{1357}{1441}Господарю, не ни остава много време.|Тръгвайте, умолявам ви. {1448}{1476}Тълпата иска да щурмува къщата.|Ще ви хванат. {1490}{1527}Донеси ми нещо за пиене. {1556}{1589}Ще работя до късно тази нощ. {1596}{1647}Малко вино, както обикновено. {1767}{1810}"Този свят би трябвало|да се промени, {1847}{1896}но Революцията се изроди|в нещо ужасяващо. {1923}{1999}Заплашваше да отнесе и мен. {2056}{2097}Самоувереността заслепяваше хората {2119}{2185}и ги караше да изглеждат като луди, {2194}{2266}разяждаше сърцата им|и ги превръщаше в зверове". {4479}{4582}"Годината бе 1764, когато звярът {4588}{4637}се появи на нашата земя. {4647}{4770}Година по-късно, за него се чуваше|далеко извън нашите земи. {4777}{4874}Смяташе се, че никой смъртен|не може да го победи. {4882}{4939}След нападенията на звяра, {4947}{5025}Франция започна да потъва в мрак..." {6721}{6743}Кои сте вие? {9018}{9046}Какво е направил? {9091}{9142}- Какво е направил?|- Той е върколак! {9212}{9265}- А тя?|- Негова дъщеря е! {9271}{9307}Проклета вещица! {9320}{9389}Дадох им коне,|а те не искаха да ми платят! {9394}{9443}Не го слушайте. Лъже! {9448}{9507}- Даде ли ви коне?|- Да. {9802}{9826}Хайде. Вървете! {10415}{10509}Добре дошли в бърлогата на Звяра|и дано паднете в ръцете му! {10587}{10667}"Грегоар дьо Фронсак беше човек,|който не беше {10676}{10729}нито ловец, нито войник. {10756}{10817}Той беше приближен на краля {10825}{10907}и имаше репутация на добър|и свободомислещ човек. {10933}{11058}Този, който го следваше като сянка,|беше тайнствен чужденец. {11126}{11216}Когато нощта падна, двамата|пътници потърсиха подслон {11222}{11279}в замъка на маркиза на Апже, {11289}{11359}който им предложи гостоприемството си|до края на мисията им". {12042}{12149}Хората не се страхуват от обикновен вълк.|Звярът е нещо друго... {12177}{12269}Той ги разкъсва и обезпбразява, {12277}{12322}и не щади нито жени, нито деца. {12328}{12362}- Някога виждали ли сте го?|- Не. {12368}{12456}Откъде знаете, че се отнася само за|едно единствено животно? {12461}{12530}Всички, които са го видели казват едно и също. {12540}{12612}Звярът е по-голям от вас|и не се страхува от ловците. {12632}{12702}Разбирам скептицизма ви, Фронсак. {12740}{12822}Както вие, така и аз|не вярвам на приказките... {12838}{12938}Приготвил съм ви описание|на всичките му нападения. {12960}{12997}Вижте сам. {13154}{13246}Били ли сте се срещу Англичаните? {13264}{13428}Отидох да изучавам животните,|а се върнах с рани и чин капитан. {13497}{13591}Направихме болница|за жертвите на звяра. {13596}{13664}В старият параклис. {13672}{13721}Това е една жена от Лорсиер. {13728}{13808}Прибирала се е,|когато звярът я е нападнал. {13813}{13893}Спасили са я двама от селото,|но звярът и е отнесъл половината лице. {13898}{14036}Кажете ми как е мосю Бифон? {14076}{14117}Какво става из Париж? {14216}{14269}Чели ли сте Волтер? {14276}{14345}Маркизе, късно е за философия. {14360}{14429}Прав сте. Да поговорим за театър? {14437}{14536}Запознат ли сте с комедиантите?|Какво се играе в момента? {14566}{14599}Оставете ги тук. {14607}{14712}Казват, че са жени,|само, че са преоблечени. {14731}{14764}Разкажете ми! {14878}{14937}Ето... Това ще|задоволи любопитството ви. {14944}{15036}Великолепно! Парижки вестник!|Тук има само "Гласът на Авиньон". {15069}{15135}Ей сега ще ви покажа стаята. |- Благодаря, ще спя тук. {15141}{15190}Добре. Лека нощ. {15341}{15386}Не е Версай, но виното е добро. {16852}{16924}Огромен като крава. {17020}{17081}Казва, че е виждал много вълци, {17090}{17192}но това не е вълк.|Зъбите му били като ножове. {17398}{17468}Ако не е вълк, какво е тогава? {17475}{17505}Дяволът! {17516}{17540}Благороднико! {17549}{17598}Звярът е нападнал още едно момиче. {18157}{18173}Там. {18203}{18244}Там няма никого. {18254}{18287}Стой! {18310}{18378}Какво по дяволите търсите тук? {18390}{18431}Добър ден, капитане. {18449}{18496}Почитания, маркизе. {18505}{18591}Не продължавайте, там има капан. {18646}{18697}Това тук е Грегоар дьо Фронсак, {18703}{18752}приближен на краля. {18761}{18849}Ще погледне тялото,|с ваше позволение разбира се. {18903}{18958}А, вие сте този,|който е пребил моите хора? {18975}{19039}Не съм знаел, че са ваши хора|и че са действали по ваша заповед. {19045}{19079}Не са действали по моя заповед. {19088}{19170}Добре сте направили|и ви моля за извинение. {19178}{19262}Войници са. Плаща им се|да воюват, а не да ловуват. {19293}{19348}Внимавайте, пълна е с отрова. {19606}{19653}Какъв по-точно сте вие? {19660}{19705}Когато вашите хора убият звяра, {19712}{19776}Кралят иска да бъде препариран,|отнесен и изучен в Париж. {19789}{19861}Аз трябва да се заема с това. {19879}{19936}Засега искам да се|запозная със случая. {20022}{20096}Господи, с такава захапка|може да тежи около 500 ливри. {20105}{20160}Този път ще го хвана, маркизе. {20168}{20215}Преди първия сняг ще го хвана. {20222}{20267}Няма да ни се измъкне. {20275}{20332}- Виждали ли сте го? - Веднъж. {20338}{20410}За 13 месеца веднъж.|Раних го. {20433}{20490}Прострелях го с пушката,|но оживя и се измъкна. {20503}{20599}Беше на брега на реката.|Изчезна просто така. {20628}{20687}И така ли изглежда? {20742}{20830}Още има и черна грива и шипове. {21200}{21319}Господа, представям ви|авторът на тези скици, {21332}{21400}Грегоар дьо Фронсак, {21409}{21480}човек, който провидението|ни изпрати, за да... {21486}{21525}...убие звяра! {21531}{21594}Негова светлост,|епископът на Манд, {21600}{21649}дукът на Монкан, {21655}{21716}конт дьо Моранжас {21724}{21771}и контесата. {21793}{21896}Синът им, Жан-Франсоа,|който е пътешественик. {21943}{22017}Изкусна ръка, господине!|- Благодаря, господине. {22134}{22210}Мосю Лафон, кралски наместник. {22218}{22294}Отец Анри Сардис,|свещеник в "Сейнт Албан". {22411}{22505}Разкажете ни, говори ли се|в Париж за този звяр? {22521}{22597}И песни се пеят.|- По-добре да се молят. {22610}{22673}Как мислите, трябва ли му на|капитан Диамел божията помощ? {22688}{22726}На кого не му трябва? {22739}{22800}Диамел облича своите войници като момичета, {22807}{22874}за да подмами звяра.|И това ако е тактика! {22881}{22928}Прави това, което му е по силите. {22936}{22987}Много сте снизходителен. {22994}{23068}Диамел е неспособен! {23080}{23149}Неговите изстрели са неточни,|войската му е некадърна, {23155}{23193}а този звяр е още жив. {23217}{23303}Щом на Диамел му пращат|подкрепа от Париж, {23310}{23376}бих желал да му предложа|услугите и на моя слуга. {23381}{23420}Какво ще кажете? {23425}{23472}Може да не отговаряте. {23478}{23556}Въпреки свадливостта си,|дукът е добър християнин. {23563}{23616}Откакто сте дошли в|това хубаво братство, {23622}{23704}все ни проглушавате ушите|с приказки за божията воля. {23714}{23773}Както и че папата е|изпратил свой шпионин, {23779}{23867}за да види дали звярът не е|превъплъщение на Дявола. {24475}{24495}Извинете ме. {24705}{24776}Мариан дьо Моранжас.|Голям залък. {24787}{24867}Много не са могли|да го преглътнат. {24878}{24966}- Кой е сега наред?|- Максим дьо Форе, театрален критик. {24998}{25095}- Не мисля, че е толкова трудно.|- Внимавайте, тя е Моранжас. {25207}{25260}- Госпожице.|- С госпожицата тъкмо разговаряхме... {25266}{25311}- Вие ли сте Максим дьо Форе?|- От плът и кръв. {25318}{25367}Радвам се да се запознаем|Добрите статии са истинска рядкост. {25374}{25438}Маркиз дьо Апже ви спомена. {25458}{25513}Търси кой да напише|фамилните му мемоари. {25519}{25543}Наистина ли? {25551}{25627}Има голямо желание,|това е безспорно. {25633}{25700}Той е доста нетърпелив и ви|съветвам да не го карате да чака. {25745}{25792}Госпожице, извинете ме. {25822}{25881}- Не се ли срамувате?|- Никак. {25919}{25995}Е, господин художник-натуралист,|нашият край нрави ли ви се? {26003}{26091}Досега не бях видял нещо|хубаво, освен едно. {26127}{26178}Така ли се говори на|една девойка от кралския двор? {26236}{26310}Не... това би вървяло|пред някоя провинциалистка. {26318}{26402}И аз щях да посещавам двора,|ако знаех, че там има девойка като вас. {26453}{26512}Сервират вечерята.|Хайде, да вървим. {26533}{26569}Ще ви придружа. {26657}{26729}След 12 дневно преследване|из Сен Лоран {26736}{26841}хванахме най-странното животно,|което някога бяхме виждали. {26848}{26909}Индианците вече са|споменавали свещена риба. {26917}{26980}Но мисля, че става|въпрос за легенда. {26999}{27116}Беше риба по форма,|приличаше на пъстърва, {27146}{27265}но беше покрита с гъста|черна козина. {27303}{27387}- Вие се шегувате.|- Не, господине. {27726}{27798}"Salmo truta demopilla"|от Канада. {27835}{27913}Меко е като кадифе! {28020}{28091}Природата е невероятна! {28097}{28138}Сигурно там водата е|била много студена. {28197}{28246}Това доказва, че и|невъзможното е възможно понякога. {28252}{28276}Добре казано. {28283}{28324}Получихте ли признание от|краля за това откритие? {28329}{28376}Съмнявам се да е заслужил това. {28383}{28457}Все пак да признаем,|че господинът има комедиен талант! {28469}{28553}Ако имах две ръце,|бих го аплодирал! {28557}{28585}Жан-Франсоа! {28607}{28683}- Моля да ме извините, господине.|- Синът ви е прав. {28711}{28764}Такова животно не съществува. {28775}{28894}Главният балсаматор на краля|го направи. {28906}{28940}Извинете за малката шега. {28946}{29003}И поуката трябва да е,|че звяр не съществува? {29010}{29061}А ние всички сме глупаци? {29067}{29112}Поуката, госпожице е, {29120}{29200}че дракони и еднорози има|само в книгите и приказките. {29206}{29277}Ако ги наречете с латински имена,|те вече стават истина. {29283}{29386}Внимавайте какво говорите,|все още не сме разбрали какво имате предвид. {29391}{29465}Какъв сте всъщност вие,|художник-натуралист или философ? {29471}{29510}По-точно: комедиант! {29522}{29593}Мисля, че господинът е|типичен парижанин. {29600}{29690}Да се върнем на звяра.|Защо напада само низшата класа. {29695}{29734}А, започнахме с пропагандата! {29740}{29880}Съчиних току що една любовна поема,|ако контесата ми позволи? {29886}{29952}- Само ако не е непристойна.|- Непристойна, не! {29957}{30022}Тя е чиста и невинна. {30028}{30093}По-скоро е етюд. {30099}{30150}Нарича се "Хванете вълка". {30959}{30995}Кога ще ви видя? {31003}{31056}Имате ли някакъв друг|огромен звяр да ми покажете? {31062}{31179}Създадохте си погрешно мнение за мен.|Позволете ми да го променя. {31189}{31223}Опитайте. {31237}{31284}Искате ли да дойдете|на лова на Диамел? {31289}{31313}Разбира се. {31322}{31400}Забранявам. Ще бъде опасно. {31419}{31501}Послушанието е първата|добродетел на всяка девойка. {31507}{31554}Този младеж има право. {31680}{31716}"Този ден в Жеводон {31731}{31803}бе организиран най-големият лов|в историята на Франция. {31836}{31914}Кралят обяви награда от 6 OOO жълтици|за този, който убие звяра. {31928}{31979}Подлъгаха се хиляди селяни, {31986}{32027}наемници и войници, {32034}{32095}така че навсякъде гъмжеше|от ловци и авантюристи. {32115}{32162}И повечето бяха забравили, {32170}{32234}че всъщност звярът лови нас". {33716}{33777}Всички имате карти.|Започваме в 7 часа. {33807}{33825}Много добре. {33832}{33854}Благодаря ви. {33859}{33933}Точно така, капитане!|Но хората ми имат други задължения! {33939}{34005}Вашата великодушност, господин дук,|е равна на смелостта ви. {34011}{34095}Стига, Диамел. Надявам|се този път наистина да го хванем. {34101}{34144}Това е сигурно, господин дук. {34217}{34262}Каква е тази врява? {38961}{38993}Хубаво оръжие, няма спор? {39004}{39078}Правена е по поръчка за мен. {39088}{39151}Могат да се правят по|ваша мярка, знаете. {39215}{39303}Дори и в Париж няма такава. {39317}{39360}Сам си ги правя. {39368}{39421}Сребърни?|Боите се от върколака? {39430}{39537}Не, но искам да е като|подпис от моята пушка. {39548}{39640}Аз съм ловец, Фронсак и тази|страст вече ми струва скъпо. {39647}{39686}Какво ви се е случило? {39703}{39808}Да кажем, че един хищник,|който не беше много доволен, {39813}{39860}я разкъса, а без медицинска помощ, {39867}{39912}молете се да не гангренясва. {39941}{39996}- Мечка ли ви рани?|- Не, лъв. {40004}{40113}Бил съм на много места,|много съм пътувал. {40129}{40162}Познавате ли Африка? {40207}{40270}Господа, дъщеря ми е|виновна за всичко. {40277}{40342}Ето, накажете я както желаете. {40431}{40503}Вещица! Демон! {40577}{40626}Тя е обсебена! {40635}{40702}Виждате ли! Демон е! {40709}{40760}Обсебена е от дявола! {40766}{40830}Изгорете я! {41021}{41103}Гледайте да не си глътне езика.|Погрижете се за нея. {41130}{41214}- Тя не е обсебена, не е!|- Знам. {41462}{41594}Художник-натуралист, философ...|и лечител! Браво! {41815}{41876}Няма да дойде, Фронсак.|Сигурен съм. {42101}{42129}Маркизе! {42422}{42446}Не се ли притеснявате? {42503}{42577}Животните навсякъде са|едни и същи. {42609}{42685}Индианците ядат сърцата на животните,|за да им вземат силата. {42720}{42761}Не стават ли и те животни? {42773}{42842}В Африка ядат сърцата|на своите неприятели. {42866}{42913}Графе, Жан-Франсоа, {42928}{42985}кажете на хората си|да поемат на изток. {42994}{43024}Значи е там! {43038}{43089}Майка ви ще се тревожи. {43111}{43216}Тя винаги се тревожи. Ако я слушах,|досега да съм в манастир. {43241}{43294}Виждам, че не ми вярвате?|Вие сте свободомислещ. {43300}{43347}Никой не харесва свободомислещите. {43354}{43384}Вие харесвате? {43504}{43580}Смешно ли ви се вижда!|Не ме познавате. {43600}{43653}А, мислите, че говоря за вас? {43689}{43713}Мариан! {43835}{43899}Баща ми трябва да я научи някой|ден как да язди като дама. {43905}{43979}На тази възраст не е лошо да|се поупражнява малко. {44052}{44091}Баща ми не вижда нищо|лошо в това. {44110}{44148}Синът ми също. {45495}{45534}Тук са умирали хора. {45570}{45602}Как разбрахте? {45646}{45687}Чувам виковете им. {45692}{45729}Мани, престани. {45741}{45831}Прав е. Тук имаше малък храм. {45850}{45926}Бяха изгорени 25 еретика... живи. {45963}{46049}- Той вижда това?|- Няма нужда от това. {46161}{46198}Умее да наблюдава. {46445}{46498}Играла съм тук с брат ми. {46517}{46552}Не сте ли се страхували? {46602}{46665}Той казваше, че ще ме|пази от духове. {48402}{48482}- Не харесвате ли лова?|- Прекалено много са? {48557}{48633}Индианците мислят, че ако нарисуваш|някого, му взимаш душата. {48656}{48701}Значи ви интересува моята душа? {49732}{49777}Защо си станала по време на|лова, могат да те улучат? {49783}{49848}- Вината е моя.|- Не питах вас. {49923}{49995}- Какво ви прихвана?|- Това беше обикновен вълк. {50007}{50074}- Ако беше звяра?|- Не вярвам. {50196}{50218}Благодаря. {50412}{50484}Капитане, надявам се, че звярът|е един от тези вълци. {50493}{50540}Всички изглеждат еднакви. {50596}{50699}- Странен е. Откъде е?|- От Нова Франция. {50709}{50787}А, той е... аркадианец? {50807}{50876}Индианец. Чероки от|племето Мохаук. {50884}{50931}Истински индианец? {50947}{51118}Елате довечера при нас в Сен Албан|да се позабавляваме с вашия слуга. {51132}{51191}- Той не ми е слуга.|- А какъв ви е? {51217}{51245}Кръвен брат. {51788}{51847}Как можахте да смесите кръвта си {51860}{51907}с кръвта на този дивак? {51930}{51996}Не е дивак този,|който ти помага в неволи. {52010}{52074}Мани ме спаси в|битката с англичаните. {52089}{52158}Винаги съм ги смятал|за канибали. {52164}{52209}Както виждате,|господин наместник, {52220}{52265}Мани не е животно. {52359}{52455}Можеш ли да вземеш жена|от нашата раса? {52522}{52598}Всички жени са с един цвят,|когато загасиш лампата. {52636}{52693}Ето, че бил и духовит, татко. {52702}{52759}Индианци и бели са имали деца. {52774}{52842}- Всички сме хора все пак.|- Така си мислите вие. {52853}{52906}Те са като негрите. {52943}{52988}Така ли мислите, Сардис? {53000}{53076}Нима вашият "кръвен брат"|е светият дух? {53085}{53134}- Покръстен ли е?|- Не е поискал. {53140}{53195}Хубавo! Много модерно. {53201}{53246}Мани има своята вяра. {53252}{53349}Самият той е нещо като|свещеник за своя народ. {53356}{53403}Ако индианците имаха свещеници, {53412}{53445}щяха да са загубени. {53450}{53491}И каква е по-точно вярата им? {53496}{53574}Духът на всеки човек отговаря|на животно. Наричат го тотем. {53594}{53651}Много забавно, но не разбирам. {53675}{53741}Мани, ако обичаш. {53978}{54025}Не се страхувайте, няма да боли. {54190}{54280}Карибу, {54289}{54350}вид граблива птица. {54357}{54431}Как мислите, съпруго моя? {54442}{54559}Дали съм граблива птица по рогатия|добитък или по нещо друго? {54571}{54657}Ами тотемът на моя Томас? {54677}{54730}Плъх. Най-вероятно книжен плъх. {54960}{54984}Змия. {54989}{55058}Змията е олицетворение на|мъдростта за индианците. {55063}{55096}Мъдра змия. {55102}{55155}А вие, господин наместник? {55232}{55283}Дива свиня. {55304}{55347}Не се мръщете. {55353}{55427}Може пък при тези варвари това да е|символ на благородството. {55461}{55506}Кой е на ред? Сардис? {55520}{55563}Аз съм? {55640}{55757}Какъв съм аз? Половин лъв? {55786}{55831}Половин орел? {55858}{55948}Превърнете ме в гущер, за|да ми порасне отново ръка. {55953}{56000}Жан-Франсоа! Престани! {56065}{56118}Защо? Неуместно ли беше? {56164}{56203}Пусни ме! {56250}{56316}Госпожице, вие искате ли? {56349}{56418}Извинете ме, но ми омръзна|от вашите номера. {56427}{56503}Поне застанете до него|и започнете да жонглирате. {56524}{56554}Лека нощ. {57050}{57095}Това ще ви пообърка|представите, Фронсак. {57103}{57168}Не е като в Париж,|но в Манд няма по-добро. {57175}{57216}Прилича на страноприемница. {57562}{57642}Всички са ваши, господа.|Новото момиче е много хубаво. {57696}{57741}Скъпият ми маркиз! {58849}{58908}Чух ви, скъпи Грегоар дьо Фронсак. {58939}{58984}Познаваме ли се? {58991}{59044}Погледнат оттук,|Жеводон е много малък. {59072}{59100}Италианка? {59115}{59193}Да, откакто съм в тази страна. {59246}{59279}Имам пари. {59300}{59370}Въпросът не е само в парите. {59582}{59604}Тогава? {60169}{60280}- Кой ти направи това?|- Индианска стрела. {60310}{60353}Близо е до сърцето ти. {60387}{60469}Значи съм късметлия. {60527}{60559}А това? {60611}{60650}Мечка. {60687}{60742}Не й се дадох. {60948}{61007}Още нищо не си видял. {61350}{61419}Ще бъде опасно. {61443}{61509}Не всички са като теб. {61614}{61686}Искам да ме запомниш. {61795}{61846}Скандал!|И то в моята къща! {61890}{61955}- Валентин, какво има!|- Не искам да спя с този магьосник. {61962}{62036}- Как така?|- Има змии по тялото, все едно се мърдат. {62044}{62095}А нашата репутация! {62101}{62168}Няма нищо, приятелят ми е индианец,|а не магьосник! {62183}{62250}- Не спя с индианци!|- Придирчива курва! {62274}{62377}Хайде, момичета. Коя ще|отиде при господин червенокожия? {62392}{62431}Плащам двойно. {62441}{62546}- На мен много ми харесват рисунките.|- Ето, всичко е наред. {62558}{62638}Значи ти си магьосник? {63818}{63855}Ще ме нарисуваш ли? {63881}{63922}Ако не бъдеш послушна. {64360}{64459}"Изминаха седмици без войниците|на Диамел да хванат звяра. {64506}{64576}Това беше третата зима, която|прекарахме под неговото царство. {64598}{64701}Знаехме, че студа и снега|няма да попречат на никой друг, {64708}{64759}освен на нашите пушки и кучета". {64861}{64912}Да си припомним посланието,|което господ е изрекъл {64920}{64967}чрез устата на Мойсей: {64986}{65076}"Ще дойде мечка,|която ще роди малкото си! {65135}{65192}Ще разкъсва децата ви като лъв, {65200}{65307}Ще ви изпратя свиреп звяр, {65315}{65407}който ще унищожи вас и вашите стада, {65418}{65523}и ще ви изпрати да се|скитате из пустинните пътища". {65696}{65805}Господи, докога ще|ни се гневиш? {66369}{66490}Така е при всяка жертва.|Мислите ли, че всичко ще се оправи? {66830}{66854}Смили се над мен! {66911}{66935}Простете! {66966}{67003}Смили се над мен! {67048}{67084}Благослови ме! {67176}{67211}Какво има, сине мой? {67216}{67302}Бог ме наказва.|Децата ми изчезнаха! {67311}{67378}Аз съм проклет!|Всички сме проклети! {67455}{67512}Съберете хората, Маркизе.|Отиваме там. {67671}{67720}Повикай Мани. Ще ви|настигна по пътя. {67870}{67890}Мариан! {67927}{67972}Добър вечер, господине. {67980}{68029}Имам нещо за вас. {68180}{68256}Бих искал да ви видя, Мариан...|насаме. {68327}{68434}След 10 дни. Майка отива на|почивка, баща ми на лечение. {68440}{68476}10 дни? {68481}{68522}Не съм толкова свободна като вас. {70556}{70584}Донесете факла. {70774}{70829}Да спрем за почивка.|Хората са уморени. {70843}{70886}По-добре да се връщаме. {70894}{70949}Не, ще потърсим момичето. {71947}{72025}Намерих детето. {72426}{72481}Капитане, в капана,|който сте поставили, {72490}{72543}са попаднали повече селяни,|отколкото вълци. {72562}{72611}Вашите хора не въодушевяват местните. {72622}{72724}И вече би трябвало да сте|застреляли вашия вълк 12 пъти! {72772}{72844}Не мога да разбера.|Нямаше как да ни се измъкне. {72851}{72877}Моля? {72885}{72930}Нямаше как да ни се измъкне. {72951}{73045}Благороднико, за какъв вълк|мислите, че става въпрос? {73118}{73274}В едно нещо съм сигурен|и то е, че звярът не е вълк. {73310}{73381}Вълците не нападат хора|или го правят много рядко. {73395}{73436}Наблюдавал съм ги в|Нова Франция. {73441}{73488}Нашите вълци са други. {73504}{73565}Бесният вълк напада всеки! {73572}{73636}Болният от бяс вълк|умира за 2 седмици. {73643}{73692}Вашият звяр напада|вече две години. {73715}{73789}Раните, които видях,|не може да са нанесени от вълк. {73841}{73917}Неотдавна намерих в|тялото на една жертва {73924}{73973}ето това парче метал. {73988}{74033}- Тогава? - Тогава... {74105}{74181}Нито едно животно няма|железни зъби. {74269}{74306}Звярът значи не е животно? {74322}{74398}Хубаво, но как можем да го хванем? {74405}{74466}Докато си приказваме,|той ще убие отново. {74476}{74572}Господа, мисля, че не трябва да|обръщаме много внимание на г-н дьо Фронсак. {74584}{74658}Значи казвате, че според вас, {74665}{74743}звярът не е някакво|обикновено животно. {74771}{74814}И ние така мислим. {74823}{74893}И ще съм много щастлив|да се съгласите {74899}{74956}с естествения му произход. {74974}{75060}Няма с какво да се съгласявам, отче.|Аз нямам никакви съмнения. {75079}{75130}Има ли нещо друго да кажете? {75161}{75194}Не, господа. {75243}{75302}Получих това от Париж. {75337}{75398}Капитане, Негово Величество|бе информиран за вашите неуспехи. {75406}{75494}Той ми нареди да иззема|вашите функции. {75499}{75612}Вие и вашите хора отивате|в Лангон. {75631}{75816}Г-н дьо Ботерн, кралски оръженосец,|идва насам да заеме мястото ви. {75880}{75974}Само той единствен има заповед|да убие този свиреп вълк. {76355}{76410}Простихте ли ми? {76417}{76487}Питах се какъв ли е този мой тотем.|Вие какво бихте казал? {76498}{76563}Бих казал, че е... {76570}{76604}сирена. {76619}{76695}Винаги сте несериозен.|Ще попитам вашия червенокож приятел. {76725}{76786}А звяра? Видяхте ли го|най-накрая? {76794}{76851}- Не.|- Не искате да говорите за това? {76864}{76925}Моите предположения им се|струват абсурдни. {76933}{76982}Обявиха ме за луд! {76989}{77075}Ако ви кажа, че този звяр {77083}{77167}е от плът и метал, {77172}{77221}какво бихте си помислили? {77233}{77303}Че вярвате в привидения така,|като и в чистия въздух. {77309}{77354}Звярът бяга от мен! {77360}{77426}Тук сте едва от 3 месеца. {77446}{77524}Не мислите ли, че ви пречат? {77530}{77583}Може би се боят от вас. {77589}{77628}Толкова ли съм страшен? {77636}{77703}Чухме за тежките битки,|които сте спечелили. {77767}{77826}Жан-Франсоа ми каза, че|искате да заминете за Африка. {77841}{77915}Това са само мечтите през зимата|на един художник-натуралист. {77934}{77999}А вие? Оглеждате ли се|за нови хоризонти? {78062}{78129}Засега имам повече задължения,|отколкото желания. {78139}{78188}Виждате ли Сардис на кулата? {78223}{78257}Наслаждава ви се? {78264}{78325}Не, бди над мен. {78344}{78496}Сама с вас, само Бог знае|какво може да ми се случи. {78503}{78581}Хайде, да не караме|свещеника ни да замръзне. {78792}{78825}Добър вечер, благороднико. {79134}{79187}- Влюбен си.|- Не знам. {79216}{79285}- Аз знам.|- От картите ли? {79310}{79365}За теб не са ми необходими. {79411}{79462}Да пием... {79504}{79572}за госпожица дьо Моранжас. {79601}{79683}- Моля?|- Брат й беше тук. {79713}{79758}Спала ли си с него? {79800}{79880}С него? Той не търпи|някой да го докосва. {79906}{79957}Гледа, пие, {79981}{80061}а като се напие заспива и|хърка, като всички. {80097}{80125}И аз ли? {80171}{80205}Какво да кажа? {80231}{80300}Още! Още! {80429}{80528}Знаеш ли как флорентинките|запазват мъжете си в къщи? {80603}{80751}Всяка сутрин им дават бавна отрова, {80759}{80816}а всяка вечер противоотрова. {80826}{80939}Ако мъжът не се върне,|чака го тежка нощ. {80987}{81042}На теб не ти трябва|такова нещо. {81091}{81200}Не, а и не сме женени. {83287}{83404}Път за Антоан дьо Ботерн,|кралски оръженосец, {83412}{83482}който ще ни освободи от звяра. {83968}{84009}Аз съм Грегоар дьо Фронсак... {84021}{84064}А, да, чух за вас... {84071}{84114}художник-натуралист... балсаматор... {84120}{84183}Господин дьо Ботерн ви чака|в 2 часа при наместника. {85175}{85284}Кралят поиска да дам мнението|си за вашия рапорт. {85308}{85423}Всичко тук е толкова объркано. {85525}{85601}Аз мисля, че звяра е вълк. {85606}{85647}Утре ще отидем на лов. {85653}{85710}Не искам вие да идвате. {85748}{85791}Защо? {85821}{85878}Кралят нареди аз да свърша|това, младежо, {85885}{85938}при това сам. {85951}{86016}Не сте ми нужен,|за да приключа това. {86133}{86267}На масата ще намерите писмо от Бифон. {86291}{86358}Повярвайте ми... {86371}{86509}Оставете, не се опитвайте|да хванете звяра. {86522}{86589}Можете да си вървите. {88598}{88632}Жена от Лорсиер... {88639}{88686}Прибирала се вечерта... {88692}{88731}Изчезна на брега на реката, {88739}{88788}като че се изпари. {88795}{88850}Звярът нападна момиче до Сен Албан! {88856}{88938}Бог ме наказва за греховете ми.|Децата ми изчезнаха. {89166}{89237}Както вие, така и аз|не вярвам в дракони... {89243}{89290}Звярът значи не е животно? {89295}{89360}Бесният вълк напада всеки. {89367}{89466}Как да го хванем? {89473}{89574}Нито едно животно няма|железни зъби. {89587}{89622}Благороднико, трябва да дойдете. {89710}{89753}Видях го! {89765}{89859}Даваше й отрова и произнасяше|сатанински строфи. {89886}{89949}Бог знае за това! {90215}{90237}Пуснете го. {90311}{90352}Това е индиански лек, отче. {90360}{90431}Само молитвите ни могат|да я спасят. {90481}{90520}Но, тя беше... {90534}{90568}Това е чудо! {90590}{90641}Какво се случи с брат ти? {91821}{91856}Човек със звяра? {91880}{91933}Малката не знае какво говори. {92431}{92478}Да, господине!|Звярът е мъртъв! {92486}{92556}10 куршума, не може да оживее. {92706}{92792}Донесли сме всичко,|което ви е необходимо. {93001}{93021}- Това не е звяра.|- На работа! {93027}{93060}Ще повикам господин дьо Ботерн. {93067}{93103}Това е смешно!|Това животно не е звяра! {93110}{93145}Трябва да повикам|господин дьо Ботерн. {93151}{93189}Слушай, задник такъв... {93196}{93247}Добър ден, благороднико.|Остави ни. {93273}{93330}Не ви ли харесва моя звяр? {93340}{93422}Какво означава това? И вие сам|знаете, че това не е звяра. {93433}{93488}Звярът има два пъти|по-голяма захапка! {93495}{93542}Вие също може да грешите. {93558}{93580}Моля? {93587}{93684}Както знаете, трябва да занеса звяра|в Париж, а имам само този вълк. {93690}{93720}Направете ми звяр. {93727}{93757}Искате да измамите Краля? {93765}{93843}Не! Изразявам неговата воля. {93875}{93967}Направете го и вие.|Би било мъдро. {93974}{94008}Заплашвате ли ме? {94015}{94080}На моите години?|Това е немислимо. {94086}{94147}Прекалено сте интелигентен и знаете,|че не мога да ви заплашвам. {94157}{94249}Ако изпълните задължението си,|Кралят ще бъде много доволен. {94260}{94323}В противен случай,|ще е много недоволен. {94331}{94411}Имате всичко, което ви е необходимо.|Разчитам на вас, приятелю. {94416}{94457}До скоро виждане. {98244}{98285}В този исторически ден, {98293}{98359}най-напред бих искал да благодаря на|Грегоар дьо Фронсак от кралския двор. {98396}{98470}Звярът от Жеводон вече го няма|и това е негова заслуга. {98506}{98578}Ние всички служим на|Ваше Величество. {98598}{98634}Трябва да кажем, {98653}{98745}че вашата личност представлява|върховната власт. {98829}{98890}Само едно животно|може да я пренебрегне. {98908}{98959}А това животно вече го няма. {98966}{99017}Моите заслуги са малки. {99038}{99110}С вашата благословия,|на мен не ми остана нищо друго, {99116}{99206}освен да се появя в Жеводон|и звярът да се предаде. {99406}{99461}Господин дьо Бифон,|какъв е този маскарад? {99466}{99540}Ботерн изпълнява заповеди.|Би трябвало и ние също. {99557}{99608}- Чии заповеди?|- Мои. {99663}{99732}Представям ви г-н Мерсийе,|съветник на Негово Величество. {99741}{99823}Негово бе предложението {99831}{100006}да изпратят Ботерн в Жеводон|- Значи на вас да благодарим за бързата победа? {100024}{100059}Това може и да не ви|харесва, Фронсак, {100065}{100114}но се отнася за държавни интереси. {100130}{100169}Чели ли сте това? {100199}{100267}Няма да я намерите по библиотеките.|Можете да я задържите. {100282}{100312}Забранена ли е? {100320}{100373}По причини, че подбива|авторитета на Краля. {100381}{100453}Би могло да стане опасно.|Знаете, хората са лековерни. {100460}{100600}Значи е по-добре да излъжеш,|отколкото да даваш празни обещания? {100614}{100684}Истината е много по-сложна. {100692}{100747}За да управляваш,|трябва да спазваш обещанията си. {100761}{100827}Звярът ни беше проблем.|Няма звяр, няма проблем. {100838}{100899}- Но все пак трябва да го убием.|- Никой не го е споменал. {100906}{100949}А това трябва да се направи! {100959}{101051}Замалко да забравя.|Кралят ви е много благодарен за всичко. {101056}{101123}Разбра за желанието ви|да изследвате Африка. {101129}{101213}След 6 месеца от Нант заминава|кораб за Сенегал. {101237}{101305}Ако желаете, можете да отидете. {101366}{101446}И няма да споменаваме повече|Жеводон, нали? {101490}{101533}Добре, Фронсак. {106103}{106144}"Официално звярът беше мъртъв. {106182}{106272}Но истината не беше|в историческите книги. {106290}{106335}Тя беше в легендите". {106515}{106545}Дошъл е да ни каже добре дошли? {106563}{106610}Дошъл е да ни помогне. {106690}{106747}Отидете в замъка.|Аз ще дойда по-късно. {106935}{107000}"Фронсак и Мани се|приготвяха за лов. {107022}{107067}Звярът не беше единствената причина {107074}{107117}за звръщането им в Жеводон". {107479}{107499}Кой е там? {107720}{107763}Знаеш ли къде е къщата на Рюлие? {107780}{107841}Право напред.|Тя е последната къща в селото. {109393}{109448}Това е Жана, дойката ми,|това е Грегоар дьо Фронсак. {109474}{109543}Пиер, донеси вино. {109911}{109978}Майка ми може да дойде.|Сигурно вече е разбрала, че си се върнал. {109985}{110044}Опълчи се малко на|твоите родители. {110409}{110475}Вече не понасям нито майка ми,|нито Жан-Франсоа. {110484}{110529}Искам да замина някъде далеко! {110535}{110582}След седмица ще те заведа в Париж. {110587}{110625}Защо да чакаме? {110636}{110707}Отиваме на лов.|Обещал съм на маркиза. {110716}{110761}Мислех, че си се върнал|заради мен? {111751}{111804}Мариан, бягай. Не се бави. {111841}{111880}Хей. Тук съм. {112308}{112346}Спасявай се, Мариан! {113320}{113348}Какво става тук? Отворете! {113354}{113393}Пиер! Пиер! {114552}{114624}Как мислите да хванем нашия звяр? {114644}{114693}Нямаме достатъчно хора. {114698}{114730}Мани знае какво да прави. {114737}{114784}Ще гоним човек. {114858}{114884}Човек? {114899}{114970}Звярът е само оръжие в|ръката на болен мозък. {115007}{115068}- Един убиец би бил по незабележим.|- Прав сте. {115075}{115130}Тайната на звяра е в|неговата слава. {115181}{115263}Господарят му иска всява|страх и ужас в хората. {115274}{115296}Как така? {115315}{115362}Тази книга е забранена|да се продава. {115427}{115498}Авторът й твърди, че звярът|е дошъл да накаже Краля {115503}{115558}заради снизходителността|и философията му. {115568}{115609}Кой е написал това? {115614}{115686}Не знам. Но звярът има господар.|И точно него ще хванем. {116188}{116258}Може би вашето оръжие|все пак ще ни е от полза. {116265}{116310}Ако успеете да го вдигнете. {116325}{116372}А ти Мани, какво|оръжие ще вземеш? {116380}{116452}Мани не обича|огнестрелните оръжия. {116493}{116583}Много шум, много дим,|лоша миризма! {117108}{117143}Всичко ще е наред, дядо. {117206}{117236}Не се притеснявайте. {117246}{117289}Подготвили сме се. {120487}{120528}Разкажете ми за Америка. {120539}{120669}- А, Америка?|- Никога не сте споменали нищо за нея? {120715}{120786}- Нямам добри спомени оттам.|- А Мани? {120793}{120840}Липсва ли му неговото племе? {120845}{120886}Племето му не съществува повече. {120904}{120980}Беше ни наредено да|атакуваме селото им. {121007}{121072}Трябваше да ги избием всички. {121079}{121178}И жени, и деца.|Мани единствен избяга. {121208}{121234}Как? {121240}{121299}На капитанът му трябваше преводач. {121306}{121403}Взе го да учи нашия език.|След три седмици преряза гърлото на капитана. {121429}{121482}Защо не го издадохте? {121494}{121553}Знаете ли как капитанът|водеше битките? {121568}{121658}Вземаше заразени одеала|от болниците, {121676}{121774}индианците ги купуваха,|а след това ние довършвахме работата. {121793}{121873}- Така ли сме воювали?|- Също така и загубихме войната. {121976}{122008}Къде отиде той? {122036}{122105}- Отиде да си поговори с дърветата.|- С дърветата? {122115}{122166}Дърветата говорят. {122204}{122296}Белите не умеят нито да чуват,|нито да виждат. {122315}{122352}Да виждат какво, Мани? {122508}{122551}Искаш ли отговор? {122556}{122634}- Какво е това?|- Индиански билки. {122640}{122699}Няма да ви навреди, маркизе. {122788}{122833}Какво прави? {122839}{122886}Зависи от човека. {122909}{122981}Индианците казват, че могат|да видят дори и невидимото. {123016}{123053}Е, Мани... {123060}{123142}Звярът е в гората.|Вълците ще ни помогнат. {123148}{123176}Нищо не виждам. {123183}{123271}Виждам танци,|кървави танци. {123312}{123396}Звярът ще дойде с|изгрева на слънцето. {123426}{123477}На мен не ми подейства. {123617}{123701}"Същата нощ Мани призоваваше|духовете на гората {123709}{123779}на някакъв странен език,|който и дьо Фронсак не разбираше. {123800}{123855}А вълците им водеха звяра". {128421}{128476}Не се страхувай, ще се оправиш! {130605}{130652}Добре се справи. {130735}{130792}Ще се погрижа за теб. {137605}{137689}Томас заспа. Едва е оцелял. {137721}{137782}Съжалявам за индианеца. {137788}{137824}Какво има тук? {137832}{137901}Каква е тази сграда?|Искам да знам. {137909}{137981}Това е къща...|къща на ловци. {138059}{138133}Благороднико, трябва|да си отпочинете. {140017}{140081}Бързо! Конете! {147607}{147654}"Дьо Фронсак се зае с тялото на Мани. {147682}{147739}В този момент отмъщението|не беше най-важното нещо. {147754}{147809}По стар индиански обичай, {147817}{147872}с изгрева на слънцето,|той застана до своя приятел, {147879}{147934}за да го изпрати във|вечните ловни полета". {148061}{148100}Какво искате? {148122}{148192}Тази земя е пропита|с много кръв. {148201}{148262}Може и вашата да се смеси|с нея, ако не заминете. {148280}{148337}Нечия друга ще е преди моята. {148355}{148396}Тя може би ви иска жив? {148455}{148494}Откога знаете? {148528}{148567}Не ви разбирам. {148577}{148636}Хайде, Сардис! Как? {148674}{148733}- Как е дошъл тук?|- Никой няма да ви повярва. {148912}{148975}Махайте се, Сардис. {149038}{149062}Нека Бог да ви пази. {149069}{149174}Вас нека дяволът ви отнесе. {149596}{149684}Арестуван сте по заповед на наместника.|Не оказвайте съпротива. {149706}{149773}Но това е смешно. {150738}{150818}- Търси ви една дама.|- По-късно. Вечерям. {150986}{151058}- Ставай! Имаш посетител!|- Значи вече не съм в неизвестност? {151065}{151098}Зависи за кого. {151224}{151256}Мариан?! {151377}{151411}За съжаление не. {151475}{151530}Донеси вечеря за нашия гост. {151610}{151698}- Откъде разбрахте?|- Имам много длъжници. {151714}{151773}Помогни ми, можем да пишем до Краля. {151812}{151898}Дори и да ви помогна, те ще ви|обесят преди писмото да е стигнало. {151905}{151969}Не могат. Още не са ме съдили. {151975}{152008}Ето. {152170}{152250}- Какво знаеш за звяра?|- Това е дресирано животно. {152258}{152324}Покрито е с метал.|Раних го. {152409}{152450}Защо се интересуваш? {152457}{152512}Преди две години, Папата получи {152517}{152576}поверително писмо от Сардис. {152582}{152685}В него се съобщаваше за|създаването на тайно общество, {152711}{152847}чиято цел беше да защитава с|всякакви средства интересите на Църквата. {152910}{152953}"Пактът". {152961}{153060}Сардис си служи със звяра. {153116}{153221}Звярът е предупреждение за Краля: {153232}{153335}"Почитайте божията мощ|или е дойде апокалипсиса". {153344}{153430}Тайното общество се нарича|"Божиите вълци". {153480}{153527}Пактът работи за Църквата? {153645}{153704}Сардис работи сам за себе си. {153713}{153770}Просветителите го докарват|до лудост. {153776}{153850}Рим няма никакъв контрол|върху тази организация. {153956}{153995}За кого работиш ти? {154001}{154098}Моите клиенти плащаха,|за да не се знае кои са. {154274}{154339}А ти? Ти знаеше прекалено много. {154597}{154668}Госпожице дьо Моранжас.|Каква чест! {154687}{154759}Как е госпожа контесата?|Моля, седнете. {154831}{154894}А баща ви? Още ли е на лечение? {154926}{154987}Трябва му добра храна. {155016}{155080}Хванали сте дьо Фронсак. {155127}{155190}Да, кой би помислил,|че ще падне толкова ниско. {155195}{155228}Не е нито върколак,|нито убиец. {155235}{155288}Слушайте, {155324}{155377}той сигурно е знаел|какво прави, {155389}{155438}ако онези хора са убили индианеца. {155445}{155496}Това вече е друг въпрос. {155501}{155622}И все пак, не може да се пролива|християнска кръв, заради тази на дивак! {155668}{155709}Може ли да го видя? {155970}{156000}Невъзможно {156054}{156088}Добре. {156106}{156161}Да видим какво мислят|за всичко това в Париж. {156176}{156258}Не ме разбрахте.|Дьо Фронсак е мъртъв. {156655}{156807}Така или иначе щяхме да го обесим.|Нямаше шанс. {156815}{156874}Но той ви беше поверен. {156888}{156945}Може да се е задавил. {156951}{157010}Или пък се е заразил от нещо. {157017}{157091}Всички лъжете! {157125}{157191}Бъдете храбра.|Такава е божията воля. {157219}{157241}Отче... {157249}{157345}Мариан. Хайде, ще те|заведа в замъка. {157358}{157413}Госпожица дьо Моранжас|трябва да си почива. {157451}{157554}- Не! Пусни ме!|- Не можеш да му помогнеш. {157672}{157810}Вече се досеща.|Да го погребем още тази вечер. {157823}{157903}Решила да уведоми Краля. {157912}{157984}Това момиче е опасно. {158061}{158139}"Погребаха дьо Фронсак|още същата вечер, {158150}{158229}преди още вестта за неговата|смърт да е достигнала до Париж. {158258}{158369}Никой не знаеше какви тайни е|отнесъл в гроба със себе си благородника. {158405}{158489}Няколко дни звярът не нападаше, {158522}{158594}но тайнственото изчезване на|неговия най-върл противник, {158614}{158702}носеше със себе си|мрачно предчувствие. {158821}{158849}Последвайте ме! {159430}{159529}Отче, грешен съм.|Простете ми. {159552}{159623}Постоянно мисля за Мариан! {159658}{159729}Постоянно чувам как нейното|сърце бие в гърдите ми. {159760}{159819}Искам тя да бъде с нас, Сардис. {159828}{159879}Това е божие изпитание за теб. {159887}{159944}Не знаете какво изпитвам. {160005}{160071}Тези привидения... {160112}{160188}проклети привидения,|постоянно ме измъчват. {160262}{160303}Освободете ме от тях, отче. {160327}{160405}Умолявам ви. {160426}{160508}За това, което те мъчи|има само един лек. {162028}{162077}Не, не пий това, сестричке. {162124}{162179}Иска да те убие. {162200}{162241}Но аз ще му попреча. {162290}{162329}Кой, Жан-Франсоа? {162369}{162402}Кой? {162444}{162522}Да заминем, Мариан.|Само ние двамата. {162551}{162600}Какво ще кажеш за Америка? {162606}{162727}Ти ме караш да страдам,|но аз ти прощавам. {162874}{162921}Какво правиш? {162929}{163000}Какво правиш? Остани! {163116}{163159}Мислиш, че ще те нараня? {163165}{163212}Не се приближавай! Моля те! {163223}{163299}Мариан, имам нужда от теб. {163325}{163391}Ти ме спаси, когато бях болен. {163422}{163487}Видях твоето лице, когато|се събудих от кошмара. {163494}{163545}Твоята ръка отпъди демоните. {163553}{163625}Не знаеш какво бих дал,|за да си с мен. {163630}{163687}Моля те, не ме отблъсквай. {163885}{163913}Защо? {163961}{164037}Защото те отвращавам? {164057}{164112}Не се страхувам от теб.|Махай се! {164193}{164250}Заради това ли е? {164369}{164465}Не се притеснявай. Отсега|нататък аз ще се грижа за теб. {164556}{164586}Гледай. {164608}{164657}Никой не знае. {164663}{164727}Само Сардис и аз. {165068}{165123}Махни се! Махай се! {165164}{165202}Защо? {165257}{165304}Ти не си моят брат. {165321}{165380}От Африка се е върнал|някой друг. {165391}{165421}Да, точно така! {165430}{165491}А заради теб заминах. {165511}{165582}Без теб нищо нямаше|да се получи. {165863}{165962}Тази миризма! Същата е,|която усетих от звяра. {165973}{166080}Да, имаме една и съща,|Мариан, една и съща. {166196}{166280}Когато татко се върне...|ще те убие. {166344}{166399}Ако не го убия аз. {166408}{166455}И без това отдавна ни пречи. {166479}{166543}Хайде! Направи го! {166555}{166626}Хайде! {167139}{167241}Защо не го направи?|Не е толкова трудно? {167264}{167329}- Престани!|- Знам, че ме искаш. {167493}{167517}Мариан, обичам те. {167658}{167783}Братя, Господ ми се яви и каза,|че звярът ще се върне, {167799}{167860}за да покаже слабостта|и безпомощността {167866}{167935}на това упадъчно кралство. {167941}{167994}Ще се роди нова Франция. {168002}{168094}А ние ще сме невидимите принцове,|защото Бог ще е с нас. {168416}{168480}Народът още не видял|нищо от гневът божи. {168498}{168565}Неправилната кралска забрана {168579}{168667}само ще отприщи народното недоволство. {168683}{168744}И когато това недоволство|достигне апогея си, {168754}{168851}ние ще държим Краля|в наши ръце. {168866}{168944}Ние успяхме да създадем|един единствен звяр. {168951}{169002}Помислете си, братя,|какво щеше да стане, {169009}{169120}ако в цялото кралство|имаше по един звяр. {169126}{169210}Ще пожънем това, което сме посели. {169255}{169320}Пророк Малахия казва: {169332}{169447}"Свещеникът трябва да е|източник на знанието, {169456}{169528}а от неговата уста трябва|да излиза познанието на закона, {169537}{169627}защото той е върховен|господар на войската". {169640}{169768}"А онзи, който почита звяра|и служи на него, {169775}{169865}ще изпита върху себе си гнева божи, {169872}{169950}ще бъде хвърлен в огъня. {169957}{170014}И неговите страдания {170021}{170101}ще продължат во век и веков"! {170106}{170183}Дошъл съм да ви посоча пред Бога! {170189}{170215}Пиер-Жан Лафон! {170221}{170266}Женевиев дьо Моранжас! {170272}{170300}Максим дьо Форе! {170308}{170342}Контран дьо Монкан! {170348}{170382}Анри Сардис! {170389}{170456}Жан-Франсоа дьо Моранжас! {170499}{170525}Амин! {173095}{173154}Огън! {173393}{173510}Гадни кучи синове,|всички сте арестувани! {174687}{174771}Ако си дух,|предизвиквам те на двубой! {175113}{175214}Ти закъсня, Фронсак!|Сега звярът е безсмъртен. {175221}{175284}Той може и да е,|но ти не си. {176600}{176669}- Сардис те е дресирал, както ти звяра.|- Как разбра? {176694}{176755}По подписа ти,|сребърният куршум. {178073}{178124}Мариан! Гледай! {178447}{178500}Тя нямаше как да види. {178521}{178582}Откъде си толкова сигурен,|благороднико! {179292}{179333}Наредете се! {179344}{179389}Какво си въобразявате? {179402}{179439}Стойте там! {179443}{179500}Това е несправедливост. {179514}{179594}Не сме вече толкова горди, а? {180101}{180167}- Мъртъв е.|- Сега вече със сигурност. {180182}{180221}А Сардис? {180232}{180291}Никога няма да се измъкне|оттам, където е. {180298}{180361}Планината ще се погрижи за него. {180424}{180500}Да отпразнуваме ли победата. {180505}{180566}Веднъж вече ме уби. {180574}{180664}За да мога да те преродя. {180675}{180796}Мога да те представя в Рим.|Ще дойдеш ли с мен? {180906}{180949}Късно е. {180956}{181067}Обичам те, Фронсак. Караш ме|да забравям всичките си задължения. {181313}{181391}Върви, преди да съм размислила. {183627}{183680}Маркизе, какво се е случило? {183704}{183796}Мариана е при нас. Умира. {183928}{184002}Излезте! Навън!|Излезте всички! {184309}{184377}Мариан, събуди се. {184541}{184580}Прости ми. {184704}{184751}Обичам те. {186851}{186931}"Минаха много години,|но Грегоар дьо Фронсак {186940}{187014}и Мариан дьо Моранжас никога не|напускаха спомените ми. {187045}{187133}Онзи свят, който създаде звяра,|беше на път да умре, {187167}{187247}а и моята история е|към своя край. {187506}{187613}Отново се виждам, редом с Фронсак,|да разгадаваме тайната на Жан-Франсоа, {187636}{187712}и звярът, чакащ последния си час. {190153}{190223}Старецът ни разказа всичко,|което знаеше. {190255}{190355}Жан-Франсоа донесъл от Африка|някакъв странен звяр, който щял да ражда. {190391}{190473}Избрал само едно от малките,|най-силното. {190513}{190560}С търпение и жестокост, {190581}{190651}го дресирал да бъде много зло. {190916}{190971}Така умря звярът от Жеводон. {191008}{191067}А аз, Тома д'Апже, {191082}{191158}останах последният, който|знаеше цялата истина. {191997}{192048}Фронсак ми предложи да|замина с него за Африка. {192082}{192162}Но аз бях необходим на|моите хора в моите земи. {192224}{192294}Винаги съм си мислил за Грегоар и Мариан {192302}{192363}през всичките мирни и спокойни години,|които ме доведоха до старини. {192424}{192605}Повече не ги видях, но си мисля,|че са щастливи някъде далеко..." {194955}{195095}БРАТСТВОТО НА ВЪЛКА {195105}{195225}Превод: MAD ZAK|Редакция: THE LOSER