{5146}{5192}Обсег. {5257}{5304}Три до пет от целта. {5555}{5602}Идват. {6047}{6094}Огледай ги. Намери Кабрера. {6327}{6398}В джипа. С тъмните очила. {6400}{6440}Сигурен ли си, че е той? {6441}{6491}Видях неговото име и ранг. {6559}{6594}Движи се. {6690}{6746}Шест-пет-нула. Обсег. {6813}{6877}Обсег: 6-5-0. {6879}{6947}Когато се отстрани от цивилните, |е мой. {9982}{10029}- Нещо?|- Не, нищо. {10440}{10484}Още два часа. {10485}{10533}По дяволите! Мразя да чакам. {10535}{10592}Е, ти напускаш, |нали? {10594}{10637}Да. {10968}{11006}Това не може да е нашия транспорт! {11084}{11167}О, тези глупаци!|Казах им да не идват през деня! {11168}{11204}Да им дам ли сигнал? {11206}{11236}Не. {11242}{11337}Да се махаме от тук преди тези глупаци|да ни покажат на Пи Еи системата! {14078}{14124}Хайде! {14453}{14522}Върни се! Ти си луд!|Той се снижава! {14524}{14557}Чакай! {16077}{16143}защо не остави стрелеца на вратата|да мине пръв? {16189}{16264}Колегата ми е мъртъв, защото вие глупаци|дойдохте по рано! {16266}{16320}Аз исках нощно изтегляне! {16321}{16398}Би трябвало да те оставя там, |кучи син! {16855}{16911}Ще се нуждаем от двете, стрелецо. {16913}{16953}Той се нуждае само от едно. {18891}{18937}Генерал Уеймит, това е Ричард Милър. {18939}{18989}- Той ще нашият човек в Панама.|- Как сте? {18991}{19072}- Чух много за вас.|- Елате. Седнете. {19481}{19552}Разузнаването докладва, че там се намира|майор, който планира... {19554}{19597}за изборни дни в Панама. {19598}{19701}Финансира го колумбийският наркобос Раул Очоуа. {19702}{19801}Планира да издигне на власт|бунтовническият генерал Мигел Алварез. {19803}{19875}Имаме на разположение една седмица, |за да го осуетим. {19877}{19923}Алварез се движи с неговите хора|из страната... {19925}{19997}Очоуа може много лесно да получи достъп|до Панамският канал. {19999}{20062}Разполагаме само с една възможност да отстраним Алвареэ... {20064}{20159}и е абсолютно наложително|да елиминираме генерала... {20160}{20204}преди избирането му следващата седмица. {20206}{20336}Информацията за тази операция |не трябва да достигне до конгреса. {20338}{20412}Трябва да се извърши абсолютно секретно. {20413}{20485}Няма да получите медал за нея. {20486}{20547}Но ще има други реални ползи. {20549}{20611}Първият е Алвареэ. {20670}{20722}Последната му снимка |е направена преди десет дни. {20723}{20778}Раул Очоуа. {20780}{20854}Очоуа никога не е напускал Колумбия. {20856}{20955}Това е къщата на Алварез.|Там ще го откриете. {20956}{20992}Това е твоят стрелец. {21039}{21079}Това е главен сержант|Томас Бекет. {21081}{21124}Той е най-добрият от военноморските части. {21126}{21199}Бил е в джунглата повече пъти|от всеки друг снайперист. {21200}{21280}В тази мисия, |твоята функция е да бъдеш негов стрелец. {21282}{21366}Господин Милър, каквото и да стане |с Бекет... {21368}{21422}твой дълг е да елиминираш Алварез. {21424}{21494}- Лично.|- Не се притеснявай да го отстраниш. {21496}{21568}Бекет е най-добрият и съм сигурен, |че няма да се стигне до там. {21570}{21630}Може да нямам убийства... {21656}{21705}но аз имам мъже в моите редици. {21707}{21740}Добре. {21767}{21850}Даваме ти ранг за тази мисия:|GS-9. {21851}{21934}Мисията е под твое командване.|Ти носиш отговорност. {21959}{21988}Успех. {22015}{22080}Считайте, че е направено. Господа. {22265}{22301}Едно последно нещо. {22303}{22346}Сигурността е най-важна. {22348}{22419}Ако по някакъв начин Бекет стане опасен... {22421}{22487}или застраши мисията... {22513}{22557}ти трябва да го отстраниш. {24015}{24083}Посолството е уведомено. {24084}{24203}Те ще ни съобщят за убийството на Кабрера. {24205}{24254}Много съжаляваме за твоят колега. {24256}{24343}Беше бунтовнически снайперист, който уби Папих.|Той е все още някъде там. {24425}{24513}Във Вашингтон са наистина развълнувани|от наближаващите избори. {24514}{24574}Защо, сър? {24576}{24649}Нашата политика е тази страна|да има демократично избрано правителство. {24650}{24702}Това може да стане до няколко месеца. {24787}{24849}Знаеш, че това е поредната глупост. {24851}{24908}Хората са твърде уплашен, за да гласуват. {24942}{25013}Май, каквото и да си мислим с теб Том... {25015}{25116}Във Вашингтон смятат, че това е времето, когато|трябва да отстраним бунтовническите водачи. {25144}{25206}Ти мислиш като мен. {25208}{25257}Да. {25259}{25350}Това ще ни докара само главоболия, Том. {25352}{25470}Но, ще помогне на някой да направи голяма кариера. {25507}{25608}Националният съвет по сигурността - НСС|изпраща човек, който да помогне - снайперист. {25610}{25693}- Той идва с пълните планове.|- Цивилен? {25695}{25757}Задръж за момент.|Погледни. {25759}{25834}Взели са го в армията|направо от ROTC. {25836}{25891}Спечелил е сребро от олимпиадата през '88. {25892}{25988}След неговото уволнение НСС|го включва към SWAT във Вашингтон. {25990}{26036}Всичко е тук.|Виж. {26083}{26126}Бил ли е някога в джунглата? {26128}{26168}Говори ли испански? {26170}{26249}Нямаш възможност за избор.|Просто ми се довери. {26251}{26333}Всеки изпратен от НСС при нас|е напълно квалифициран. {26724}{26774}Хей! {26775}{26828}Какъв ще бъде този път? {26868}{26903}Тюлен. {26970}{27022}От военноморските сили, нали? {27023}{27068}Точно така. {27070}{27160}Новата стратегия на специалните операции.|Ще хипнотизираме бунтовниците като змии. {27188}{27227}При това с чар! {27255}{27301}По дяволите, Риполи! С чар! {27465}{27529}Хей, отпусни се. {27530}{27601}Да, но аз ще го отнеса. {27784}{27824}Дай ми бойното си облекло! {27867}{27929}Исусе Христе! {28003}{28055}Имаме ранен! {28182}{28223}Исусе Христе! {28276}{28320}Бейкър, дръж се! {28436}{28468}Удариха ни! {28694}{28741}Къде е? Вижда ли го някой? {28799}{28844}Там е! Хвани го! {28966}{29039}- От нашата страна е! Хвани го!|- Всички ни ще избиеш! {29041}{29123}Свали го долу! {29124}{29183}- Обстрелва ни!|- Използвай скапаното си оръжие! {29228}{29271}Какво по дяволите? {29324}{29433}Ще умрем!|О, Господи! Ще умрем! {29653}{29707}Убий го! {29749}{29820}Измъкни ни от тук!|Хайде! Застреляй го! {29895}{29962}Уцели го! Хайде! Тръгвай! {30053}{30099}Давай! {30595}{30649}Исусе Христе! Закова го със снайпера! {30686}{30721}Да. {31701}{31786}- Как е играта?|- Играя я в момента. {31961}{32011}- Може ли една бира?|- Заповядай. {32102}{32161}Значи отиваш на юг през границата. {32188}{32249}Не ми е позволено|да обсъждам мисията. {32251}{32323}Как би се почувствал|да увиснеш на верижката с табелки? {32388}{32422}Я повтори? {32424}{32508}Дано имаш късмета табелката ти|да попадне на верижката на Бекет. {32510}{32561}Имаш ли пари? {32628}{32674}Да. Ще играя за пари. {32799}{32850}Казах, че вече играя. {32934}{32991}Задръж си парите... {32992}{33043}Докато не излезеш от джунглата. {33091}{33126}По-добре го направи. {33127}{33237}Бунтовниците ще те убият|и ще ти вземат всичко. {33310}{33406}Вече съм готов да играя. {33432}{33473}Той няма време за игри. {33530}{33561}GS-9 Милър? {33964}{34011}Тук се отнасят много добре с новодошлите. {34012}{34094}Добре дошъл в при пехотата|Те си мислят, че си снайперист. {34095}{34142}Това е скитническа професия. {34171}{34219}Те винаги нападат с огромни сили. {34244}{34317}Ние сме по двойки, понякога сами {34341}{34396}Тяхната идея за битка е|да обсипят местността... {34397}{34489}с тежка артилерия|и авиация. {34490}{34565}Ние чакаме с дни за един изстрел. {34670}{34729}Е, предполагам, че е|различен тип война. {34769}{34826}Те са много, |а ние сме малко. {34856}{34896}Какво е това? {34898}{34977}Понякога патрона |просто рикошира от тях. {34979}{35058}Този малък кучи син|може да ти отнесе главата от 1 километър. {35135}{35194}Разгледа ли вече плана на мисията? {35225}{35305}Да, но бих искал|да я изуча още малко. {35307}{35382}Добре.|Какво ще правим? {35384}{35429}Ще стигнем и до там. {35430}{35488}Имам много работа. {35545}{35614}Ще се видим в 5 - 0500. {35616}{35661}Ще има ли? {35662}{35701}Какво да има? {35702}{35744}Закуска. {35956}{36003}Това е просто нужда на тялото. {36694}{36785}Това ли е нашият транспорт? {36787}{36839}Не. Това е нашия транспорт. {36879}{36951}Аз мислех, че това е дълбоката джунгла.|Не трябваше ли да използваме хеликоптер? {36953}{37005}Да, такава е обикновената практика. {37007}{37070}Но двигателя е твърде шумен... {37071}{37126}и ще ни открият. {37128}{37174}Ще вървим до там. {37645}{37678}Моята годеница. {37769}{37808}Женен ли си? {38192}{38258}Какво е това? {38260}{38331}Поръчах си го по каталог|когато бях в SWAT. {38354}{38392}Наричаме го "Гучифлаж" {38442}{38508}- Носиш това?|- Да. {38509}{38549}Дай да го видя. {38904}{38988}- Хубав изстрел!|- Няма място за Питър Пан в нашата мисия. {38990}{39071}Ще носиш облеклото, |което ти дадох. {39275}{39327}Какви, по-дяволите са тия? {39376}{39406}Уважение. {40216}{40286}Все още мисля, че с хеликоптера, |щяхме да се придвижим по-добре. {40288}{40382}Когато пътуваше насам|си направил страхотен изстрел от хеликоптера. {40485}{40541}Той е от типа неща, които се превръщат в легенда. {40543}{40589}Да, звучи невероятно. {40614}{40649}Да. {40818}{40900}Свали си ръкавите, Милър.|Навлизаме в храстите. {42019}{42067}Какво? {42068}{42104}Какво - Пропуснах ли нещо? {42148}{42203}Хайде. Гледай си в краката. {42903}{42955}Знам всичките тактики на SWAT, |разбираш ли? {42956}{43041}Градски анти-терористични тактики.|Никога не съм харесвал пълзенето. {43077}{43120}А ти винаги ли си бил в джунглата? {43194}{43262}Ако смяташ, тъмната|северна Каролина за джунгла - да. {43288}{43338}Искаш да оцелееш от всичкото това, нали? {43358}{43401}Искаш отговор? {43403}{43468}Тогава ако правиш дословно това, |което ти казвам - {43496}{43561}- Мисля, че имаш шанс.|- Хей! Дръж се! {43586}{43653}Може да имаш повече опит от мен, |но прояви уважение, стрелецо... {43654}{43689}мисията е на НСС {43690}{43764}Има ли значение дали имам ранг, |независимо дали го виждаш или не. {43796}{43843}Съжалявам, но няма да изпълнявам|заповеди от теб. {43844}{43872}Бъди справедлив. {43905}{43956}Искаш ли да определиш маршрута? {44058}{44096}Справяш се добре. {44904}{44945}Ще стигнем. {44947}{45005}- Сигурен ли си?|- Да. Върви напред. {45346}{45404}О, по дяволите! {45460}{45517}По дяволите! {45546}{45613}-Добре ли си, синко?|- Да. {45614}{45677}- Кучи син!|- Хей! {45678}{45738}Отпусни се. Всичко е наред. {45739}{45814}Благодаря. Мислиш, че това не е верният път|за слизане от скапаната планина? {45815}{45897}Твоето оръжие, Милър!|То е твоят живот! {45899}{45966}Знаеше това, и го запази. {46076}{46116}Учиш се, синко. {46385}{46457}Когато слязохме от влака|тръгнахме на изток. {46459}{46525}- Сега се движим на запад.|- Знам. {46566}{46603}Това не съвпада с плана. {46605}{46669}- Плана не е добър.|- И сега какво? {46779}{46816}Сменяме посоката. {46818}{46902}Добре. Бяха ми дадени|точни заповеди... {46903}{46956}от щаба на НСС {46958}{47052}Първо къде да слезем от хеликоптера, |който не използвахме. {47054}{47146}След което тръгнахме на изток. {47148}{47218}Мислиш ли, че във Вашингтон знаят|най-добрият път през джунглата? {47244}{47327}Дали знаят, кои блата са непроходими|и на кои пътеки има капани? {47329}{47384}Всичко, което знам за това място, синко... {47386}{47432}е, защото съм го преживял. {47604}{47645}Сменяме посоката. {47676}{47734}Добре. Север. {47871}{47924}Абсолютна глупост. {47926}{47980}Какво по дяволите е това? {48364}{48414}"Хотел Европа." {48449}{48500}Кой глупак би построил хотел|в джунглата? {48968}{49015}Със сигурност е голям късмет, |че можем да спрем и да си починем. {49200}{49266}Аз съм въоръжен, а той се смее? {49316}{49358}Спокойно, новобранецо. {49360}{49417}Те са с нас|откакто слязохме от влака. {49419}{49504}Ако го застреляш, ще сме мъртви|преди да сме направили и десет крачки. {50134}{50180}Той иска моите очила? {50235}{50307}Мисли, че приличаш на мравка охос. {50333}{50377}Твоите слънчеви очила. {50379}{50418}Дай му ги. {50420}{50466}- Защо?|- Защото ги харесва. {50468}{50522}Майната му! {50524}{50561}Майната ни на нас. {50603}{50710}Тази област е фрашкана с бунтовнически патрули.|Тези индианци могат|да ни помогнат да ги избегнем. {50712}{50749}Дай му очилата. {50864}{50899}Дано ослепееш. {51461}{51512}Да вървим с тези индианци|е абсолютна лудост. {51513}{51593}- Техният път съвпада с нашия.|- Така ли? {51595}{51666}Виждаш ли ръката на Касике - |кой я е отрязал? {51668}{51741}Животното, което е било|е Ел Сирухано. {51743}{51818}Хирургът. Той държи този път, |и ние трябва да го отстраним. {51820}{51877}На връщане, ще ни напълнят с олово|докато минаваме покрай бунтовническите патрули. {51879}{51925}Ще си спестим часове път до Сангри. {51927}{51998}Наша та мисия не е|да убиваме хора заради индианците! {51999}{52063}Ел Сирухано е удобна възможност. {52065}{52123}Това означава, че когато го видим, |ще го отстраним. {52124}{52175}Удобна мишена?|Това не влиза в нашите заповеди. {52177}{52253}Ел Сирухано ще бъде нагоре|по реката, и Милър - {52255}{52308}Ти ще бъдеш стрелеца.|Така че се подготви. {52309}{52375}Чакай малко!|Аз не смятам да участвам. {52377}{52459}А аз не вярвам, че си уцелил човек|от движещ се хеликоптер. {52483}{52531}Не можем да го направим! {52533}{52609}Ще пуснеш на Сирухано един патрон|в окото и един в сърцето... {52611}{52675}защото докато не те видя да убиваш човек|не си готов за тази мисия! {52677}{52729}Това не е моята цел! {52731}{52807}да, но когато стигнем до къщата на Алварез|там ще има две цели! {52809}{52883}- И сега какво?|- Ще направим каквото ти казах. {52885}{52938}Интелигентни промени по всяко време. {52940}{53024}Алварез ще се срещне с човек|на име Раул Очоуа. {53026}{53086}Той е колумбийски наркобос, |който финансира бунтовниците. {53087}{53189}- Имаме шанс да ги очистим и двамата.|- Откъде получи тази информация? {53191}{53239}Всички сведения за|разузнаването минават през мен! {53240}{53281}Нашата свръзка - Отец Руиз. {53283}{53336}Той е свещеник в Сагриэ. {53337}{53402}Той ще ни каже кога точно ще дойдат. {53752}{53826}Ще дойдат с лодка в 3:00. {53827}{53884}Едно щракване вдясно. {53922}{53970}Направи две. {54220}{54278}Кой от всичките е той?|Не мога да го позная. {54304}{54374}С бейзболната шапка. {54400}{54439}Той е скапан американец! {54441}{54498}Той е гаден предател.|Ex-CIA. {54500}{54549}Срещнах го веднъж в Ел Салвадор. {54578}{54639}Сега е наемник|за наркобароните. {54641}{54682}Аз ще очистя лейтенанта. {54684}{54750}Ти се концентрирай върху него. {54751}{54833}Сега му пусни един куршум в сърцето! {54936}{54984}Направи го! Почувствай момента! {55522}{55557}Дишай. {55881}{55927}Закови го! {56799}{56845}Какво по дяволите направи? {56875}{56929}Просто исках да ти покажа, |че владея ситуацията. {56931}{57009}Глупости! Ти стреля встрани. {57011}{57062}Видя го да пада.|Със сигурност е мъртъв! {57064}{57108}Нищо не видях!|Не видях да е прострелян! {57110}{57162}Глупак! Даде му предупредителен изстрел! {57164}{57201}Уцелих го! {57203}{57250}Без съмнение, |беше в моето полезрение. {57297}{57334}Дано си прав. {57363}{57404}Отсега нататък... {57405}{57463}един изстрел, един убит. {57465}{57534}Без изключения. Разбра ли ме добре? {58400}{58447}Какво? Нас ли обвиняват за това? {58620}{58687}Със сигурност няма да ни помагат повече. {60825}{60865}Патрул. {61929}{61977}Настина искаш да се махнеш|от тази бъркотия, нали? {62004}{62066}Това е просто работа.|Не мисля много за нея. {62068}{62116}Значи това е тайната:|да не мислиш. {62240}{62281}Какво правиш тук? {62283}{62346}Това назначение трябваше да е елементарно. {62348}{62420}Влизаш - излизаш. Връщаш се вкъщи.|Взимаш си наградата. {62421}{62469}Във Вашингтон харесват тия глупости. {62495}{62568}Никога не биха казали нещо|за акциите в джунглата. {62570}{62629}Да, със сигурност. {62630}{62686}Изглежда толкова далечен. {62706}{62775}- Кой?|- Животът ми. {62845}{62931}Преди да дойда прочетох досието ти.|Имаш 74 потвърдени убийства. {62976}{63020}Въпроса не е в бройката. {63022}{63106}Единственото което наистина има значение|е първото убийство. {63107}{63154}Това беше единственият|човек за теб, нали? {63180}{63217}Първият? {63247}{63277}Да. {63322}{63389}Седемдесет и четири, това са... {63391}{63437}много лица за които да си спомняш. {63464}{63535}Да, наистина. {63537}{63599}Хвърляш ги на дъното на съзнанието си... {63625}{63667}и просто ги забравяш. {63669}{63729}Докато не решат, |че не искат да бъдат забравени. {63777}{63835}Може би вярваш в това, но... {63836}{63901}един ден ще имам хубав офис|след края на всичко това. {63903}{63970}Ще седиш в офис, |ще нареждаш на други да убиват... {63972}{64033}Няма разлика от това|лично да дръпнеш спусъка. {64035}{64104}Нека ти кажа нещо. {64106}{64175}Това е абсолютно същото. {64321}{64381}- Чу ли?|- Да. {64408}{64471}- Знам, че ще се случи.|- Да. {64473}{64535}Мисля, че знам|кой стреля. {64537}{64567}Зад нас е. {65200}{65242}Кой е той? {65244}{65296}Смятам, че това е човека, |който уби Папих. {65298}{65361}Не за пръв път|пътищата ни се преплитат. {65363}{65451}Той е панамец, който аз обучих. {65453}{65509}Казва се Десилва. {65510}{65557}Сега е гаден наемник. {66066}{66114}Това е смешно. Не мога да спя тук. {66141}{66188}Мястото е добро. {66189}{66292}Застояло, пиявици, малария. {66294}{66365}Никога не би си помислил, че сме|толкова глупави, за да спрем тук.. {66367}{66426}Със сигурност. {66428}{66508}Просто се отпусни и заспивай. {66509}{66549}Добре. {66551}{66617}Не се притеснявай от тълпите насекоми. {66619}{66666}Лека нощ. {67862}{67902}Трудно, а? {68155}{68238}Той е там, и е извън обхват, |по дяволите! {68240}{68303}Виж вдясно от хребета, |по който дойдохме. {68304}{68348}Нищо не виждам. {68350}{68419}Така е защото е по умен от теб.|Ела тук. {68704}{68775}Погледни там долу. {68798}{68855}Завърти се наляво|на 11 :00. {68856}{68913}- по средата на пътя.|- Видях го. {68951}{69002}Движи се на запад. {69003}{69045}Изгуби ни. {69047}{69121}Грешиш. Просто прави това което е учил. {69184}{69251}Заобикаля ни и ще ни|направи засада нататък. {69252}{69295}Тогава да побързаме. {69319}{69373}Няма смисъл. {69440}{69514}Знае точно къде се намираме. {69516}{69573}Трябва да го отстраним. {69991}{70034}Да спрем за почивка? {70277}{70324}Направи го чувствителен. {70326}{70373}Нека пръста ти стане част от спусъка. {70375}{70435}Какво по дяволите правиш, педикюр ли? {70499}{70565}Мисля, че някои хора просто са родени|за тази работа, а други не. {70608}{70657}Може това да е твоят избор|за кариера, но не и моят. {70658}{70750}Кариерата избира човека.|Това не е обиколен път. {70751}{70798}Е, както казах - {70799}{70871}- Аз имам други планове.|- Какво? {70872}{70937}Имам планове. Все още. {71029}{71133}- Какви?|- Работя върху нещо у дома. {71183}{71229}Откъде си? {71231}{71301}Монтана. Босман. {71303}{71344}Без майтап? Аз следвах там. {71434}{71501}Милър, не ме бъзикай.|Не съм в настроение. {71503}{71574}Не те бъзикам.|Изкарах там първи и втори курс. {71576}{71623}Исках да остана повече, |но ме изхвърлиха. {71698}{71756}Проклет да съм. {71816}{71879}Дали знаеш един малък град|на име Ливингстън? {71881}{71911}Разбира се. {71963}{72024}Ами... {72026}{72108}покрай него минава река, |през хълмовете. {72110}{72181}Така ли, не знаех.|На изток от междущатската магистрала. {72183}{72310}Ако следваш този път, |ще стигнеш до каменен басейн. {72312}{72378}Като каменна шахта, но плитка. {72380}{72421}Открих го когато бях дете. {72423}{72509}Както и да е, |приток е на Медисън. {72511}{72582}И е най доброто място|за риболов във целия свят. {72583}{72644}Планирам да се върна и - {72678}{72742}Не знам.|Да наловя малко риба. {72743}{72803}Да се поразходя. Както и да е. {72827}{72870}Кога за последно си бил там? {72927}{72974}Преди няколко години. {73005}{73053}Да бе! {73055}{73101}Това място беше изравнено преди седем години! {73103}{73165}Сега там има университет!|Твоето езеро го зариха. {73167}{73202}Сега там има тенис корт! {73312}{73356}Не говориш за същото място. {73385}{73457}Знаеш, че сме, |независимо дали го допускаш или не. {73494}{73545}Убиването е всичко, което имаш, нали? {74232}{74278}Какво има? {74786}{74839}Тук нещо не е наред. {77068}{77106}Господи. {77166}{77217}Какво по-... {77244}{77290}Кой би направил такова нещо? {77367}{77427}Смятам, че това е мъжът, |който ти "уби". {77429}{77482}Не знаеш дали е Eл Сирухано. {77484}{77566}Възможно е да са хората на Алварез.|Може би са разбрали какво прави свещеника. {77568}{77655}Сигурно са си казали всичко.|Ще ни очакват. {77657}{77702}Може би. {77703}{77784}Но ако са им казали, |защо не ни убият тук? {78257}{78307}Къщата на Алварез е наблизо. {78339}{78390}Ще стреляме на зазоряване. {78392}{78443}Какво? С тази мисия е свършено. {78479}{78559}Нашата свръзка е убита! Всичко, което|трябва да направим е да се махаме от тук! {78561}{78630}Никога в живота ми не съм се отказвал|от мисия и не смятам да го правя и сега. {78632}{78713}Глупости! Без свръзката|това си е само убийствена мисия! {78714}{78811}Всички са там! Не бих бил тук, |ако не съм готов да умра! {78813}{78863}На място сме|и имаме цели. {78865}{78954}- И сме точно на време!|- Ти не си с всичкия си! {78956}{79003}Няма да дойда! {79240}{79315}Достатъчно ти слушах глупостите!|Затваряй си устата! {79316}{79362}- Няма да дойда с теб!|- Ще дойдеш! {79364}{79399}Нямаш избор! {79452}{79524}- Няма да стане.|-Ще бъдем там където няма да ни очакват. {80461}{80537}Глупак. {81452}{81513}Ще лагеруваме тук. {81515}{81592}Ще стигнем до къщата на зазоряване. {81594}{81640}Почакай малко! {81642}{81720}Ти каза, че къщата|е съвсем наблизо. {81722}{81799}Точно така.|Ние вървяхме с километри! {81801}{81871}Защото не беше по права линия. {81873}{81938}Заспивай.|Аз ще поема първото дежурство. {81960}{82014}Придвижи се на 0400. {82068}{82114}Ще спиш тук. {87008}{87070}Кучи син! Използвал си ме като примамка? {87139}{87187}През цялото време беше в безопасност. {87905}{87950}Отклонили сме се почти 100 ярда. {87952}{88020}Тук е нашата среща. {88022}{88083}Ако ме няма, пресечи страната|до най-близката река... {88085}{88131}и я следвай до устието й. {88133}{88162}Както и да е. {88722}{88779}Къщата е на 12:00. {88846}{88889}Най-логичното място за стрелба е ... {88891}{88987}гората ето там. {88989}{89049}Но те ще очакват нещо такова. {89051}{89137}Така че, по някакъв начин трябва|да излезем на стрелкова позиция. {89158}{89206}Когато пристигне Очоуа... {89208}{89294}ще имаме 10 секунди|след като се поздравят... {89296}{89336}и тогава ще ги отстраним. {89337}{89391}Тогава стреляме едновременно... {89393}{89458}или ще определят|позицията ни. {89538}{89596}Тук е Очоуа. Тук е твоята цел. {89891}{89978}Има възможност за стрелба|от този хамбар. Има и прикритие. {89979}{90022}Това е твоята позиция. {90024}{90084}Аз ще бъда на противоположната страна. {90086}{90140}А двамата ще бъдем... {90142}{90179}На сто ярда от тук. {90224}{90270}Милър, слушаш ли ме? {90343}{90377}Вземи долното. {90702}{90773}Този път не трябва да има съмнение|относно изстрела ти. {90775}{90831}Един изстрел. Един убит. {90832}{90902}Това не е игра! {90903}{90990}- Няма да стане!|- Какво? {90991}{91063}Ще ме убиеш?|Хайде. Кажи го, Бекет. {91065}{91109}Просто бъди честен. {93793}{93853}Кучи син! {94794}{94847}Лъжливо копеле! {95182}{95233}Не мога да стрелям от скапания камион. {96051}{96094}Какво правиш? {101566}{101607}Къде е той? {101855}{101900}О, по-дяволите, Милър! {101989}{102041}Извън прикритието си! {102328}{102359}По-дяволите. {102497}{102547}Милър, някой ще те види. {102915}{102977}Какво правиш? {103815}{103874}Алварез. {104111}{104142}Очоуа. {104342}{104378}Десет... {104380}{104415}девет... {104417}{104494}осем, седем - {104648}{104677}Мърдайте! {104752}{104800}Едно. {104858}{104914}Едно, Бекет! Едно! {109755}{109802}По-дяволите. {110180}{110223}- Уцели ли Очоуа?|- Да, уцелих го. {110224}{110270}Какво стана с теб?|Какво направи в хамбара? {110272}{110358}Няма значение. Трябваше да опитаме и|ще се върнем за Алварез след мръкване. {110360}{110463}Какво, отново? Да не си луд?|Аз убих моята цел. Приключих с тази мисия! {110465}{110524}- Все още има две цели - |- Ти прецака работата. {110526}{110593}Кучи син.|Той те видя. {110594}{110652}Държеше те намушка,|и а аз го отстраних. {110654}{110721}Майната ти! Няма|да ти играя по свирката, Бекет. {114064}{114115}Предай се, Милър! {114422}{114475}Изгуби!|Пусни го. {114876}{114918}Чудесно. {117025}{117106}Милър, край. {117107}{117182}Свърших патроните.|Направи го. {117265}{117324}Ела и ме застреляй. {117350}{117397}Почувства ли момента? {117441}{117493}Да. {117495}{117552}Почувствах го когато|те взех на мушка. {117554}{117595}След като дръпнеш спусъка... {117634}{117699}и момента отмине... {117751}{117843}тогава боли, нали? {117870}{117939}Болката, която чувстваш|не е най-страшното. {117993}{118039}По-лошото е ... {118099}{118150}когато престанеш да я усещаш. {118214}{118260}Преживял си го. {118298}{118344}А ти ще го преживееш. {118391}{118451}Хей... {118453}{118511}все още можеш да се прибереш у дома. {118864}{118910}Махай се.|Аз ще те прикривам. {119124}{119213}Ще те изкарам от тук.|Сега върви. {119372}{119446}Ще бъда точно зад теб.|Движи се! {123796}{123835}Кажи ми кой си ти. {123918}{123958}Лий Харви Осуалд. {124160}{124202}Търсихме те. {124314}{124371}Ти не си от нашата кауза. {124373}{124426}Майната ти на теб и твоята кауза. {124627}{124739}Е, просто е нужно да чакаш.|Нали, Бекет? {124818}{124860}Няма да виждам доста време. {124862}{124907}Проверете дали има други. {124946}{125024}Бекет и аз ще имаме дълъг разговор.|Ще си поговорим нашироко. {125610}{125658}Връщайте се обратно в къщата. {125945}{125988}Почувствай спусъкът, снайперисте. {126018}{126058}Това ще ти е за последно. {126526}{126567}Къде изостави своят партньор? {126900}{127004}Ти стреля по Очоуа, |който е цивилен. {127006}{127074}Американската армия е обявила|война на колумбийският картел? {127437}{127545}Томас Бекет, |главен сержант... {127547}{127618}от военноморските сили на САЩ. {127950}{128003}Харесва ми упорството ти, Бекет. {128045}{128083}То е голяма предизвикателство. {130163}{130231}Събуди се!|Не умирай все още, Бекет. {130232}{130287}Тъкмо започвам да се забавлявам. {130826}{130855}Чакай. {130931}{130974}Чакай? {131028}{131155}Моля те.|Един изстрел, двама убити. {131157}{131222}Един изстрел... {131224}{131270}двама убити. {131301}{131359}Мъжът... {131361}{131407}в организацията - {131445}{131516}- Какво?|- Мъжът - {131595}{131636}Какво? {131660}{131717}Давай. {132978}{133023}Имаме малко време.|Ще успееш ли? {133024}{133080}- Да.|- Добре. {133082}{133124}Да вървим. {133154}{133239}Една минута до срещата.|По-добре да са там. {133240}{133298}Спускай се. {133832}{133870}Бекет, тръгвай. {133872}{133968}- Дай ми пушката, ще те прикривам.|- Върви! Това е заповед. {135815}{135854}Да вървим! {136345}{136375}Бекет {136413}{136464}Винаги има Монтана. {137040}{137340}Превод и субтитри:|AIL & MOSI (mosi@mail.bg)