{840}{881}- Рики, сине!|- Какво? {900}{948}Ела тук! {960}{1014}Ще закъснея!|Искам ви у дома, щом се стъмни. {1020}{1074}Грижи се за брат си. {1080}{1119}- Аз мога сам да се грижа за себе си.|- Не можеш! {1125}{1164}Не се притеснявай, мамо. {1170}{1231}- Защо все ти трябва да ме пазиш?|- Защото съм по-голям, глупако. {1305}{1344}Тихо. {1350}{1434}Рики, не искам да четеш|страшни комикси! Чу ли ме? {1440}{1499}- Добре де.|- Не можеш да спиш от тях. {1545}{1613}Ще изпусна автобуса.|Пак ще закъснея. {1620}{1676}Ще ми го удържат от заплатата. {1725}{1811}В шкафа има макарони със сирене. {1830}{1876}Взе ли си обяда? {1935}{1972}Ами ключовете? {2025}{2079}Дребни за автобуса? {2085}{2139}Благодаря, че ме подсети. {2145}{2235}Някой ден ще си забравя главата. {2265}{2319}Не ходете в гората.|- Добре, мамо. {2325}{2374}Чу ли ме, Марк? {2385}{2426}Чао, скъпи. {2445}{2514}- Марк, дай ми една цигара!|- Няма! {2520}{2562}Марк, почакай! {2580}{2619}Първо ме хвани и ще ти дам една. {2625}{2678}Не мога да тичам толкова бързо! {2760}{2800}Хвани ме! {2835}{2859}Почакай! {2865}{2904}Няма да ти дам цигара. {2910}{3010}- Не бива да ходим в гората.|- Прибирай се в къщи! {3030}{3074}Хвани ме! {3360}{3414}Хайде, Рики! Хвани ме. {3420}{3472}Дай ми една цигара. {3480}{3519}Няма! {3525}{3571}Ще кажа на мама. {3585}{3609}Клюкар. {3615}{3654}Знаеш правилата. {3660}{3714}- Ако кажа на мама ще ме напердашиш.|- Точно така. {3720}{3819}- Ако пушиш повече от една на ден...|- Пак ще ме напердашиш. {3825}{3834}Точно така. {3840}{3924}- Ти по колко пушиш на ден?|- По една. Аз съм умен. {3930}{3984}По една на ден вредно ли е? {3990}{4059}Не, но ако пушиш повече - да. {4065}{4128}- Мама по колко пуши на ден?|- По 40. {4140}{4164}А татко? {4170}{4194}По 100. {4200}{4239}Значи скоро ще умре. {4245}{4293}Дано. Сядай. {4380}{4464}Недей да гълташ дима.|Рано ти е още. {4470}{4549}Ще се задавиш и ще повърнеш. {4665}{4720}Дръпни леко и после издухай. {4860}{4928}Нали ти казах да не гълташ дима. {5010}{5034}Фасулска работа. {5040}{5107}Пребледня като платно. {5115}{5149}Не е вярно. {5155}{5194}Не е. {5530}{5579}Какво прави тоя? {5920}{5967}Какво прави тоя? {6205}{6241}По дяволите! {6670}{6716}Мамка му. {6820}{6866}Кучи син! {6895}{6949}Господи,|иска да се самоубие. {6955}{6994}Откъде знаеш? {7000}{7024}Гледах го в един филм. {7030}{7125}- Защо иска да се самоубие?|- Откъде да знам, глупако? {7150}{7219}- Да се омитаме оттук.|- Не. {7225}{7294}Стой тук. Разбра ли?|Ако мръднеш, ще те напердаша. {7300}{7356}Какво ще правиш? {8125}{8164}Да се махаме. {8170}{8224}- Искам да видя дали е жив.|- Мъртъв ли е? {8230}{8275}Не знам. {8545}{8606}Нищо не става, както трябва! {8755}{8807}Тоя съвсем е превъртял. {8935}{8989}- Да си вървим.|- Не можем. {8995}{9079}Ако се самоубие и разберат,|че сме знаели ще загазим. {9085}{9124}Няма да казваме на никой. {9130}{9169}Остави го да умре. {9175}{9244}- Няма да си ходим докато не кажа.|- Недей. {9250}{9290}Глупак. {9856}{9895}Глупак. {9961}{10002}Копеленце! {10051}{10091}Малко копеленце! {10201}{10239}Влизай в колата! {10456}{10519}Да не си пипнал проклетата врата! {10681}{10720}Съжалявам хлапе. {10726}{10881}Що ти трябваше да се правиш на хитър|и да си вреш носа в работите ми, а? {10936}{10990}Сега ще умрем заедно. {10996}{11020}Само двамата. {11026}{11076}Потегляме към страната Ла-ла-ландия. {11146}{11191}Сладки сънища. {11311}{11355}Пистолета ли искаш?|- Не, сър. {11371}{11410}- Тогава защо го гледаш?|- Не го гледам. {11416}{11468}Не ме лъжи! {11521}{11575}Аз съм луд.|Ако ме лъжеш ще те убия. {11581}{11620}Моля ви, не ме убивайте. {11626}{11680}Трябва да се грижа|за мама и братчето си. {11686}{11725}Давам ти избор. {11731}{11815}Да ти пръсна мозъка|и да свършим веднага... {11821}{11897}...или да се задушим заедно. {11911}{11953}Ти решаваш. {12286}{12334}Как се казваш? {12376}{12415}Марк Суей. {12421}{12460}Джероум Клифърд. {12466}{12514}Адвокат съм. {12526}{12660}След като ще умираме заедно|можеш да ми викаш Роуми. {12751}{12820}Слушай.|Чуваш ли птичките? {12826}{12925}Дойдох чак от Ню Орлиънс само за да|чуя проклетите птици. Израснах тук. {12976}{13015}Като малък си играех в тази гора. {13021}{13075}А сега и ще умра тук. {13141}{13180}Защо искате да умрете? {13186}{13270}Защото ако не се самоубия|той ще ме убие. {13276}{13300}Кой? {13306}{13347}"Ножа". {13366}{13425}Бари Мълдано - "Ножа". {13441}{13514}Защо иска да ви убие? {13726}{13802}Защото знам къде е скрил тялото. {13816}{13859}Чие тяло? {14011}{14155}Виж, клиентът ми уби сенатор|Бойд Бойет и скри тялото му. {14161}{14231}Така, че сега иска да убие и мен. {14251}{14337}Знаеш ли къде го е скрил?|Скрил го е... {14394}{14448}Той скри тялото. {14559}{14615}То все още си е там. {14634}{14740}ФБР преровиха целия Ню Орлиънс, но|не го откриха и няма да го открият. {14874}{14913}Хайде, Марк, давай. {14919}{14958}Давай, Марк! {14964}{15031}Хайде.|Дръпни спусъка. Давай! {15039}{15078}Дръпни го! {15144}{15209}Дръпни проклетия спусък!|Дръпни го! {15279}{15319}Дръпни го! {15384}{15433}Оръжието си го бива, нали? {15459}{15526}Дори не знам дали стреля. {15849}{15890}Да проверим. {15954}{15995}Стреля! {16014}{16065}Стреля! Върни се! {16254}{16301}Кучи син! {16479}{16525}Къде си? {16539}{16583}Проклето хлапе! {16719}{16771}Върни се! {16809}{16912}Ако Ножа разбере,|че съм ти казал, ще те убие! {16944}{16992}Разбра ли, хлапе? {17079}{17125}Къде си? {17484}{17550}Не! {17569}{17605}Недей! {17899}{17956}Пиши ми го на сметката. {18319}{18364}Танцувай с мен. {18754}{18793}Чакам от половин час. {18799}{18853}Къде е Роуми?|ФБР ме следи. {18859}{18903}Здравейте, г-н Мълдано. {18919}{18997}Не знам, не е идвал цял ден. {19009}{19138}Клодет, майка ми все ми повтаряше,|че Господ мрази лъжците {19144}{19240}Не ви лъжа. Не съм го виждала.|Не знам къде е. {19264}{19373}Знаеш ли, Клодет,|ти си много красива жена. {19399}{19454}Благодаря, г-н Мълдано. {19519}{19586}Искаш да останеш красива, нали? {19639}{19678}Аз съм само секретарка. {19684}{19753}Кълна се, не знам къде е. {19759}{19842}- Той не ми казва къде ходи.|- Сложи си ръката тук. {19864}{19903}Сложи си ръката тук! {19909}{19948}Кълна се. {19954}{20008}Не знам къде е. {20059}{20098}Сложи си ръката тук. {20104}{20143}Хайде. {20149}{20213}Моля ви, наистина не знам къде е! {20419}{20603}Вярвам ти. {20649}{20695}Кой е тоя? {20814}{20877}- Дай ръка.|- Пази се. {21024}{21071}Какво правиш тук, хлапе? {21114}{21153}От какво толкова се боиш? {21159}{21213}Да не си имал кошмари? {21219}{21298}Плашиш мама.|Извади си палеца. {21384}{21429}Хайде, миличък. {21459}{21545}Къде беше?|Какво му е на брат ти? {21564}{21633}Какво си направил пак?|Какво става тук? {21639}{21708}- Бил е свидетел на самоубийство.|- Какво? {21714}{21813}С Рики бяхме в гората|и си играехме. {21819}{21888}Видяхме някакъв човек да лежи|с пистолет в уста. Беше мъртъв. {21894}{21933}О, Боже Господи! {21939}{21993}Обадих се на тел. 911. {21999}{22038}Какво му е на Рики? {22044}{22113}Той легна и започна|да си смуче пръста. {22119}{22203}Тук е сержант Харди. Повикайте|линейка при караваната на сем. Суей. {22209}{22263}Трябва да го закараме в болница. {22269}{22308}Нямам здравна осигуровка. {22314}{22368}В "Сейнт Питър" приемат|и крайно нуждаещи се. {22374}{22459}Пригответе му дрехи. {22629}{22653}Значи казваш истината? {22659}{22698}За това, което си видял? {22704}{22743}Не ми ли вярвате? {22749}{22803}Не съм казал такова нещо. {22809}{22848}Просто ми се вижда|малко странно. {22854}{22938}Не разбирам защо, като си се обадил|на 911, не си се представил? {22944}{23013}Бях уплашен.|За първи път виждам труп. {23019}{23088}Тогава защо се криеше в гората? {23094}{23172}Не зная. Предполагам за да|видя какво ще стане. {23229}{23298}Разговаря ли с човека|преди да се самоубие? {23304}{23358}Не. {23364}{23443}Името Джероум Клифърд|говори ли ти нещо? {23514}{23598}Намерих два фаса от цигари|близо до тялото. {23604}{23658}Същата марка като тези,|които пуши майка ти. {23664}{23793}Не вярвам да сте открили трупа|и да сте изпушили по една цигара. {23799}{23905}Просто си вървяхме през гората|и се натъкнахме на Роуми. {23919}{23958}- Това е всичко.|- Кой е Роуми? {23964}{24061}- Нали така се казва оня тип?|- Казах Джероум Клифърд, а не Роуми. {24069}{24251}Някой да е казвал Роуми? {24577}{24631}Аз съм д-р Грийнуей.|Това вашият син ли е? {24637}{24693}- Да. -Как се казва?|- Рики Суей. {24712}{24796}- Откога е така?|- Не знам. Марк го е намерил. {24802}{24856}Марк, ти ли го откри? {24862}{24944}Преди няколко часа адвокатът|Джероум Клифърд... {24952}{25036}...се самоуби в покрайнините|на Мемфис. {25042}{25126}Известният мафиотски адвокат|щеше да защитава... {25132}{25186}...убиеца Бари Мълдано -|Ножа... {25192}{25276}...по делото във връзка с|изчезналия сенатор от Луизиана... {25282}{25350}...Бойд Бойет, който се|предполага, че е мъртъв. {25357}{25441}Без трупа, Мълдано трудно|ще бъде осъден. {25447}{25516}Смъртта на Клифърд|усложнява нещата. {25522}{25636}Областният прокурор Рой Фолтриг|е на път да загуби делото. {25642}{25706}Без тяло, няма присъда. {25717}{25801}Фотриг явно ще се сбогува с|първите страници на вестниците. {25807}{25891}Край на интервютата по CNN, както и|на стремителния му възход към Капитолия {25897}{25947}Съжалявам, почитаеми Рой. {25957}{25996}Тая дърта крава|винаги ме е дразнела. {26002}{26050}Пристигнахме, Рой. {26122}{26230}Първо се е опитал да се задуши,|но не е успял. {26242}{26311}- Вероятно е бил надрусан.|- Бил е дрогиран и пиян. {26317}{26425}Вероятно е решил да глътне|един куршум за десерт. {26437}{26476}Било е самоубийство. {26482}{26536}Преди два дни му казах: {26542}{26634}"Имам достатъчно доказателства,|за да те поставя на скамейката." {26647}{26686}Не говорех сериозно, разбира се. {26692}{26776}Нямах представа,|че ще се самоубие. {26782}{26836}Знаел е къде е тялото. {26842}{26926}Сега никога няма да разберем.|Без тяло, няма дело. {26932}{27044}- Какво е времето в Мемфис?|- Горещо, Рой. {27050}{27090}Искаш ли спрайт? {27230}{27254}Къде си се ударил? {27260}{27320}Сбих се в училище. {27335}{27389}Сега е лято|и всички са във ваканция. {27395}{27449}Имам предвид с едно момче|от нашето училище. {27455}{27479}Как се казва? {27485}{27539}- Защо питате?|- Защото съм полицай. {27545}{27599}Работата ми е да задавам въпроси. {27605}{27673}Освен това, не ми казваш всичко. {27680}{27764}Сигурен съм, че си бил в колата|преди Клифърд да умре. {27770}{27809}Какво значи|"крайно нуждаещи се"? {27815}{27854}"Крайно нуждаещи се"? {27860}{27899}Значи бедни. {27905}{27974}Каквито сте вие|с брат ти и майка ти. {27980}{28079}Кажи ми истината и се моли|брат ти да се оправи. {28085}{28240}Иначе може да го вкарат в някоя|лудница, пълна с откачалници,... {28250}{28379}...със тапицирани стени и хлебарки|и да го оковат за някое легло... {28385}{28452}...пълно със змии. {28520}{28544}Аз съм Карън. {28550}{28595}Ела с мен. {28850}{28904}- Засега ще следим състоянието му.|- Какво ще правите? {28910}{28994}Просто ще чакаме.|Понякога е нужен само... {29000}{29054}...един здрав сън|и на сутринта всичко е наред. {29060}{29129}- Има добри рефлекси.|- Хубаво. {29135}{29184}Рики е много болен. {29210}{29234}Какво му е? {29240}{29294}Това е тежък случай на стрес- {29300}{29369}уплаха от нещо видяно|или преживяно. {29375}{29414}Все повтарям на Марк: {29420}{29499}"Никакви филми на ужасите и|страшни комикси." {29510}{29555}Не и за Рики. {29570}{29624}Винаги е бил много чувствителен. {29630}{29654}Успокойте се. {29660}{29714}Исках да го предпазя|от този свят. {29720}{29804}Защо не поспите?|Просто легнете и си починете. {29810}{29893}С нищо не можете да му помогнете.|Ние ще го наблюдаваме. {29900}{29986}Имахте тежък ден.|Починете си. {30350}{30389}Лоша работа. Как стана? {30395}{30464}Катастрофа, оня не спази знака. {30470}{30571}Казвам се Гил Бийл. Адвокат съм.|Мога да ви помогна. {30590}{30674}Специалист съм по катастрофите.|Сега нека видим какво имаме тук. {30680}{30764}- Счупен крак, сътресение...|- И счупена ключица. {30770}{30794}Отлично. {30800}{30882}Мога да ви докарам 600 000 долара.|Още утре ще заведем дело. {30920}{31004}600 000 ли казах? Това е минимумът.|Обадете ми се и ще се убедите сам. {31010}{31064}Обадете се на Гил Бийл -|там е истината. {31070}{31139}Тук адвокатите|са повече от докторите. {31145}{31184}Недей така. {31190}{31260}Мога да ти оправя живота. {31685}{31753}Чакай само да го видиш. {31775}{31859}Г-н Фолтриг, аз съм Джейсън Мактюн|от ФБР. Добре дошли в Мемфис-... {31865}{31919}...родния град на краля Елвис. {31925}{31949}Какво научихте? {31955}{31979}Момчето се казва Марк Суей. {31985}{32084}Твърди, че с брат му са се|натъкнали на тялото в гората. {32090}{32159}- Тогава повикали полицията.|Мисля, че лъже. -Защо? {32165}{32274}Взехме му пръстови отпечатъци и|те съвпадат с тези от колата. {32285}{32384}Мисля, че е бил в колата|с Клифърд, преди той да умре. {32390}{32429}Има много отпечатъци. {32435}{32474}- Но защо ще лъже?|- Уплашен е. {32480}{32534}А и децата винаги лъжат. {32540}{32639}А може би Клифърд му е споделил|нещо, което не е трябвало да знае. {32645}{32714}Хората не обичат да умират|с тайните си. -Добра работа. {32720}{32804}Благодаря, сър.|Ще продължим в същия дух. {32810}{32849}Вижте! Писна ми да гоня|разни самозванци... {32855}{32954}...които се мислят за Елвис.|Дали няма някое местенце при вас? {32960}{33014}- Къде искате да работите?|- Където и да е. {33020}{33120}Първо си оправете прическата.|Сега искам да говоря с хлапето. {33151}{33198}Веднага, сър. {33256}{33317}Д-р Грийнуей иска да те види. {33361}{33400}На колко години си? {33406}{33445}На 24. Защо? {33451}{33490}Омъжена ли си? {33496}{33537}Вече не. {33601}{33670}Не зная, изглежда ми по-добре. {33676}{33758}Може у дома да се оправи. {33766}{33880}Не разбирам защо не му|предпишете някакво лекарство. {33886}{33955}- Трябва да вървя на работа.|- Г-жо Суей, вижте. {33961}{34015}В края на седмицата|трябва да платя наема. {34021}{34045}Чуйте ме. {34051}{34135}В момента Рики се намира|на едно тъмно място... {34141}{34210}...и се опитва да се измъкне|оттам. Много е важно... {34216}{34300}...когато той отвори очи... {34306}{34420}...да види първо вас.|Дано продължи само ден-два. {34441}{34534}Прецаках поредната си работа. {34546}{34645}- Ще се обадя на шефа ви.|- Шефът ми е гаден кръвопиец. {34651}{34733}Няма да прояви разбиране. {34741}{34795}Ще работите на смени.|Може би бащата ще дойде. {34801}{34877}Бившият баща!|Не го искам тук! {34891}{34915}Млъкни! {34921}{34976}Извинявай, мамо. {35011}{35110}Не зная дали сте чели това,|но долу има полицаи... {35116}{35215}...и репортери, а и от ФБР|искат да разпитат Марк. {35221}{35332}Не ща да говоря с тях! Ще стана|като Рики ако не ме оставят. {35341}{35365}Те няма да си отидат. {35371}{35440}Изобщо не ми пука за ФБР! {35446}{35515}Вече започваш да ме дразниш. {35521}{35575}Седни и млъкни!|Не знам какво да правя. {35581}{35656}- Може ли да поговорим отвън?|- Ще полудея. {35851}{35875}Горкото ми дете! {35881}{35923}Мамо, съжалявам. {35986}{36025}Аз също. {36031}{36100}Ще измисля как да оправя|тази каша. Обещавам. {36106}{36254}Значи вие и Рики сте открили|оня тип мъртъв, така ли? {36271}{36350}Криеш ли нещо от мен? {36376}{36445}Д-р Грийнуей каза|да ви дам валиум. {36451}{36475}Ще трябва ли да плащам? {36481}{36550}Не се тревожете. Изпийте ги. {36556}{36580}- И двете?|- Да. {36586}{36625}Ще се почувствате по-добре. {36631}{36676}Не се отдалечавай. {36706}{36746}ФБР, значи? {36781}{36865}Научих, че са ти изпратили|самия Рой Фолтриг. {36871}{36925}Кофти работа. {36931}{37069}Знаеш ли, че ФБР вкарва и хлапета|в затвора ако нарушат закона? {37081}{37210}А за деца замесени в убийства,|си има изработени специални... {37216}{37255}...малки електрически столчета. {37261}{37330}Видях го веднъж с очите си. {37336}{37530}Токът е толкова силен, че направо|кръвта завира във вените ти. {37606}{37660}Ще се изпържиш като|малко прасенце. {37666}{37730}Тук единственото прасе си ти. {37741}{37792}Пак ще се видим, Марк. {38032}{38115}- Идвате да разпитате Марк Суей ли?|- Моля? {38152}{38236}Заради самоубийството ли сте дошли? {38242}{38342}Винаги съм се борил истината|да възтържествува. {39247}{39331}Не можете да идвате ту сам.|Какво искаш, момче? {39337}{39376}Да се срещна с г-н Бийл. {39382}{39451}- Къде са родителите ти?|- А къде са вашите? {39457}{39481}Пострадал ли си? {39487}{39511}Така ли ви изглеждам? {39517}{39568}Гледаме дела само на пострадали. {39577}{39656}Ще ида да ме бутне|един камион и ще се върна. {39712}{39759}И ти млъквай. {39967}{39991}Да? {39997}{40037}О, боже! {40236}{40341}Ще отида да хапна|и ще мина през пощата. {40551}{40590}Кога се връща шефът ти? {40596}{40620}Мога ли да ти помогна? {40626}{40706}- Не, искам да говоря с Реджи Лав.|- За какво става въпрос? {40731}{40785}Това засяга само мен и него. {40791}{40830}Аз съм Реджи Лав. {40836}{40890}Страхотно.|Жена - адвокат. {40896}{40965}И аз мисля така.|За какво ти е адвокат? {40971}{41040}Не искам адвокат.|Мразя адвокатите. {41046}{41115}Всички адвокати прецакаха|мен и майка ми. {41121}{41207}Казах, че ми трябва адвокат,|но не искам да е жена. {41226}{41295}Как се казва адвокатката,|която ви измами? {41301}{41362}Беше адвокат - мъж. {41376}{41413}Ясно. {41436}{41505}И за какво ти трябва адвокат? {41511}{41535}Аз съм Марк Суей. {41541}{41565}Е, и? {41571}{41670}Аз съм момчето, дето намери трупа.|Аз съм известен. Не четеш ли преса? {41676}{41715}Не ми отговори. {41721}{41805}Трябва да говоря с преподобния|Рой след 10 минути. {41811}{41835}Преподобният Рой Фолтриг? {41841}{41880}Защо му викат така? {41886}{41989}Обича да цитира Библията в съда. {42006}{42030}Често ли печели? {42036}{42060}Винаги. {42066}{42150}Не може ли да ме оставят на мира.|Някакъв потен тип се самоубил и... {42156}{42195}Защо излъга полицията? {42201}{42255}- Не съм.|- Във вестника пише, {42261}{42300}че си намерил тялото на Клифърд. {42306}{42344}Да, така е. {42396}{42506}Мъртвите не се потят, нали? {42666}{42720}Ако ти си ми адвокат... {42726}{42795}...и ти кажа нещо ще го|споделиш ли с някого? {42801}{42867}Не. Какво искаш да ми кажеш? {42906}{43020}Оня тип, Клифърд, дойде в гората|с една черна кола... {43026}{43125}...и аз и Рики го видяхме|как слезе от колата,... {43131}{43200}...сложи пистолета в устата си|и си пръсна мозъка. {43206}{43267}Значи си видял Клифърд жив. {43296}{43335}Защо излъга полицията? {43341}{43410}Не зная.|Уплаших се. {43416}{43500}Брат ми е в кома,|а майка ми може да я уволнят. {43506}{43598}ФБР ме преследва. И ти|би излъгала на мое място. {43626}{43705}Прав си. Наистина ти трябва|адвокат, Марк Суей. {43746}{43830}Тук има много мъже адвокати.|Да ти препоръчам ли някого? {43836}{43890}Колко дела си спечелила? {43896}{43920}Повече отколкото съм изгубила. {43926}{43965}Колко ще ми струва? {43971}{44019}Колко пари имаш? {44428}{44487}Часът е 9,32.|Нашето момче пристигна. {44803}{44872}Добре, че майка ти -|моята сестра е мъртва. {44878}{44966}Нямаше да понесе, че има|такъв глупав син. {44983}{45055}Казах ти да не убиваш Бойет.|Ти го направи. {45088}{45167}Казах ти да не разправяш всичко|на Роуми. Ти го направи. {45178}{45272}Дано тоя дебелак да го е заболяло!|Дано куршумът да е влязъл бавно! {45343}{45427}Две деца са го намерили,|вероятно преди да умре. {45433}{45472}Знам, видях по телевизията. {45478}{45531}Може да е проговорил. {45553}{45607}Трупът на Бойет на|сигурно място ли е? {45613}{45667}Ченгетата няма да го открият. {45673}{45712}Премести тялото. {45718}{45770}Добре, чичо Джони. {45793}{45847}Само че в момента не мога. {45853}{45888}Защо? {45928}{46042}Защото там, където е тялото|гъмжи от ченгета. {46048}{46102}Не се тревожи,|няма да го намерят! {46108}{46207}Ако детето знае нещо, не го е казало|или досега да са ме прибрали. {46228}{46282}Ще ида в Мемфис да се|погрижа за това хлапе. {46288}{46327}Ще ти каза какво ще направиш. {46333}{46390}Просто си седни на задника. {46453}{46506}Гронки, заминаваш за Мемфис. {46627}{46663}Влез. {46717}{46765}Ти сигурно си Марк. {46807}{46861}Аз съм агент Мактюн от Мемфис, {46867}{46921}а това е агент Труман|от Ню Орлиънс. {46927}{47071}Заместник-прокурорът Томас Финк и|областният прокурор г-н Фолтриг... {47077}{47131}...и двамата са от южна Луизиана. {47137}{47177}Седни, момче. {47197}{47245}Ето тук. {47332}{47382}Къде е майка ти, Марк? {47392}{47431}При брат ми. {47437}{47504}Трябва да е при него,|в случай че се събуди. {47572}{47626}Може да почакаме ден-два,|докато се освободи. {47632}{47701}Не, Марк!|Нека си поговорим няколко минути. {47782}{47821}Нервен ли си? {47827}{47867}Малко. {47902}{47926}Трябва ли ми адвокат? {47932}{47956}За какво? {47962}{48031}- Да защитава правата ми.|- Много филми гледаш. {48037}{48106}Ще ти зададем само няколко въпроса.|Повярвай ми. {48112}{48181}Адвокатите все се пречкат.|Протестират за всичко. {48187}{48241}Ами ако откажа да отговоря? {48247}{48316}Ще ви заведем с мама в участъка. {48322}{48346}Майка ми ще загази ли? {48352}{48432}Може би. Знаеш ли какво е|възпрепятстване на правосъдието? {48442}{48481}Това е федерално престъпление. {48487}{48571}Ако човек е свидетел на престъпление|и откаже да съдейства на властите, {48577}{48646}може да бъде наказан. {48652}{48706}Да бъде изпратен в затвора|или нещо такова. {48712}{48800}Значи ако не отговоря на въпросите,|може да ме изпратите в затвора? {48817}{48854}Може би. {48922}{48991}На мое място вие|не бихте ли наели адвокат? {48997}{49066}Не, те са голяма досада.|Не ти трябва адвокат. {49072}{49111}Досада значи? {49117}{49167}Вие не сте ли адвокат? {49177}{49246}Клифърд е бил жив,|като си го открил, нали? {49252}{49288}Мъртъв беше. {49297}{49357}Знаем, че си бил в колата. {49372}{49411}Виждаш ли това? {49447}{49501}С Роуми хубавичко|сте си побъбрили. {49507}{49579}За какво си говорехте?|За живота? За любовта? {49627}{49681}Или къде има трупове? {49687}{49726}Искам да ида до тоалетната. {49732}{49786}Първо отговори на въпроса. {49792}{49831}Наистина трябва да отида. {49837}{49881}Добре, върви. {49959}{49998}"Не ти трябва адвокат." {50004}{50087}Хлапето ще си изпее всичко. {50094}{50148}- Знаеш ли къде е Мълдано?|- Следим го. {50154}{50193}Арестувайте го да не избяга. {50199}{50238}И не го бийте по лицето. {50244}{50283}Можем да дадем пресконференция. {50289}{50373}Изчакай, докато задържим Мълдано.|Не искам да се подготви предварително. {50379}{50463}Свали ли ми нещата от самолета?|Трябват ми и понички. {50469}{50553}Понички! Дай ми мобилния телефон.|Пресата обича кафе и понички. {50559}{50583}Виж какво можеш да уредиш. {50589}{50639}Къде ще ме сложиш, Уоли? {50649}{50733}Винаги изглеждам страхотно на това|място зад много микрофони. {50739}{50792}Това наистина е страхотно. {50799}{50868}- Ще ти звънна пак.|- Влез, Марк. Възпитано дете. {50874}{50919}Той е добро момче. {50994}{51048}- Не ставайте.|- Имаме съвещание. {51054}{51078}Сбъркали сте стаята. {51084}{51236}Не мисля така. Аз съм Реджи Лав,|адвокат, и представлявам Марк Суей. {51249}{51311}Може ли да видя документите ви? {51324}{51363}Кога ви нае? {51369}{51438}Това не ви влиза в работата. {51444}{51556}Простете, толкова сте красива?|Не бих се сетил, че сте адвокат. {51594}{51695}Моля ви, наричайте ме Реджи, Рой. {51729}{51777}Моля ви, седнете. {51789}{51888}Вие ли се опитахте да разпитате|детето в отсъствието на майка му, {51894}{51936}Джейсън? {51954}{52020}Детето твърди, че сте, Лорънс. {52029}{52068}Объркало се е. {52074}{52158}Очаквахме майка му да дойде.|Вие къде бяхте? {52164}{52203}Това не е важно. {52209}{52327}Вие посъветвахте ли го|да говори с адвокат, Томас? {52344}{52428}Помниш ли, Лари?|Стана въпрос за филмите... {52434}{52533}...и после Марк спомена,|че му трябва от адвокат... {52539}{52609}...и ние помислихме,|че се шегува. {52629}{52698}Значи не ви е попитал,|така ли? {52704}{52743}Не си спомням. {52749}{52803}Прочетохте ли му правата? {52809}{52833}За какво? {52839}{52908}Той не е заподозрян. Искахме само|да го питаме за някои неща. {52914}{52998}Значи се опитахте да го разпитате|без присъствието на майка му? {53004}{53028}Категорично, не. {53034}{53071}Няма начин. {53139}{53178}Глупости. {53184}{53286}Знаем, че клиентът ви е бил|в онази кола и ни лъже. {53304}{53391}В момента се опитвате|да прехвърлите топката. {53454}{53478}Трябва ли ми адвокат? {53484}{53508}За какво? {53514}{53538}Да защитава правата ми. {53544}{53583}Много филми гледаш. {53589}{53643}Ще ти зададем само няколко въпроса.|Повярвай ми. {53649}{53736}Адвокатите все се пречкат.|Протестират за всичко. {53754}{53793}Сложили сте му микрофон. {53799}{53857}Нищо лично, Лорънс. {53889}{53973}Опитали сте се да разпитате|детето в отсъствието на майка му. {53979}{54063}Той специално ви е попитал дали му|трябва адвокат, и вие... {54069}{54153}...сте му казали, че не му трябва,|защото били голяма досада. {54159}{54265}Ще говоря с клиента си и утре|в 15,00ч. ще ви чакам в кантората си. {54294}{54419}И следващия път очаквам|да чуя истината от вас. {54429}{54554}Ако ви хвана, че пак ме лъжете|ще използвам касетата. {54564}{54618}Това си е живо изнудване,|г-це Лав. {54624}{54679}Съди ме, Рой. {54774}{54798}Още ли искаш понички? {54804}{54861}Млъкни, Мактюн. По дяволите! {54904}{54973}- Искате ли цигара?|- Не, отказах ги. {54979}{55033}Сигурно има грешка, г-жо. Ние|не можем да си позволим адвокат. {55039}{55078}Не се тревожете за парите. {55084}{55188}Тази сутрин шефът ми ме уволни.|Синът ми е в кома, а той ме уволнява. {55204}{55228}Не казвайте на Марк. {55234}{55288}Задето сте отсъствали един ден? {55294}{55363}И без това не беше кой знае|каква работа. {55369}{55408}Плащаше по $5 на час. {55414}{55471}Колко време работихте там? {55519}{55558}6 месеца. {55564}{55657}- Господи, в главата ми е пълна каша.|- Добре се справяте. {55684}{55723}Хубав пръстен. {55729}{55768}Това истински диаманти ли са? {55774}{55835}Не, полу-скъпоценни камъни. {55879}{55922}Имате ли деца? {55984}{56084}Трябва да сте били дете,|когато сте станали майка. {56104}{56143}Бях глупаво хлапе. {56149}{56203}Живеех в свой свят. {56209}{56299}Мечтаех за бяла къща|с голям килер. {56344}{56394}Глупаво, нали? {56434}{56497}Мечтите не са глупост. {56524}{56602}Всичко с времето си. {56809}{56863}Хайде. Ти винаги си се смял,|когато се правя на музикант. {56869}{56938}Кой е най-добрия китарист? {56944}{56994}Хайде Рики, кажи нещо. {57109}{57172}Виж как пикаят ескимосите. {57409}{57453}Погледни се. {57514}{57607}Не биваше да те карам да оставаш|в гората. Вината е само моя. {57619}{57673}Но всичко ще се оправи.|Обещавам. {57679}{57817}Наех адвокат и въпреки,|че е жена, си я бива. {57829}{57889}Взе ми само един долар. {57904}{57957}Не това исках да ти кажа. {58009}{58048}Много съжалявам. {58054}{58108}Ще ти се реванширам. {58114}{58155}Обещавам. {58204}{58288}- Какво правиш тук, по дяволите?|- Моулър Шика от "Мемфис Прес". {58294}{58348}Аз написах материала.|Как е брат ти? {58354}{58408}- Махай се!|- Как е брат ти? {58414}{58483}Искам да ти задам няколко въпроса. {58489}{58565}- Клифърд направи ли ти нещо?|- Млъквай и излизай! {58579}{58657}Каза ли ти защо се самоубива? {58669}{58723}- Разкарай се оттук!|- Говори ли с теб? {58729}{58805}- Махай се!|- Знаеш ли какво, ще ти платя. {58849}{58897}Марк, добре ли си? {59396}{59459}Ти ли си частния детектив Нанс? {59486}{59551}Специалист по сигурността.|Кой пита? {59696}{59769}Аз съм Гронки.|Имам една спешна поръчка. {59786}{59810}Кой те насочи към мен? {59816}{59867}Сулари от Ню Орлиънс. {60011}{60101}Преди да си мръдна и малкия пръст,|взимам аванс от 2000 долара. {60281}{60326}Харесваш ли деца? {60513}{60582}Защо Фолтриг беше... {60588}{60663}Още малко, Марк.|Би ли ме изслушал? {60678}{60702}Благодаря. {60708}{60792}Защо Фолтриг беше толкова убеден,|че си бил в колата? {60798}{60837}Не знам. {60843}{60897}Като твой адвокат,|трябва да ми се довериш. {60903}{60989}Доверявам ти се, Реджи.|Кълна се, не съм бил в колата. {61143}{61195}Харесваш ли "Лед Цепелин"? {61233}{61272}Да. А, ти? {61278}{61317}Бяха готина банда. {61323}{61392}Обзалагам се, че никога не си|чувала за "Лед Цепелин". {61398}{61565}Сигурно го казваш|само за да се сближиш с мен. {61608}{61685}Мисля, че обсъдихме всичко. {61728}{61792}Коя ти е любимата песен? {61818}{61887}"Моби Дик", концертния вариант.|Със страхотното соло на барабани. {61893}{61947}Утре ще мина да те взема в 14,30ч. {61953}{62043}Как се казват първите им четири|албума, госпожице "Групарке"? {62088}{62198}Разкажи на Фолтриг това, което|ми каза, и ще изчезне завинаги. {62253}{62317}Какво става, ако излъжеш ФБР? {62343}{62436}Това е федерално престъпление.|Можеш да отидеш в затвора. Защо? {62448}{62577}Вие не само сте пушили цигари|в гората, нали? {62583}{62622}Криеш ли нещо от мен? {62628}{62697}Не. {62703}{62751}Просто попитах от любопитство. {62853}{62907}Първите албуми са озаглавени|1, 2 и 3. {62913}{63031}Четвъртият няма име,|но се води като 4-и. {63063}{63120}До утре, групарче. {63607}{63647}Искаш ли? {63667}{63710}Елвис Пресли. {63862}{63914}Сигурно са отровни. {63982}{64025}Много е забавна, нали? {64057}{64105}Да, синът ми е луд по нея. {64252}{64276}Извинявай. {64282}{64321}Претърпя катастрофа. {64327}{64366}Един пиян шофьор го блъсна. {64372}{64411}Не зная дали ще оживее. {64417}{64441}Той е само не 8. {64447}{64498}И брат ми е на 8. {64507}{64546}Много е болен. {64552}{64576}Какво му е? {64582}{64638}Изпадна в шок от нещо,|което видя. {64717}{64791}Вие да не сте децата,|дето са намерили оня труп? {64822}{64869}Гледах го по телевизията. {64897}{64936}Сигурно е било ужасно. {64942}{64981}Как е брат ти? {64987}{65037}Все така зле. {65062}{65101}Трябва да е било доста|страшничко. {65107}{65146}Аз не се уплаших. {65152}{65246}Оня тип сигурно не е бил в ред,|щом си е заврял пистолет в устата. {65257}{65300}Имам предвид,|защо го е направил? {65482}{65536}Сигурно е казал нещо на брат ти,|което го е уплашило. {65542}{65586}Възможно е. {65602}{65657}Трябва да вървя. {65722}{65785}Надявам се брат ти|да се оправи по-скоро. {67845}{67869}Къде е Карън? {67875}{67938}Почива. Искаш ли нещо? {67950}{67989}Къде мога да хапна? {67995}{68052}Кафенето работи денонощно. {68265}{68322}Ей, хлапе, може ли един автограф? {69135}{69188}Всичко ще бъде наред. {69405}{69466}Сега ме слушай внимателно, Марк. {69495}{69579}Не знам какво ти е казал Роуми,|но ако си отвориш устата... {69585}{69624}...дори и пред твоя адвокат,|ще те убия. {69630}{69699}Споменеш ли на федералните за мен|утре, пак ще те убия. {69705}{69789}Ако кажеш на някого за мен,|ще умреш бавно. {69795}{69827}Разбра ли ме? {69885}{69939}Добре, значи се разбрахме. {69945}{69994}Ще те наблюдавам. {70264}{70351}Всички знаели, че Мълдано и|Бойет са комбина. {70369}{70453}Мафията му платила да изгради|бунище за отровни отпадъци. {70459}{70528}Обаче избирателите му се вбесили|и той се отказал. {70534}{70603}Само че Фолтриг няма доказателства. {70609}{70699}Защо ще арестува Мълдано,|след като тялото го няма? {70699}{70774}Защото иска да се издигне. {70894}{70939}Какво е станало? {70939}{70999}Не искам да разговарям с ФБР! {71044}{71083}Трябва да го направиш. {71089}{71134}Ако откажеш, ще те призоват в съда. {71134}{71194}Фолтриг ще дойде всеки момент. {71194}{71224}Казах не. {71224}{71297}Щом си ми адвокат,|ще правиш каквото ти казвам. {71299}{71356}Преподобни Рой,|видях те по телевизията. {71374}{71422}Това място е отвратително. {71434}{71464}Меко казано. {71464}{71500}О, Господи. {71539}{71597}Идват по коридора. {71599}{71652}Направи така, че да си идат.|Моля те! {71689}{71740}Стой тук и не се показвай. {71749}{71836}Знам, че нещо е станало. {71944}{71989}Добър ден, г-це Лав. {71989}{72047}Г-н Суей готов ли е? {72049}{72127}Рой, съжалявам, но срещата|се отлага. {72184}{72214}Моля? {72214}{72349}Нека аз да разпитам детето|и да ви изпратя показанията му. {72349}{72424}Трябва да говорим с него.|Открихме отпечатъците му... {72424}{72499}...в колата на Клифърд. {72499}{72553}Какво ще кажеш за това? {72574}{72694}Откъде взехте отпечатъци, за да|ги сравните с тези в колата? {72694}{72753}От една празна кутия от спрайт. {72754}{72829}Марк или майка му разрешиха ли ви? {72829}{72921}- Нарушили сте правата му.|- Просто търсехме доказателства. {72934}{72994}За какво?|Че е бил в колата? {72994}{73084}Нямате никакви доказателства,|че е говорил с Клифърд. {73084}{73174}Бузата на детето е ударена.|Намерихме кръв и по пръстена... {73174}{73219}...на Клифърд и това не е|неговата собствена кръв. {73219}{73279}Нека да отгатна.|Кръвната група на Марк. {73279}{73319}Точно така. {73324}{73393}И откъде разбрахте|кръвната му група? {73399}{73459}От медицинския картон на брат му. {73459}{73545}А как се добрахте|до болничния картон? {73549}{73654}Ако още един път припариш|до клиента ми без мое разрешение,... {73654}{73756}...ще съдя теб и ФБР... {73759}{73820}...за нарушаване правата|на клиента ми. {73849}{73939}Падате си по грубата игра, така ли?|Тогава няма ние да носим отговорност. {73939}{74036}Г-жа Суей знае ли, че сте лежали|в клиника за наркомани и алкохолици? {74239}{74324}Беше лечебен център.|Затворете вратата на излизане. {74374}{74477}Адвокат си от 2г. Нямаш опит. {74479}{74553}Знаем повече за клиента ти от теб. {74554}{74599}Ти си аматьор. {74599}{74629}Момчето е в голяма опасност. {74629}{74672}Мисля, че това е всичко. {74719}{74766}Позволи ми да говоря с него. {74839}{74883}Бива си те. {74914}{75004}Но няма да ти позволя да използваш|детето за да станеш губернатор. {75004}{75061}Добре ли изглеждаш по телевизията? {75064}{75139}Ако още веднъж тормозите|клиента ми или семейството му... {75139}{75205}...ще го видите по новините. {75214}{75310}Ще разкаже на всички как си|нарушил гражданските му права. {75319}{75377}Имам го записано на касета|и мога да го докажа. {75409}{75459}Ще се доберем до детето. {75484}{75549}Само да направиш една|грешна стъпка и ще те съсипя. {75796}{75836}Господи. {75871}{75918}Ще го убия това хлапе. {75931}{76006}Ти ме излъга. Броя до 3 и искам|да чуя истината. 1-2-3. {76006}{76081}Не, ти ме излъга!|Задръж парите! Уволнена си! {76081}{76144}За какво говориш? Върни се! {76156}{76235}- Къде са ми ключовете от колата?!|- В чантата. {76471}{76519}Марк, качи се в колата. {76546}{76580}Моля те. {76801}{76869}Ей, хлапе, хареса ли ти|сутрешната статия? {77116}{77191}Хлапето знае къде е тялото. {77191}{77279}Дори и мафията знае, че той знае.|Затова са изпратили Гронки. {77281}{77311}Какво откри, Уоли? {77311}{77392}Трябва да пипнем хлапето|преди мафията. {77401}{77476}Можем да подадем молба до Съда|за малолетни за неговата защита. {77476}{77551}Гронки не е дошъл на почивка. {77551}{77641}Ще убедим съдията, да нареди|задържането му. {77641}{77731}- Да го накара да проговори.|- Ще му кажем, че нарушава закона. {77731}{77776}Та той възпрепятства правосъдието. {77776}{77860}Искам да го задържат още тази вечер. {78271}{78345}Ти каза, че ще ме отведеш далеч|от репортерите. {78346}{78414}Виждаш ли тук някой репортер?|Това е къщата на мама. {78421}{78451}С майка си ли живееш? {78451}{78496}Това е мама Лав. {78496}{78551}Здравей, ти сигурно си Марк. {78556}{78601}Върни ме в болницата! {78601}{78674}Първо двамата ще си поговорим. {78676}{78721}Ще говориш на задника ми.|Уволнена си! {78721}{78753}Добре. {78781}{78825}Както кажеш шефе. {78856}{78943}Това е отвличане!|Казах да ме върнеш веднага! {78946}{79001}Ако трябва, ще стигна на стоп! {79006}{79043}Давай! {79126}{79176}Приятно ми беше, Марк. {79336}{79391}- Кой е?|- Майка ти. {79411}{79448}Здрасти, Боно. {79471}{79520}Как я караш, Поли? {79546}{79621}Щом си тук,|явно нещата са зле. {79621}{79666}- Къде е хлапето?|- С тая кучка, адвокатката. {79666}{79725}Наех частен детектив. {79726}{79771}Навъртат ли се федерални? {79771}{79846}Няколко души наблюдават болницата,|като нас. {79846}{79906}Снощи посплаших хлапето. {79906}{80056}Трябва да поставим микрофони в|болницата и в офиса на адвокатката. {80071}{80126}Разбери какво знае хлапето. {80131}{80226}Ако нищо не излезе, ще ги убием. {80260}{80302}Какво ли прави сега? {80305}{80335}Като огладнее ще дойде. {80335}{80410}Добре, че тук не минават|често коли. {80410}{80464}Това дете е голям инат. {80470}{80529}Създава само неприятности. {80545}{80617}Приличате си. {80905}{80935}Здрасти. {80935}{80965}Как си? {80965}{81031}Ти си онова хлапе от болницата,|нали? {81040}{81074}Скачай. {81100}{81130}Хайде. {81130}{81175}Какво правиш тук? {81175}{81218}Хайде, качвай се. {81235}{81291}Синът ми е вече по-добре. {81295}{81347}Как е брат ти? {82524}{81414}Ей, върни се. {81414}{81459}Елвис влезе в къщата. {81459}{81500}Нали ти казах? {81639}{81684}Върни ме в болницата. {81684}{81714}Някой да иска лимонада? {81714}{81774}Никъде няма да те заведа|преди да си поговорим. {81774}{81804}Ами пай? {81804}{81864}Къде е телефона?|Ще си извикам такси. {81864}{81933}Ами давай. До болницата ще ти|вземат 40 долара? {81939}{81999}Или 45. Не знам каква е|точната сметка. {82014}{82089}Уволнена си!|Набий си го в главата! {82089}{82177}Добре, защото не мога да си върша|работата, като не ми казваш истината. {82179}{82286}Знаеш ли колко ми беше трудно|да те защитя от Фолтриг... {82299}{82329}...като нямам никаква информация? {82329}{82422}Ако бях подушил дъха ти,|щях да разбера, че си алкохоличка! {82434}{82476}Ще ви оставя сами. {82494}{82551}Не съм близвала алкохол|от 3 години. {82554}{82638}Така говорят всички алкохолици.|Как са се отказали. {82644}{82704}Дори ти казват, че те обичат,|но не е вярно! {82704}{82794}После се прибират у дома и|пребиват теб и майка ти... {82794}{82869}...толкова лошо, че се налага|да ги удряш с бухалка! {82869}{82914}Говориш за баща си, нали? {82914}{82959}Да, но се отървах от него. {82974}{83077}При развода адвокатите|пет пари не струваха! {83094}{83267}Аз разказах на съдията за побоищата|и как ни караше да спим по улиците. {83274}{83344}Оттогава вече нямам баща. {83349}{83379}Сега попадам на теб. {83379}{83453}И ти също си пиянка|и некадърен адвокат. {83454}{83514}Така че се отървавам и от теб!|Уволнена си! {83514}{83566}Ще се оправя сам! {83664}{83744}Марк, навремето и аз мислех,|че мога да се оправя сама. {83754}{83829}Но понякога имаш нужда от помощ. {83829}{83902}Знам, че обичаш семейството си. {83904}{83965}Но от ФБР няма да те|оставят на мира. {84001}{84031}Позволи ми да ти помогна. {84031}{84065}Остави ме! {84076}{84121}Искам цигара! {84121}{84176}Пушенето е вредно за теб. {84211}{84256}Какво ти каза Роуми? {84256}{84345}Защо все аз отговарям на въпроси?|Защо не ми кажеш и ти нещо? {84391}{84451}Добре, питай ме нещо. {84451}{84488}Какво? {84496}{84571}Каквото поискаш.|Без никакви ограничения. {84571}{84625}Ще ти отговоря на всичко. {84631}{84676}И ще кажеш истината? {84676}{84727}Да, независимо какво ми коства. {84796}{84871}Какво е това, което носиш на врата? {84871}{84924}Компасът на баба ми. {84946}{85016}Нося го, за да не се|загубя отново. {85066}{85107}Нещо друго? {85126}{85169}Това твоите деца ли са? {85186}{85247}Да не са оковани в мазето? {85261}{85291}Живеят при баща си. {85291}{85360}- Разведох се.|- Виждаш ли ги? {85381}{85426}Те не искат да ме видят. {85426}{85486}Защото си била алкохоличка ли? {85486}{85558}Да, след развода|си пийвах по малко. {85651}{85692}Добре, много пиех. {85726}{85757}Защо? {85831}{85922}Прав си, тук някъде|трябва да има една цигара. {85936}{86041}Омъжих се за лекар.|Издържах го, докато се дипломира. {86041}{86147}И щом стана богат и известен,|ме заряза заради един фото-модел. {86311}{86371}Нямах пари за храна. {86371}{86431}Не можех да си намеря работа. {86431}{86513}Бях убедена, като теб,|че мога да се справя сама. {86521}{86611}Но не бях права. {86611}{86667}И после започна да пиеш? {86701}{86770}Първо престанах да ям и да спя. {86791}{86866}Всяка вечер гледах децата си. {86866}{86930}Беше ме страх да не ги загубя. {86941}{87001}Накрая взех едни хапчета за сън. {87001}{87094}Мъжът ми ги предписа.|Не исках да се самоубия. {87151}{87206}Тогава той заведе дело. {87211}{87265}Нае си добър адвокат. {87271}{87316}А аз нямах защитник. {87316}{87406}Мислех си,|че сменянето на пелени,... {87406}{87508}...готвенето и чистенето през|всичките тези години ще се оцени. {87541}{87582}Бях глупачка. {87631}{87686}Мъжът ми получи родителските права. {87721}{87798}И просто така те си отидоха. {87826}{87927}Той отведе малкото ми|момиченце и момченце. {87931}{87998}Тогава започнах да пия. {88021}{88071}Но се излекувах. {88081}{88123}Вече не пия. {88126}{88188}Сама се издържах докато учех право. {88231}{88280}Децата липсват ли ти? {88351}{88423}Толкова много, че се опитвам|да не мисля за това. {89041}{89079}Той ми разказа. {89116}{89182}Роуми ми каза къде е скрит трупа. {89206}{89256}Искаш ли да ми разкажеш? {89266}{89326}Мога да се обадя в полицията|и да сложа край на всичко това. {89326}{89398}Заклех се да мълча. {89401}{89446}Те ще ме убият. {89446}{89489}Виждал съм го по телевизията. {89491}{89540}Мафията никога не забравя. {89551}{89611}Заплашили са те, нали?! {89641}{89671}Да. {89671}{89731}Ще се обадя да поставят охрана|пред стаята на Рики... {89731}{89813}...и ще те закарам в болницата,|където ще си в безопасност. {89866}{89906}Реджи, страх ме е. {90332}{90369}Какво става? {90407}{90493}Вътре е заедно с две кучки. {90512}{90557}Ти какво мислиш? {90617}{90658}Хрумна ми нещо. {90692}{90767}Ще отнеме седмица,|докато го задържим. {90767}{90827}Трябва да го накараме да проговори. {90827}{90910}Утре го искам в съда. Ясно? {90947}{90992}Сетих се как да разрешим проблема. {90992}{91072}Нямаш ли работа?|Притисни някого. {91127}{91172}Г-н Фолтриг, може ли автограф? {91172}{91247}Разбира се. Томас,|придвижи нещата. {91247}{91337}Искам бързи резултати. {91337}{91384}Веднага. {91397}{91434}Как се казваш, скъпа? {92222}{92267}Караваната... {92282}{92357}Подпалиха ни дома.|Вече нямаме нищо. {92402}{92432}Кой го е направил? {92432}{92518}Откъде да знам, по дяволите?|Съседите са видели двама души. {92522}{92567}Те са си отивали. {92567}{92624}И всичко е изгоряло.|Всичко. {92642}{92702}- Мамо, аз съм виновен.|- Съжалявам. {92702}{92772}Всичко ще се оправи.|Имате ли застраховка? {92792}{92854}Не е ваша работа. {92867}{92927}Извинете,|не исках да прозвучи така. {92927}{93002}- Опитвах се да помогна.|- Какви са тия боклуци? {93002}{93102}Донесох някой неща. {93107}{93152}Не ви ща милостинята! {93152}{93234}- Това не е милостиня.|- Не се опитвайте да ми отнемете сина! {93257}{93312}Марк, вече си има майка! {93317}{93362}Да, знам. {93362}{93422}- Не ми трябва помощта ви.|- Съжалявам. {93422}{93457}Махайте се! {93722}{93766}Реджи, добре ли си? {93782}{93814}Да. {93827}{93919}Тъпчат я с успокоителни.|Не знае какво говори. {93962}{94036}Не биваше да се държа така с нея. {94067}{94105}Съжалявам. {94217}{94301}Аз съм детектив Ед Насар.|Вие ли сте Даян Суей? {94307}{94391}Това е призовка|от Съда за малолетни за утре. {94397}{94475}Трябва да задържим Марк. {94487}{94542}Какво?|Не можете да ми вземете детето! {94547}{94607}- Такава е заповедта.|- Копеле мръсно! {94607}{94652}Само през трупа ми! {94652}{94733}- За негово добро е.|- Какво е направил? {94742}{94809}Помогнете ми!|Не го докосвай! {94817}{94888}- Копеле мръсно!|- Успокойте се! {94982}{95017}Помощ! {95087}{95174}Не правете сцени.|С нас ще е в безопасност. {95177}{95258}Махни си ръцете от мен! {95402}{95489}Водят ме в затвора!|Аз съм само на 11! Удариха майка ми! {95507}{95522}Млъквай. {95522}{95580}Трябва да ми прочетеш правата? {95582}{95665}Ти можеш ли да четеш? Какво?|Иска ти се да ме удариш? {95672}{95732}- Това не е арест.|- А какво е, по дяволите? {95732}{95809}- Затваряй си устата!|- Целуни ми задника, глупак! {96032}{96074}Целият е ваш. {96107}{96144}Успокой се. {96182}{96228}Изпразни си джобовете. {96422}{96463}Сега ме последвай. {96467}{96527}Не изглеждам зле. {96527}{96569}Добре изглеждаш. {96662}{96711}Получи това, което искаше. {96722}{96797}Прибрахме детето. Срещата е утре|в 10 часа сутринта. {96797}{96842}Знаех си, че ще го направиш. {96842}{96872}Добра работа. {96872}{96918}Едно дете в затвора. {97089}{97171}- Какво е това място?|- Женското отделение. {97239}{97314}- Спокойно!|- Защо съм при жените? {97314}{97344}Защото си малолетен. {97344}{97419}Стига сте се отнасяли с мен като|с дете. Дръжте се като с мъж. {97419}{97504}Тук си в безопасност.|Тази килия цялата е твоя. {97524}{97593}- Това изолатора ли е?|- Не. {97599}{97676}Легни където искаш|и не ми създавай неприятности. {97854}{97895}Разбрахме ли се, хлапе? {97914}{97995}Мога ли да се обадя на мама|само да и кажа къде съм... {98004}{98049}...и че съм добре? {98049}{98122}Моля ви,|тя сигурно се тревожи за мен. {98169}{98234}Предполагам, че ще мога да|уредя телефон. {98244}{98304}Правя това изключение само веднъж. {98304}{98341}Благодаря. {98469}{98512}Пицария "Брадърс". {98544}{98604}Искам да поръчам 20 големи пици. {98604}{98655}На кой адрес? {98664}{98739}Детектив Насар, северния район. {98739}{98803}Как ще платите? {98814}{98844}С кредитна карта. {98844}{98886}Номерът, ако обичате. {98889}{99107}Номерът е 4000-0306-1954-0010. {99114}{99155}Добре. Изчакайте. {99174}{99221}Ще ви струва 248,10 долара. {99249}{99309}Добре.|По-евтино е от предишния път. {99324}{99361}Благодаря. {99489}{99519}Не мога да го изкарам навън. {99519}{99606}Фолтриг отправи молба за|изслушване утре в 10 сутринта. {99624}{99699}10? Обикновено се чака от|3 до 7 дни. {99699}{99759}- Фолтриг ще направи нещо.|- Прав си. {99759}{99819}Да затвори детето зад решетките|за през нощта... {99819}{99922}3 пъти си проверих портфейла.|Липсва ми кредитната карта. {99984}{100036}Вие ли поръчахте пиците? {100833}{100871}Боже мой. {100953}{101043}Няма нужда да разписвате нищо. {101043}{101088}Добро утро и на вас. {101088}{101118}Какво става? {101118}{101262}По думите на ФБР г-н Пол Гронки|и помощника му Боно... {101268}{101362}...са пристигнали в града.|Познавате ли тези хора? {101373}{101456}Клиентът ти може да е|в голяма опасност. {101478}{101508}Какво знае детето? {101508}{101553}Нямам право да ти кажа. {101553}{101610}Значи знае повече,|отколкото трябва. {101673}{101730}Ако е вярно,... {101733}{101828}...ще включите ли семейството му в|програмата за защита на свидетелите? {101853}{101901}Това не е рутинна процедура. {101913}{101988}Тогава защо да дава показания? {101988}{102078}Извинявай, но мисля,|че си приела случая присърце. {102093}{102258}Какво стана с обективността,|за която спорехме в университета? {102258}{102356}Все пак той ти е само клиент. {102363}{102399}Нали? {102423}{102481}Извинявай, не успях да се наспя. {102513}{102559}Просто... {102618}{102699}Той разчита на мен. {103144}{103174}Благодаря, Дорийн. {103174}{103211}Успех. {103279}{103326}Донесох ти якето. {103369}{103410}Добре ли си? {103459}{103510}Добре изглеждаш. {103519}{103554}Ти също. {103609}{103669}Защо да не им кажа,|че нищо не знам? {103669}{103743}Защото не е правилно|и е противозаконно. {103744}{103843}Освен това никой няма да ти|повярва. Нито мафията, нито ФБР. {103864}{103924}И освен това Мълдано е убиец. {103924}{104014}Имаш възможността да го спреш,|преди да е наранил някой друг. {104029}{104128}Ти какво постигна, като каза|истината на делото за развода? {104149}{104209}Истината боли!|Те пак ти отнеха децата! {104209}{104250}Прав си. {104269}{104359}Но ако излъжеш,|ще си като тях. {104359}{104421}Ако кажа истината,|ще ме убият. {104479}{104590}Чувал ли си някога за програмата|за защита на свидетелите? {104614}{104659}Да, слагат ти едни смешни|мустаци... {104659}{104763}...и те пращат да живееш|в Ню Джърси или някъде другаде. {104779}{104878}Видях го в един филм.|Но накрая мафията го откри... {104899}{104944}...и му гръмнаха краката. {104944}{104990}Гледал си го по телевизията? {105454}{105532}Както и да постъпя,|те ще ме убият. {105544}{105604}Не им позволявай да ме разпитват. {105604}{105634}Ще се опитам. {105634}{105739}Но ако те поставят на скамейката|не бива да лъжеш... {105739}{105800}...или ще бъдеш като|всички останали престъпници. {105844}{105891}Откривам заседанието. {106018}{106101}Виждам, че сме привлекли вниманието|на много хора. Полицай? {106138}{106183}Аз съм сержант Харди. {106183}{106243}Защо сте влезли с оръжие? {106273}{106322}Напуснете залата. {106438}{106486}А вие, г-н Моулър... {106498}{106588}Чудя се дали да не наредя|да ви арестуват... {106588}{106633}...заради статиите ви в пресата. {106633}{106663}Но Ваша Чест... {106663}{106738}Още една дума|и ще влезете в ареста. {106738}{106779}Приятен ден, сър. {106843}{106888}Така е по-добре. {106888}{106918}Ще започваме ли? {106918}{107008}Моля за отлагане на делото,|тъй като майката на детето отсъства. {107008}{107078}Моля да изчакаме, докато|тя се освободи да присъства. {107083}{107158}Томас Финк -|заместник-прокурор на Луизиана. {107158}{107248}Бих искал да обясня|отсъствието на родителя. {107248}{107313}Според позицията ни... {107323}{107353}Вашата позиция... {107353}{107383}...е на онзи стол. {107383}{107413}Моля, седнете. {107413}{107477}Чуйте ме внимателно.|Ще го кажа само веднъж. {107488}{107623}Колкото до вас, г-н Фолтриг,|не се намирате в Ню Орлиънс. {107623}{107701}Това е частен съд.|Тук аз определям правилата. {107713}{107786}Първо - ще говорите,|само когато ви разреша. {107803}{107892}Второ - не ме засипвайте|със спонтанни коментари. {107908}{108004}Трето - мразя да слушам|прокурори,... {108013}{108073}...които се любуват на|собствените си пледоарии. {108073}{108118}Разбрахте ли ме? {108163}{108238}Г-н Финк ли ще|бъде обвинител? {108238}{108283}Да, ако позволите, сър. {108283}{108365}Добре, но не искам|да става от стола. {108373}{108437}Заседанието ще продължи|в отсъствието на родителя. {108448}{108553}Аз ще следя за спазването на правата|на детето. Можете да започвате. {108583}{108658}В името на детето, моля,|молбата да бъде отхвърлена... {108658}{108747}...поради липса на доказателства. {108748}{108793}Стига си ми викала "дете". {108793}{108823}Тишина. {108823}{108859}Продължете. {108868}{108988}Г-н Фолтриг и г-н Финк|изтъкват предположения. {108988}{109168}Тяхното твърдение, че моят клиент|е разговарял с г-н Клифърд... {109168}{109228}...се базира на косвени доказателства. {109228}{109273}Молбата трябва да бъде отхвърлена. {109273}{109303}Ваша Чест? {109303}{109333}- Може ли?|- Говорете. {109333}{109419}Детето последно е видяло|Джероум Клифърд жив. {109423}{109496}Убедени сме, че ни е излъгало. {109498}{109558}Отпечатъците по колата|не доказват нищо. {109558}{109665}Разполагаме и с отпечатъците му|по пистолета. {109678}{109767}Детето трябва да свидетелства,|за да бъде оправдано. {109798}{109888}Намеквате, че това дете|е замесено в самоубийството? {109888}{109964}Не, само твърдим,|че възпрепятства правосъдието. {109978}{110068}Обаче замесването му в убийство|може да го прати в поправителен дом. {110068}{110126}Може да бъде отнет от майка му... {110128}{110182}Няма никакви основания за това. {110188}{110281}Само го молим да даде показания,|за да отпаднат подозренията. {110293}{110364}Не го принуждаваме, поне засега. {110398}{110473}Клиентът ви ще даде ли показания? {110473}{110503}Какво ще стане ако откаже? {110503}{110582}Ще го върна обратно в затвора,|докато не промени решението си. {110818}{110919}Ваша чест, бихме искали делото|да се гледа в Луизиана... {110938}{111025}...тъй като се предполага,|че сенатор Бойет е бил убит там. {111038}{111086}Ние искаме делото да се води тук. {111100}{111150}Детето отхвърля предложението. {111163}{111193}Хубав костюм, Реджи. {111193}{111231}Разкарай се, Рой. {111238}{111283}Престанете. {111283}{111327}Седнете и двамата. {111343}{111478}Добър опит, но в наш общ интерес е|Марк да свидетелства. {117026}{111521}Но, Ваша чест... {111521}{111566}Това е моето решение. {111581}{111667}Марк, искам да дойдеш тук|и да седнеш до мен. {111761}{111798}Няма страшно. {112031}{112082}Вдигни си дясната ръка. {112091}{112136}Заклеваш ли се да кажеш истината? {112136}{112170}Трябва да кажеш "да". {112196}{112231}Да, заклевам се. {112256}{112301}Г-н Финк ще ти задава въпроси. {112301}{112361}Искам да отговаряш кратко и ясно. {112421}{112459}Може ли да стана? {112496}{112541}Как си, Марк? {112586}{112676}Г-н Клифърд|насила ли те вкара в колата? {112796}{112853}- Да, сър?|- Ти говори ли с него? {113006}{113043}Да, сър. {113051}{113138}Клифърд спомена ли|Бари Мълдано или Бойд Бойет? {113276}{113313}Отговори на въпроса, Марк. {113411}{113471}Позоваването на Петата поправка|лъжесвидетелстване ли е? {113471}{113518}Не, не е. {113531}{113576}Мога ли да се позова на нея? {113576}{113618}Не, не можеш! {113621}{113681}Защо, нали важи за деца? {113681}{113711}Не и в този случай. {113711}{113814}Ти не си замесен в смъртта на Бойет,|така че отговори. {113861}{113951}След като г-н Фолтриг се опита|да намекне за подобна връзка,... {113966}{114106}...съветвам клиента си да се|възползва от Петата поправка. {114116}{114211}Стига игрички!|Искаме да разберем истината! {114221}{114310}Един човек беше убит,|друг се самоуби,... {114311}{114400}...а той продължава да мълчи!|Това е нечувано! {114416}{114515}"Лъжливи уста са гнусота пред Господа,|а който говори истина,... {114536}{114592}е благоугоден Нему."|Притча 12:22. {114596}{114656}Намирате се в съд,|а не в църква. {114656}{114700}Седнете, моля. {114701}{114788}Роуми каза ли ти|къде е тялото на Бойет? {114971}{115018}Отговори на въпроса, Марк. {115166}{115211}Позовавам се на Петата поправка. {115211}{115297}Съжалявам, но не мога да отговоря|на въпросите ви,... {115301}{115395}...защото се страхувам да не|пострадам аз или семейството ми. {115421}{115506}Нямам друг избор, освен да наредя|да те върнат обратно в затвора. {115571}{115627}Там ще си в безопасност. {115646}{115706}Защо не му наредите да отговори? {115706}{115763}Закривам заседанието. {115826}{115866}Не излъгах, Реджи. {115871}{115912}Справи се отлично. {115931}{116024}Кой адвокат би посъветвал едно дете|да се позове на Петата поправка... {116036}{116145}...и да възпрепятства разследване?|Искаш да му съсипеш живота ли? {116291}{116337}Справи се отлично. {116801}{116859}- Сами ли сме?|- Да. {116861}{116891}Какво стана? {116891}{116946}Искам още пари. {116996}{117041}Попитах те нещо. {117041}{117071}Връщат детето в затвора. {117071}{117116}Съдията иска неговата безопасност. {117116}{117191}- Какво знае?|- Мисля, че знае всичко. {117191}{117221}Копеленце. {117221}{117318}Съдията насрочи заседание за утре,|в случай че си промени решението. {117341}{117386}- Не си го чул от мен.|- Млъквай! {117386}{117441}Хайде де, не бъди толкова стиснат. {117884}{117931}Върви да си напудриш носа. {117959}{118015}Какво има?|Храня се в момента! {118034}{118079}Току-що говорих с Гронки. {118079}{118124}Какво ще желаете? {118124}{118161}Една бира. {118199}{118244}Къде е твоя сервитьор? {118244}{118285}Не знам. {118289}{118349}Ченгетата са хванали хлапето,|а аз още не съм преместил трупа. {118349}{118409}Ти си голям тъпак,|знаеш ли? {118409}{118464}Вече говорихме за това. {118469}{118530}Писна ми да се отнасяш така с мен. {118544}{118588}Добра работа, Норм. {118604}{118649}Чува се идеално. {118649}{118707}Трябва да действаме. {118709}{118754}Копеленцето знае нещо. {118754}{118829}Сигурно го е казал|и на адвокатката си. {118829}{118879}Мразя адвокатите. {118889}{118944}Моля те, позволи ми да го убия. {118949}{119009}Хлапето не е проблем. {119009}{119039}Остави го на мира. {119039}{119080}Но то знае... {119114}{119154}Проклети бръмбари. {119204}{119259}Плъзнали са из целия град. {119279}{119329}Прав си, чичо Джони. {119339}{119384}Хлапето нищо не знае. {119459}{119503}Надушиха ни. {119519}{119569}Провалихме се. {119609}{119694}Повече няма да се занимаваш с това,|разбра ли? {119729}{119779}Добре, чичо Джони. {119950}{120050}"Убий ги!" {120427}{120496}- Какво правиш?|- Нищо, върни се в леглото. {120577}{120632}Знаеш ли колко е часа? {120637}{120697}Мамо, виждала ли си лекциите ми|от университета? {120697}{120745}Може да са в гаража. {120772}{120802}По дяволите, да. {120802}{120847}Трябва да поспиш. {120847}{120917}Той е твой клиент, Реджина,|не син. {121357}{121389}По дяволите! {122882}{122938}Телда, викни лекар!|Бързо! {122957}{123000}Пратете лекар на петия етаж! {123032}{123090}Целият е вир вода! {123107}{123178}- Изпаднал е в шок?|- Донеси ми кърпа. {123197}{123258}- Какво му е?|- Не знам. {123272}{123347}Сърцето му ще се пръсне.|Викнете линейка! {123347}{123406}Телда, повикай линейка! {123557}{123617}- Какво му е?|- Ускорен пулс и високо кръвно. {123617}{123689}Тресе се и се поти.|Идва от ареста за малолетни. {123692}{123737}Кърви ли? {123737}{123782}Може да почака пет минути. {123782}{123842}- Подпишете тук и е ваш.|- Къде е полицаят? {123842}{123890}Хлапето е малолетно. {123902}{123959}По дяволите!|Виж тук човече! {123992}{124074}Китарата ми. Не мога да повярвам.|Виж ми китарата. {124097}{124184}- Остави я тази китара.|- Но, скъпа, китарата е оригинална. {124262}{124365}Тези хора се нуждаят от помощ,|а аз от китара. Кой ще я плати? {124697}{124740}Има ли кафе? {124742}{124818}- Да, ей там.|- Топло ли е? {126857}{126900}Г-н Суей? {126947}{127029}Не е нищо лично.|Не искам да те нараня. {127067}{127114}Само искам да поговорим. {127127}{127167}Искаш ли цигара? {127187}{127235}Хайде да изпушим|по една заедно. {127787}{127817}Добре, малко копеленце! {127817}{127856}Играта свърши. {127892}{127949}Страхотно местенце да умреш. {127982}{128063}Да видим дали ще открия жив човек. {128117}{128159}Ела тук, хлапе. {128207}{128282}Отвори вратата, копеленце!|Ще те убия! {128477}{128571}Лоша новина, шефе.|Марк Суей е избягал. {134773}{128653}Какво? {128653}{128718}Донесох ви кафе. {128728}{128773}- Заповядайте.|- Благодаря. {128773}{128816}Моля. {128863}{128943}Точно сега ли реши|да размразяваш фризера? {128953}{128983}Ще млъкнеш ли? {128983}{129028}Обадете се, ако искате нещо. {129028}{129117}- Защо си толкова любезна с тях?|- Защото са свестни хора. {129118}{129163}Те са тук само за наша защита. {129208}{129310}Не е вярно. Висят тук само, за да|арестуват едно 11-годишно дете! {129328}{129373}Чувствам се като затворник. {129373}{129405}По дяволите! {129418}{129463}Успокой топката! {129463}{129523}Аз съм спокоен,|ти нервничиш. {129523}{129595}Не всеки ден има ченгета|пред къщата. {129598}{129628}Добре, нека се успокоим. {129628}{129697}Да седнем и да се успокоим. {129718}{129759}Аз съм спокойна. {129868}{129911}Реджи, аз съм. {129928}{129988}Избягах, ела да ме вземеш. {129988}{130018}Джанет! {130018}{130059}Джанет се обажда! {130138}{130179}Джанет е. {130198}{130258}Защо ми звъниш толкова късно? {130258}{130300}Коя е Джанет? {130318}{130377}Крия се в болницата|"Сейнт Питър". {130393}{130438}Тичах един час в килията. {130438}{130525}Престорих се, че съм изпаднал|в шок и те веднага ме докараха. {130528}{130602}Оставиха ме тук.|Беше толкова лесно. {130618}{130663}- Добре ли си?|- Не, не съм. {130663}{130752}Затворих един мафиот в моргата.|Искаше да ме убие. {130753}{130813}Чух някой да говори! {130813}{130873}Иди при някой полицай. {130873}{130931}Има някой в хладилника. {130948}{131004}Няма да се върна в затвора. {131008}{131038}Ако не искаш, не идвай. {131038}{131100}Ще се оправя сам. {131128}{131189}Говоря сериозно.|Ела да ме вземеш. {131203}{131293}Ти си ми единствения приятел.|Не ме предавай. {131293}{131325}По дяволите! {131368}{131456}Ще дойда на паркинга отпред|с тъмно-сива Хонда. {131488}{131592}Точно пред големия кръст. {131593}{131646}Благодаря ти, Реджи.|Ще те чакам. {131653}{131725}- Моята Хонда?|- Просто ми дай ключовете. {131728}{131803}Не можеш да хукнеш|с един беглец. {131803}{131893}Ще те арестуват за съучастие и ще|те лишат от адвокатски права. {131893}{131962}Мамо, искам да отвлечеш|вниманието на ченгетата. {131968}{132058}Занеси им кафе или нещо друго|и не ми задавай въпроси. {132058}{132102}Трябват ми пари. {132103}{132178}- Това са ми парите за наема.|- Ще живееш при мама. {132178}{132223}Тя те харесва повече от мен. {132223}{132273}Не се съмнявам. {132963}{133023}Наведи се. Майка ти сигурно|се е побъркала. {133023}{133088}Обадих се и й казах,|че ние ще оправим нещата. {133098}{133128}Ние?! {133128}{133188}Вече си ми съучастник, нали? {133218}{133250}По дяволите! {133383}{133483}Наблюдаваме стаята на майката|и подслушваме телефона й. {133518}{133590}- Съобщихте ли й?|- Не, оставихме това за теб. {133593}{133677}- Синът ви е изчезнал.|- Значи ви е избягал, така ли? {133713}{133776}Опита ли да се свърже с вас?|- Не. {133788}{133863}Претърсихте ли болницата? {133863}{133908}Да, претърсихме я. {133908}{133987}Реджи Лав също е изчезнала.|Да не би да е с нея? {133998}{134048}По дяволите!|Вие сте ФБР. {134058}{134133}Откакто се намесихте,|ни взривиха караваната... {134133}{134208}...и детето ми отиде в затвора,|а сега е изчезнало. {134208}{134300}Като сте от ФБР,|свършете си работата и го намерете. {134418}{134463}- Карай към моста.|- Защо? {134463}{134510}Размислих. {134523}{134598}Идеята за програмата за защита|на свидетелите взе да ми допада. {134598}{134658}Но Роуми беше|пиян и дрогиран. {134658}{134748}Ако тялото не е там,|ще вляза ли в програмата? {134748}{134856}Ще се споразумеем, преди да им|кажем къде е тялото. {134868}{134943}Първо трябва да проверим дали|тялото е там, нали? {134943}{134987}Накъде биеш? {135003}{135108}Ще идем в Ню Орлиънс и ще видим|дали тялото на Бойет е там. {135123}{135201}Ти си откачил! Изключено! {135213}{135243}Не става! {135243}{135310}Къде тръгна?|Чакай... По дяволите! {135363}{135410}Върни се в колата! {135423}{135470}Къде отиваш? {135483}{135528}- Някой ще те види! {135528}{135570}Остави ме, ще стигна на стоп! {135573}{135618}Ще те убият! {135618}{135693}Ако не ида,|ще умрат и други хора! {135693}{135753}Ако трябва, ще го направя сам! {135753}{135801}Марк, моля те! {135978}{136034}Помниш ли, че веднъж ми каза... {136038}{136117}...колко е важно да има на кого|да разчиташ за помощ? {136173}{136228}Е, сега аз разчитам на теб. {136308}{136342}Моля те! {136533}{136622}- Къде тръгна?|- Да потърся карта на Ню Орлиънс. {136623}{136679}Какво си мислиш, че правя? {136710}{136755}Хлапето е избягало. {136755}{136804}Адвокатката е изчезнала. {136815}{136878}Гронки е прекарал нощта|в хладилна камера. {136890}{136974}Никой не е убит|и тялото все още не е преместено. {136995}{137070}Ще ми обясниш ли всичко това,|Бари Ножа? {137070}{137190}Виж чичо Джони зарових тялото|под лодката в бараката на Роуми. {137190}{137220}Какво? {137220}{137318}Исках да го сплаша, колко е|близо до смъртта. Беше шега. {137325}{137340}Много смешно. {137340}{137400}След смъртта му, там имаше|много ченгета. {137400}{137458}Сега ги няма и вече|мога да действам. {137460}{137540}Досега не си направил нищо умно. {137580}{137658}Няма да ти позволя да опозориш|фамилията, разбра ли? {137685}{137756}Моля те, помогни ми да го преместя. {137775}{137873}Помогни ми сега и обещавам, че|повече няма да се дъня. {138000}{138048}Вземи Гронки и Боно. {138060}{138132}Давам ти още една възможност. {138150}{138195}За последен път ти помагам. {138195}{138246}Благодаря, чичо Джони. {138330}{138405}Разбираш ли какво значи|"за последен път"? {138405}{138539}Напълно. {138648}{138678}Кантората на Реджи Лав. {138678}{138738}Предай на Даян, че Марк е добре. {138738}{138768}Той е с мен. {138768}{138813}Къде сте по дяволите? {138813}{138888}В един мотел до Ню Орлиънс.|Утре се връщаме. {138888}{138918}Чакай, кажи ми... {138918}{138993}Ако ми се случи нещо,|грижи се за мама Лав. {138993}{139035}Почакай! Не затваряй! {139593}{139654}И това е нещо.|Браво, добра работа. {139668}{139773}Току-що засякохме телефонно|обаждане на Хузър до Даян. {139773}{139818}Лав и хлапето са в Ню Орлиънс. {139818}{139885}Приготви самолета! {139893}{139935}Страхотна новина. {139938}{139983}Да тръгваме. {139983}{140044}По-късно ще ти се обадим.|- Хайде Уоли! {140058}{140095}Давай, Уоли! {140248}{140278}Все още ли се движим на север? {140278}{140337}Не знам. Виж на компаса. {140353}{140420}- Свали го.|- Никога не го свалям. {140428}{140482}Това е улицата. {140488}{140522}1210. {140533}{140578}Изгаси фаровете. {140578}{140653}Тук живеят богаташите.|Мамка му! {140653}{140693}Не псувай! {140713}{140758}Кой е този номер. {140758}{140792}1212. {140803}{140836}1213. {140848}{140894}Това трябва да е 1214. {140908}{140957}- Ето го.|- Бинго. {141088}{141158}По-тихо да не събудим съседите. {141163}{141223}Виждам къщата, но не и бараката. {141223}{141307}Сигурно е по-навътре.|Слез долу да не се пребиеш. {141313}{141381}Може да скрием колата до реката. {141463}{141536}- Защо изключи телевизора?!|- Оная рокля ми харесваше! {141538}{141568}Не пипай оградата. {141568}{141651}Да не съм луд да ме удари тока. {141763}{141827}Сигурно е онова там,|при дърветата. {141928}{141973}Прилича ми на барака. {141973}{142018}Как ще влезем? {142018}{142053}След мен. {142078}{142108}По дяволите. {142108}{142153}Намираме се в частна собственост. {142153}{142213}Угаси лампите и идвай в леглото. {142213}{142258}А ти какво мислиш, че правя? {142258}{142360}- Съседите на Роуми са параноици.|- На тяхно място и ти щеше да си. {142483}{142522}Не пипай! {142678}{142708}По дяволите! {142708}{142769}Ще потърся друга врата. {142858}{142933}Има още една врата, но е|заключена. По-тихо. {142933}{142981}Ще пробвам през прозореца. {143038}{143135}- Знаеш ли как се стига до Роуми?|- Няма човек, който да не знае. {143364}{143403}Внимавай. {143439}{143475}Добре ли си? {143559}{143599}Виждаш ли нещо? {143694}{143727}По-тихо. {143739}{143792}Ще събудиш съседите. {143799}{143837}Какво виждаш? {143844}{143899}Това със сигурност е бараката. {144024}{144075}Почакай! Не влизай вътре! {144084}{144144}Ще отида да отключа вратата. {144144}{144199}Послушай ме! Върни се обратно! {144654}{144684}Добре ли си? {144684}{144759}- Ще видя дали тялото е тук.|- Отвори вратата. {144759}{144789}Тук е! {144789}{144831}Отвори вратата! {144999}{145069}Ще те убия, ако не отвориш! {145164}{145179}Какво стана? {145179}{145219}Добре ли си? {145239}{145269}Беше ракун. {145269}{145317}Хубаво, сега ми отвори! {145724}{145799}- Ти оставаш тук. Ако дойде някой...|- Знам какво да правя. {145799}{145853}Погрижи се за трупа. {146039}{146098}Май идва Бари Мълдано. {146129}{146159}Отвори вратата! {146159}{146199}Заключена е. {146234}{146275}Аз съм в капан! {146294}{146331}Имаш ли ключ? {146594}{146640}Чу ли нещо? {146714}{146758}Цял ден те друса параноята? {146774}{146818}Млъквай, задник! {146954}{147004}Сбогом, ракунче. {147014}{147074}Браво бе, оставяш следи. {147074}{147139}Казах ти, че чух нещо. {147269}{147329}- Тук ли си го заровил?|- Под лодката е. {147329}{147412}- Дай една кирка.|- Ти си бил голям мислител, бе. {147434}{147524}- Пълно е със съседи.|- Млъкни и почвай да копаеш. {148154}{148211}Да го извадим и да се омитаме. {148379}{148442}Време е да възкръснеш,|копеле мръсно. {148484}{148531}Откриха тялото. {148619}{148673}Да се махаме. {150003}{150033}Добре ли си? {150033}{150082}Разкарай това нещо от мен. {150213}{150244}Бягай! {150476}{150521}Сега ще умреш, кучко! {150536}{150581}Пусни я! Веднага! {150596}{150626}Не се шегувам! {150626}{150664}Хайде. {150761}{150803}Хвърли ножа. {150971}{151012}Г-н Марк Суей... {151016}{151046}Ти си бил голям смелчага. {151046}{151098}Голям смелчага с пистолет? {151136}{151186}Няма да ме застреляш. {151211}{151251}Напротив. {151286}{151329}Дай ми пистолета. {151361}{151406}Не, той щеше да те убие. {151406}{151493}Искаше да убие мен|и семейството ми. {151496}{151541}Ти си един пъзльо. {151541}{151593}Сигурно вече си се напишкал. {151601}{151663}Хайде, смелчако, дръпни спусъка. {151721}{151826}Ако те гръмна всичко ще свърши. {151826}{151882}Не го прави,|ще станеш като него. {151946}{152032}Дай ми пистолета. {152231}{152291}Трябваше да го оставиш да стреля. {152291}{152344}На теб не ти стиска|да го направиш. {152411}{152445}Така ли? {152711}{152751}Господи! {152756}{152810}Мръсни крадци! {152831}{152861}Кой си ти, по дяволите? {152861}{152941}Никой не може да влиза|в моята собственост! {152951}{153001}По дяволите! Не съм въоръжен! {153011}{153062}Скъпи, прибирай се в къщи! {153131}{153174}Обади се на полицията! {153311}{153369}Ченгетата ще са тук всеки|момент! Качвай се! {153626}{153686}- Ти си гений.|- И теб си те бива. {153686}{153735}Да видим какво има тук. {153746}{153795}Дали е тук? {153896}{153942}Господи, тук е! {154274}{154358}Каква е тая потайност?|Можеш да ми вярваш. {154364}{154409}Само тримата ли дойдохте? {154409}{154451}- Сигурен ли си?|- Да. {154469}{154618}Тогава кажи им да ти донесат|лист и химикалка. {154619}{154656}Дай една химикалка, Уоли. {154679}{154777}Явно си била заета.|Възпрепятстване на правосъдието... {154814}{154889}...и укриване на доказателства. {154889}{154952}Поласкана съм, че си забелязал. {154979}{155029}Видя ли тялото на Бойет? {155039}{155069}Даже го помирисах. {155069}{155108}Къде е? {155144}{155219}Това е списък на детските|психиатрични клиники. {155219}{155273}Искам Рики в някоя от тях още днес. {155279}{155384}Не си в позиция да се пазариш.|Кажи ми къде е тялото? {155399}{155496}Знам къде е, но не съм сигурна|дали ще е там след 3 часа. {155504}{155713}Игрички ли ще си играем|или ще се споразумеем? {155729}{155759}Имаш частен самолет, нали? {155759}{155814}- Да.|- Изпрати го в Мемфис. {155819}{155894}Докарваш Даян и Рики заедно с лекаря му|и ще се срещнем на аерогарата. {155894}{155984}Когато Марк се качи на самолета,|аз ти казвам къде е тялото. {155999}{156029}Съгласен ли си? {156029}{156089}Дотук, да. {156089}{156224}Включвате сем. Суей в програмата,|като те избират къде да живеят. {156224}{156259}Съгласен. {156269}{156344}Нова самоличност|и хубава малка къща. {156344}{156400}Бяла, с голям килер. {156464}{156526}Запиши си "с голям килер". {156554}{156607}"Килер" така ли се пише? {156614}{156692}На майката ще й трябват|начален капитал и хубава работа. {156719}{156778}Подгответе споразумението. {156824}{156884}Щом Даян го подпише,|всички ще сме щастливи. {156884}{156937}Реджи, кажи ми нещо повече. {156959}{157013}Далече ли е тялото? {157094}{157159}Само на някакви си 12|минутки път оттук. {157214}{157279}- Благодаря ти, Реджи.|- Няма защо. {158414}{158480}Ще пристигнем в Ню Орлиънс|след 54 минути. {158505}{158592}Те се издъниха! Тъпаци!|Не биваше да си ходим! {158610}{158730}Успокой се, Бари.|Понякога трябва да отстъпиш. {158730}{158812}Още не е късно!|Мога да се върна и да го изровя! {158865}{158955}Вземи Гронки и Боно.|Тъкмо няма да скучаеш. {158970}{159043}Можете да направите заедно|едно хубаво дълго пътешествие. {159045}{159150}Чичо Джони, моля те,|нека ида сам. {159150}{159205}И да рискувам да те хванат!|Изключено. {159225}{159270}Без повече рискове, Бари. {159270}{159315}Бари "Ножа". {159315}{159350}Край на рисковете. {159375}{159470}Никога вече няма да рискувам. {159749}{159817}Добре дошли в Ню Орлиънс.|Внимавайте къде стъпвате. {160124}{160176}Прости ми, че те разтревожих. {160199}{160244}Радвам се, че дойдохте. {160244}{160289}Нямах голям избор. {160289}{160378}Мамо, ако искаш,|няма да им казвам къде е тялото. {160379}{160484}Във Финикс има страхотна клиника. {160484}{160544}Щом Рики се оправи,|ще се преместим. {160544}{160589}Канада, Кънектикът -|където пожелаем. {160589}{160660}Където и да е,|само да започва с "К". {160679}{160769}- Казаха, че ще имаме истинска къща.|- Малко пари за начало. {160769}{160811}Голям килер. {160889}{160937}И хубава работа?|- Да. {160964}{161017}Ще гледам как децата растат. {161024}{161079}Може дори да стана член|на училищното настоятелство. {161129}{161165}Каквото пожелаеш. {161204}{161255}Едва на 27 години съм... {161279}{161330}Време е да си починете. {161384}{161452}Извинете, че ви|се развиках в болницата. {161474}{161534}Няма нищо. {161579}{161723}Децата ви не знаят каква|страхотна майка си имат. {161804}{161841}Благодаря. {161864}{161939}Както казахте,|всичко с времето си. {162044}{162079}Финикс. {162104}{162156}Харесва ми как звучи. {162329}{162415}Поздравления. Джейсън Мактюн|ще ви изпрати до Финикс. {162479}{162524}Да тръгваме. {162524}{162574}Хайде, момче. {162584}{162655}Благодаря ти, Рой.|Беше голям досадник. {162674}{162704}Благодаря. Желая ти успех. {162704}{162791}Уверявам те,|ти беше по-голям досадник. {163139}{163187}Не можеш да дойдеш с нас, нали? {163214}{163316}Щом влезеш в програмата, прекъсваш|всякакви връзки с миналото. {163409}{163469}Значи няма да те видя повече? {163574}{163612}Виж... {163634}{163694}Ще ми пазиш ли компаса? {163814}{163877}Така никога няма да се изгубиш. {164129}{164175}Обичам те, Реджи. {164219}{164280}Знам, скъпи,|и аз те обичам. {164339}{164393}Сега върви при мама. {164639}{164680}Ще ти се обадя. {164909}{164991}Тялото е зад къщата на Клифърд,|в една барака. {164999}{165048}Източен Бруклин, No1214. {165134}{165179}Справи се отлично, г-це Лав. {165179}{165229}Реджи. Благодаря, Рой. {165239}{165284}Забрави само едно нещо. {165284}{165371}Трябваше да поискаш имунитет|за действията си. {165524}{165569}"Око за око." {165569}{165612}"Изход" 21:24. {165614}{165700}Искаш ли работа,|когато стана губернатор? {165719}{165764}Вече си имам,|благодаря. {165764}{165805}Време е, Рой. {165884}{165921}Благодаря ти, Реджи. {165932}{166020}На Марк трябва да благодариш. {166267}{166349}Елате по-близо. {166417}{166508}След дълго и изтощително|разследване,... {166522}{166656}...искаме да ви съобщим, че открихме|тялото на сенатор Бойд Бойет. {167287}{167332}Невероятно хлапе. {167332}{167418}Не му викай хлапе,|защото се дразни много. {168000}{169510}Субтитри:|Мирослав Мутафчиев