим изключение, Дейли. {1002}{1104}Предложението|трябва да бъде подкрепено. {1155}{1243}Предлагам да ги изслушаме.|- Подкрепям ви. {1248}{1350}Предложението е направено.|Който е ''за'', да каже ''да''. {1354}{1413}''Против'' няма, приема се. {1440}{1492}Говори, синко. {1497}{1614}Нямаме достатъчно средства|за целия ремонт на ''Маджестик''. {1618}{1720}Искаме позволение да прегледаме|излишните материали, {1725}{1779}с които бихте се разделили. {1785}{1861}Мога да ви дам|някои неща от железарията. {1866}{1974}Спенсър също ще ви помогне.|- Много ти благодаря, Ейвъри. {1978}{2068}Кларинетът ти е най-хубавото нещо|в живота на сина ми. {2073}{2127}Извади го от черупката му. {2131}{2247}Предложение да насърчим|гражданите да помогнат на киното. {2253}{2299}Подкрепя се. {2304}{2421}Предложението е направено.|Който е ''за'', да каже ''да''. {2442}{2556}Люк, Хари, моите поздравления.|Откъде искате да започнете? {2560}{2610}От мазето ви. {2625}{2682}Боя, боя, и още боя! {2697}{2814}Дори не знаех, че са тук.|Вземете всичко, което ви трябва. {2893}{2968}Хари, Емет,|дръжте другия край. {3016}{3135}Трябва да е отвън, за да се вижда.|- Държим здраво. {3228}{3282}Готови ли сте? Хайде! {4489}{4584}Готов ли си?|- Едно, две, три! {4708}{4758}Изключи го! {5491}{5580}ЕДНОГОДИШЕН ПРОПУСК|ЗА КИНО ''МАДЖЕСТИК'' {5820}{5874}Дърпайте! {5919}{5973}Брей, че тежи! {6064}{6117}Май си разтегнах нещо! {7699}{7759}Джоуи, ела да видиш! {7776}{7836}Бързо, ела! {8205}{8275}ГИЛДИЯ НА СЦЕНАРИСТИТЕ|Питър Апълтън {8280}{8391}Невъзможно е да е била докарана.|Няма откъде да влезе. {8398}{8448}А как се е озовала тук? {8452}{8535}Паднала е в реката|и морето я е довлякло. {8539}{8664}Две-три реки се вливат в океана|на север, по крайбрежието. {8730}{8829}''Момчета откриват колата|на изчезнал комунист.'' {8964}{9087}Благодаря, Мейбъл. Имаш ли|хубава рокля за голямото откриване? {9093}{9145}И още как! {9150}{9217}Боб едва ли ще е зает тогава. {9237}{9300}Разбира се, че ще съм зает. {9304}{9352}Много жалко. {9357}{9459}Трябва да го видите.|Киното наистина се възражда. {9510}{9570}Хайде, стига си ни мъчил! {9601}{9738}КИНО ''МАДЖЕСТИК''|ПРЕДСТОИ ГОЛЯМОТО ОТКРИВАНЕ {9843}{9895}Благодаря ти. {9957}{10011}Не е ли прекрасно? {10212}{10261}Бива си го, а? {10272}{10323}Да. {10714}{10779}Нека всички заедно... {10798}{10872}почетем с минута мълчание... {10920}{10981}любимите ни хора, {10992}{11079}които вече не са сред нас. {12697}{12796}ОТКРИВАНЕ - ДОВЕЧЕРА|С ФИЛМА ''АМЕРИКАНЕЦ В ПАРИЖ'' {12801}{12894}Къде е? Трябва да отваряме!|- Изчакай, просто се притеснява. {12900}{12975}Той ли се притеснява?|- Идва! {13002}{13086}Дай му това.|- Не, нали ти го купи! {13233}{13294}Брей!|- Добре ли ми стои? {13299}{13437}Все едно, че не си го свалял!|- Напълнял съм, Адел го отпусна. {13443}{13498}Справила се е отлично. {13566}{13614}Емет... {13665}{13729}Дължиш го най-вече на Люк. {13743}{13801}Подарък от всички нас. {13951}{14007}Божичко! {14038}{14137}За да следиш|винаги да започваме навреме. {14161}{14211}Това е... {14217}{14274}Много хубав подарък. {14400}{14455}Наистина много хубав. {14491}{14571}Готов ли си|да заемеш поста си? {15186}{15270}Да започваме с прожекциите!|- Добре. {15321}{15397}Ърни.|- Добър вечер. Как си, Хари? {15411}{15465}Благодаря. {15508}{15606}Имам честта да бъда първият.|- Два билета? {15612}{15664}Чудесно! {15756}{15831}Приятно гледане.|- Благодаря. {16071}{16140}Два, моля.|- Не си ли малък за този филм? {16165}{16270}Добър вечер, Долорес. Как си?|Фред, радвам се да те видя. {16282}{16395}Благодаря ти, че дойдохте, Том.|Как са децата? {16569}{16626}ТРАМВАЙ ''ЖЕЛАНИЕ'' {16647}{16725}Побързайте,|филмът ще започне. {16731}{16786}Много ще ви хареса. {16968}{17017}Два, моля. {17205}{17259}Да, господине. {17337}{17394}Приятно гледане. {17665}{17736}Два билета.|- Как сте тази вечер? {17862}{17919}ДЕНЯТ,|В КОЙТО ЗЕМЯТА ЗАМРЯ {17923}{18024}Идваме при вас с мир,|в знак на добра воля. {18948}{18999}Здравей. {19075}{19131}Какво се е случило? {19207}{19312}''Адел Луиз Стентън|издържа Държавния изпит.'' {19320}{19411}Това значи ли,|че ставаш за барманка? {19689}{19755}Толкова се гордея с теб. {20430}{20512}ПЯСЪЧНИТЕ ПИРАТИ|ОТ САХАРА {20637}{20770}Люк, трябва да поръчаме още стафиди|и дъвчащи бонбони. Ще запомниш ли? {20775}{20845}Стафиди и бонбони, ясно. {20937}{20994}И ''Лунен пай''. {21037}{21096}''Лунен пай''... {21171}{21285}Много ли ги купуват?|- Хората обичат сладко в киното. {21291}{21346}Като стана дума... {21477}{21564}Татко, избягахме ли им?|- Мисля, че да. {21568}{21651}Да видим|как ще свалим оковите. {21714}{21763}Къде сме? {21768}{21862}Във Вътрешната зала.|Най-сетне я открихме! {21867}{21916}Божичко! {21921}{21972}Кой е този? {21976}{22107}Това, скъпа, е Хорус,|небесният бог с глава на орел! {22320}{22407}Красивата Емили.|Моята пустинна любов. {22474}{22569}Нима мислеше,|че можеш просто да ме напуснеш? {22575}{22657}Не я докосвай, Халид!|- Роланд! {22677}{22782}Ти! Мислех те за мъртъв!|- Сбъркал си. {23001}{23049}Пусни я! {23053}{23121}Упорството ти|започва да ми досажда. {23127}{23178}Често ми се случва. {23344}{23400}Роланд, пази се! {23692}{23796}Хайде, Халид!|- Този път наистина ще те убия! {23817}{23880}Опитай стоманата ми, куче! {23884}{23949}''Опитай стоманата ми, куче!'' {24219}{24315}''Проклет да си, невернико!'' {24582}{24642}О, Роланд!|- О, Емили! {24657}{24709}О, боже! {25134}{25213}Сценарий|ПИТЪР АПЪЛТЪН {25266}{25371}Татко, добре ли си?|- Отървах се само с цицина. {25390}{25443}А Халид?|- Мъртъв е. {25447}{25495}Браво! {25500}{25572}Картата у него ли е?|- Ето я. {25576}{25672}Бил съм прав!|Това е Вътрешната зала! {25698}{25815}Значи в тази статуя е скрит|скъпоценният камък на фараона. {25995}{26092}Люк, нещо не е наред!|Хари не смени ролката! {26104}{26169}Хари не смени ролката! {26374}{26431}Хари! {26530}{26580}Господи! {26710}{26766}Извикай доктора! {26826}{26922}Докторе!|Хари не е добре! Елате бързо! {26983}{27036}О, не! {27048}{27102}Какво, Хари? {27130}{27195}Не можах да сменя ролката! {27207}{27264}Няма нищо. {27294}{27351}Само не се движи. {27369}{27426}Лекарят идва насам. {27471}{27525}Аз съм до теб. {27939}{27999}Иска да идеш при него. {28122}{28177}Как е той? {28215}{28329}Получил е сериозен инфаркт.|Дробовете му са пълни с течност. {28335}{28390}Цялото му тяло... {28396}{28461}престава да функционира. {28467}{28527}Да го закараме в болница? {28531}{28647}Дори да можехме, и там|щяха да направят същото за него. {28753}{28818}Не му остава много време. {29425}{29478}У спя ли? {29532}{29586}У спя ли? {29604}{29655}С кое? {29667}{29734}Да сложиш последната ролка? {29782}{29835}Не. {29896}{29955}Всички се разотидоха. {30006}{30084}И няма да видят края на филма? {30105}{30204}А никак не беше лош.|Много жалко. {30213}{30315}Сега няма да разбера|как свършва. {30393}{30451}Добрият побеждава. {30501}{30553}Чудесно. {30564}{30621}Това е хубаво. {30654}{30748}Добрите винаги|трябва да побеждават. {30796}{30856}Не мисли сега за филма. {30885}{30969}Само се дръж, Хари. {31011}{31068}Няма страшно. {31125}{31270}Ако трябва да умра,|поне ще умра в леглото си... {31323}{31441}спокоен, че синът ми е жив. {31516}{31584}Не е чак толкова зле, нали? {31707}{31761}Хари... {31798}{31860}Аз не съм... {32067}{32137}Не съм готов да се сбогуваме. {32182}{32239}Няма нищо. {32265}{32355}Не се измъчвай.|Нали вече си у дома? {32359}{32427}Нищо друго няма значение. {32484}{32541}О, боже! {32580}{32637}Обичам те, синко. {32824}{32883}И аз те обичам... {32967}{33021}... татко. {33358}{33442}Стана много... {33570}{33624}... по-светло. {34288}{34392}''Тъй благостта и милостта Ти|ще ме следват през целия ми живот; {34398}{34503}И ще живея навеки|в дома Господен.'' {35439}{35490}Здравей. {35520}{35578}И ти здравей. {35583}{35637}Търсих те. {35662}{35718}Добре ли си? {35739}{35814}Може да съм много неща... {35844}{35925}но ''добре''|не е едно от тях. {35943}{36004}Искаш ли да поговорим? {36549}{36600}Люк... {36637}{36697}Знам, че това... {36705}{36823}Знам, че никак не ти е лесно...|- И представа си нямаш. {36975}{37084}Баща ти каза, че постепенно|ще си припомня всичко. {37185}{37237}Е, и? {37278}{37336}Оказа се прав. {37383}{37440}Адел... {37456}{37516}Хари не е мой баща. {37555}{37612}Аз не съм Люк. {37942}{37996}Съжалявам. {38067}{38121}Мили боже! {38160}{38211}Знаех си. {38241}{38311}Знаех го от самото начало. {38379}{38455}Но тъй ми се искаше да си Люк. {38490}{38553}Искаше ми се да си жив. {38568}{38670}Нямаш представа|колко му приличаш! {38718}{38782}Не знаеш какво означаваш... {38794}{38853}какво означаваше Люк... {38874}{38973}... за този град.|Че внезапно се оказа жив. {39037}{39126}Не знаеш|какво е загубил градът. {39273}{39366}О, боже!|Чувствам се ужасно глупаво. {39393}{39501}Знаех си, че не си Люк,|но нарочно се заблуждавах! {39591}{39720}Опитах се да не се влюбвам в теб.|Та аз дори не знам името ти! {39726}{39826}Ще ти го кажа.|- Недей! Не искам да го чувам! {39840}{39906}Имам нужда да остана сама. {39931}{39951}Адел! {39993}{40047}Адел! {40905}{40971}Това е той!|- Всички назад, моля! {40975}{41028}Ето го! {41268}{41355}Аз съм шериф Коулман.|Обяснете ми какво става. {41359}{41436}ФБР.|Ще му връчим призовка. {41457}{41505}На Люк Тримбъл? {41509}{41628}Не знам какво ви е лъгал,|но името му не е Люк Тримбъл. {41776}{41874}По нареждане на Конгреса на САЩ|вие се задължавате {41878}{41991}да се явите пред Комисията|в Лос Анджелис, Калифорния, {41997}{42133}за да дадете показания по обвинение|в подривна комунистическа дейност. {42142}{42243}Присъствието ви|е задължително. {42381}{42477}Арестуван ли съм?|- Ще бъдете, ако не хванете влака. {42481}{42585}Аз гарантирам неговото връщане.|Така се разбрахме. {42591}{42652}Ако не е нарушил закона... {42669}{42745}Според мен няма такова нещо. {42762}{42894}Външният вид лъже.|Ще поразпитаме жителите на града. {42901}{43017}Ще зададем някои въпроси,|ще проверим биографиите им. {43956}{44010}Хайде, сине. {44265}{44329}Ела, Мейбъл. Не си струва. {44727}{44760}ПЯСЪЧНИТЕ ПИРАТИ ОТ САХАРА {45412}{45505}Е, да приключваме|за тази вечер. {45531}{45588}Аз ще заключа. {45648}{45744}Айрийн, ще те изпратя до вкъщи.|- Благодаря, Емет. {45750}{45813}Какво очакваше? Пълен салон? {45840}{45949}Това не е твоят град.|Твоят град е Лос Анджелис. {45954}{46083}Не и след разпита на Комисията.|- Цял ден бях при адвокатите ни. {46087}{46180}Те пък говориха с техните адвокати.|- И какво? {46185}{46290}С неохота си признават, че явно|не си важен комунистически шпионин. {46296}{46374}Какво облекчение.|- Все пак е нещо. {46378}{46483}Искат да замажат нещата|след истерията, която раздухаха, {46488}{46558}тъй че са склонни на компромис. {46605}{46713}Адвокатите на студиото|изготвиха този документ. {46791}{46920}''Аз, Питър Апълтън, разкайвайки се|за миналите си провинения, {46932}{47034}се отказвам от членството си|в комунистическата партия {47040}{47121}и съобщавам имената|на други такива членове, {47127}{47229}за да сторят същото като мен.''|Господи, Лио! {47235}{47341}Стандартно изявление.|Дори ни пратиха имената. {47376}{47433}Но аз не познавам тези хора! {47439}{47524}Други вече са ги назовали,|тъй че е все едно. {47529}{47628}Само ще прочетеш изявлението,|ще отдадеш чест пред знамето {47632}{47721}и всички ще са доволни.|- И вече няма да съм комунист? {47725}{47845}Но аз никога не съм бил такъв.|- Недей така. Всичко е игра. {47857}{47991}Но играта е тяхна. Играеш|по техните правила или те погубват. {47997}{48124}Нали уж сме демокрация?|- Независимостта? Конституцията? {48135}{48228}Това са само|листове хартия с подписи. {48234}{48300}Знаеш ли|какво е лист със подпис? {48304}{48417}Договор, който може да бъде|преразгледан по всяко време. {48421}{48522}Просто този път Комисията|по антиамериканска дейност {48526}{48660}преразглежда договора.|Винаги ще има някой такъв! {48687}{48804}Ако искаш да си върнеш живота,|прочети изявлението. {48900}{48984}Ще се видим на гарата|рано сутринта. {49596}{49677}Дали ще се върнат?|Клиентите? {49696}{49800}Разбира се.|Емет, трябва да поговорим. {50028}{50112}Утре сутрин заминавам.|- Защо? {50151}{50275}Ти не беше ли на главната улица,|когато пристигнаха онези мъже? {50338}{50433}Не ми е приятно|точно аз да ти го кажа, {50472}{50529}но аз не съм Люк. {50536}{50613}Аз го знаех.|- Така ли? {50617}{50709}Още откакто|свири на пианото. {50721}{50769}Шегуваш се! {50773}{50862}Люк свиреше класиците|като истински виртуоз, {50866}{50967}но не разбираше|абсолютно нищо от джаз. {50976}{51108}Когато чух блестящото ти клубно|изпълнение, разбрах, че не си Люк. {51114}{51222}И не каза на никого?|- Нямаше смисъл другите да знаят. {51228}{51343}Градът имаше нужда да бъдеш Люк,|затова ти беше Люк. {51358}{51414}Но вече не съм. {51465}{51579}Затова се връщам в Лос Анджелис.|- За колко време? {51592}{51642}Завинаги. {51663}{51727}Кой ще поддържа ''Маджестик''? {51750}{51807}Ти, Емет. {51813}{51867}Ти и Айрийн. {51937}{52002}Не знам какво да кажа. {52086}{52201}Хари би искал да продължиш|делото му. Вземи ключовете. {53736}{53796}Не знаех, че си тук. {53817}{53871}Аз просто... {53898}{53956}се сбогувах с него. {54204}{54288}Адел,|съжалявам, че стана така. {54292}{54381}Не исках да нараня никого,|най-малко теб. {54385}{54463}Понякога|нараняваме хората неволно. {54468}{54525}Така стоят нещата. {54600}{54678}Ти наистина ли си комунист? {54699}{54757}Не, не съм. {54768}{54819}Така си и мислех. {54825}{54930}Само закоравял капиталист|можеше да възроди ''Маджестик''. {54936}{55032}Ще свидетелстваш ли в моя полза?|- Ако ти помогне. {55038}{55090}Благодаря. {55104}{55173}Какво ще кажеш|пред Комисията? {55177}{55293}Онова, което искат да чуят.|''Съжалявам, няма повече...'' {55305}{55389}Не говориш сериозно.|- Че какво му е лошото? {55395}{55441}Всичко! {55449}{55497}Ще поясниш ли? {55501}{55638}Живеем в свободна страна|и ако искаш, можеш да си комунист. {55644}{55713}А ако те обвинят несправедливо, {55719}{55854}имаш не само право, но и дълг|да им кажеш да се застрелят! {55872}{55932}Виждам духът на Емил Зола! {55936}{55992}Напълно си прав! {56001}{56107}Играта обаче е жестока.|Затова я наричат ''лов на вещици''. {56112}{56217}Има един термин - ''невинен|до доказване на противното.'' {56221}{56313}На теория - да,|но все пак живеем в реалния свят. {56319}{56421}Ако се изрепча, отивам в затвора.|- Още една причина да го направиш! {56425}{56524}Както би сторил Люк?|Хайде, кажи го. {56529}{56599}Да, както би сторил Люк. {56607}{56739}Започва се! Кажи ми пак|какъв страхотен човек е бил! {56745}{56844}Не се уморих да го чувам!|- Той щеше да им се опълчи! {56848}{56914}Но го няма,|за да потвърди, нали? {56919}{56974}Трябва просто да ти се доверя! {56979}{57081}Честно казано, спомените на|целия град са малко идеализирани. {57084}{57195}Не съм Люк! Докато е освобождавал|Европа, аз бях писарушка! {57201}{57277}Бях щастлив,|че не ме пратиха да воювам! {57282}{57354}Защо?|- Не исках да свърша като него! {57358}{57411}Исках да оцелея! {57426}{57510}Който се бори|за някаква кауза, бива съсечен! {57516}{57564}Погледни! {57586}{57652}Това е истинският свят! {57708}{57840}Искам да си върна предишния живот!|Толкова ли е трудно да разбереш? {57937}{58035}Как съм могла|да те взема за него? {58608}{58665}Къде се губиш? {58704}{58785}Разхождах се.|- Цели два часа? {58791}{58885}Не ме мъчи така.|Нервите ми не са в ред. {58929}{58983}Хайде. {59395}{59443}Как е тя? {59448}{59535}Върна се от гробището|малко разстроена, {59539}{59593}но ще се оправи. {59608}{59707}Поръча да ти предам това. {59790}{59845}Какво има вътре? {59856}{59922}Не се сетих да я попитам. {60318}{60376}КОНСТИТУЦИЯ НА САЩ {60583}{60690}''На Адел, която знае|всички отговори. С любов: Люк'' {61197}{61296}''Скъпа Адел, чувствам,|че скоро ще минем в настъпление, {61300}{61384}тъй че за известно време|няма да мога да ти пиша. {61389}{61515}Първо - благодаря ти за писмата.|Те ме карат да мисля за дома. {61545}{61594}Не се опитвам да те плаша, {61599}{61702}но знай, че съм приел факта,|че може и да не се върна. {61710}{61843}Ако това се случи,|обещай да не оплакваш смъртта ми, {61849}{61963}а да живееш живота си пълноценно,|за да е имал моят живот смисъл, {61968}{62052}и в чест на бъдещето,|за което сега се борим. {62056}{62184}Когато побойниците се надигнат,|трябва да им дадем да разберат. {62190}{62326}Представям го много опростено,|но си заслужава да се бориш за това. {62337}{62442}Единственото, което ме натъжава,|освен мисълта за поражение, {62448}{62509}е че може|да не те видя повече. {62514}{62598}Няма да те прегръщам,|да гледам как растат децата ни, {62604}{62673}няма да прекарам|живота си с теб. {62679}{62796}Но ако не се върна, знай,|че никога няма да те изоставя. {62815}{62910}Ако след години се разхождаш|в някой прекрасен пролетен ден, {62914}{63058}и топъл бриз погали бузите ти,|този бриз ще бъде моята целувка. {63084}{63228}И помни най-важното -|че те обичам. Люк.'' {63666}{63718}Г-н Апълтън? {65289}{65355}Моля залата за тишина! {65448}{65502}Тишина в залата! {65610}{65679}Денят ни е доста претоварен. {65697}{65818}Призовавам присъстващите|да спазват реда и благоприличието, {65833}{65898}иначе ще опразня залата. {65973}{66093}Моля свидетелят да стане|и да вдигне дясната си ръка. {66180}{66279}Заклевате ли се,|че показанията ви пред тази Комисия {66285}{66393}ще бъдат истината|и нищо друго, освен истината? {66399}{66480}Заклевам се.|- Моля, седнете. {66496}{66570}Трите ви имена|и адресна регистрация. {66576}{66642}Питър Апълтън,|Холивуд, Калифорния. {66646}{66751}Уведомиха ме, че желаете|да прочетете свое изявление. {66756}{66804}Да, господине. {66810}{66924}Преди изявлението искам да задам|няколко въпроса на свидетеля. {66928}{66984}Само за да изясним нещата. {66990}{67078}Американският народ|заслужава да знае размерите {67083}{67182}на комунистическия заговор,|застрашаващ начина ни на живот. {67186}{67285}Казаха ни, че ще му позволите|да прочете изявлението! {67290}{67389}Ще го прочете, но първо|ще отговори на някои въпроси. {67395}{67491}Г-н Апълтън, казахте,|че сте от Холивуд, Калифорния, {67495}{67606}но през последните няколко месеца|сте живели в град Лоусън. {67611}{67662}Вярно е. {67666}{67752}Познавате ли|Албърт Лукас Тримбъл? {67797}{67906}Не, господине, не би било възможно.|Той е мъртъв. {67912}{68028}Но това не ви е попречило|да се представяте за него. {68163}{68215}Тишина! {68220}{68346}Не съм се представял, а ме сбъркаха|с Люк. Претърпях злополука. {68350}{68463}Всички вече са осведомени|за тази злополука от вестниците. {68467}{68601}Интересно защо тя ви сполетя|веднага щом Комисията ви призова. {68614}{68664}Трудно ми е да разбера {68668}{68766}защо толкова сте бързали|да напуснете Лос Анджелис. {68772}{68854}Това би могло да се възприеме|като бягство от властите. {68859}{68910}Не съм бягал. {68914}{69030}Просто претърпях катастрофа,|която засегна паметта ми. {69117}{69171}Тишина! {69175}{69280}А сега как е паметта ви?|- Напълно възстановена. {69285}{69387}Радвам се да го чуя.|Значи помните списъка пред вас. {69390}{69513}Това са присъствалите на сбирката|на клуба ''Хляб вместо куршуми'' {69517}{69589}на 3-и октомври, 1945 година. {69594}{69702}Вижте ред 37.|Това не са ли вашето име и подпис? {69712}{69820}Те са.|- Разкажете ни за този клуб. {69852}{69954}Нека Комисията|погледне ред 36 от списъка. {69960}{70083}36? Лусил Ангстрьом?|- По онова време я ухажвах. {70098}{70209}Присъствах на сбирката|само за да бъда с нея. {70213}{70336}Искате да повярваме, че сте|участвали в комунистическа сбирка {70360}{70464}само заради едно момиче?|- Да, господине. {70470}{70597}Дори важен прокурор като вас|сигурно знае как се сваля момиче. {70755}{70851}Отговаряйте|само на зададените ви въпроси! {70857}{70945}Извинявам се.|- Показанията ви не съвпадат. {70950}{71080}Искате да заявите, че се отказвате|от връзките си с комунистите, {71095}{71211}и въпреки това твърдите,|че не сте били там като член? {71215}{71317}Не съм бил член.|- Тогава като какъв сте отишли? {71331}{71382}Неудобно ми е да кажа. {71388}{71496}Обещахте да бъдете искрен.|Настоявам да бъдете. {71526}{71598}Отидох в качеството си на... {71664}{71721}Похотлив младеж. {71862}{71919}Тишина в залата! {72010}{72115}Не бива да се закача с тях.|Жив ще го изядат. {72120}{72180}И още как!|- Нека! {72184}{72301}Това е законно назначена Комисия.|Не предизвиквайте гнева ни. {72316}{72375}Каква е целта на въпросите ви? {72379}{72517}Г-н Апълтън желае да ви съдейства,|а вие го третирате като обвиняем! {72528}{72658}Взимаме си бележка. Нека|г-н Апълтън прочете изявлението си. {72663}{72789}Ако свидетелят не се позове на|Петата поправка, имам още въпроси. {72798}{72894}Елвин!|Да не се ровим повече. {72900}{73011}Нека това лайно да прочете|изявлението и да изчезва. {73015}{73162}Няма повече въпроси. Г-н Апълтън|може да прочете изявлението си. {73638}{73693}''Аз, Питър Апълтън, {73732}{73788}разкайвайки се... {73840}{73908}за миналите си провинения...'' {73962}{74055}Г-н Апълтън?|- Извинете, г-н Председател. {74143}{74247}Може ли да пийна малко вода?|- Заповядайте. {74920}{75015}Не мога да го направя.|- Ще ти го обясня простичко. {75019}{75118}Ако не го прочетеш, отиваш|в затвора за обида на Комисията. {75123}{75177}В затвора?|- Да! {75181}{75249}Прочети проклетото изявление! {75465}{75537}''Аз, Питър Апълтън...'' {75655}{75771}Г-н Апълтън, търпението|на Комисията се изчерпва! {75777}{75840}Разбирам, г-н Председател. {75888}{75946}Извинете ме. {76215}{76299}Съжалявам, но според мен... {76326}{76407}има по-важен въпрос|от този дали съм комунист или не. {76413}{76479}Няма по-важен въпрос! {76491}{76594}Не искам да ви противореча,|но според мен има. {76662}{76743}Не знам|какво точно да кажа... {76908}{76959}Всъщност аз... {76974}{77049}никога не съм вярвал в нещо. {77091}{77154}Не виждах полза от това. {77169}{77223}И честно казано, {77229}{77286}мисля, че просто... {77310}{77373}ми липсваше кураж за това. {77389}{77517}Аз не съм като Люк Тримбъл.|Той е заел тази пазарна ниша. {77539}{77658}Никога не съм го срещал,|но ми се струва, че го опознах. {77662}{77745}И все се питам какво би казал, {77779}{77844}ако сега присъстваше тук. {77913}{77974}Сигурно би ви казал, {77986}{78093}че онази Америка,|която вие олицетворявате, {78102}{78201}не е страната,|за която е дал живота си. {78219}{78303}Щеше да ви каже,|че вашата Америка е злобна, {78309}{78403}жестока и дребнава.|- Тишина в залата! {78408}{78516}Знам със сигурност, че неговата|Америка е невъобразимо голяма! {78522}{78630}С открито сърце!|И в нея всеки се изказва свободно! {78649}{78741}Дори и да не ви харесва|онова, което иска да каже. {78747}{78801}Стига! Вие не се владеете! {78807}{78940}Ако беше тук, чудя се как ще му|обясните къде е неговата Америка. {78945}{79053}Г-н Апълтън, на крачка сте|от обвинение в обида! {79057}{79176}Това е първото нещо днес,|с което съм напълно съгласен! {79185}{79272}Клиентът ми|е под огромно напрежение {79278}{79371}в резултат на злонамерените въпроси|на г-н Клайд! {79375}{79485}Той не е отговорен за думите си.|Позоваваме се на Петата поправка! {79491}{79545}Не!|- Да. {79551}{79615}Престани, не се позовавам! {79647}{79768}Млъкни и ме остави да свърша.|Не искам никаква Пета поправка. {79782}{79884}Но има друга поправка,|на която ще се позова. {79899}{79998}Чудя се|дали някой тук е запознат с нея. {80007}{80125}''Конгресът няма да издава закони,|възпрепятстващи религиозни или...'' {80133}{80184}Нарушавате реда! {80188}{80314}''Конгресът няма да издава закони,|възпрепятстващи религиозни... {80328}{80415}или други убеждения, {80421}{80514}цензуриращи свободата|на словото и пресата, {80520}{80608}или правото на хората|на мирни събрания {80613}{80710}и петиции до правителството,|изразяващи техните оплаквания.'' {80715}{80778}Не можете|да поучавате Комисията! {80782}{80871}Първата поправка е нашият най-важен|закон, стига да го спазваме! {80877}{80928}Сам си слага въжето. {80934}{81039}Най-важната част от договора|на всеки гражданин с държавата. {81045}{81117}И макар|тези договори и Конституцията {81121}{81213}да са само|хартийки с подписи върху тях, {81220}{81285}те са единствените ни договори, {81289}{81388}които изобщо не подлежат|на преразглеждане. {81405}{81523}Нито от вас, г-н Председател,|нито пък от вас, г-н Клайд! {81531}{81597}Нито от когото и да било! {81615}{81708}Твърде много хора са пролели|кръвта си за този договор. {81712}{81769}Стига! Нарушавате реда! {81880}{81946}Хора като Люк Тримбъл... {82017}{82117}и всички синове|на град Лоусън, Калифорния! {82272}{82377}Точно така!|Те заслужават нещо по-добро. {82405}{82482}Всички го заслужавате, момчета. {82534}{82608}Тишина или ще опразня залата! {82639}{82696}Като се позамисля... {82785}{82897}Това е всичко, което исках|да кажа пред тази Комисия. {83016}{83073}Не сте освободен! {83130}{83235}Върнете се на мястото си!|Не сме ви освободили! {83250}{83313}Върнете се на мястото си! {85212}{85302}Отивам към студиото.|Къде да те оставя? {85306}{85377}У дома.|Трябва да си събера багажа. {85381}{85425}Багажа? {85431}{85525}В затвора ще ми трябва|поне четка за зъби и бельо. {85530}{85660}Защо мислиш, че отиваш в затвора?|- Нали им казах да си го начукат! {85665}{85753}Това е твоята гледна точка.|- А има ли друга? {85758}{85848}Тези глупаци|без да искат те направиха герой. {85852}{85941}Едва ли им се иска|да те издигнат до мъченик. {85947}{86074}Ще гледат да замажат нещата.|Щом си герой, ще бъдеш техен герой. {86079}{86170}Един от адвокатите им|предложи сделка. {86175}{86253}Каква сделка?|- Ами, сделка. {86259}{86368}Комисията се храни с имена.|Всяко име ще свърши работа. {86379}{86481}Не съм им давал имена.|- А Лусил Ангстрьом? {86520}{86655}Не аз, а те ми дадоха името й.|Беше в документа пред тях. {86662}{86719}Те обаче мислят другояче. {86724}{86850}Тя е просто моя позната от колежа,|дори не е в шоу-бизнеса. {86869}{86919}Или греша? {86923}{87051}Сега се казва Лусил Х ършфилд|и е продуцентка в Си Би Ес. {87180}{87252}Мили боже!|- Което те спасява. {87258}{87351}В този момент|Дойл ти благодари пред пресата {87355}{87427}за показанията,|с които си се покаял. {87432}{87493}За какво?|Че съсипах живота й? {87498}{87601}Не съсипваш ничий живот.|Комисията вече знаеше за нея. {87606}{87684}Призоваха я|още преди шест месеца. {87691}{87756}Кой мислиш назова твоето име? {87789}{87880}Тя ме е назовала?|- Това вече не е важно. {87885}{88011}Важното е, че студиото|поднови работа върху филма ти. {88026}{88129}Поздравявам те.|У спя да си върнеш живота. {88236}{88333}Ами краят на филма?|Не е достатъчно емоционален. {88338}{88434}Героят сякаш не е минал|през достатъчно премеждия. {88438}{88524}Появява се на събранието,|дръпва пламенна реч, {88530}{88602}но не трябва ли|да страда повече? {88606}{88707}Чупи си ръката, но може|да измислим нещо по-сериозно. {88713}{88783}Да си счупи крака.|- Ще се получи лош каламбур. {88788}{88842}Ами ако се парализира? {88846}{88947}Да се появи на събранието|в инвалидна количка? {88954}{89013}Чакайте, хрумна ми идея. {89029}{89097}Как се казваше главният герой? {89101}{89173}Хейууд.|- Пак ужасно име. Сменете го. {89178}{89286}По време на срутването ''безименния''|е треснат по главата и ослепява. {89290}{89391}Така по време на събранието|вярното куче, което го е спасило, {89397}{89475}ще го заведе до трибуната|за голямата реч. {89481}{89568}Нямам думи!|- Просълзих се. Велико! {89577}{89688}Не само е велико, а и емоционално!|- Всички в салона ще се разплачат. {89694}{89794}Да попитаме сценариста.|Какво ще кажеш, Пит? {89811}{89863}Това е... {89988}{90088}Най-голямата глупост,|която съм чувал. {90157}{90210}Хей... {90222}{90285}И на мен ми хрумна идея! {90654}{90750}Какво обичате?|- Искам да изпратя телеграма. {90756}{90814}Диктувайте, моля. {90825}{90880}''Скъпа Адел, стоп. {90930}{91044}Идвам в Лоусън да върна|взетото назаем, стоп. {91131}{91234}Много искам да ти задам|един въпрос, стоп. {91284}{91401}Ако не дойдеш на гарата,|ще те разбера, стоп. {91437}{91551}Ще оставя Конституцията|и медала на Люк при началника, {91563}{91719}ще се кача пак на влака|и ще продължа нататък, стоп. {92910}{93021}ДОБРЕ ДОШЪЛ У ДОМА, ПИТ!|ЛЮБИМИЯТ СИН НА ЛОУСЪН {93168}{93223}Дай да ти помогна. {93237}{93291}Добре дошъл отново! {93657}{93718}Здравей, толкова се радвам! {93723}{93820}През цялото време си знаех,|че ще се върнеш! {93916}{93969}Виж го ти! {94266}{94324}Добре дошъл у дома. {94348}{94407}Добре дошъл и на теб. {94599}{94657}Добре дошъл отново! {95235}{95293}Е, какъв е въпросът ти? {95376}{95430}Забравих го. {96396}{96450}Приятно гледане! {96627}{96682}Два билета? {105828}{105852}Превод:|ЖИВКО ТОДОРОВ {105856}{105880}Адаптация:|SDI Меdiа Grоuр {105885}{105909}[ВULGАRIАN]