{1313}{1409}Б Е г Л Е Ц Ъ Т {4816}{4917}Предаваме директно от дома|на д-р Ричард Кимбъл, {4919}{4983}известен хирург от|болницата ''Чикаго Мемориъл''. {4985}{5021}Случаят още не е изяснен. {5026}{5124}Съпругата на доктора, Хелън,|е намерена мъртва тази вечер. {5140}{5208}В момента полицаите|извеждат д-р Кимбъл от дома му. {5213}{5366}Вероятно ще го отведат|за изясняване на случая. {5434}{5509}Повтаряме, че г-жа Кимбъл е била|открита малко преди полунощ. {5511}{5616}Тя е позвънила в полицията,|за да съобщи за нападател. {5619}{5721}Липсват подробности.|Известно е, че семейство Кимбъл {5723}{5822}са били на благотворително парти|в хотел ''Четири сезона'', {5826}{5927}където са събирани средства|за Фонда за изследвания на деца. {6010}{6109}Рич, помниш ли Кара?|- Да, радвам се да ви видя. {6341}{6412}Изпъни си ръката, Пол.|Ще изпортиш топката. {6416}{6503}Професионалист ли те е учил?|- Не, жена ми. {6532}{6578}Щях да забравя. {6581}{6655}Благодаря за колата.|Ключовете са в гаража. {6658}{6715}Има ли бензин?|- Да, ще ти стигне. {6718}{6787}Алек, запознай се|с Ричард Кимбъл. {7022}{7084}Хайде, момчета, откажете се. {7086}{7160}Очи пълни, ръце празни. Ела! {7179}{7245}Благодаря ти. Репертоарът ми|от вицове се изчерпа. {7519}{7589}Тази вечер си много красива. {7603}{7645}Благодаря ти. {7647}{7755}Знам, че мразиш тези сбирки,|но те обожавам в смокинг. {7771}{7845}Приличам на келнер. {8042}{8189}Д-р Стивънс е в операционната|и се нуждае от помощта ви. {8204}{8266}Кажете му, че идвам веднага. {8269}{8361}Благодаря ви, докторе.|- И аз. Приятна вечер. {8392}{8450}Ще те чакам. {8455}{8524}Ще те чакам... {9171}{9256}Какъв е случаят?|- Благодаря, че дойде. {9279}{9355}58-годишен.|Извадихме жлъчния мехур. {9358}{9426}Кърви обилно.|В областта на черния дроб. {9428}{9483}Скорост на съсирване?|- Под нормалната. {9485}{9541}36 секунди,|а и другите показатели са лоши. {9543}{9593}Как е попаднал тук? {9623}{9704}Пациент е на д-р Ленц.|Търсихме Ленц, но без резултат. {9708}{9769}Пуснете ме да мина. {9773}{9828}Дайте щипка. {9831}{9881}Изпомпайте кръвта. {9884}{9968}Заплашвали ли са ви в работата? {9971}{10056}Колегите или някой друг? {10060}{10131}Случило ли се е нещо необичайно? {10134}{10240}Някакви телефонни обаждания|или странни посещения? {10262}{10317}Не, доколкото ми е известно. {10321}{10418}Да се върнем|на схватката с едноръкия. {10421}{10486}Къде стана - долу или горе? {10495}{10541}На горния етаж. {10545}{10665}И коя ръка беше с протеза -|дясната или лявата? {10696}{10735}Дясната. {10737}{10817}От онези с куките ли беше или... {10821}{10891}Не, беше с козметична операция. {10895}{10990}Алармената система|в къщата ви е доста добра. {10994}{11066}Знаеше ли някой друг кода? {11080}{11190}Прислужницата го знае|и има ключ. {11212}{11289}Тези одрасквания по врата ви... {11292}{11359}От едноръкия ли са? {11363}{11443}Не, Хелън ме одраска,|когато се опитах да я преместя. {11445}{11522}Преди или след схватката? {11525}{11572}Вече ви казах. {11576}{11629}Имате ли оръжие? {11635}{11670}Питам ви, имате ли пистолет? {11715}{11768}Да, вкъщи имаме пистолет. {11772}{11835}Регистриран ли е? {11841}{11930}Къде го държите обикновено? {11934}{12040}В шкафчето на Хелън.|До леглото й. {12051}{12117}Имате ли бижута вкъщи? {12154}{12219}Има негови отпечатъци|по лампата. {12226}{12289}По пистолета и куршумите също. {12292}{12389}А под ноктите й има остатъци|от кожата на добрия доктор. {12393}{12448}Жена ви беше богата, нали? {12451}{12529}Да, Хелън е|от заможно семейство. {12571}{12629}Застрахована ли е? {12638}{12692}Да. {12697}{12771}И кой ще получи застраховката? {12808}{12880}Аз.|- Единствено вие? {12909}{12954}Да. {12961}{13067}Значи сега сте|финансово добре подсигурен? {13072}{13146}Доста пари са това. {13189}{13273}Да не намеквате,|че съм убил жена си? {13277}{13396}Че съм й счупил главата,|а после и застрелял? {13400}{13455}Как се осмелявате! {13458}{13529}Когато се прибрах, имаше човек. {13534}{13582}Двамата се бихме. {13584}{13656}Беше с изкуствена ръка. {13658}{13758}Пластмасова или гумена...|- Открийте го вие! {13766}{13849}Колко висок беше?|- Той ми отне всичко! {13877}{13956}Тегло? Цвят на косата? {13970}{14039}На очите? {14099}{14172}Няма как да ви помогнем,|ако вие не ни помогнете. {14174}{14197}Предявете обвинение. {14231}{14286}господа съдебни заседатели, {14290}{14408}ще чуете редица доказателства|за вината на д-р Кимбъл. {14413}{14567}Как в нощта на 20 януари,|Ричард Кимбъл жестоко напада {14671}{14764}и безмилостно убива|съпругата си. {14818}{14878}Ще чуете и още нещо - {14882}{14952}един глас от отвъдното. {14956}{15047}гласът на Хелън Кимбъл,|който назовава убиеца - {15050}{15139}нейния съпруг - Ричард Кимбъл. {15143}{15254}Детектив Кели, кажете какво|видяхте в дома на жертвата {15258}{15357}в нощта на убийството?|- Няма взлом. {15364}{15453}От самото начало беше ясно. {15467}{15540}Нямаше липсващи вещи. {15583}{15628}Скъпа, върнах се. {15634}{15666}Кой спечели? {15668}{15739}Имаше отпечатъци от пръстите му|по пистолета и куршумите. {15741}{15851}Само негови и на покойната. {15897}{16025}Фрактурата на черепа|е причинила мозъчен кръвоизлив. {16027}{16133}Смъртта е настъпила|за по-малко от 5 минути. {16481}{16581}Ваша светлост, бихме искали|да пуснем записа с обаждането {16583}{16669}на Хелън Кимбъл|в чикагската полиция. {16699}{16763}Ало, полиция! {16768}{16822}Моля, помогнете ми! {16825}{16892}Какъв е проблемът? {16931}{16993}Още е в къщата... {16997}{17097}Добре ли разбрах?|Има някой в къщата ви? {17118}{17175}Иска да ме убие... {17180}{17255}Бихте ли повторили, госпожо? {17302}{17374}Иска да ме убие... {17419}{17494}Нападателят още ли е там? {17626}{17685}Ричард... {17767}{17846}Той иска да ме убие... {18041}{18089}г-н Кимбъл, след като чу {18093}{18184}всички отежняващи и смекчаващи|вината обстоятелства по делото {18186}{18286}и оцени престъплението|като брутален акт на жестокост, {18307}{18419}съдът реши да бъдете изпратен|в затвора на щат Илинойс, {18423}{18523}където ще бъде изпълнена|присъдата - смърт чрез инжекция, {18527}{18621}на дата, определена от|главния прокурор на този щат. {18628}{18700}Бог да се смили над душата ви. {19313}{19370}Карлсън?|- Тук. {19381}{19435}Коуплънд?|- Какво? {19447}{19510}Дръж се прилично, Коуплънд. {19513}{19572}Кимбъл? {19730}{19785}Да вървим, господа. {19791}{19866}Излизат четирима затворници. {20367}{20429}Хайде, господа. {20490}{20551}Кимбъл, седни тук. {20579}{20638}Карлсън, ти там! {20642}{20742}Партида, отпред вляво.|Коуплънд, ти ела при мен. {20844}{20908}Разположете се удобно. {20917}{20983}Знаете процедурата. {21657}{21712}Уморих се. {21800}{21855}Още 20 мили до Менард. {21859}{21919}Ще стигнем след около 40 минути. {21922}{22036}С радост ще се отърва от тях.|Нека Макензи им бере грижата. {22040}{22125}При тях храната винаги е добра,|а аз умирам от глад. {22128}{22180}Аз също. {22186}{22278}гади ми се|от буламачите в затвора. {22310}{22376}На стария Ед не му пука. {22380}{22453}Неговата го държи на диета... {22696}{22821}Елате, бързо! Нещо му става!|Размърдайте се! {22853}{22923}От устата му излиза пяна.|- Почти стигнахме. {22926}{22990}Той се дави. Помогнете! {23013}{23057}Умира. {24502}{24542}Кимбъл, ела тук! {24544}{24590}Ти си лекар. Направи нещо! {24592}{24658}Свалете ми белезниците. {24757}{24822}Ще се оправиш. {24934}{24992}Какво беше това? {25187}{25262}Помогнете ми!|- Върви по дяволите! {25268}{25329}Помогнете ми с него! {25336}{25402}Ще прощаваш, докторче! {28761}{28809}Слушай сега... {28812}{28878}Не ме вълнува накъде ще поемеш. {28880}{28952}Само не върви след мен. {28964}{29023}Коуплънд... {29040}{29106}Бъди послушен. {30009}{30086}Божичко! Каква бъркотия! {30096}{30159}Пълен хаос. {30225}{30295}Нюман, взе ли ми чантата? {30317}{30380}Тук са се ударили. {30434}{30498}Дерайлирали са един върху друг. {30501}{30553}За 100 метра? {30556}{30628}Купи си нови ботуши.|- Казах ти да не носиш токове. {30630}{30698}Облечи две палта.|- За следващия влак ще знам. {30700}{30764}Полагаме майчински грижи за нея.|- Защото ни обича. {30766}{30857}А какво ще кажеш за машиниста?|- Направил се е на каскадьор. {30891}{30964}Спрете, господине!|- Кой ръководи разследването? {30966}{31067}Шериф Ролинс. Търсете го|в светлината на прожекторите. {31071}{31142}Шериф Роджърс.|- Ролинс! {31242}{31326}Бигс, огледай района.|Вземи Нюман. {31390}{31493}Автобусът се преобърна|няколко пъти по склона. {31498}{31557}Сигурно съм загубил съзнание. {31561}{31661}Когато се съвзех,|влакът връхлиташе върху нас. {31665}{31750}Не знам как стана.|Всичко ми е като в мъгла. {31754}{31828}Сграбчих го и го избутах навън. {31831}{31904}Проявили сте голяма храброст.|Можеше да загинете и двамата. {31906}{31976}Беше ми партньор.|Щеше да направи същото за мен. {31978}{32052}Извинете, аз съм|щатски шериф Самюел Джерард. {32076}{32131}Изчакайте за момент. {32135}{32249}Повторете отново.|Мъртви ли са тези тримата? {32279}{32344}А този? Какво стана с него? {32346}{32416}Всичко се случи толкова бързо. {32420}{32494}Не мисля, че се е спасил. {32497}{32573}Май напразно|сте били толкова път. {32575}{32679}При цялото ми уважение, шерифе,|ви препоръчвам да блокирате {32687}{32763}пътищата в радиус от 15 мили... {32770}{32833}Всички затворници са мъртви. {32838}{32947}Само ще хвърлим хората в паника.|Ще почнат едни обаждания. {32950}{33089}Не желая това да стане, шерифе,|затова ще поема разследването. {33130}{33165}На какво основание? {33188}{33261}По заповед на|губернатора на щата Илинойс, {33263}{33331}като шериф на 5-ти район. {33335}{33432}Щом като искате правомощия,|оправяйте се с тази бъркотия. {33435}{33498}Добре, момчета. Елате насам. {33501}{33587}Разследването приключи.|Уайът Ърп се заема със случая. {33612}{33655}Уайът Ърп! Много оригинално! {33657}{33726}Погледнете тук! {33775}{33899}Окови, които не са около нечии|крака, заслужават особен интерес. {33902}{33959}Кой държеше ключовете?|- Аз. {33962}{34009}А къде са сега? {34012}{34061}Нямам представа. {34064}{34145}Ще ревизирате ли показанията си?|- Моля? {34148}{34240}Ще го разкажете ли,|като пропуснете лъжите? {34249}{34332}Възможно е да се е измъкнал.|- Какво става, по дяволите? {34334}{34434}Преди малко твърдяхте,|че е загинал, а сега можело и... {34441}{34519}Чуйте всички! Един затворник|е на свобода вече 90 минути. {34521}{34613}Средната скорост в пресечена|местност е 4 мили в час. {34641}{34717}Това прави радиус от 6 мили. {34749}{34871}Щателно да се претърси|всяка бензиностанция, {34879}{34935}всеки дом, склад, {34938}{35037}курник, ферма, тоалетна|и кучешка колиба в района. {35040}{35112}Постове - през 15 мили. {35117}{35237}Името на беглеца|е д-р Ричард Кимбъл. {35276}{35338}Хванете го! {37114}{37209}Не говори глупости. Става въпрос|за трима нещастни мъртъвци. {37212}{37259}Свържете ме! {37261}{37359}Стивънс, тук е Козмо.|Сателитна връзка след 2 секунди. {37362}{37462}От полицията са открили кървава|следа, две мили на югозапад. {37466}{37558}Сравнете с кръвта|на затворниците. {37579}{37677}Изпратете снимката на Кимбъл|до всяка болница в района. {37680}{37739}И до всички военни части. {37789}{37824}Какво правиш? {37831}{37872}Мисля. {37877}{37991}Тогава ми измисли чаша кафе|и поничка, поръсена с нещо. {37995}{38062}Открихме оцелял! {38232}{38320}Дръж се, братле.|Ще те измъкнем оттук. {38373}{38425}Докарайте линейка! {40037}{40082}Това ли чакахте? {40088}{40174}Да, ще направя няколко копия. {40726}{40841}Добро утро, г-н Джонсън.|Донесох закуската. {40851}{40979}Днес сме много жадни, а?|Яжте, преди да е изстинало. {41083}{41161}Въздухът е сухичък тук. {41317}{41408}Сега хапнете. Трябва ви сила. {42508}{42592}Докторе,|търсим избягал затворник. {42596}{42664}Вероятно е ранен.|- Как изглежда? {42667}{42762}Около 1 и 85, кестенява коса,|кафяви очи, брада. {42767}{42858}Виждали ли сте такъв човек?|- Всеки ден в огледалото. {42863}{42936}Само дето нямам брада.|- Докторе! {43054}{43102}Благодаря! {43418}{43478}Ще ви помогна. {43570}{43596}Как е той? {43603}{43695}Добре, като се има предвид,|че го измъкнахме изпод влака. {43698}{43780}Кажете на дежурния, че има|прободна рана над стомаха. {43782}{43857}По погледа му ли разбрахте? {44051}{44125}Получихме досието му от Чикаго. {44129}{44186}Най-после! Какво пише? {44190}{44271}''Ричард Дейвид Кимбъл.|Васкуларен хирург.'' {44275}{44344}Какво ли значи това?|- Че изкарва повече пари от теб. {44347}{44425}Обвинен в предумишлено|убийство на съпругата си. {44427}{44515}Заявил, че е невинен,|а убиецът е някакъв еднорък. {44529}{44594}Има доста приятели в болницата.|- Ще започнем от тях. {44596}{44678}Подслушваме телефоните им.|Най-вече на адвоката му. {44681}{44748}Няма да разрешат.|- Свържете ме със съдия Рубин. {44756}{44826}Кажете му, че искам|разрешения да подслушвам. {44828}{44888}После ще посоча кого точно,|ако съм в настроение. {44890}{44980}Защо никога не крещиш на нея?|- Сам, обадиха се от болницата. {44997}{45074}Раненият пазач се закле,|че е видял Кимбъл. {45076}{45138}горещи новини.|- И линейка е изчезнала. {45140}{45189}Къде може да стигне с линейка? {45640}{45727}Линейката е забелязана|на 2 мили западно от Доувър Вил. {45729}{45792}Движи се на север|по магистрала 53. {45814}{45873}Извади си картата! {46160}{46245}Проба! Проба! Извади картата! {46407}{46471}Искам да знам|всички пътища за и от града. {46767}{46853}Отива на север по път 13,|в посока на язовира ''Баркли''. {46872}{46914}Кучи син! {47057}{47131}Не изпускай линейката! {47385}{47484}Линейката е под нас.|Движи се на север по път 13. {47490}{47551}Ще мине през виадукта. {47634}{47738}Свържи се с Бигс и Нюман.|Да минат южно от виадукта. {47742}{47804}Здраво натиска педала! {47900}{48024}Има ли тунел по средата?|Добре. Там ли са Бигс и Нюман? {48046}{48146}Вижте на картата|как да стигнете дотам! {48757}{48808}Пипнахме го! {49369}{49469}Какво става тук, бе?!|- Влезте си в колата! {49775}{49829}Освети там! {49892}{49970}Какво виждаш, Бигс?|- Нищо. {49987}{50050}Какво виждаш? {50053}{50125}Не може да бъде! {50232}{50299}Обградете тунела! {50765}{50825}Имаме си ''къртица''. {51196}{51292}Обувките ми са чисто нови!|- Млъквай, Козмо! {51296}{51356}Сам, накъде? {53900}{53970}Не съм убил жена си! {53974}{54034}Не ми пука! {55275}{55329}Хвърли пистолета! {55362}{55430}Веднага го хвърли! {55487}{55572}Ръцете горе! Над главата! {55574}{55644}Обърни се! {55650}{55741}Искаш да те застрелям ли? {55850}{55925}Падай на колене! {55949}{56006}Веднага! {56575}{56634}Какво стана? Къде е той? {56637}{56737}Направи се на Питър Пан|и скочи ей оттук. {56760}{56825}Мама му стара! {56848}{56923}Добре, ще си ходим ли сега? {57147}{57217}Не можем да излезем оттук. {57290}{57351}По стълбите. {57499}{57573}Обадете се|и кажете да спрат водата. {57576}{57648}Две патрулни коли|да завардят моста. {57652}{57726}Да се претърси|всеки милиметър от реката. {57728}{57829}Искам и хеликоптер над района.|Само да не се оплете в жиците. {57842}{57888}Сам, да не си полудял?|Той е мъртъв! {57895}{57950}Значи ще го хванем по-лесно. {57952}{58082}Прожектори да осветяват реката|на две мили нагоре и надолу. {58105}{58172}Имате ли спасителен отряд? {58176}{58261}Извикайте го.|Трябва да преровят дъното. {58264}{58366}Защо водата не е спряна?|- От градската управа се заеха. {59275}{59329}Хеликоптерите|да дойдат веднага. {59338}{59380}Да се махаме оттук! {59382}{59438}Няма какво да търсим. {59446}{59546}Но ще го откриете. Пристигат|прожектори и генератори. {60138}{60230}Не искам да ви се бъркам, но...|- Хеликоптерът да спре на моста! {60232}{60326}Шансът да е жив е минимален.|Отдавна е нахранил рибите. {60328}{60437}Тогава си вземи въдица и хвани|рибата, дето го е лапнала. {62906}{62979}Този човек ми отне всичко! {63068}{63134}Не можахме да го открием... {63179}{63248}Не можахме да го открием... {63275}{63338}Намерете го! {63532}{63599}Намерете го! Намерете го... {63733}{63788}генераторът и прожекторите|са там. {63790}{63857}Издирването ще продължи|и през нощта. {63859}{63938}Благодарете на момчетата|от Кентъки за кучетата. {63955}{64057}Запомни добре! Старото куче|винаги има последната дума. {65520}{65581}Да ви откарам ли? {66073}{66113}Пипнахме приятелчето. {66115}{66163}Живее с някаква фуста в Уайтинг. {66165}{66265}Тази вечер е напуснала работа|и го е прибрала вкъщи. {66277}{66339}Колата й|е забелязана пред къщата. {66347}{66443}С кого се среща обикновено?|- С никого. Няма и семейство. {66461}{66577}Кажете на полицията да трае.|Ще отидем там рано сутринта. {66580}{66665}Братовчед ти още ли кара оня|камион? Кажи му, че ни трябва. {67158}{67223}Прави се на пиян, Нюман. {67235}{67297}Новобранец, стой плътно до мен. {67301}{67368}Плътно до задника ти, приятел. {67506}{67580}Стой до мен, да не се изгубиш. {67900}{67977}Щатска полиция!|Никой да не мърда! {68089}{68165}Не мърдай! Ръцете горе! {68266}{68296}Ела тук! {68468}{68564}Пипнах приятелчето ви! Чухте ли? {68578}{68634}Искам да изляза. {68639}{68710}Държа приятелчето ви. {68746}{68847}Ще му пръсна черепа,|ако не ме оставите да изляза. {68904}{68949}Чувате ли? {68954}{69022}Пуснете ме да изляза. {69026}{69100}Можем да се разберем. {69104}{69165}Млъкни! {69236}{69349}Чуйте какво искам.|Кола пред къщата. {69435}{69469}Не стреляйте! {69471}{69530}Свърши се! {70045}{70099}Млъкни! {70910}{70997}Не чувам нищо. Ухото ми... {71042}{71117}Не мога да повярвам, че го стори. {71122}{71216}Смяташ, че трябваше|да се пазаря с него ли? {71226}{71299}Да, така смятам. {71317}{71376}Можеше да не уцелиш. {71380}{71439}Да улучиш мен. {71480}{71533}Как е ухото ти? {71538}{71598}Ужасно. Сигурно ще остана глух. {71601}{71657}Дай да видя. {71685}{71755}Чуваш ли ме така? {71808}{71903}Аз... не се... пазаря! {71934}{72010}Чу ли това? {73106}{73158}Уолтър, обажда се Ричард. {73162}{73260}господи, Ричард! Защо избяга?|Само затвърдяваш вината си. {73264}{73348}Не ме е грижа за имиджа, Уолтър.|- Кажи къде си. {73350}{73405}Идвам да те взема|и можеш да се предадеш. {73407}{73471}Не смятам да се предавам.|Имам нужда от помощ и пари. {73504}{73601}Караш ме да помагам на|обвинен в углавно престъпление. {73615}{73717}Като адвокат и приятел|те съветвам да се предадеш. {73720}{73780}Кажи къде се намираш. {73784}{73893}В Сейнт Луис.|- Дай ми адреса и идвам веднага. {74018}{74140}г-н Коуплънд беше лош човек.|Щеше да убие един от моите хора. {74144}{74225}Обвинете мен. Аз го застрелях. {74560}{74648}Значи все пак не е мъртъв.|Нека това ви е за урок. {74652}{74740}Не спорете със старото куче.|То винаги има право. {74743}{74818}И преди си се оказвал прав. {75192}{75273}Каквото щете говорете, но сякаш|има шум от въздушна железница. {75275}{75328}В Сейнт Луис нямат такива. {75330}{75422}Как разбра, че е въздушна?|- Живях под такава линия 20 г. {75426}{75535}И каква е разликата в шума|между въздушна и обикновена? {75539}{75610}Трябва да имаш слух|като бръснач. Върни записа. {75613}{75674}Искам да чуя|''въздушната железница''. {75676}{75738}Къде има такива?|- В Ню Йорк. {75741}{75803}И във Филаделфия.|- Ние имаме. - В Милуоки също... {75805}{75871}Чува се далечен звън и глас.|глас от мегафон. {75873}{75938}Можеш ли|да изчистиш останалите звуци? {75976}{76033}Ще опитам. {76107}{76152}Ето тук. {76158}{76201}Какво казва? {76203}{76242}''Следваща спирка''? {76244}{76275}Пусни го пак. {76354}{76407}Следваща спирка... {76411}{76463}''Мърчандайз Март''. {76466}{76524}Прибрал се е у дома, кучият син! {76526}{76619}Камбаната на моста Уелс Стрийт.|На шест преки оттук. {76623}{76663}Знаех си аз,|че е въздушна железница. {76665}{76719}Да, старото куче не греши. {76727}{76798}Ще се обадя в полицейското|управление в Чикаго. {76832}{76906}Сами, като умра, искам|да се преродя в твое подобие. {76908}{76965}Красив и щастлив ли? {76968}{77057}Ще уведомя пресата.|- Без преса! - Добре, без. {78052}{78110}Имате ли дребни? Един долар? {78116}{78153}Не, благодаря. {78155}{78186}Не искам... {78257}{78323}Божичко! Ричард! {78327}{78404}Как си, Чарли?|- господи, значи се върна? {78407}{78473}Трябват ми пари.|- Няма проблем. Качвай се. {78475}{78541}Не мога. Дай ми каквото имаш. {78544}{78607}Сигурно те следят.|Ако не, ще почнат. {78611}{78703}Имаш ли къде да спиш?|С какво да ти помогна? {78709}{78773}Зелено е. Преминете. {78779}{78841}Ще ти се обадя. {79067}{79148}Защо ли е убил жена си?|- Заради парите. {79155}{79228}Как заради парите?|Той е лекар. Бил е богат. {79230}{79282}Тя е била още по-богата. {79295}{79362}Това ли е цялото досие?|- Това е всичко. {79374}{79442}Искам пак да разпитам хората. {79444}{79533}Имаме ли списък|на служителите в болницата? {79548}{79597}Значи няма|да обявяваме в пресата. {79599}{79669}Нека се поуспокои.|Да влезе отново в релсите. {79804}{79864}Това е апартаментът. {79870}{79941}Има печка, ще ви бъде топло. {79946}{80003}Това е кухнята, има мивка. {80007}{80077}Там е банята, а тук - спалнята. {80080}{80179}Хубаво легло. Широко.|Може да видите. {80752}{80832}Харесва ли ви? {80858}{80884}Прекрасно е. {80909}{80982}Тази сутрин ни съобщиха, {80986}{81067}че нашият стар приятел,|д-р Ричард Кимбъл, {81071}{81154}е жив и здрав и е отново в Чикаго. {81167}{81252}Знаете на каква почит|е тази гадина. {81258}{81364}Аз лично ще връча бутилка|12-годишно уиски на този, {81400}{81479}който пипне шарлатанина. {82662}{82743}Прострелна рана на лявото рамо. {83051}{83125}ПРОТЕЗИ {83420}{83496}Мога ли да ви помогна? {85683}{85776}Значи заедно учихте|в медицинската академия? {85782}{85849}Випуск 73-та. {85857}{85960}Познавате ли Мортън Фейнбърг?|Много приятен човек. {85964}{86061}Кога го видяхте за последен път?|- Кого, Ричард ли? {86069}{86140}Видях го тази сутрин. {86147}{86246}Тази сутрин?|- Спря ме на пътя. Дадох му пари. {86289}{86323}Къде стана това? {86327}{86372}Пред тенис-клуба ми. {86379}{86409}Помоли ли за помощ? {86413}{86472}Сам му предложих. Той отказа. {86490}{86538}Колко му дадохте? {86541}{86591}Някой и друг долар.|Колкото имах у себе си. {86596}{86669}Няма да изкара дълго.|- Защо се е върнал в Чикаго? {86682}{86707}Не ми каза. {86715}{86821}Естествено, едва ли|би искал да лъжете заради него. {86850}{86946}Д-р Никълс,|ако искате да му помогнете, {86950}{87029}съдействайте да го хванем.|Така няма да пострада. {87045}{87134}И защо?|За да го тикнете пак в затвора? {87196}{87286}Ако търсите съдействие,|сбъркали сте адреса. {87289}{87345}Ричард е невинен. {87349}{87413}И няма да го хванете.|Прекалено е умен. {87432}{87485}Тук също не липсват умници. {87488}{87550}Вижте нас.|- Ние също сме умни. {87553}{87651}Колко умен може да бъде?|Колкото вас ли? {87684}{87717}По-умен е. {88263}{88315}Откога познавате Ричард Кимбъл? {88321}{88391}От 10 години. Откакто съм тук. {88431}{88494}Каква беше специалността му? {89021}{89109}Трябва да знаете, че съм|убедена в неговата невинност. {89111}{89150}Той би ли потърсил помощта ви? {89152}{89248}Ако го стори,|с радост ще му помогна. {89250}{89333}Но няма да дойде.|Не е в неговия стил.