{712}{783}Да вземем за пример една крепост, |коя да е крепост. {785}{877}Кои са основните неща, |характерни за една крепост? {879}{945} Те не са променили |за хиляда години. {947}{1041} На първо място, местоположението. |На някоя височина, за да можем да |контолираме територията... {1044}{1096} докъдето стига погледа. {1098}{1232} На второ място, прикритието, големи стени.|Стени достатъчно дебели да |удържат на фронтален удар. {1234}{1340} Трето, гарнизона.|Мъже, обучени да убиват. {1341}{1435} Четвърто, флага.|Казвате на хората си: {1436}{1484} "Вие сте войници |и това е нашият флаг." {1486}{1545} "Никой не трябва да вземе нашето знаме!". {1547}{1602} -Една крачка напред.|Марш! {1674}{1761} И поставяте флага на високо |където всички могат да го виждат. {1835}{1918} Сега имате пред себе си |крепост. {1919}{1988} Единствената разлика между |тази крепост и всички останали е, {1990}{2054} че са направени да| държат хората извън тях, {2055}{2127} докато тази е направена |да държи хората вътре. {3094}{3162} -Ей. Подай ми топката. {3164}{3257} -Дайте ми шибаната топка , мамка му! {3259}{3363} -Сър? {3364}{3444} -Сър? Заповедта за преместване| на затворника пристигна. {3446}{3501} - Дайте я на капитан Перез. {3503}{3611} - Аз ще взема това, Шейла. |-Това е от категория А. {3612}{3698} - Може ли да погледна? {3899}{3964} - В 17:00 часа? {4028}{4109} -Не, не, готови сме. {4173}{4253} -Добре, това е точно |действително бързо. Добре. {4436}{4513} -Отлично. Благодаря Ви. {4515}{4598} -Сър? {4600}{4651} -Сър? {4653}{4726} -Работата е сериозна. {4728}{4778} -Той пристига в 17: 00 часа. {4835}{4894} -Седемнайсет часа днес? {4896}{4968} -Така казаха, Сър. {5022}{5080} -Не разбирам. |Процесът беше днес. {5080}{5162} -Очевидно, признали са го за виновен |и получава десет години. {5162}{5226} -Ускоряват преместването| му от уважение към него. {5227}{5295} -От уважение? {5297}{5409} -Не би трябвало| да го изпращат така тук. {5411}{5478} -Господи, Юджийн Ъруин! {5694}{5751} -Добре, имаме решение.| Имаме и затворник {5753}{5849} -Нека си вършим работата,|независимо дали ни харесва. {5939}{5986} -Изправя ни на палци, нали? {6654}{6734} -Охраната докладва,| затворник на врата 18 . {6736}{6815} -Съпровождаме затворника до врата "А". {7435}{7490} -Давам му най-много| една седмица. {7492}{7549} -Една седмица |и ще се пречупи. {7551}{7631} -Процесът го е докарал до ръба. {7632}{7689} - Гарантирам за това. |-Седмица? {7691}{7757} -Да се обзаложим на шест.|- Шест? Нека са десет! {7759}{7827} - Добре, нека са десет. Кой участва? {7828}{7906} - Десет е хубаво число,| г-н Делуу.|Много особен човек. {7908}{8001} - Някой друг? | -Нямате представа за какво говорите. {8003}{8091} - Хайде! Кой е вътре? {8093}{8200} - Няма да се обзалагам| за това, че някой иска да се убие. {8203}{8304} -Това е лайняна работа, пилоте. {8306}{8402} - Хайде де. Погледнете го. |-Една седмица? Този е от жилавите. {8404}{8459} - Колко жилав? | - Осем, Десет, Колко? {8461}{8560} - Осем. |- Някой друг? {8562}{8630} - Йейтс, студен си| като лед, мамка му. |Аз не се басирам... {8632}{8680} -Той ще свърши със себе си, |Аз само раздавам картите. {8682}{8781} - А ти, Кътбуш?Знам че участваш.|-Пишете ме за седмица и половина. {8796}{8843} - Сердмица и половина?. |-Уолс? {8845}{8929} - Продължавай. |-Придружавам затворник категория "А" . {8931}{9015} - Копирай това.|Един портфейл.От кожа. {9017}{9101} - Семейни фотографирания? |- Дъщеря ми. {9162}{9214} - Внук ми | - Искате ли да ги задържите? {9215}{9262} - Нямам такива правомощия, но... {9264}{9321} -Аз бих оценил това. {9323}{9424} -Един комплект от ключове. Очила. {9426}{9476} -Свалете пръстена си. {9578}{9627} -Благодаря. {9629}{9741} - Можете да го задържите.|Пръстените от Военното училище са разрешени. {9919}{10031} - Генералски пагони с три звезди.| Два комплекта.Май че това е всичко. {10032}{10120} - Така, хм... {10122}{10237} - Сър? Затворник Ъруин е тук. {10346}{10482} -Пет минути. | Можете да оставите| това долу, ако искате. {10523}{10603} - На мен ли говорите ? |-Да. {10971}{11079} - Зная какво си мислите.Аз ли трябва |да го приветствам или той мен? {11082}{11142} Ами , правилният отговор е нито вие, нито аз. {11144}{11216} Моите подчинени ме приветстват, |разбира се,приветстват се и един |друг според званието си. {11218}{11298} Но отдаването на чест сред затворниците |не се разрешава. {11387}{11446} -Добре,Всичко по реда си . |Гладни ли сте? {11448}{11572} - Сигурни ли сте? |- В понеделник сервираме бифтек. {11574}{11638} - Това винаги е повод за празнуване. |-Наистина. {11639}{11751} - Желаете ли лимонада? {11753}{11840} - Благодаря Ви. |-Само минутка, сър. {11843}{11905} -Ако застанете тук, Аз ще ви покажа... {11907}{11976} основният план |на обекта. {11977}{12073} -Това там е оградата ние се |намираме в административната сграда. {12075}{12134} -Това са килиите.... {12136}{12243} В който вие и другите |затворници ще живеете. {12246}{12334} Сградата в съседство е пералнята, |Там ще работите. {12380}{12451} Това е стената на старото укрепление. {12453}{12541} Стената вляво е от |оригиналния затвор от 1870. {12543}{12623} Бих могъл да я премахна, но мисля че|е важно да се съхранява историята... {12624}{12675} Наредих на затворниците да я възстановят. {12678}{12769} - На тях изглежда им хареса.|По някакъв начин ги прави горди.. {12800}{12877} - Сър? |-Да? Сложете го на масата, моля. {12912}{12961} -Заповядайте. {12988}{13040} -Хайде, тръгвай. {13083}{13206} -Аз лично се срещам |с всеки нов обитател тук . {13208}{13256} Обичайно долу. {13258}{13335} И им задавам следният въпрос. {13338}{13450} Какво ояаквате да ви се случи за |времето, което ще прекарате тук? {13451}{13555} -Нищо.Смятам да излежа присъдата си| и да се прибера в къщи. {13556}{13659} -Отлично.|Това е съвършения отговор. {13775}{13882} -И сега аз имам една молба,| малко необичайн при тези обстоятелства. {13884}{13967} -Аз колекционирам книги на военна тематика, {13970}{14050} Имам и вашата "Бремето на командира". {14052}{14115} Бихте ли се подписали на моя екземпляр? {14117}{14212} -Разбира се .|-Благодаря Ви. {14215}{14288} - Капитан Перез.|- Да, сър? {14291}{14346} Две минути. {14673}{14777} - Това е впечатляващо .|-Да. Голяма колекция, нали? {14851}{14911} Да, несъмнено. {14949}{15059} Това е куршум от Шайлоу,| използван в сражението. {15062}{15118} Грант е загубил 13 000| души в битката при Шайлоу. {15164}{15210} Може би този е убил някой от тях? {15212}{15306} Никой не може да каже. {15310}{15369} Вие колекционирате ли нещо? {15371}{15416} - Не {15418}{15477} Само някои монети , |от страните, които съм посетил. {15479}{15610} Баща ми не обичаше военните колекции.|Изглежда това се е предало на мен. {15612}{15747} Според мен , всеки който| събира подобни неща,никога не е стъпвал| на бойното поле. {15750}{15841} За него , куршумът от | Шайлоу е играчка. {15843}{15959} За истинския боец, |това парче от метал... {15960}{16009} би причинило| на някой нещастник ужасна болка... {16136}{16203} -Май съм загубил някъде...|вашата книга. {16206}{16333} -Ще го направим някой друг път..|Не, моля, моля. Последвайте ме. {16381}{16441} -Сър, гасим осветлението в пет.| Да отложа ли това за малко? {16443}{16535} -Не. Не... Ние приключихме тук. {16719}{16815} -Затворник Агюлър, какво правите? | Не приветствайте този човек. {16818}{16933} Този човек няма звание. |Приветствията сред затворниците са забранени. {16935}{17034} - Тъй вярно, сър. Но аз приветствах Вас!? {17106}{17194} - Придружете затворниците до килиите има, капитане. |- Слушам, Сър! {17196}{17249} Благодаря за гостоприемството, полковник. {17251}{17298} Винаги сте добре дошли. {17336}{17427} Затворници, крачка напред марш! Стой! {17459}{17506} Заключи вратите! {17554}{17637} Вие сте в килия 345. {17639}{17718} - Имате право на баня през ден. {17720}{17857} Ей Ще те убия мамка ти! {17859}{17966} - Я млъквай! {17969}{18024} Не пресичайте жълтата линия,| когато сте в строя. {18026}{18098} Денем сте свободни да ходите| в тази зона, където вървим сега. {18099}{18157} - Душовете са там.|-Генералските звезди нищо не значат сега, а ? {18159}{18267} - Освен Библията, разрешава ви се| още една книга в килията. {18270}{18321} -Качете се тук. {18323}{18379} -Аз заложих осем за Вас, Генерале!|-Ще видим... {18380}{18472} -не, не, дръж се пет седмици,| след това ако щеш се убивай ! {18536}{18666} - Три-четири - пет. Отворете 345! {18855}{18918} Добре, Генерале! {18920}{18980} Първа проверка в 6:00 {18982}{19038} Ей, Как си? За какво си тука? {19040}{19107} - Затворете 345. |Колко души си убил? {19539}{19589} -Добре дошъл в крепостта, скъпи! {19605}{19639} -Сър? {19687}{19746} -Сър? {19748}{19850} -Затворник Ъруин| е в килията си. {19851}{19959} - Има нещо в него, нали? {19999}{20115} Искате ли доклада за деня. сър? {20117}{20201} -Вероятно няма нищо особено?|-Няма,сър. {20203}{20286} Тогава да го прескочим. {20288}{20387} Много добре, Полковник.|Това ли е всичко? {20471}{20564} Утре.., Ще поиграем баскетбол. {20566}{20616} Какво правиш? {20754}{20823} Хайде, брато.| Махни си ръцете от мене! {20825}{20880} - Айде кучко! {21030}{21095} - Три към едно за малкия! {21167}{21214} -Намушкай го! {21216}{21283} -Айде Тъмпър, убий ме! {21284}{21335} -Айде кучко! {21414}{21470} - какво правят тези? {21471}{21587} - Докторе, ти не харесваш това.|-Йейтс,ти си болен, мамка ти. {21793}{21857} Виждате ли колко лесно се| манипулират хората? {21898}{21979} Може да се напише книга за това. {22796}{22860} Стой! {23243}{23347} Ела! Ела кучко! {23425}{23498} -Довърши го! {23611}{23704} -Всички да легнат на земята! {23778}{23885} -Всички затворници да останат |по местата си в положение лежешком. {23887}{23943} Лягай долу, по дяволите! {23945}{24011} Лягай долу, Тъмпър! {24013}{24067} Долу Тъмпър, Долу! {24069}{24117} -Лягай, Тъмпър!|-Да, сър. {24119}{24235} -Всички затворници да останат |по местата си в положение лежешком. {24237}{24299} -Не! Аз нищо не съм направил! {24301}{24387} - Тъмпър, лягай долу! {24679}{24796} -Мамка му! {25283}{25324} - Какво правите, вашта мама? {25326}{25386} Не се безпокой за това.|Ще го оправим по-късно. {25513}{25569} -Гаден негър!|- Как ме нерече? {25571}{25633} - Много добре ме чу!- |кажи ми го в лицето, бяла кучко! {25635}{25753} -Ще сритам белия ти задник.|Млъквай! {25955}{26009} -Какво правиш мамка му? Хей! {26011}{26083} -Казах: Какво правиш? {26084}{26167} -Хоросанът е слаб.|-не се шашкай. {26168}{26227} - Гледай си работата.|-Спокойно,човече. {26229}{26301} -Млъквай, мамицата ти,| или ше те цапна с това по врата! {26303}{26356} -Ще те хвърлят обратно в дупката! {26358}{26478} -Хоросана е слаб.|-не се безпокой за хоросана. {26480}{26555} - М-Моят баща беше зидар. {26557}{26662} -Не ми пука, даже баща ти| да е построил пирамидите. {26664}{26765} -Донеси ми камъните, преди| да съм те ошамарил! {26767}{26850} -Абе какво ви разправям аз!? {26852}{26908} -Цялата работа е... {26910}{26977} да баламосаме този тъпанар Уинтър. {26978}{27034} -Не ме карай да повтарям. {27036}{27094} -Престани! {27154}{27241} Какво? Голям герой. {27243}{27321} Не се трежожи за мене. {27829}{27877} Как сте? {28037}{28121} Вие вероятно не ме помните,|но аз служих при Вас в Залива. {28170}{28230} Д-р Томас Бернард,|33-та Медицинска част. {28231}{28344} Точно така. В същност Ли Бернард. {28385}{28504} -Бяхте арестувани за хашиш..|притежание на хашиш..| доколкото си спомням. {28506}{28582} - Прави сте.|-Това бе малко количество.... {28583}{28642} не вярвам да сте тук за това.|-Не не. {28643}{28731} За една по голяма работа..|Хей, Тъмпър! {28828}{28920} - Намерил съм ти аспирин.|-Благодаря. {28922}{28980} -Веднъж ме простреляха с| истински куршум, докторе. {28983}{29043} -Не болеше толкова. {29045}{29130} -Истинския куршум преминава| през плътта,без да засегне |толкова много нерви. {29132}{29192} От друга страна истинския куршум може да те убие. {29194}{29270} Разбире се и гумения куршум|понякога може да е смъртоносен... {29272}{29323} По дяволите. {29325}{29393} Хей, докторе, дали ще ми дадат|медал за тези рани? {29395}{29483} Разбира се, Тъмпър. Лесно ще го получиш.|Даже ще се опитам да ти издействам| нещо повече. {29484}{29596} Знаете че Уинтър ни разиграва |с този баскетбол?|Хайде, човече. {29696}{29768} - Господин генерал.|-Не ме наричай така.|Вече не съм генерал. {29770}{29829} - Можем ли поне да поговорим с Вас?|-За какво? {29831}{29903} -Все още имате приятели |в Пентагона,нали? Бихте могли|да поговорите с тях. {29954}{30006} Не съм много наясно|за какво става дума.. {30008}{30072} Това което стана днес|е ежедневие, сър.. {30074}{30138} -Според вас тук има насилие?||-Да. {30139}{30211} -Все пак намираме се в затвор.|-Не за това става дума.. {30213}{30289} Не. Тази година имаме....|Колко, Докторе? {30291}{30349} -Може би 13 ,от тях поне |11 са със сериозни травми.. {30351}{30410} Абе я стига.|Чуйте се какво приказвате. {30411}{30490} Оказва ни се най-много|първа медицинска помощ. {30490}{30537} Напълно нестандартна процедура. {30539}{30619} -Нестандартна процедура?|-Да. Нестандартна процедура. {30621}{30677} Лайняна работа. {30679}{30789} Имах приятел в Ханой,|който се опита да лекува |счупване на бедрото си. {30791}{30877} -Не може да става дума| за сравнениебило е преди 30|години във военнопленически лагер. {30879}{30935} Не, не може да се сравнява. {30935}{31024} Аз съм изпращал войници| в много по тежки ситуации о тази. {31026}{31115} Но вие не сте истински войници,|нито аз съм генерал. {31222}{31315} Имало е убийства. {31316}{31393} Знаете ли какво е да ви|уцелят с гумен куршум в главата? {31395}{31441} -Нека ви просветля. {31443}{31502} Два пъти миналата година| имаше инциденти.... {31504}{31599} -в които хора бяха улучени| в главата и загинаха.|-Нищо не може да се докаже. {31602}{31682} Говорим за професионални |снайперисти стрелящи от много|малко разстояние. {31684}{31747} - Казват на момчето да се обърне,|и стрелят . {31749}{31832} - Това не е случайно нещо.|Ако не си на едно мнение|с Уинтър това те очаква. {31835}{31915} Животът на войника,| не след дълго заприличва на |поредица от снимки. {32007}{32119} Повечето от тях ужасни.|Но не Всички. {32121}{32252} Преди три години в Босна,| командвах малка част |в състава на IFOR. {32255}{32302} Ведин град видях нещо|много интересно. {32305}{32365} Един старец стоеше на верандата| на разрушена от бомба къща {32368}{32459} и играеше на домино| с някъкво момче, предполагам |негов внук . {32461}{32565} Това беше повратен момент в живота ми. {32567}{32686} Аз не излязох в пенсия |след това,както ми се искаше..|Поех още едно, последно назначение. {32688}{32751} Това бе грешка. {32754}{32804} Така, господа, Аз бях до тук. {32807}{32911} Няма да воювам с никого. {32912}{32976} Ще излежа колкото ми се полага| и ако е рекъл Господ , {32978}{33042} Ще седна на верандата| да играя на домино... {33043}{33089} с моя внук,с който никога| не съм се срещал. {33148}{33199} Докторе, какво ти казвах,| мамка му? {33367}{33470} Вниманието, затворници,| библиотеката затваря в 17:00 часа. {33472}{33528} библиотеката затваря |по-рано днес, в 17: 00 часа. {33530}{33609} -Гледай си работата, доносник.|-Хей, Йейтс, всичко наред ли е? {33610}{33658} - Окей.|- Моето момче казва, |че имаш хубав задник. {33660}{33727} Имам човек в 129, който ми| казва разни работи. {33730}{33776} -колко закъсня?|-Три седмици. {33778}{33861} - Защо не си ми казал досега?|-Казвам ти го сега. {33863}{33951} Йейтс, това не беше| никакъв тъчдаун! {33953}{34040} Шибана работа. {34220}{34285} Как сте? {34288}{34376} Загубихме: 22 на 20. {34378}{34425} Играта армията срещу флота. {34427}{34484} Випуск '92. {34687}{34761} Срещали сме се веднъж,| когато бях дете. {34764}{34890} 1981. Тържественото посрещане | на военнопленниците от Виетнам|в Белия дом. {34892}{34959} - Баща ми беше с вас в Ханой.|-Как се казваш? {34961}{35044} - Йейтс.|-Йейтс? Сам Йейтс? {35046}{35101} Точно така. {35103}{35176} -Баща ти беше добър човек.|-Не, не беше. {35179}{35273} След 30 години, всеки става добър човек.| Това е закон. {35275}{35347} -Хмм.|-Как е той? Как е баща ти? {35350}{35403} Не особено добре. Мъртъв е {35406}{35488} Съжалявам. Как се случи? {35489}{35559} Прибра се в къщи. {35560}{35672} Ъруин, Джейкъбсън.... {35754}{35852} Закъсняхте. Имате 5 минути|с вашия посетител. {35855}{35958} Остават ви 5 минути... {36072}{36140} Розали? {36142}{36225}- Здравей.|-Здравей. {36227}{36320} -Добре е че дойде.|Благодаря. {36323}{36386} Трудно ли ти беше да стигнеш до тук? {36389}{36455} Хм..Пропуснах отклонението.. {36515}{36598} Радвам се че дойде.. {36600}{36672} -Как е Бен ? Добре?|-Чудесно. А-ха... {36673}{36769} - Как е с училището? Оценките?|-Сред отличниците е. {36819}{36911} - Добре, Имаш ли негова снимка?|-Не. {36913}{37024} -На тази, която имам, той е на две годинки.|Трябва да се е променил много|оттогава-- от тогава. {37066}{37137} - А ти как си Розали? {37251}{37319} - Виж...татко,..--|- О-хо.. Виж татко?! {37321}{37392} Аз не мога...| Не мога да правя това... {37395}{37472} Не мога да седя тук с теб ...| и да водим този безмислен разговор... {37475}{37566} -През целия път до тук|си нислих за това- {37567}{37638} -Какво да му кажа..?|За какво може да си говорим|освен за времето... {37639}{37720} и как е синът ми Бен....Просто не знам.... {37751}{37803} Нали... |Нали не се страхуваш от мен? {37806}{37858} -Да се страхувам?|-предполагам, професията ми на военен... {37860}{37979} това "Да, сър" "Не, Сър"|опитвал съм се да не бъда баща-командир... {37981}{38039} Ти не си ми бил никакъв баща. {38119}{38214} - Господи, съжалявам. |Аз не искам да се оплаквам.|не искам да съм жестока към теб. {38269}{38332} Ти си достоен мъж. {38367}{38458} Направил си толкова много |за тази страна. {38459}{38571} - Но?|-Няма но. {38574}{38654} -Просто тук не ти е мястото. {38656}{38761} Да, но това е единственото|с което разполагам в момента. {38763}{38903} -Защо ме повика тук, татко?|Защо? Аз не те познавам.|Ти не ме познаваш. {38982}{39030} Какво си мислеше че ще стане? {39032}{39087} може би че ще идвам| всяка неделя, може би ще взема| със себе си и Били... {39089}{39155} и той ще си рисува|идокато ние разговаряме? {39157}{39225} Това време отмина.|когато бях на 20, {39227}{39327} имах цял списък снеща|които изках да споделя с теб. {39328}{39407} - Това време отмина. {39409}{39493} Времето за посещения свършва. |Моля посетителите да напуснат. {39569}{39706} Съжалявам, че си на това място.|Желая ти всичко добро. {39774}{39831} Желая ти всичко добро. {39890}{39990} Предполагам,разбрала си |какво искаш да ми кажеш?. {39992}{40067} - Мисля, че разбрах.|-Нямаш нищо против да ти пиша? Нали? {40102}{40174} Има някой неща|които бих искал да споделя с теб. {40631}{40731} Добър ден, сър|Не ме наричай така. Аз не съм... {40733}{40793} Свали си ръката! {41073}{41153} - Разрешете да доложа, сър.|-Какво? {41155}{41238} Просто исках да кажа|добре дошъл в крепостта, сър. {41240}{41328} - Добре е че сте на борда,сър.|-На борда ? {41330}{41452} - Да не си от флота, синко?|-Не, не, сър. Аз бях в Корпуса. {41454}{41516} Какъво звание имаше|преди да те арестуват? {41518}{41594}- Аз бях Е-Е-Е.. {41595}{41661}- Познах, ефрейтор.|-Да, сър. {41663}{41760} Защо си тук?|Какво какво си направил? {41762}{41865} Ами...|Аз съм невинен. {41867}{41935} Това бе грешка. {41937}{42002} А-ха. Добре. {42069}{42157} Аз У-ударих един много лошо. {42256}{42304} От колко време си тук? {42306}{42378} - Две години.|-И колко ти остава?|Колко ? {42379}{42447} Четири години, осем месеца,|единадесет дена. {42449}{42539} И тази грешка,|направил си я само веднъж? {42541}{42637} Само-Само един път. {42639}{42722} -Само веднъж в живота?|-Са-Са-Са-- {42724}{42825} Не. Помисли за това.|Имаш много време. {42827}{42904} Само пет секунди, сър. {42906}{42958} Бил си морски пехотинец,|колко?Една, две години? {42958}{43005} А си бил престъпник|за пет секунди? {43007}{43071} - Да, сър.|-Добре, според моите изчисления, {43073}{43207} от теб са останали.|около 99 процента морски пехотинец,| така да се каже. {43272}{43360} - Да, сър.|-Тогава защо да не се държиш като такъв?| Мирно! {43362}{43446} Това нещо, което направи|с ръка, докосвайки косата си, какво е това? {43447}{43531} - Това е поздрав.|-Ааа, по.. Не,Не. {43533}{43619} - Аз не мисля така.|Знаеш ли от къде произхожда този поздрав?|-Не,сър. {43621}{43753} От средновековието.|Когато рицарите подхождали един към друг, {43755}{43847} Те повдигали забралата|на шлемовете си, за да покажат лицата си {43848}{43908} Стова искат да кажат,|"Това съм аз. {43910}{43968} Не съм враг| Не ме е страх." {43970}{44094} този поздрав е израз на почит синко.|Уважение към себе си,|службата и флага. {44139}{44222} Сър, искали сте да ме видите.| Сър? {44236}{44315} Ела. {44316}{44363} Виж това. {44447}{44519} - Ааах .|-Не, не, не. {44571}{44681} В Военното училище,|неговото много име се споменаваше... {44683}{44730} с почит. {44732}{44868} Като пример за това|какво означава да си войник. {44931}{45031} Сега тук той командва|армия от един... {45033}{45101} от една заекваща маймуна. {45194}{45250} Не мога да гледам това повече. {45355}{45443} Вече говорих с Агюлър, че приветствията| са забранени, нали? {45445}{45555} - Да, сър.|-Напомнете му още веднъж...| Ефективно. {47795}{47851} Свалете ръката си долу. {47853}{47959} Свалете я. {47961}{48014} - Вие не може да правите това.|-Затворник Ъруин, какво правите? {48016}{48091} - Нямате право да правите това.|-Вижте, просто вървете сe| обрано в затвора.. {48093}{48149} Синко, Аз знам не някой неща|относно дисциплинарните наказания| на войници. {48151}{48203} - Затворник Агюлър,|продължете наказанието.|-Наказанието приключи. {48205}{48256} Агюлър, предупреждавам ви.... {48258}{48314} Всички да легнат на земята!| Всички да легнат на земята! {48317}{48393} Добър сте в това. {48463}{48579} -Добре, добре. Това е достатъчно. {48581}{48653} Всички да останат на земята|в положение лежешком. {48655}{48759} Всички да останат на земята|в положение лежешком. {48839}{48925} Стой долу! Всички долу {48927}{48974} Какво става тук? {48976}{49077} Този затворник пречи| на изпълнението на наказанието на |затворник Агюлър. {49160}{49289} Затворник Ъруин, Аз разбираме|че вашето пребиваване тук|е голяма промяна за вас. {49291}{49386} От командващ на хиляди|войници в битка, {49388}{49473} до обикновен затворник|с който никой не се съобразява,|сигурно не е лесно {49475}{49590} Въпреки това аз ви моля|да се съобразявате с реда тук... {49593}{49657} и опитайте се да дадете пример|на останалите с поведението си. {49713}{49814} Приветствията между затворниците|са забранени. Агюлър приветстваше. {49815}{49902} Той трябва да понесе наказание.|Несъмнено вие разбирате това. {49984}{50047} - Капитане, придружете затворника до килиите.|-Да, сър. {50074}{50156} Сър? Разрешете да доложа, сър? {50228}{50332} - Да.|-Според Устава ..., {50334}{50416} наказание, започнато през деня... {50418}{50495} не може да продължи|след сигнала отбой. {50580}{50638} Затворник Ъруин,|вие сте абсолютно прави. {50641}{50729} Благодаря ви|че ми напомнихте. {50731}{50854} - Капитане. капитане.|-Да,сър. {51167}{51233} Затворник Ъруин,|при никакви обстоятелства... {51235}{51292} затворниците не могат да влизат|в съприкосновение с охраната. {51330}{51402} Вие нарушавате|Устава на U.S.M.C.F. {51443}{51505} което изисква да ви се наложи|дисциплинарно наказание. {51770}{51816} Какво става тука? {51819}{51918} -Уинтър си играе|на рок-енд-рол с него.|-дали ще успее? {51920}{51999} Няма начин. Залагам три към едно. {52001}{52069} Хайде, момчета.| Тези камъни са по 25 фунта парчето. {52071}{52117} По пладне температурата става|85 градуса по Фаренхайт. {52119}{52213} Влажността е 200 %.Не може да го|направи до края на деня. {52216}{52292} -кой ще заложи?|-Да, ние сме добри. {52294}{52357} Пиши ме |две към едно.|Няма начин да успее. {52359}{52438} -Бюпрее, 12.|- Две към едно. {52619}{52691} Кой залага десет? {52827}{52921} Пийнете малко вода.|Ако се обезводните ще припаднете. {52996}{53064} -Може ли да се съблече, шефе?|-Капитане? {53303}{53386} Може да си свалите ризата, ако искате. {53598}{53645}- Хей!|- Какво е това? {53647}{53739} - Следи от електрошок.|-Как мислиш?|За колко е тук? {53741}{53797} Шест години.|Без право на помилване за 4 години. {53799}{53852} Те му предложиха дисциплинарно уволнение,|но той настоя за процес. {53855}{53938} Казал че няма да изостави хората си. {53940}{54007} Хайде, бейби, хвърли камъка! {54324}{54392} Давай, генерале,|можеш да го направиш! {54394}{54498} - Хайде бейби, Хвърли камъка, войнико! {54602}{54682} Изглеждате уморен, сър.|Защо не се откажете? {54683}{54762} Не го слушайте, сър.|Не е толкова горещо. {54764}{54819} Защо не се откажете, сър? {54970}{55015} Хайде сър, генерале!|Давай бейби! {55118}{55208} Още един камък! Ще успеете, сър! {56199}{56279} Това е то.Свърши.|Някой ме бутна.|Това е то.Няма да се изправи. {56281}{56366} - Той не може да продължи след това.|Стойте така.|-Погледнете към мен. {56396}{56487} -Следете пръста ми.|-Много добре. {56490}{56555} Всичко приключи,Йейтс, дължиш ми 36 пакета. {56558}{56629} -Колко?|-Четири. {56632}{56716} -Кой ден сме?|-Събота. {56718}{56814} - Той е добре {57817}{57864} Да, сър. {58078}{58176} Наказанието продължава|до отбой. {58179}{58230} Няма значение колко са камъните.| Трябва да продължите. {58232}{58304} Какъво искате да направи, Капитане?|Той премести цялата грамада. {58306}{58352} Добре, тогава да ги върне обратно {58453}{58516} - Седем срещу две.|-Ти си змия,мамка му. {58518}{58594} -Не участвай в облога,ако искаш.|-Йейтс, четири на четири. {58596}{58679} Четири на четири,Агюлър.|Четири на четири! {58681}{58741} Кой залага 10? {58811}{58901} Тръбата, те забавят тръбата. {58903}{58977} Уинтър закъснява с тръбата.|Това не честно. {59363}{59442} Добре, връщайте се в килиите|за проверка! {59444}{59515} - ХАйде, мърдай!|Затворниците да се придвижват към килиите... {59516}{59567} за проверка. {59569}{59643} Затворниците да се придвижват към килиите|за проверка. {59761}{59840} Защо се трепеш |да му помагаш да построи тази стена? {59924}{60007} Това не е неговата стена.|Това е вашата стена. {60009}{60067} Затворник Ъруин, да вървим {60203}{60291} коменданта на затвора |иска да говори с вас. {60521}{60601} -Почистиха раната ви,нали?|-Да. {60603}{60671} Цепнатината над окото,|не е нещо сериозно, надявам се. {60672}{60727} Добре съм. {60728}{60840} Добре, съжалявам за това. {60842}{60926} Това е стандартнота процедура.. {61017}{61112} Надявам с да разберете...|Аз направих това заради останалите затворници. {61114}{61202} -Останалите затворници?|-Да, да им покажа... {61204}{61311} Да им покажа |че няма никаква разлика между тях и вас. {61355}{61450} Вашия нов приятел, Агюлър, | ударил с клещи командира на взвода. {61452}{61567} Осакатил го цитирам: ,|"В пристъп на ярост". {61569}{61684} Всеки път...|когато се съмнявам... {61686}{61754} всеки път, когато сантименталността надделее... {61756}{61876} Аз отварям досието на затворника|и виждам за какво е докаран тук. {61878}{61958} Аз виждам, накакво е способен.|виждам злината в него. {61988}{62036} И това, прави работата ми по-лесна. {62038}{62144} Това кристализира мисията ми тук. {62343}{62443} - Върнете го обратно в килията.|-Да, сър. {62524}{62572} Стой на място. {63015}{63119} - Сержант, отведи го в килия 345.|-Отлично,редник. {64279}{64353} Генерале! {64388}{64448} Лека нощ, момчета. {64450}{64542} -Вашият дял.|-Моят дял? {64543}{64603} Агюлър организира залагания за Вас. {64605}{64723} четири за седем към две,|две за единайсет към едно.|Това прави 36. {64725}{64801} Бихте могли да натрупате състояние|залагайки за себе си. {64865}{64921} Ефрейтор Агюлър. {64971}{65033} раздайте това на хората|аз не пуша. {65086}{65134} Благодаря ви, сър. {65270}{65380} - Значи ти си комарджията.|-Не, аз не залагам.|Само събирам залозите. {65382}{65498} -Чувам, обзаложили сте се|че ще се самоубия?.|-Вярно ли е. {65500}{65591} - Колко време ми давате?| Да, има такъв облог. {65593}{65653} Девет седмици. {65655}{65713} -С колко участваш?|-А..,няма начин. {65715}{65780} Доколкото ви познавам| не бихте се самоубили. {65781}{65867} Наблюдателен си.|Ако заложа на себе си непременно трябва да спечеля. {65869}{65948} Да, но не може постоянно да се печели. {65950}{66043} Разбира се, че не може. {66111}{66165} Баща ми казваше|че благодарение на вас| е останал жив в Ханой. {66167}{66274} -Благодарение на вас всички| онези момчета са останали живи.|-Не. {66361}{66445} Когато те изтезават,|първото нещо което правят|е да премахнат чувството за самосъхранение. {66447}{66506} Аз се пречупих в Ханой. {66508}{66596} В продължение на седмици последното нещо в|моя ум бе самосъхранението. {66598}{66713} Всъщност,се молих|за смърт всяка нощ. {66715}{66782} И единственото нещо което ме държеше жив {66784}{66918} бяха виковете на моите другари|в другите стаи...|на баща ти също. {66920}{67011} Все едно какво сте чули, Йейтс.|Те ме поддържаха жив. {67013}{67092} Не обратното. {67127}{67183} Хей!Сър? {67184}{67246} Вие ми коствахте|всияки запаси от цигари. {67248}{67304} О, съжалявам за това. {67306}{67366} Е,веднъж печелиш,|друг път губиш. {67426}{67485} Какво искахте да кажете|с това че стената е наша? {67487}{67578} Аз мисля, че това е стената на Уинтър.|Кара ни да правим това|за да ни унизи. {67581}{67641} Мисли си че сме|малки деца или нещо подобно. {67643}{67719} През 1870 тук е било голо поле. {67720}{67800} Оригиналният затвор |е построен от затворници.| Искам да ви покажа.. {67802}{67882} Аз искам да ви покажа нещо|което намерих онзи ден. {67883}{67935} Къде? {67937}{68009} А, ето го. {68011}{68075} Виждате ли? {68076}{68216} "Редник A.Дж. Бек, 1912-1923". {68265}{68345} Кажете сега защо|редник Бек.. {68347}{68415} Как мислите се е чувствал той,|строейки своя собствен затвор? {68415}{68548} -Откъде да знам, мамка му?|-Аз също не зная,|но мога да предположа. {68550}{68609} Моето предположение е че за него|това не е ограда на затвор. {68667}{68735} Аз предполагам че | тази ограда е за нещо друго. {68736}{68808} може би са му казали че строи|затвор, но в неговият ум, {68810}{68890} той е градил тази стена|за да предпази себе си. {68951}{69029} Според мен, за него|това е било стена на крепост. {69031}{69078} Крепост? {69080}{69195} Да, може да бъде. Може да бъде. {69197}{69257} - Ако някой я възстанови.|-Как мислите да направим това,сър? {69258}{69363} Как мислите да стане?|Аз не разбирам нищо от стени. {69364}{69443} Защо не попитате ефр...|Попитайте Агюлър. {69445}{69505} Баща му е зидар. {70891}{70944} Добро утро, сър. {70946}{71022}- Какво става тук?|-Затворниците,|го събориха, сър. {71023}{71115} -Защо?|-Ъруин, той ги накара. {71175}{71227} Благодаря Ви. {71637}{71696} Бю..Бюпрее? {71769}{71829} Какво има, Агюлър? {71874}{71950} Камъкът. Това не е нужният камък. {71951}{71999} Вярваш ли на този хлапак, Кътбуш? {72001}{72097} Да, изглежда че разбира|от тези работи, нали? {72099}{72155} Много добре, Агюлър. Захапвам. {72156}{72246} - Донеси ми правилния камък.|-Д-добре. {72303}{72375} Трябва ви камък|с плосък край, {72377}{72464} З-Защото този е назъбен. {72467}{72562} -Н-Назъбените-са в средата.|- В средата? Много добре. {72619}{72666} Донеси ми друг. {72744}{72811} ще ти донес още един,|ОК, Бюпрее? {72844}{72915} Г-н Агюлър? Изглежда добре. {72918}{72982} Благодаря, Вожде. {73065}{73118} -Добрутро,Вожде.|- Molly be damned {73120}{73215} Smote Jimmy the Harp|with a horrid little pistol|andalariat {73218}{73301} She's goin' to the bottom|She's goin' down the drain {73303}{73407} Said she wasn't big enough|to carry it {73408}{73494} She said,|’Get behind the mule’ {73496}{73584} - Gotta get behind the mule|- Pu-Put that on the outside. {73643}{73699} You gotta get behind the mule {73701}{73771} In the morning and plow {73775}{73853} You gotta get behind the mule {73856}{73944} In the morning and plow {74025}{74095} Забележително.|Добре се справяш с с мистрията. {74131}{74199} - Добра работа.|-Вие знаете, Вожде. {74201}{74281} - Добра работа.|-Благодаря, Вожде. {74323}{74430} - Ти какво мислиш?|-Според мен е красива. {74433}{74538} - Това е да се чува.|-Осемнайсет реда за една седмица. {74539}{74603} Агюлър... {74605}{74664} Гордея се с теб.|Ти също би трябвало да си доволен от себе си. {74755}{74854} -Момчетата се справят добре, а?|-Те я направиха. {74859}{74950} Сега, слушайте. Трябва да се остави място за врата,|портал. Всяка крепост има. {74951}{75047} Агюлър? Извинете ме, Вожде.|Агюлър, ела за малко. {75051}{75157} -Ела тука.|-Момчетата, спрете за малко. {75159}{75230} Спрете работата. {75232}{75308} Спрете. {75310}{75361} Може би ти трябва да си пръв. {75440}{75531} Напиши името си на стената.|Хей, спрете работа. {75533}{75601} Хайде.|Напиши името си тука. {75630}{75771} Кажи го буква по буква | А Г {75773}{75862} - Тези отрепки кроят нещо, сър.|- Наистина ли? {75867}{75948} Наричат Ъруин "Вожд".|Тази дума използват за Генерал. {75950}{76029} Измислили са имена|за другите звания, сър. {76031}{76142} Капитаните са "Началник".|Сержантите са "Спортист",| Редниците са "Приятел". {76145}{76233} Играят си на войници, сър. {76236}{76304} -Сърца и умове.|-Сър? {76307}{76418} Разчита на лоялността.|Предлага им самоуважение, {76420}{76512} в замяна за подчинение. {76514}{76583} генералът изгражда своята армия. {76584}{76664} Той притежава техните сърца и умове, сър.|Още малко и ще го хванем за оная работа. {76666}{76724} - Отлично, Ефрейтор.|-Благодаря сър. {76726}{76777} - Капитане? {76907}{76959} - Доведете го тука.|-Кой, сър? {76962}{77021} - Кой си мислите,|Уелския принц?|-Генерал Ъруин? {77023}{77095} ГОСПОДИН Ъруин. {77101}{77220} Когато пристигнахте тук,|аз ви зададох въпрос.|Ще ви попитам отново. {77221}{77313} Какво възнамерявате да правите|тук в крепостта, Г-н Ъруин? {77315}{77364} И моят отговор е същия|като преди. {77367}{77412} Излежавам присъдата. Прибирам се в къщи. {77415}{77534} Така казахте но всичко|което вършите го опровергава. {77535}{77651} Тези хора не са тук|за неплатени глоби за паркиране... {77652}{77717} Не си правя никакви илюзии|за хората тук, полковник. {77719}{77767} Аз мисля че трябва|да им се покаже... {77768}{77828} доброто в тях|не само лошото. {77831}{77906} Да, това е... това е нещо в което|моя предшественик вярваше. {77907}{77971} За последните две години|имаше 7 опита за бягство, {77974}{78078} 12 нападения на охраната|включително един убит. {78080}{78138} Откакто поех командването,|няма опити за бягство, {78140}{78204} няма нападения,|няма смъртни случаи. {78207}{78282} Някои може да не одобряват|моите методи, но те действат. {78284}{78383} Няма войник, загинал|под моето командване, Г-н Ъруин. {78385}{78462} Вижте, аз също нося част| от бремето на командира. {78464}{78512} може да си мислите, че|никога не съм стъпвал на бойното поле, {78513}{78610} но това е заради това че вие|не сте седяли зад това...това бюро. {78612}{78659} Аз и моите хора |носим голяма отговорност. {78659}{78731} Ние ежедневно сме |на фронтовата линия. {78733}{78827} И аз нямам никакви съмнения,|г-н Ъруин, те са врагове. {78827}{78906} Според мен няма никаква нужда|да се самоосъждам, нали? {78908}{78958} Не знам. {78959}{79026} Вие как мислите? {79088}{79143} Тази стена..... {79144}{79248} която стана център|на толкова...напрежение... {79250}{79315} и безпорядък... {79316}{79448} Добре...примерно след две минути,|няма да има повече стена. {80087}{80159} - Дръпнете се от стената... {80161}{80216} Махайте се! {80219}{80280} -Давай! {80282}{80327} Махнете се от стената. {80418}{80473} Давай! {80475}{80543} Агюлър!|Агюлър, по дяволите! {80544}{80601} Какво прави той? {80739}{80773} Пуснете сирената. {80967}{81009} Aгю... Слизай! {81011}{81091} -Всички затворници|легнете на земята..|- Агюлър, слизай! {81093}{81163} Какво правиш?|лягай, Агюлър. {81164}{81250} -Не!|-Лягай! {81252}{81384} - Хей, какво правиш, Рамон? Лягай!|-Агюлър, лягай! {81386}{81501} - Агюлър, лягай,мамка му!|-Заморо.|-Да, сър. {81571}{81648} -Слушам, сър.|-Какво правиш, по дяволите? {81650}{81696} - Лягай!|-Лягай! Лягай! {81698}{81760} - Агюлър, лягай!|-Лягай! {81940}{82017} -Агюлърr?|-Сър, разрешете да погледна|затворника, сър. {82019}{82077} -Докторе! Бързо!. {83631}{83691} -Делуо.|-Сър? {83729}{83820} - Вие сте главен сержант?|-Бях. {83822}{83924} Затворници! Строй се! {83971}{84050} Казах, Строй се! {84051}{84134} Хайде, госпожици!|Бързо! Бързо! Бързо! {84181}{84236} Много добре!|Строй се! {84237}{84310} Строй се!|Няма да чакам цял ден! {84312}{84388} Давай. Строй се ! {84390}{84447} Мъкнете се като баби! {84448}{84531} Строй се, по дяволите, строй се! {84533}{84589} Бързо! Бързо! Бързо! {84667}{84757} - Плъховете напускат кораба?- Може би. {85263}{85320} Някои си мислят| че да бъдеш запомнен по този начин... {85322}{85396} би било недостойно. {85443}{85528} Но това не е позор. {85530}{85617} най-големите паметници|на загиналите в боя... {85619}{85668} не са направени от мрамор. {85718}{85779} Те са бездната на морето,|в мрака на джунглата, {85781}{85843} по бойните полета, {85845}{85899} Пушка или каска {85901}{85986} са техния надгробен знак.. {86049}{86147} И това е най-голямата почест|която този мъж заслужава. {86496}{86613} Господа,|Ефрейтор Рамон Агюлър, {86615}{86669} Морска пехота на САЩ. {86745}{86854} From the halls of Montezuma {86855}{86957} To the shores of Tripoli {86959}{87063} We fight our country's battles {87064}{87136} In the air on land and sea {87138}{87246} First to fight|for right and freedom {87247}{87321} And to keep|our honor clean {87322}{87430} We are proud|to claim the title {87431}{87503} Of United States Marines {87505}{87591} Duh-duh, da, da, da, da|Da, duh-duh {87593}{87679} La, la-la, la|La-la, la {87682}{87766} -Сър, имате.. {87959}{88071} Da-da da|Da-da da da|Da-da da {88074}{88171} Da-da da da|Da-da da da-da {88173}{88232} Свирете сбор. {88262}{88310} Сър, има още|около десет минути. {88311}{88391} - Свирете.|- Слушам,сър. {88393}{88522} - Da da-da da...|- Свобод... {88598}{88639} Но! {89180}{89236} Свобод...но! {89385}{89462} Всички затворници|да се придвижат към столовата. {89463}{89550} Всички затворници|да се придвижат към столовата. {89666}{89718} Ще ми кажете ли сега... {89719}{89782} за какво загина Агюлър? {90136}{90195} - Сега вярвате ли ни?|-Вярвам ви. {90208}{90265} Много добре. {90267}{90354} Ще ви матирам|в пет хода. {90357}{90420} Вижте, сър. {90456}{90518} Защо местите след като|сте мат след пет хода? {90520}{90602} Защото имам намерение|да ви матирам с три хода. {90603}{90680} Може ли да ви прекъснем господа? {90723}{90786} Бихте ли ни извинили, господин... {90788}{90856} Енрикес.| Хайде, излизай. {91466}{91531} Вашия ааа.... {91533}{91582} внук? {91584}{91636} Да. {91638}{91703} Много е сладък. {91705}{91778} - Пет годишен?