{388}{536}След убийството на Маклоски|полицията много ни пречи. {576}{691}Пречат и другите фамилии.|Много кръв се проля. {697}{778}Те ни нападнаха и ние|им го върнахме. {801}{906}Чрез връзките ни във вестниците|публикувахме много материали. {912}{1010}За връзките на Маклоски със|Солоцо и трафика на наркотици. {1016}{1091}Нещата започнаха|да се разхлабват. {1097}{1271}Мислим да изпратим Фредо в|Лас Вегас, при Дон Франческо. {1323}{1414}Ще работя в казиното му. {1582}{1658}Къде е Майкъл? {1918}{1983}Точно Майкъл застреля Солоцо. {2043}{2143}Добре е, работим за|завръщането му. {2646}{2750}Къде се крие оня сводник Таталия?|Искам да го нападнем веднага! {2756}{2903}Нещата започнаха да се оправят.|Няма смисъл да го нападаме. {2909}{2950}Нека старият преговаря с тях. {2956}{3024}Баща ми нищо не може|да направи! Аз трябва да реша. {3030}{3099}Но войната ни струва много.|Нямаме приходи, няма бизнес. {3105}{3264}И те нямат, не мисли за това!|Трябва да убием онова копеле! {3270}{3316}Само за убийства мислиш ! {3322}{3448}А ти си върши работата,|нали си консилиери! Или се махай! {3603}{3760}Извинявай, не исках да те обидя.|Хайде да похапнем с мама. {3781}{3961}Негрите добре си живеят в Харлем.|Карат чисто нови"" Кадилаци"". {3989}{4068}Знаех, че така ще стане, след|като почнаха да правят залагания. {4074}{4153}Татко не говореше за бизнес|на масата и пред децата. {4159}{4220}- Я млъквай, Кони.|- Хей, не говори така на сестра ми! {4226}{4297}Сантино, престани. {4343}{4441}Тогава да поговорим след вечеря.|Аз мога да бъда много полезен. {4447}{4517}На масата|не се говори за работа. {5639}{5697}Целувам ти ръка, Дон Томазино. {5787}{5893}Защо се отдалечаваш така|от къщата? {5899}{5963}Нали знаеш, че съм отговорен|пред баща ти? {5969}{6020}Телохранителите бяха с мен. {6026}{6149}Все пак е опасно. Имаме новини|от Сантино в Ню Йорк. {6165}{6232}Враговете ти са разбрали,|че си при мен. {6238}{6313}Сантино не каза ли кога|ще може да се върна там? {6319}{6415}Не, и дума не може да става. {6496}{6588}- Къде тръгна сега?|- В Корлеоне. {6594}{6650}Вземи колата ми. {6689}{6831}- Не, искам да вървя пеша.|- Пази се. {7656}{7703}Къде са отишли всички мъже? {7709}{7858}Всички са избити при вендета.|Ето там са имената на мъртвите. {8255}{8344}Хей, вземи ме в Америка! {9025}{9081}Майчице, каква красота! {9087}{9160}Тебе като че те удари гръм?! {9467}{9593}Микаеле, в Сицилия жените са|по-опасни от пушките. {10150}{10196}Имаше ли добър лов? {10202}{10266}Ти нали познаваш|всички момичета тук? {10271}{10329}Видяхме няколко|истински красавици. {10335}{10433}Една от тях шашна нашия приятел. {10496}{10581}Тя може|да изкуши самия дявол. {10587}{10647}Да, всичко е ясно. {10653}{10748}Момичетата тук са красиви,|но капризни. {11103}{11233}Тази, за която говорим, беше|с алена панделка и червена рокля. {11239}{11334}Приличаше на гъркиня,|а не на италианка. {11377}{11454}Познаваш ли я? {11521}{11597}Няма такова момиче тук. {11648}{11716}Господи, разбрах. {11790}{11846}Какво става? {11881}{11983}Хайде да вървим.|Това е дъщеря му. {11989}{12134}Кажи му да дойде тук. {12614}{12678}Фабрицио, превеждай. {12765}{12916}Извинете ако съм ви обидил. Аз|съм чужденец и не исках да обидя {12922}{13037}нито Вас, нито дъщеря Ви. {13126}{13225}Аз съм американец.|Крия се в Сицилия. {13231}{13327}Казвам се Майкъл Корлеоне. {13333}{13474}Има хора, които ще платят|много пари за тази информация. {13480}{13590}Но така дъщеря Ви|ще остане без баща, {13596}{13660}вместо|да се сдобие със съпруг. {13846}{13911}Аз искам|да се срещна с дъщеря Ви {13917}{14039}с Ваше разрешение,|и в присъствие на семейството Ви. {14045}{14110}Приемете моите почитания. {14232}{14402}Заповядайте у дома в неделя|сутрин. Аз се казвам Вители. {14437}{14529}Благодаря.|А как се казва дъщеря Ви? {14535}{14586}Аполония. {18885}{18936}Тук не е читалня. {19025}{19092}Хайде, трябва|да ида до сестра ми. {19520}{19638}Какво е станало? {19751}{19782}- Аз бях виновна.|- Къде е оня? {19788}{19861}Сони, моля те! Аз бях виновна!|Аз го ударих първа! {19867}{19983}Добре, нищо. Ще се обадя|на лекаря да дойде. {20048}{20125}Само не прави нищо на мъжа ми! {20131}{20206}Какво ти става, как бих могъл? {20237}{20345}Да оставя|нероденото ти дете сираче? {20841}{20892}Я ела тука. {21178}{21243}Копеле мръсно! {22256}{22330}Ако още веднъж|пипнеш сестра ми, ще те убия! {27963}{28030}Не те очаквахме, Кей. Трябваше|да звъннеш по телефона. {28036}{28192}Опитах се, но безуспешно.|Искам да се видя с Майкъл. {28198}{28306}Опитах се, но безуспешно.|Искам да се свържа с Майкъл. {28353}{28467}- Това какво е?|- Катастрофа, но няма пострадали. {28473}{28597}Том, можеш ли да предадеш това|писмо на Майкъл? Моля те? {28603}{28740}Ако приема това писмо, това ще|е доказателство, че знам къде е. {28746}{28794}Бъди търпелива, Кей. {28800}{28889}Освободих таксито. Може ли|да вляза да си поръчам друго? {28895}{28972}Разбира се, заповядай. {29345}{29419}Ало? {29440}{29506}- Карло там ли е?|- Кой го търси? {29512}{29656}Негова приятелка. Предайте му,|че няма да се видим довечера. {29755}{29903}- Тая кучка...Ще ядеш ли?|- Не съм гладен. {29909}{29985}- Вечерята е на масата.|- После ще ям. {29991}{30073}- Нали каза да ти сложа?|- Стига си врякала! {30079}{30138}Гадна жабарка. {30416}{30505}Браво!|Строши всички чинии! {30741}{30839}Защо не доведеш курвата си|на вечеря? {30845}{30909}Може и да я доведа. {31040}{31118}А сега изчисти! {31124}{31222}- Никога!|- Казах да изчистиш, гадино! {31592}{31680}Хайде, убий ме!|Нали си като баща си! {31698}{31772}Мразя те! {31824}{31903}Махай се оттук! {32265}{32429}Кони, какво има? Не те чувам.|Говори по-високо! {32539}{32600}Казвай, Кони... {32706}{32755}Чакай ме там. {32920}{33018}Това копеле! {33024}{33068}- Какво е станало?|- Мръсно копеле! {33155}{33235}Отваряй портала! Бързо! {33602}{33723}Сони, недей! ...|Карайте след него. {37095}{37148}Дай да пийна и аз. {37338}{37500}Жена ми плаче горе, постоянно|пристигат коли в двора. {37615}{37773}Консилиере, кажи на своя Дон|какво се е случило. {37779}{37949}Още не съм казал на мама.|Исках първо да научиш ти. {38023}{38100}И изпи едно за кураж. {38237}{38295}Казвай направо. {38431}{38534}Застреляха Сони на магистралата.|Той е мъртъв. {38945}{39024}Недей да предприемаш нищо... {39106}{39171}Не искам отмъщение. {39203}{39342}Уреди среща с главите на|петте фамилии. {39407}{39466}Войната трябва да спре. {39978}{40083}Обади се на Бонасера,|имам нужда от него. {40389}{40512}Обаждам се от името на Вито|Корлеоне. Вие сте му задължен. {40518}{40754}Очаквайте го в погребалното|си бюро след един час. {41276}{41390}Приятелю, готов ли си|да ми помогнеш? {41396}{41495}Да...|Какво да направя? {41669}{41781}Искам да приложиш|цялото си умение. {41876}{41968}Не искам майка му|да го види така. {42331}{42407}Виж какво са направили|с момчето ми. {43073}{43184}По-безопасно е|да те уча на английски. {43190}{43298}Че аз знам английски -|понеделник, вторник, сряда,... {43532}{43635}Здравейте, Дон Томазино.|Как вървят нещата в Палермо? {43729}{43869}Здравейте, Дон Томазино.|Майкъл ме учи да карам кола. {43875}{43923}Сега ще Ви покажа. {43929}{43994}Та как|вървят нещата в Палермо? {44000}{44071}Младежта вече|нищо не уважава. {44077}{44160}Времената|стават все по-лоши. {44190}{44363}Микеле, това място вече е|опасно за тебе. {44369}{44539}Искам да те преместя в едно село|до Сиракуза...и то веднага. {44624}{44688}Какво е станало? {44694}{44756}Лоши новини от Америка. {44783}{44888}Брат ти, Сантино...|Убили са го. {45022}{45104}Хайде, Микеле, нали ми обеща? {45553}{45618}Фабрицио, приготви колата. {45624}{45677}Сам ли ще караш, шефе? {45683}{45737}- Да.|- Жена ти ще дойде ли с тебе? {45743}{45823}Не, тя ще отиде засега в|къщата на баща си. {45829}{45888}Добре, както кажеш. {46023}{46085}Карло, къде е Аполония? {46091}{46184}Тя иска да те изненада.|Ще докара колата. {46190}{46369}Тя ще стане добра американка.|Ще ида да донеса багажа. {46606}{46697}Фабрицио! Къде отиваш? {46729}{46829}Микеле, чакай там!|Ще те взема! {47538}{47672}Дон Барзини, благодаря Ви, че ми|помогнахте да устроя тая среща. {47678}{47807}Благодаря и на другите глави на|фамилии, че дойдоха. {47840}{47934}Дон Антонио от Бронкс,... {47972}{48068}от Бруклин - Филип Таталия... {48279}{48419}И всички останали, дошли чак|от Калифорния и от цялата страна. {48425}{48503}Благодаря ви. {48672}{48779}Как можаха нещата да стигнат|дотук?...Не знам. {48843}{48938}Това беше|злощастно и ненужно. {49002}{49090}Таталия загуби|сина си, аз също. {49140}{49324}Затова предлагам нещата да се|върнат така, както бяха преди. {49363}{49445}Ние всички сме благодарни на|Дон Корлеоне за тази среща. {49451}{49515}Той е човек, който държи на|дадената дума. {49520}{49569}И винаги се вслушва|в гласа на разума. {49575}{49677}Така е, Дон Барзини, но той е|прекалено скромен. {49683}{49780}Държеше всички съдии и|политици в джоба си, {49786}{49852}но не ги даваше на никой от нас. {49858}{49945}Кога съм отказал поискана услуга? {49951}{50099}Всички ме познавате.|Отказах само при един случай. {50127}{50188}И защо? {50194}{50310}Защото мисля,|че наркотиците ще ни унищожат. {50332}{50423}Те не са като хазарта,|алкохола и жените - {50429}{50577}тях хората ги желаят,|а църквата им ги забранява. {50583}{50668}Дори полицаите разбират това. {50674}{50797}Но когато говорим за наркотици,|е съвсем друго нещо. {50803}{50917}Наркотиците ще ни ликвидират.|Сигурен съм. {50923}{50975}Времената се промениха. {50981}{51089}Сега можем да правим,|каквото си поискаме. {51095}{51163}Отказването на съдействие|не е приятелски жест. {51169}{51262}Дон Корлеоне държеше всички|съдии и политици в Ню Йорк. {51268}{51415}Той трябва да ги даде на другите,|за да пием и ние вода от извора. {51434}{51521}Естествено, ще получи процент|за услугата. {51527}{51591}В края на краищата,|не сме комунисти. {51660}{51847}Аз също не вярвам в наркотиците.|Пазя хората си от тоя бизнес. {51853}{52080}Но се появиха силни пласьори,|предлагат им много пари. {52147}{52258}И хората ми се поддават.|А аз искам да имам контрол. {52264}{52375}Да не се злоупотребява!|Да не се продава на деца! {52381}{52544}В моя град ние поддържаме|трафик само за чернокожите. {52550}{52616}Те и без това са животни,|нека се съсипват. {52782}{52877}Аз се надявам,|че сме дошли да се споразумеем. {52904}{53066}Като разумен човек съм готов да|приема всяко мирно разрешение. {53072}{53177}Значи се разбираме. Трафикът|ще действа, но под контрол. {53183}{53287}Дон Корлеоне ще защитава|източния район и настъпва мир. {53293}{53461}Но аз трябва да имам гаранции?|Влиянието на Корлеоне ще расте, {53467}{53519}дали няма да се опита|да отмъщава пак? {53525}{53656}Ние сме сериозни хора, няма да|си даваме гаранции като адвокати. {53662}{53837}Говориш за отмъщение. Това ще|върне ли сина ти или момчето ми? {53868}{53932}Аз не мисля за отмъщение. {54003}{54061}Има нещо друго. {54112}{54291}Малкият ми син.|Той се скри, заради Солоцо. {54318}{54500}Сега правя постъпки да го върна. {54535}{54610}Но аз съм суеверен човек. {54616}{54744}Ако с него се случи нещо,|например го застреля полицай, {54773}{54959}или се обеси в килията си,|или го удари гръм, {54965}{55041}аз ще обвиня хората в тази стая. {55084}{55137}И няма да има милост. {55198}{55378}Но да оставим това.|Кълна се във внуците си, {55428}{55587}че няма да съм този, който|пръв ще наруши примирието. {56220}{56353}Да изисквам ли пласьорите на|Таталия да са с чисти досиета? {56359}{56517}Спомени го, но не настоявай.|Барзини сам да си решава. {56549}{56611}Защо Барзини, а не Таталия? {56617}{56681}Таталия е|само един сводник. {56687}{56776}Никога не би посмял да тръгне|сам срещу Сантино. {56821}{56965}И аз до днес не знаех,|че Барзини стои зад всичко това. {57851}{58026}- Кога си се върнал?|- Преди една година. {58111}{58178}Радвам се да те видя, Кей. {58430}{58495}Сега работя при баща ми. {58549}{58635}Той е болен. Не е добре. {58660}{58815}Нали сам ми каза, че няма|да станеш като баща си? {58851}{58952}Баща ми не се различава от|всички други, които имат власт. {58958}{59107}И той решава чужди съдби,|като сенаторите и президентите. {59123}{59184}- Това звучи наивно.|- Защо? {59190}{59285}Сенаторите и конгресмените|не убиват хора. {59330}{59519}Наивна си, Кей. Методите на|баща ми вече не са същите. {59548}{59650}След пет години фамилията|Корлеоне ще е напълно узаконена. {59697}{59783}Само това мога да ти кажа|за моя бизнес. {59822}{59991}Майкъл, защо дойде тук?|Толкова време мина. {60051}{60231}Дойдох, защото имам нужда от|теб. Искам да се омъжиш за мен. {60268}{60344}- Късно е.|- Моля те, Кей. {60375}{60467}Ще направя всичко,|за да компенсирам пропуснатото. {60513}{60676}Това е важно, Кей...|Ние с теб си принадлежим. {60696}{60838}Животът е пред нас,|ще си имаме деца. {60902}{60994}Обичам те. {61536}{61626}Хората на Барзини се мотаят|в моя район и ми пречат! {61632}{61715}- Тия копелета превзеха Бруклин!|- Имай търпение. {61721}{61792}Не искам помощ, Майк.|Само ми развържи ръцете. {61798}{61867}- Казах, търпение.|- Нали трябва да се защитим? {61873}{61957}- Да наема ли още хора?|- Не. {61963}{62018}Това ще даде на Барзини|основание за нова война. {62024}{62083}Майк, бъркаш. {62089}{62237}Дон Корлеоне, ти веднъж каза, че|Тесио и аз ще имаме свои фамилии. {62243}{62345}Досега не съм ти искал|разрешение за това, но сега искам. {62363}{62527}Майкъл е глава на фамилията.|Ако разреши, аз ще ви благословя. {62533}{62695}След като свършим работата в|Невада, ще може да се отделите. {62701}{62800}- Колко ще трае това там?|- Шест месеца. {62806}{62954}Прощавай, Кръстнико, но, ако ти|не си тук, Барзини ще ни смачка. {62960}{63091}И аз го мразя това копеле.|За 6 месеца той ще ни унищожи. {63097}{63164}- Вие вярвате ли ми?|- Да. {63170}{63236}- Нали не съм ви лъгал досега?|- Никога, Кръстнико. {63242}{63327}Тогава слушайте|какво ви казва Майкъл. {63434}{63562}Преговорите, които водя ще решат|и моите и вашите проблеми. {63637}{63779}Карло, ти си израснал в Невада.|Ще бъдеш там дясната ми ръка. {63785}{63903}Том Хейгън няма да е консилиери,|а ще е наш адвокат във Вегас. {63909}{64051}Не се обиждай, Том. За мен|най-добър консилиери е баща ми. {64559}{64646}- Благодаря ти, татко.|- Радвам се за теб, Карло. {64652}{64723}Майк, защо ме изолираш? {64758}{64918}Там, където отиваме, нещата|могат много да загрубеят, Том. {64935}{64999}Том, {65090}{65141}аз посъветвах Майкъл|да постъпи така. {65147}{65323}Ти си добър консилиери. Сантино|беше лош Дон, мир на праха му. {65352}{65449}На Майкъл му имам|пълно доверие, както и на теб. {65455}{65591}Но си има причини, поради които|трябва да постъпим така. {65597}{65675}- Аз мога да ви бъда полезен?|- Без тебе, Том. {66852}{67022}Прекрасен си, хирургът е свършил|чудесна работа. Кей ли те нави? {67028}{67113}Хей, оставете багажа! Човекът е|уморен, аз ще се оправя. {67372}{67540}Добре дошъл в Лас Вегас, Майк.|Идеята е на брат ти Фреди. {67764}{67806}Избери си, която поискаш. {67816}{67880}Какви са тия момичета? {67886}{67963}- Сам ще разбереш.|- Махни ги оттук. {68022}{68142}Аз съм дошъл по работа|и утре си тръгвам. {68148}{68212}Изгони всички,|оркестъра - също. {68978}{69051}Какво стана с Мо Грийн? {69057}{69159}Каза, че има работа.|Каза да му се обадиш. {69165}{69318}- Ти му звънни. Джони, как си?|- Радвам се да те видя, Майк. {69324}{69423}Ние се гордеем с теб.|Седни, искам да говорим. {69429}{69531}- Старият Дон те поздравява.|- Всичко дължа на него. {69537}{69658}Той знае, че си му благодарен|и иска една услуга. {69664}{69735}Казвай направо. {69741}{69884}Фамилията Корлеоне иска да смени|бизнеса и да се премести насам. {69890}{70027}Мо Грийн ще ни продаде своя дял|от казиното и хотела. {70033}{70155}Как така? Мо никога не е|казвал, че ще продава дяла си? {70161}{70253}Ще му направя предложение,|на което не може да откаже. {70259}{70415}Джони, шоупрограмите ще са важен|фактор за привличане на клиенти. {70421}{70521}Искаме да подпишеш договор с|нас и да пееш в казиното. {70578}{70739}Може да убедиш и някои твои|колеги да пеят. Разчитаме на теб. {70818}{70932}Добре, Майк. За Кръстника съм|готов на всичко. Знаеш го. {70983}{71122}Здравейте, всички. Радвам се|да ви видя. Добре дошъл, Майк. {71128}{71174}- Здравей, Мо.|- Нали всичко си имате? {71180}{71331}Настанете се,|всичко е на мои разноски. {71430}{71504}Не може ли|направо да те купим? {71535}{71582}Кое да купите? {71588}{71700}Казиното и хотела.|Нашата фамилия иска да ги купи. {71721}{71849}Фамилията Корлеоне иска да ме|купи? По-скоро аз ще ви купя. {71855}{71932}Казиното ти работи на загуба.|Ние ще го оправим. {71938}{72008}Мислиш,|че грешката е у мен ли? {72014}{72083}Просто нямаш късмет. {72146}{72274}Вие жабарите ще ме уморите.|Нали взех Фреди, за да ви услужа? {72280}{72333}Така ли се отблагодарявате? {72340}{72429}Ти прие Фреди, защото нашата|фамилия те финансира. {72435}{72510}И ти гарантирахме спокойствие|чрез фамилията Молинари! {72516}{72557}По-добре да говорим за бизнес! {72563}{72627}Добре, Майк, да говорим за бизнес!|Вие сте свършени! {72633}{72720}Фамилията Корлеоне вече не е|като едно време! Донът е болен! {72726}{72794}Барзини и останалите|ви изгониха от Ню Йорк! {72800}{72890}Как си го представяш, че ще|дойдеш в моя хотел наготово? {72896}{73012}Аз говорих с Барзини! Мога да се|разбера с него за всичко тук! {73018}{73080}Затова ли си ударил|шамар на брат ми? {73102}{73319}Майк, това беше дреболия! Мо не|беше виновен, ние сме приятели! {73325}{73501}Аз въртя бизнес|и понякога се налага да наказвам. {73536}{73600}Ти да наказваш моя брат?! {73606}{73734}Той водеше келнерките две по две|в стаята си! Клиентите писнаха! {73873}{73963}Утре се връщам в Ню Йорк...|Помисли за цената. {74016}{74078}Ти знаеш ли кой съм аз, бе!|Мо Грийн! {74084}{74141}Аз съм го създал тоя бизнес!|И не ми пука от такива като теб! {74147}{74223}Чакай, Мо. Един момент. {74229}{74314}Том, ти си консилиери.|Говори със стария. {74320}{74507}Старият Дон се оттегли и сега|всички въпроси ги движи Майк. {74617}{74737}Майк! Не може по тоя начин да|говориш с човек като Мо Грийн. {74779}{74889}Фредо, ти си мой брат|и аз те обичам. {74939}{75039}Никога не вземай чужда страна|срещу интересите на фамилията. {75288}{75425}Трябва да се срещна с едни хора|при баща ми. Вечеряйте без мен. {75431}{75563}В края на седмицата ще излезем|някъде. Обещавам ти. {75724}{75795}Майкъл, сестра ти иска да те|помоли за нещо. {75801}{75847}Нека ме помоли. {75853}{75924}Кони и Карло искат да станеш|кръстник на момченцето им. {75930}{75973}- Ще видим.|- Съгласен ли си? {75979}{76031}Нека да си помисля. {76189}{76304}Значи така. Барзини пръв|ще тръгне срещу тебе. {76310}{76416}Ще поиска среща чрез някой,|на когото имаш пълно доверие. {76422}{76578}За да си спокоен.|И на тази среща ще те убият. {76685}{76837}Почнах да пия много вино...|Интересно защо. {76843}{76900}Виното е полезно. {76997}{77127}Не знам. Щастлив ли си|с жена си и децата? {77171}{77247}- Разбира се.|- Това е добре. {77287}{77403}Недей да се сърдиш,|че ти напомням за Барзини. {77409}{77451}Не, напротив. {77457}{77587}Аз съм вече стар, но през целия|си живот съм бил внимателен. {77623}{77742}Жените и децата могат да бъдат|непредпазливи, но мъжете не бива. {77783}{77839}- Как е сина ти?|- Добре. {77845}{77930}Той все повече започва да|прилича на тебе. {77974}{78103}Но е по-умен. На 3 години е,|а вече може да чете комиксите. {78352}{78409}Трябва да се свържеш с някой от|телефонната централа {78415}{78490}и да следиш всички разговори,|които се провеждат от къщата. {78496}{78570}Вече го направих, тате.|Взел съм необходимите мерки. {78576}{78630}Това е добре. Браво. {78715}{78809}Какво ти е? Какво те тревожи? {78912}{79020}Ще се справя с всичко, спокойно. {79340}{79506}Знаех, че Сантино ще тръгне|по тоя път. А Фредо, той... {79649}{79723}Но за тебе|не съм го мислил. {79769}{79890}Цял живот работих за доброто|на семейството си. {79896}{80090}Не приех да бъда глупак и разни|големци да ми дърпат конците. {80136}{80256}Не съжалявам,|че животът ми протече така. {80262}{80392}Но се надявах един ден ти|да си от тези, които управляват. {80428}{80562}Да бъдеш сенатор, или губернатор.|Губернаторът Корлеоне. {80568}{80674}И това ще стане. {80754}{80850}Нямах достатъчно време, Майкъл.|Времето не ми стигна. {80856}{80946}Нищо, тате.|Аз имам достатъчно. {81054}{81158}Слушай. Този, който ще ти уреди|срещата с Барзини, {81164}{81258}той ще е предателят.|Не забравяй това! {81641}{81754}Може ли да го взема?|Ще внимавам. {82094}{82144}Хайде, ела. {82150}{82217}Насам, насам. {82262}{82379}Антъни, ела тук.|Ето, гледай сега. Застани тук. {83113}{83175}Дай ми портокал! {83597}{83661}Това е един нов номер. {88348}{88418}Майк, може ли за момент? {88650}{88779}Барзини иска да ви уредя среща.|Иска да се разберете за всичко. {88811}{88865}- Ти ли говори с него?|- Да. {88891}{88996}Аз ще осигуря охраната.|На моя територия. {89056}{89132}- Става ли?|- Става. {89539}{89609}Разбра ли|как ще те атакуват? {89671}{89838}Искат да се срещнем в Бруклин.|При Тесио, на безопасно място. {90147}{90232}Винаги съм си мислил,|че ще бъде Клеменца, а не Тесио. {90238}{90352}Това е умен ход.|Тесио е по-умният от двамата. {90386}{90474}Ще изчакам да мине кръщенето. {90544}{90608}Ще съм кръстник|на детето на Кони. {90638}{90828}После ще се срещна с Дон Барзини,|с Таталия и всички останали. {94221}{94324}Майкъл, вярвате ли във|всемогъщия Бог, нашия Създател? {94330}{94362}Вярвам. {94368}{94439}Вярвате ли в Неговия син,|нашия Спасител Исус Христос? {94445}{94476}Вярвам. {94482}{94582}Вярвате ли в Светия дух|и в Светата католическа църква? {94588}{94619}Вярвам. {96186}{96290}Майкъл Френсис Ричи,|отричаш ли се от Сатаната? {96439}{96472}Отричам се. {96705}{96779}И от делата му? {97058}{97095}Отричам се. {97235}{97327}- Отричаш ли се от суетата?|- Отричам се. {97699}{97833}- Приемаш ли Светото кръщение?|- Приемам. {97839}{97994}В името на Отца и Сина,|и на Светия дух те кръщавам. {98007}{98150}Върви си с мир,|Господ да бъде с теб. Амин. {99156}{99308}Карло, аз няма да мога да дойда|във Вегас. Ще тръгнеш без мен. {99344}{99390}Кони, моля те.|Какво да направя? {99396}{99490}Прибери се в къщата|и чакай да ти се обадя. Важно е. {99496}{99561}Аз няма|да се забавя много. {99934}{100092}Тръгваме за Бруклин.|Дано Майк се разбере с ония. {100098}{100136}Ще се разбере. {100312}{100443}Сал? Шефът каза да тръгвате.|Той ще дойде с друга кола. {100449}{100506}Не може,|така не е по плана? {100512}{100596}- Шефът така каза.|- И аз няма да дойда, Сал. {100871}{100939}Кажи на Майк,|че беше само бизнес. {100945}{101026}- Аз него го харесвам.|- Той знае. {101032}{101085}Извинявай, Сал. {101217}{101333}Том, можеш ли да ме измъкнеш|в името на старата дружба? {101339}{101396}Не мога, Сали. {102473}{102528}Ти си отговорен за смъртта|на Сантино, Карло. {102654}{102694}Майк, не е вярно! {102700}{102855}Ти си предал Сони чрез сцената,|която си разиграл със сестра ми! {102869}{102917}Не ме прави на глупак! {102923}{103012}Невинен съм, Майк. Кълна се|в детето си. Не ме убивай. {103018}{103069}Сядай. {103397}{103461}Барзини е мъртъв. {103488}{103608}Мъртви са и Филип Таталия,|и Мо Грийн... {103772}{103819}Днес си разчистих|сметките с всички. {103825}{103966}Не ми казвай, че си невинен,|Карло. Знам какво си направил. {104034}{104095}Дайте му да пие нещо. {104289}{104408}Не се страхувай, Карло. Аз няма|да направя сестра си вдовица. {104448}{104526}Нали съм кръстник на сина ти? {104678}{104740}Хайде, пий. {104843}{104892}Няма да участваш|в семейния бизнес! {104898}{104958}Това ще ти бъде наказанието. {104964}{105095}Край. Заминаваш със|самолета за Вегас. {105196}{105281}И ще стоиш там, ясно ли е? {105287}{105375}Само не ми говори,|че си невинен. {105381}{105482}Правиш ме на глупак|и ще ме ядосаш. {105581}{105699}Кой се свърза с теб?|Таталия или Барзини? {105904}{105969}Барзини. {106043}{106099}Добре. {106227}{106325}Колата отвън|ще те закара на летището. {106331}{106428}Аз ще се обадя на жена ти|и ще и кажа, че си заминал. {106536}{106601}Изчезвай от очите ми! {107194}{107227}Здрасти, Карло. {108647}{108698}Какво има? {109006}{109079}Къде е Майкъл? {109116}{109231}Мръсно копеле,|ти си убил мъжа ми! {109237}{109335}Изчака татко да умре и го уби! {109341}{109505}Уби го, заради Сони. Знам.|А помисли ли аз какво ще правя! {109649}{109782}Той държеше Карло до себе си,|за да може да го убие, когато иска! {109788}{109912}Стана кръстник на детето ни,|мръсно копеле! {109918}{110076}Колко много хора си убил!|Всичко го има във вестниците! {110415}{110500}Качете я горе|и повикайте лекар. {111001}{111044}Това е истерия. {111241}{111303}Майкъл, вярно ли е? {111334}{111382}Не ме питай|за бизнеса ми, Кей. {111388}{111497}- Вярно ли е?|- Престани! {111972}{112097}Добре. Само сега. {112212}{112303}Само този път ти разрешавам|да ме разпитваш за работата ми. {112440}{112493}Вярно ли е? {112649}{112709}Не. {113012}{113098}Май че трябва|да пийнем по нещо. {114200}{115000}subtitri /part1/:TheSunKing