{3662}{3712}По дяволите... {3714}{3763}По дяволите... {3764}{3792}По дяволите... {3794}{3826}Здравей, Хелън. {3828}{3876}Почти забравих,|че работиш тук. {3934}{3964}Знам, знам. {3966}{4000}Почти сте забравили, че работя тук... {4002}{4036}но кълна се, че цяла нощ... {4038}{4084}обмислях идеи за модното шоу... {4086}{4135}и наистина измислих нещо добро. {4196}{4221}Какво? {4336}{4383}Взех 4 бутилки водка в петък. {4384}{4419}Знаете, че имах рожден ден. {4420}{4457}Правех парти и понеже закъснявах... {4459}{4491}просто ги заех. {4492}{4529}Донесох други, за да ги възстановя. {4531}{4575}Не е много успокояващо за мен... {4576}{4625}когато нямаше какво да предложа|на директорите в Петък. {4661}{4710}Мисля си... {4712}{4748}че си могъл да им кажеш,|че ще изтичаш да вземеш. {4750}{4791}Това е нормално. {4792}{4818}Така е в бранша. {4820}{4859}Това ни е работата, нали? {4924}{4975}Но ти не си го направил,|нали, Пол? {4976}{5029}Не. {5031}{5079}Значи съм уволнена... {5080}{5113}така ли? {5224}{5283}Това е просто перфектно. {5284}{5343}Поздравления. Това искахте. {5344}{5379}Вече го постигнахте. {5380}{5421}Много добре. {5463}{5497}За кражба. {5499}{5547}Съвсем просто. {5548}{5589}Добре, аз си тръгвам. {5591}{5630}Тръгвам си. {5632}{5673}И без това ми беше неприятно... {5675}{5713}от толкова тестостерон,|който лети във въздуха. {5715}{5771}По-добре да тръгвам преди|да ми е пораснал пенис. {5824}{5849}Казах ви-- {5851}{5879}лезбийка. {6435}{6470}Благодаря. {9647}{9688}Информация за линиите. {9690}{9729}Поради дерайлиране|във Виктория... {9731}{9785}мотрисите ще имат|голямо закъснение. {9787}{9859}Съветваме Ви да ползвате|алтернативен транспорт. {10615}{10643}Добре ли сте? {10645}{10687}Лошо сте се наранила. {10689}{10729}Може да се наложат|няколко шева. {10731}{10756}Хайде. {10758}{10829}" Тя ме влачи по пода " {10861}{10931}" както и преди " {10932}{11002}" но аз не мога повече " {11033}{11067}Бийтълс, а? {11069}{11107}Какво? "Еластична тромбоза". {11109}{11154}Те са изплагиатствали|текстовете. {11155}{11202}Текстовете|са на Бийтълс, нали? {11203}{11251}Не знам, съжалявам. {11253}{11287}Разбира се, че знаеш. {11289}{11347}Всеки след раждането си|знае текстовете на Бийтълс. {11349}{11403}Те са още в зародиша... {11405}{11441}на подсъзнателно ниво. {11443}{11494}Всъщност, трябвало е да се|нарекат Зародишите. {11563}{11601}Май не е почитател. {12131}{12206}Смешно е, че никой|не говори в метрото, нали? {12207}{12258}Говоря за това,|че не съм сам в метрото-- {12259}{12294}или в асансьорите|например. {12295}{12324}В затворени пространства|всички мълчат. {12326}{12366}Защо е така? {12367}{12421}Вероятно мислим,|че всеки в метрото... {12423}{12474}може да е прихопат|или алкохолик... {12475}{12506}така че се затваряме... {12507}{12550}и се преструваме,|че четем книга или нещо друго. {12552}{12600}Имаш огромно петно|от чай на книгата си. {12602}{12637}Виж, не мисля,|че си психопат... {12639}{12674}Просто искам да|си чета книгата. {12675}{12712}Разбирам. Моля за извинение. {12740}{12784}Днес съм в добро|настрение... {12786}{12832}така че аз просто... {12834}{12860}Извинявам се. {12887}{12944}Не сме ли се|срещали преди? {12946}{12980}Не, не. Честно. {12982}{13036}Честно,|изглеждаш ми позната. {13038}{13080}Не мисля. {13082}{13144}Да, бяхме заедно|в асансьора. {13146}{13180}Изпусна си обицата... {13182}{13212}и аз я вдигнах. {13214}{13244}О, да, ти беше. {13246}{13268}Благодаря ти. {13270}{13304}За нищо. {13306}{13350}Там ли работиш? {13351}{13376}Работех... {13378}{13425}но днес бях уволнена, о'кей? {13427}{13480}О, това е... {13482}{13524}това е ужасно.|Съжалявам. {13526}{13563}Всичко е наред.|Ти не си виновен. {13565}{13623}Благодаря за загрижеността... {13625}{13672}радвам се, че си|в добро настроение. {13674}{13720}Благодаря за това,|че ми вдигна обицата... {13722}{13761}но аз просто искам|да си чета книгата. {14073}{14116}Е, аз ще слизам на|тази спирка. {14118}{14152}Казвам ти го... {14154}{14200}в случай, че и ти|слизаш на тази спирка... {14202}{14236}защото ако слезеш|преди мен... {14238}{14272}ще си помислиш,|че те преследвам. {14274}{14312}Не съм такъв. {14370}{14412}Не исках да|ти се натрапвам. {14414}{14447}Извинявай. {14449}{14487}Не съм ненормален. {14489}{14511}Извинявам се. {14670}{14696}Извинявай. {14722}{14756}Съжалявам. {14758}{14800}Сигурна съм,|че не си ненормален... {14802}{14836}или психар или|нещо такова... {14838}{14932}Просто аз не съм--|Не съм много добра в... {14934}{14968}нали знаеш. {14994}{15022}Съставянето на изречения? {15048}{15082}Както и да е... {15083}{15126}Аз съм Джеймс. {15128}{15160}Хелън. {15354}{15388}Никога няма да разбера... {15390}{15424}защо се разделихме, Джери. {15426}{15460}Ти се върна в Америка,|помниш ли? {15462}{15496}Аз нямах пари за|самолетен билет. {15498}{15530}Все пак се върнах. {15566}{15620}След 3 отвратителни|години... {15622}{15666}и ти вече си ме сменил... {15668}{15698}с друга. {15700}{15734}Вярно е. {15736}{15775}Предполагам, че съм просто|прибързан по природа. {15801}{15835}Аз живея с един човек. {15837}{15878}Мъж. Живея с мъж. {15880}{15902}Така ли? {15928}{15962}Имам приятели, с които|обсъждаме такива неща... {15964}{15999}но те не ми споделят|чак толкова много. {16000}{16030}Той какво ще каже... {16032}{16078}ако знаеше, че се|разхождаш... {16079}{16114}посред бял ден с|напълно непознат? {16115}{16150}Голяма работа. {16295}{16334}Приятно ми беше,|че те срещнах, Хелън. {16336}{16371}Съжалявам за работата ти.|Наистина. {16372}{16437}Нещата си имат|и обратна страна. {16439}{16499}Помниш ли какво|казват Монти Пайтън? {16501}{16581}Какво, "Винаги гледай от|хубавата страна на живота"? {16583}{16610}Не. {16612}{16655}"Никой не очаква|испанската инквизиция." {17827}{17865}Какво? {18022}{18090}Не знаех, че харесваш|Елтън Джон. {18117}{18170}Е, понякога... {18425}{18490}Не трябва да спираш така|преди оргазма. {18491}{18566}Отразява се зле на жената. {18615}{18658}Коя е тя? {18683}{18732}"Тя" е Лидия. {19033}{19092}Имах ужасен ден. {19094}{19139}Духнаха ми под|опашката. {19141}{19185}Както се вижда|и на теб също. {19230}{19264}Искаш ли чай? {19266}{19327}Да, би било чудесно. {19329}{19376}Негодник! {19378}{19409}Негодник! {19411}{19466}Безполезен, гаден|негодник! {19653}{19695}Прибирам се в къщи... {19697}{19747}и те заварвам възседнат... {19749}{19811}от госпожица Годайва! {19813}{19889}Аз те издържам... {19890}{19953}докато ти уж пишеш|първия си роман. {20010}{20057}Откога ме мамиш, а? {20095}{20130}Обичаш ли я? {20131}{20187}Не, не ми казвай.|Не ме интересува. {20189}{20233}Не, кажи ми.|Интересува ме. {20278}{20312}Питам единствено... {20314}{20398}защото искам да разбера точно|колко голяма глупачка съм. {20424}{20458}Виж... {20459}{20490}Виж... {22054}{22094}Здравей! {22138}{22172}Хелън? Ти ли си? {22174}{22232}Не, помощния персонал. {22234}{22301}Сряда - ден за пране,|помниш ли? {22480}{22548}Сега ли ставаш,|мързеливецо? {22550}{22580}Не... {22582}{22616}аз... {22618}{22664}не можах да спя цяла нощ. {22666}{22724}Ти като тръгна... {22726}{22792}заспах наистина... {22794}{22885}много, много дълбоко... {22887}{22952}Мислех си, че мога|да се разболявам... {22954}{22985}но както и да е... {22987}{23046}какво правиш в къщи|по това време-- {23088}{23130}О, Боже. {23132}{23171}Какво ти се е случило? {23204}{23281}Зависи коя история|искаш да чуеш първо? {23283}{23310}Какво? {23349}{23393}Обраха ме и-- {23470}{23518}Какво правиш? {23544}{23597}Не понасям Елтън Джон. {23598}{23622}Знаеш го. {23624}{23690}Както и да е, виж... {23692}{23726}кажи ми как си удари главата? {23728}{23757}От какво ти е това? {23758}{23825}Обраха ме и ме уволниха,|но не в този ред. {23827}{23877}Въпреки, че не било|точно грабеж... {23879}{23922}а само опит за грабеж... {23924}{23959}според полицията, защото не са ми-- {23991}{24026}Защото не са ми-- {24028}{24066}Чакай малко. Ела тук. {24068}{24138}Седни. Само седни, о'кей? {24170}{24222}Ти си в шок, скъпа. {24224}{24285}Не си на себе си. {24287}{24318}Просто се отпусни {24389}{24429}Искаш ли бренди? {24466}{24505}4 следобяд е. {24506}{24549}Разбира се. Съжалявам. {24574}{24601}Джери. {24637}{24663}Добре ли си? {24665}{24687}Аз ли? {24689}{24719}Добре съм. {24721}{24766}Добре. Просто--|Както и да е. {24768}{24816}Кажи ми, какво стана? {25465}{25505}Мисля си все за това... {25506}{25561}че ако бях хванала|глупавата мотриса... {25562}{25597}това нямаше да се случи. {25598}{25641}Щях отдавна да съм|се прибрала. {25642}{25697}Не трябва да се|тревожиш... {25698}{25729}за такива неща. {25757}{25819}"Ако това..." или|"Ако онова...". {25821}{25849}Не. {25913}{25939}Станалото станало. {25984}{26006}Хайде. {26045}{26091}След мен. {26093}{26131}Наплискай се. {26133}{26179}Ще те изведа... {26181}{26259}и ще те напия до|припадък с Гролш. {26309}{26367}След мен. {26369}{26403}Ела, ела. {26405}{26439}След като изпееш... {26441}{26475}всички песни на|Барбара Стрейзанд... {26477}{26511}с колкото ти глас държи... {26513}{26583}и ни изгонят от кръчмата-- {26585}{26619}Сложи си това. {26621}{26655}Ще те натъпча хубавичко с {26657}{26691}"алан пасандо", {26693}{26739}забранен в диетата ти, {26741}{26775}с двоен туркадел, {26777}{26835}който можеш да повърнеш на... {26837}{26919}излъсканите стъпала|на съседите {26921}{26955}и аз ще ти помогна. {26957}{27021}О, Джери, обичам те. {27025}{27080}Джери, тя не е тук. {27082}{27119}Ана, ти си й най-добрата|приятелка. {27121}{27149}Къде другаде може да бъде? {27151}{27215}Влез провери ако искаш. {27217}{27252}Тя не е тук, Джери. {27254}{27305}Какво си направил|всъщност? {27307}{27357}Нямаше да си толкова мил|ако беше излязла на раходка. {27358}{27385}Виж, съжалявам. {27387}{27421}Ако се появи ми кажи или... {27422}{27478}й предай да ми се обади. {27480}{27505}Само това искам. {27507}{27566}Както ти каза, Джери, аз съм нейната|най-добра приятелка. {27567}{27617}Ако Хелън дойде ще направя|каквото тя иска. {28267}{28345}Добре, разбрала е,|че не понасяш Елтън Джон. {28347}{28384}Зарежи Елтън Джон.|Не е в това въпроса. {28386}{28409}Какво да направя? {28411}{28458}Джери, повтаряш ми|от седмици... {28459}{28513}че не можеш да си|и с Хелън, и с Лидия... {28515}{28560}и че не е трябвало да се|забъркваш с Лидия отново. {28562}{28589}Знам. {28591}{28649}Не мислиш, че са ти отрязали|квитанцията за изневяра. {28650}{28683}Знам. {28685}{28717}Но не можеш да приключиш|с Лидия... {28719}{28762}защото не знаеш|как ще реагира. {28764}{28789}Всичко това го знам. {28791}{28821}Бях ти казал нещо-- {28822}{28869}ако помниш думите ми-- {28870}{28921}че нещо непредвидено|ще се случи... {28923}{28965}и ще реши ситуацията. {28966}{28993}Знам. {28994}{29038}Това вече стана. {29182}{29216}Изобщо не е смешно, Ръсел. {29218}{29257}О, съжалявам, човече. {29259}{29294}Извинявай, но не съм съгласен. {29295}{29318}Смешно е. {29319}{29383}Много е смешно. {29385}{29417}Виж се. {29419}{29481}Не си се затърчал като|обезумял да я търсиш. {29482}{29524}Ходих до Ана.|Нямаше я там. {29526}{29556}О, ходил си до Ана? {29558}{29612}Много си упорит. {29673}{29703}Искаш ли моето мнение? {29729}{29767}Ще ми хареса ли? {29769}{29803}Разбира се, че не. {29805}{29840}То се основава|на реалността. {30061}{30095}Нов ресторант няма|нужда от реклама. {30097}{30131}Много е тъпо. {30133}{30161}Предава се от уста на уста. {30163}{30192}Хората си говорят. {30194}{30263}А откъде тези хора|ще знаят за него... {30265}{30299}за да може да си говорят|за него? {30301}{30362}Ресторанта си е твой, Клайв.|Искам само да заработи. {30364}{30396}Хелън. {30398}{30420}Здравей. {30422}{30455}Джеймс-- {30457}{30515}По-скоро досадния бърборко|от метрото? {30517}{30563}О, да. Здравей. {30565}{30635}Изглежда нещо те мъчи. {30636}{30755}Това е просто работа.|Ще си намериш друга. {30757}{30803}Знаеш ли, понякога помага... {30804}{30861}каквото и да станало,|просто да го кажеш. {30863}{30907}Също така помага ако хората|си гледат работата... {30909}{30943}и те оставят на мира.|Съжалявам. {30945}{30991}След като се разделихме|в метрото... {30993}{31029}заварих приятелят ми... {31031}{31096}В леглото с друга жена?|По дяволите. {31098}{31120}Съжалявам. {31122}{31163}Имам предвид... {31165}{31189}какъв идиот. {31191}{31242}Няма проблем.|Ти не знаеше. {31244}{31291}Не, не аз.|Твоя приятел. {31292}{31339}Той е идиот. {31340}{31393}Съжалявам.|Не е моя работа. {31395}{31441}Всичко е наред. {31467}{31510}Ако това ще те развесели... {31511}{31558}виждаш ли онзи човек там? {31559}{31602}Освен че има лична колекция... {31603}{31635}чанти от крокодилска кожа... {31637}{31685}неговия любим телевизионен|канал е Бейлоч. {31687}{31717}Както виждаш... {31719}{31755}винаги има някой|по-тъжен от теб. {31800}{31852}Обичаш ли го? {31854}{31894}Не. {31895}{31951}Никога не съм обичала|този канал. {31991}{32026}Ти се шегуваш... {32027}{32074}в такова бурно емоционално|състояние. {32075}{32110}Това е много положително. {32111}{32158}Виж, ако решиш, че ти|трябва компания... {32159}{32202}ние сме ето там, о'кей? {32238}{32297}Наистина съжалявам, Хелън. {32591}{32686}Два от най-големите|Гролша, моля, {32687}{32734}голям Джак Дениълс с лед... {32735}{32784}и още веднъж същото. {32884}{32920}Ти си на ред.|Може ли още една? {33022}{33051}15? {33719}{33776}Джери идва да те търси. {33778}{33812}Това ли е,|което си мисля? {33814}{33848}Зависи. {33850}{33884}Да не си мислиш... {33886}{33980}че съм го заварила|с тъпата Лидия в леглото? {33982}{34024}Да. {34026}{34066}Тогава, да, това е. {34436}{34466}Чакай малко. {34492}{34515}Да? {34516}{34554}Тази сутрин беше|страхотна. {34556}{34591}Не чувам, съжалявам. {34592}{34614}Джери? {34616}{34642}Не чувам. {34644}{34674}Чуваш ли ме? {34676}{34711}Не знам какво|беше това. {34712}{34747}Три, четири, старт! {34808}{34830}Чао, Клайв. {34832}{34872}Чао, Джеймс. {34951}{34986}Кой е? {34988}{35023}Приятел. {35072}{35131}Хайде да се прибираме. {35132}{35155}Добре. {35156}{35192}Пияна идиотка. {35194}{35237}Стоп. {35263}{35285}Хайде. {35320}{35346}Идвай. {35348}{35379}Мога ли да ви закарам|донякъде? {35381}{35439}Да, ще бъде чудесно. {35441}{35463}Благодаря. {35465}{35514}Горе ръцете ако сте пили|твърде много. {35516}{35599}Не съм толкова пияна,|колко мисля, че изглеждам. {35600}{35683}Няма да се оправи|поне две седмици. {35803}{35845}Улица Менлов 9. {35847}{35873}Благодаря. {35923}{35945}Френски боб... {35947}{35993}малко пиле, ориз-- {35995}{36041}още една хапка. {36043}{36065}Не. {36067}{36089}Хайде де. {36091}{36113}Наистина.|Ще ми стане лошо. {36115}{36149}Движим се по разписание... {36151}{36185}и имаме още места|за посещаване, {36187}{36234}така че просто|не преглъщай за 10 минути. {36299}{36341}Той не ме сваляше. {36343}{36377}Предложи да ни закара. {36379}{36421}Просто беше загрижен. {36451}{36485}Нека ти кажа, {36487}{36521}че ако той беше така|загрижен за мен... {36523}{36581}сега нямаше да ти помагам|да си лягаш в леглото. {36583}{36617}В леглото ли съм? {36619}{36641}Да. {36643}{36677}Ще останеш при мен за известно време. {36679}{36725}Не се тревожи.|Ще се оправиш. {36727}{36773}Много добре. {36859}{36893}Пристигнахме. {37027}{37169}Ти май си неоткрит досега|от науката вид кретен. {37171}{37240}Имаш два мозъчни проблема. {37242}{37335}Първо, това беше на косъм. {37337}{37379}Съвсем на косъм. {37381}{37455}С по-прости думи,|тя без малко да те хване. {37457}{37499}И второ, {37529}{37599}което е много по-обезпокояващо|от първото - {37629}{37691}пак си говориш сам|в огледалото. {37737}{37775}Много лош знак. {38137}{38211}Пий на малки глътки. {38213}{38248}Да не повърнеш|върху мен. {38339}{38407}Не предлагат работа|в пълбик рилейшънс. {38445}{38507}Трябва да се хвана|на половин работен ден, Джери. {38573}{38618}Трябва да си промениш|външния вид. {38619}{38736}Прическата малко назад|и под наклон. {40359}{40381}Заповядайте. {40383}{40484}Хей, маце, какво правиш,|когато не сервираш бургери? {40486}{40516}Чакай да помисля. {40518}{40552}Ставам около 7.30 часа. {40554}{40616}Разнасям сандвичи|през деня... {40618}{40671}след това идвам тук към 6 часа|и работя до полунощ. {40673}{40719}След това, ако ми е останала|малко енегрия... {40720}{40779}духам на гаджето. {40781}{40828}Желаете ли майонеза? {40855}{40878}Не говориш сериозно. {40879}{40930}Напротив. {40931}{41026}Заедно сте от 2 години|и половина, {41028}{41069}а ти си седиш тук от|една седмица и сякаш {41071}{41114}ще се самоубиеш|всеки момент. {41115}{41148}9 дни, Ана. {41150}{41196}От 9 дни. {41198}{41230}И го ненавиждаш. {41231}{41292}Да. Защо дори|не се обади, {41294}{41322}за да разбере|дали съм добре? {41323}{41378}Да осъзнае, че е говедо. {41379}{41412}Здравей, Хелън, Джери е. {41414}{41446}Аз съм говедо.|Моля те, ела си вкъщи. {41447}{41495}Обичам те и така нататък.|Не ме интересува повече. {41497}{41534}Ненавиждам го. {41535}{41559}Приключих с него. {41561}{41607}О, приключила си с него. {41608}{41634}Да. {41636}{41689}Абсолютно, напълно и категорично|приключих с него. {41691}{41714}Не, не си. {41716}{41746}- Съм.|- Не си. {41747}{41783}Ана, приключих с него. {41785}{41810}Какво искаш да кажеш,|че не съм? {41811}{41843}Откъде знаеш,|че не съм? {41845}{41923}От две неща всъщност. {41925}{41954}Първо, продължаваш да броиш дните, {41955}{41979}откакто сте разделени, {41981}{42027}а вероятно и часовете и минутите. {42028}{42070}И второ, след като казваш, {42071}{42109}че си приключила с него, {42111}{42146}продължаваш да четеш|хороскопа му {42148}{42228}с надеждата, че ще загине|в някакъв нелеп инцидент. {42230}{42297}Умница. {42299}{42322}Каква зодия е? {42324}{42351}Говедо. {42377}{42423}О, овен. {42425}{42481}Овен... овен... {42517}{42590}Я да видим какво пише. {42592}{42648}"Марс като ваш знак|ще вземе надмощие" {42650}{42705}"и вие ще загинете|при нелеп инцидент," {42707}{42739}"а Хелън казва,|че ви ненавижда." {42741}{42776}Много добре. {42895}{42940}Ти иди.|Не, аз ще ида. {42942}{43014}Не, ти.|Мен ме няма. Излязла съм. {43015}{43054}Не знаеш нито къде,|нито с кого. {43056}{43091}Особено с кого. {43126}{43156}Бързо, отивай! {43158}{43231}Не отварям вратата|в този вид. {43233}{43262}Моля те, трябва. {43263}{43298}И без това няма да е той. {43299}{43355}Значи няма значение, нали? {43478}{43511}Ненавиждам го. {43513}{43537}Ненавиждам го. {43539}{43561}Ненавиждам го. {43563}{43587}Ненавиждам го. {43589}{43613}Ненавиждам го. {43615}{43639}Ненавиждам го. {43641}{43677}Ненавиждам го. {43922}{43972}Хайде. Ако не пиеш|хранителни питиета... {43974}{44023}никога няма да постигнеш|качествен целулит. {44062}{44112}Между другото,|прическата ти отива. {44114}{44167}Наистина. Сериозно.|Няма шега. {44169}{44216}Никога не се шегувай|с женските коса, дрехи... {44218}{44260}или менструален цикъл.|Страница първа. {44262}{44326}Виж Джеймс, може би|не трябваше да съм тук. {44328}{44387}Съжалявам.|Не съм много любезна. {44438}{44514}При нормални|обстоятелства... {44516}{44592}ти наистина си|мил и забавен. {44594}{44634}Приятелката ми Ана мисли,|че си привлекателен. {44636}{44679}Чакай, чакай малко. {44680}{44713}Приятелката ти Ана мисли,|че съм привлекателен? {44715}{44782}Приятелката ти Ана мисли,|че съм привлекателен? {44783}{44852}По дяволите, изхарчих...|чакай. {44854}{44929}О, 2.85...|2.85 за грешното момиче. {44971}{44999}Хелън, слушай. {45001}{45072}Понякога ние се намесваме|в живота на хората... {45074}{45102}когато те се нуждаят|от ободряване... {45104}{45147}и успокояване и се оказва... {45148}{45219}че по някаква причина|това е твоя работа. {45221}{45261}Не знаем защо. {45263}{45292}В твоя случай,|това е моя работа. {45294}{45331}Ще бъда откровен... {45333}{45427}всъщност те намирам|средно привлекателна... {45428}{45463}което прави работата ми|по-лесна. {45464}{45517}Намеренията ми са|напълно почтени. {45519}{45558}Нямам желание да настъпя|линията. {45559}{45615}Сериозно. {45617}{45664}Диаманти или сапфири|предпочиташ? {45666}{45707}Извинявай. {45709}{45748}Средно привлекателна. {45750}{45819}Аха! Знаех, че ме слушаш. {45844}{45882}Забрави тъжните очи|и клюмналата глава... {45884}{45909}и гледай напред. {45960}{46007}След като установихме правилата {46009}{46066}какво ще правиш следващата събота? {46067}{46103}Най-вероятно|ще се самоубивам. {46104}{46154}Чудесно.|Към колко ще приключиш? {46155}{46193}Обичаш ли лодки? {46251}{46316}Знаеш ли, че не сме го|правили от два месеца? {46318}{46356}Не бъди глупава. {46358}{46451}До днес са почти|два месеца. {46452}{46490}До днес, я се чуй. {46491}{46551}Какво правим,|някакъв проучване ли? {46553}{46625}Джери, как е попаднала|една от моите... {46627}{46702}кристални чаши за бренди|в коша за пране? {46704}{46750}Къде? {46751}{46819}В коша за пране. {46821}{46853}Не знам. {46855}{46902}Мога ли да избера въпрос от областта|на поп музиката? {46903}{46937}Миналата седмица,|когато ме уволниха... {46939}{46995}и се прибрах,|не бях на себе си, {46996}{47028}но имаше бутилка бренди... {47030}{47066}и две чаши на масата... {47068}{47092}така ли беше? {47094}{47148}Не знам.|Не мога да кажа. {47150}{47186}Така беше, сигурна съм. {47188}{47212}Задръж малко, чакай. {47214}{47256}Мога да кажа, {47258}{47334}че имаше бутилка|и една чаша, защото-- {47335}{47379}Не, сигурна съм,|че имаше две чаши, Джери. {47381}{47435}Хелън, не ми харесва... {47437}{47484}накъде отива разговора. {47486}{47520}Казах ти.|Не можах да заспя... {47522}{47550}и станах през нощта... {47552}{47594}да пийна малко|за приспиване. {47595}{47627}Бутилката и чашата|си бяха там, {47628}{47651}когато ти се прибра|следобяд. {47652}{47685}Този ден ако помниш... {47687}{47770}си беше наранила|главата. {47799}{47822}После имахме парти. {47823}{47878}Може някоя твоя|ненормална приятелка {47879}{47918}като Ана да я|е хвърлила в коша. {47920}{47963}Боже Господи! {47995}{48072}Нека развалим момента|здравата, така ли? {48074}{48098}Какво се опитваш да кажеш? {48100}{48162}Аз се наливам с бренди? Да. {48164}{48227}Джери, ще се успокоиш ли,|за Бога? {48229}{48256}Аз само попитах. {48258}{48307}О, жените никога|не питат. {48309}{48361}Не, те не питат,|а намекват. {48363}{48401}И ти намекваш... {48403}{48451}не много финно,|че може да съм... {48453}{48498}Че съм... {48564}{48611}Благодаря. {48612}{48690}Не, не, благодаря ти.|Благодаря. {48751}{48812}Благодаря ти.|Благодаря ти. {48814}{48840}Това е... това е-- {48842}{48893}Това е най-подходящия|момент... {48895}{48944}да говорим за нашите|взаимоотношения, така ли? {48946}{48999}Имам предвид,|това е... перфектно. {49001}{49028}Перфектния момент. {49030}{49099}Джери, за Бога, зададох ти|един прост въпрос. {49100}{49151}Няма нужда да се правиш|на Уди Алън. {49447}{49518}Благодаря ти, Джеймс.|Съжалявам ако ти е било скучно. {49519}{49551}Шегуваш ли се? {49552}{49611}Да изпиеш два шоколадови|шейка един след друг {49613}{49658}представлява за мен|светски разкош. {49659}{49698}Това е само една от причините|да съм прекарал добре. {49699}{49743}Пази се, Хелън. {49745}{49771}Ще се оправиш. {50174}{50222}Благодаря ви. {50426}{50468}Изумително е как човек|може да започне {50470}{50515}да презира неудушевени|предмети. {50517}{50566}Като отварачки за консерви,|които не отварят консерви. {50567}{50638}Или пък яйчена майонеза|и риба тон. {50639}{50678}Излизаш? {50679}{50714}Да. Тъкмо ти пишех|бележка. {50715}{50739}Отивам до библиотеката. {50741}{50790}Трябва да прочета|едни неща. {50791}{50823}Добре. {50825}{50925}Ще се върна след|няколко часа. {50927}{50963}Ако искаш|няма да ходя? {50965}{51012}Не, не, отивай,|естествено. {51049}{51078}Добре, чао. {52262}{52303}Лидия, за какво|говориш? {52305}{52337}Тя ме проследи. {52339}{52381}Казах й, че отивам|до библиотеката... {52382}{52415}и затова дойдох|в библиотеката. {52417}{52475}За Бога! {52477}{52521}Естествено, че сега|не мога да дойда. {52523}{52563}Ами ако се спотайва... {52565}{52601}и ме чака зад|някой ъгъл? {52603}{52641}Какво от това?|В момента там ли е? {52643}{52684}Лидия, не знам|защо ме проследи. {52686}{52714}Да не съм таен агент. {52716}{52782}Измъкнах от работа|за два часа, Джери. {52784}{52823}Моля те, не изпадай|в истерия. {52825}{52855}Виж, съжалявам!|Съжалявам! {52857}{52887}Направих резервация|в хотел в Дорсет. {52889}{52917}Ще ходим ли? {52919}{52943}Искаш да я отменя ли? {52945}{53001}И там ли ще ни проследи? {53002}{53041}Искаш ли да приключим|това, Джери, защото съм-- {53043}{53118}Да. Имам предвид, не.|Не, не искам-- {53120}{53160}Разбира се,|че ще ходим. {53162}{53207}Не бъди-- не бъди-- {53209}{53273}Не бъди, не бъди,|не бъди какво? {53274}{53317}Не знам. {53318}{53357}Ще ходим в Дорсет,|разбра ли? {53359}{53421}Ще си прекараме чудесно и... {53423}{53482}Ще ти се обадя утре. {53698}{53784}Е, това е всичко. {53786}{53810}Вече не живееш там. {53812}{53877}Благодаря ти|за помощта, Ана. {53878}{53939}Някакви следи от нея? {53941}{53985}Не забелязах. {54088}{54112}Ало. {54114}{54174}Джеймс се обажда.|Хелън там ли е? {54176}{54198}Хелън. {54236}{54281}Джеймс е. {54385}{54419}Ало. {54458}{54487}Да, тази вечер,|тази вечер. {54489}{54512}Нали се сещаш, вечерта,|която идва... {54514}{54545}веднага след деня. {54546}{54619}Кани ме да изляза|довечера. {54621}{54657}Отивай. {54659}{54701}Моля те, ела.|Ще бъде забавно. {54702}{54771}Добре. {54773}{54796}Чудесно. {54826}{54849}До скоро. {54897}{54930}- Тя добре ли е?|- Да. {54932}{54987}Тя не иска да напуска|това място. {54989}{55021}Знам. {55023}{55064}Тя е много чувствителна, Джеймс. {55066}{55103}Искаш ли да отложа|пътуването си. {55105}{55138}Мога да го направя|по-нататък. {55140}{55183}То е само за няколко седмици.|Трябва да отидеш. {55185}{55221}Сигурен ли си?|То не толкова важно. {55223}{55282}Важно е.|Искам да отидеш. {55284}{55330}Добре. {55332}{55399}Трудно ми е да напусна|това място, Джеймс. {55401}{55441}Но все още имаш|цял Лондон. {55479}{55504}Ще си близо до болницата... {55506}{55545}а и там дрогата|е много по-хубава. {55620}{55673}Нали знаеш какво са|казали "Монти Пайтън"... {55674}{55763}"Никой не очаква испанската|инквизиция". Знам. {55765}{55793}Точно така! {55795}{55853}Чакай.|Нека изясня нещата-- {55855}{55902}Лидия иска все повече|и повече от теб. {55903}{55970}Ти се чувстваш зле, защото|Хелън работи денонощно... {55972}{56007}за да изкарва пари. {56009}{56081}Ти каниш Хелън да дойде с теб|на изследоватеско пътуване в Дорсет, {56083}{56132}като знаеш, че тя не може да дойде... {56134}{56214}и така прикриваш факта,|че всъщност ще ходиш с Лидия. {56216}{56281}Въпреки, че Лидия ти се|поднася на тепсия, {56283}{56338}ти не я искаш. {56340}{56387}Ти имаш морална дилема. {56389}{56457}Джери, ти си в|"зона без морал". {56459}{56527}Ако нямах морал,|щях ли да го обсъждам с теб? {56529}{56626}Чия идея беше това пътуване,|твоя или на Лидия? {56675}{56717}Ти искаш да приключиш|историята с Лидия. {56718}{56769}Предвиждам неприятности. {56770}{56796}Освен това мога|да се обзаложа... {56798}{56836}че пак си говориш|сам пред огледалото. {56882}{56916}Много лош знак. {56918}{56949}Ти нямаш капчица|състрадание. {56950}{56973}Изобщо! {57005}{57057}Защо ли си изобщо|ти се доверявам? {57059}{57127}Аз съм твой приятел.|Тук съм, за да ти помогна. {57186}{57221}Съжалявам. {57248}{57305}Тук съм, за да ти помогна. {57356}{57409}Бум, бум, бум! {57410}{57474}Никой не очаква|исканската инквизиция. {57476}{57507}Нашето най-силно|оръжие е изненадата. {57509}{57540}Изненада и страх.|Страх и изненада. {57542}{57633}Нашите най-силни оръжия|са изненадата и страха. {57635}{57660}И безмилостно действие. {57662}{57705}Трите ни най-силни оръжия са|страха, изненадата... {57706}{57744}и безмилостно действие. {57746}{57784}Ще ги разбием пак! {57965}{57987}Подай си чинията. {57989}{58033}Как си, Нигел? {58034}{58066}Приятно ми е да те видя. {58271}{58313}Напълно съм сериозен. {58314}{58379}Да си направя моя собствена|"пъблик рилейшънс" фирма. {58381}{58439}Да, защо не? Имаш опита... {58441}{58505}ноу-хау, контактите. {58507}{58530}Да не искаш цял живот... {58532}{58568}да работиш за други хора? {58570}{58628}Какво най-лошо|може да стане? {58630}{58669}Мога да се проваля напълно... {58670}{58712}и да изглеждам като|пълна смотанячка. {58714}{58763}Точно така, значи няма|за какво да се безпокоиш. {58963}{59009}Прекарах си чудесно,|Джеймс. {59010}{59036}Така ли? По дяволите! {59037}{59090}Извинявай. Това не беше|по правилата, нали? {59092}{59131}Да, не беше,|така че го запомни... {59133}{59157}за в бъдеще, нали? {59159}{59195}Аз преодолявам голям срив. {59197}{59273}Да, съжалявам.|Няма да се повтори. {59443}{59468}Лека нощ, Хелън. {59567}{59634}Всичко се случва|за добро. {59636}{59693}Никога няма да разбереш|ако не опиташ. {59695}{59738}Облечи се дебело|в Събота. {59740}{59788}Може да захладнее|на реката. {59790}{59819}Пази се. {60250}{60316}Какви други идеи ти|прошушна Джеймс? {60318}{60354}Ана, недей. {60356}{60407}Не се прави на|отчаяна майка. {60409}{60490}Той ми е приятел.|Просто приятел. {60492}{60560}Не ме привлича иначе. {60562}{60601}- Не те привлича.|- Не. {60602}{60656}Вчера като се прибра... {60658}{60681}за първи път откакто си тук... {60683}{60765}не попита дали|някой те е търсил. {61859}{61897}Съжалявате? {61899}{61977}Съжалявате, че четирима|от колегите ми... {61979}{62010}имат хранително натравяне... {62012}{62054}след като са яли|вашите сандвичи. {62056}{62113}Преди да попиташ, да... {62115}{62142}всички те са яли|еднакви сандвичи... {62144}{62189}имат еднакви симптоми и то|по едно и също време. {62227}{62265}Имате ли квалификация|по обществено хранене? {62267}{62323}Не, работата ми е|пъблик рилейшънс. {62325}{62382}Не сте си свършила|добре работата... {62384}{62418}тази сутрин, така ли е? {62420}{62477}Имате късмет, че този път|убедих колегите си... {62479}{62541}да не предприемат|по-нататъшни действия. {62571}{62595}Сега, ако може|да ме извините... {62597}{62641}имам да върша работа|за пет човека. {62690}{62792}Моля? Хелън е носила сандвичи в офиса ти. {62794}{62874}Да. Днес имах повод|да я срещна. {62876}{62929}Ако трябва да съм откровена,|аз измислих повода. {62959}{63036}Доста е хубава за британска кобила, нали така? {63038}{63084}Лидия, с какви игрички|се забавляваш? {63086}{63124}Да не си се побъркала? {63126}{63171}Тя не е глупава. {63172}{63218}Не бих казала. {63219}{63294}Исках да видя заради|каква жена ме заряза. {63295}{63331}Чакай малко. {63333}{63367}Не съм те зарязал|заради нея-- {63369}{63404}Ти се върна в Америка-- {63406}{63440}Исках да видя какво|намираш в това момиче, {63442}{63513}че нямаш никакво|намерение да я зарежеш... {63515}{63670}въпреки моите намеци. {63672}{63727}И трябва да ти кажа,|че завърших кратката ни среща... {63729}{63759}като тя си получи|заслуженото. {63760}{63808}Лидия, не говори така.|Звучи грозно. {63810}{63887}Казах ти го и преди,|не мога за напусна Хелън заради-- {63888}{63918}заради-- {63944}{63976}Нали знаеш. {63978}{64007}Заради мен? {64067}{64131}Това ли искаш|да кажеш? {64133}{64217}Не можеш да я напуснеш|заради мен? {64219}{64268}Ти никога не си ми казала,|че искаш, нали? {64270}{64327}Джери, аз съм жена. {64328}{64375}Ние не казваме|какво искаме. {64376}{64415}Но си запазваме правото|да сме ядосани... {64417}{64447}ако не го получим. {64449}{64520}Това ни прави толкова|очарователни... {64522}{64570}и доста страшни. {64624}{64646}Ало? {64647}{64714}О, генерал Фленъгън,|най-накрая. {64716}{64762}Любимия ти чичо Ръсел|се обажда. {64791}{64858}Слушай, не знам къде|си бил тази вечер... {64859}{64910}но ако те питат,|не си бил с мен. {64911}{64949}Хелън ми се обади|да те търси. {64975}{65001}Да, добре. {65003}{65040}Добре, благодаря ти,|приятелю. Чао. {65074}{65145}Слава Богу. Толкова се|притесних. Къде беше? {65147}{65198}Бях в Ана. {65199}{65243}Имах нужда да видя|приятелска физиономия. {65244}{65305}Имах ужасен ден. {65307}{65345}Срещнах жената|на дявола... {65347}{65391}тази сутрин. {65392}{65430}Тя ме разби напълно. {65432}{65466}Знам. {65467}{65507}Откъде знаеш? {65508}{65594}Не, исках да кажа,|че знам какво е. {65596}{65634}Изглеждаш ужасно. {65768}{65791}Къде беше днес? {65792}{65844}Имах нужда да|поговоря с теб. {65846}{65912}О, имах да прочета|едни неща... {65914}{65957}и ходих в библиотеката. {65959}{66023}Боже, все си|в библиотеката. {66024}{66119}Омръзна ми да|мъкна табли. {66120}{66149}Когато свършиш|книгата... {66151}{66182}ще бъдем милионери. {66184}{66281}Кога ще я довършиш? {66315}{66364}Много скоро, Хелън. {66403}{66438}Много скоро. {66505}{66626}Хелън, има нещо,|което искам да ти кажа. {66628}{66690}Искам да ти кажа... {66691}{66797}Свързано е с чашата|от бренди... {66799}{66914}и жената, която си|срещнала днес. {66915}{67079}Само те моля да ме оставиш|да ти обясня. {67170}{67199}Хелън? {67307}{67335}Чудесно. {67338}{67370}Давай, Джеймс! {67372}{67414}- Давай!|- Хайде! {67544}{67605}Давай! {68101}{68127}Много странно. {68129}{68225}Знаех, че тук ще има|състезание с лодки. {68227}{68254}Моля? {68256}{68318}Защо той не те попита дали искаш|да заминеш с него в Дорсет? {68320}{68372}Попита,|но аз съм на работа. {68374}{68409}Това ще му се|отрази добре. {68411}{68457}Имаме нужда|от спокойствие. {68501}{68562}Ана, мога ли да ти задам|един глупав въпрос? {68564}{68614}Да си хвърляла чаша|в коша за пране... {68616}{68658}на партито? {68660}{68706}Звучи много тъпо. {68708}{68775}Не съм. {68777}{68802}Добре ли си? {68803}{68835}Просто постепенно|полудявам. {68837}{68891}Слава Богу.|Безпокоях се за теб. {68959}{69012}По-бързо! {69100}{69132}- Да!|- Да! {69740}{69809}Сигурен ли си,|че си в писателска дупка? {69811}{69860}Изглеждаш толкова|затворен. {69899}{69923}Аз съм насреща Джери... {69925}{69983}ако имаш нужда да говориш|с мен за каквото и да е. {69985}{70019}Хелън е тук. {70120}{70155}Изрусила се е. {70190}{70216}Тука са много-- {70218}{70302}изглеждат като епилептици. {70376}{70429}Лидия. {70431}{70491}Може да не е писателска|дупка, Джери. {70535}{70577}Може да е дупката|на Хелън. {70579}{70677}Не искам да чувам|повече за Хелън. {70679}{70762}Не ме интересува Хелън. {70804}{70896}Лошото е,|че при теб не е така. {70898}{70939}Напълно ясно. {70992}{71077}Измислих чудесен край|за твоята книга. {71079}{71129}Край! {71473}{71521}Да, Клайв. {71523}{71573}Той отваря първия си|ресторант след 6 дни... {71575}{71639}и е напълно дезорганизиран. {71641}{71689}В компанията, където работех преди,|водехме войни... {71691}{71756}кой да отвори ресторант|Пиер Клод. {71758}{71792}Направили сте Пиер Клод? {71828}{71866}Той е моят кумир. {71867}{71912}Значи вие сте го открили. {71914}{71972}Чух, че откриването било|наистина много шик. {71974}{72005}Хората затова го посещават. {72007}{72060}6 дни са-- {72098}{72146}Мога ли да дойда|да хвърля един поглед? {72148}{72205}Не ти обещавам нищо. {72207}{72237}Да! {72239}{72279}Да, няма проблем. {72280}{72333}Шегуваш се.|Да, ела! {72335}{72362}Пиер Клод. {72506}{72551}Ти си много внимателен,|Джеймс. {72553}{72599}Даваш всичко|от себе си. {72601}{72657}И ти си така. {72659}{72686}Насърчаваше ме днес. {72687}{72718}Видях те как подскачаше|нагоре надолу... {72719}{72769}като смахната. {72771}{72812}Стимулира ме. {72880}{72915}Обичам този мост. {72919}{73011}Пра-пра дядо ми е участвал|в строежа му. {73012}{73137}Често заставам на него,|когато искам да-- {73139}{73209}Да си постриш мост? {73211}{73242}Съжалявам. {73440}{73470}Боже, Джейм, недей. {73472}{73521}Съжалявам. {73572}{73687}Знам, че това е идеалния|момент за целувка. {73689}{73773}Нощ, луна, лодка, вода. {73775}{73830}Всичко е перфектно. {73831}{73940}Не чувствам, че това|няма да е хубаво... {73942}{73992}но аз не знам нищо за теб... {73994}{74076}и все още се съвземам. {74078}{74142}Боже, мразя тази дума,|но и съм така. {74143}{74207}Кой не се съвзема?|Всеки е така. {74209}{74294}Аз също се съвземам. {74346}{74395}От какво се съвземаш? {74397}{74467}От едно момиче,|казва се Памела. {74469}{74544}Целия ми живот се върти|около Пам и аз съм съкрушен. {74546}{74579}Кога е станало това? {74580}{74622}1973-та. Бяхме на 8. {74664}{74714}Обичах тази жена. {74716}{74812}Без предупреждение. Просто си тръгна.|Заряза ме заради друг. {74814}{74845}Заради кого? {74847}{74883}Гари Глитър. {74885}{74911}Хайде де. {74913}{74990}Заради Гари Глитър,|защото крещял по-силно. {74992}{75043}Всичките ми приятели|ги нямаше... {75045}{75105}заради Дони Озмънд|и Дейвид Касиди. {75107}{75185}Можеше да си дойдем на думата,|но това отнемаше време. {75187}{75288}Но Гари. Тя искаше да го|докосне "там", да. {75290}{75319}Нали знаеш? {75321}{75375}Бях разбит на парчета,|както можеш да си представиш. {75376}{75404}И понеже го нямаше|Джуниър Прозак... {75406}{75445}за да се срещаме-- {75713}{75769}Така аз-- {75771}{75793}Аз те целунах. {75795}{75840}Да, да, аз също|го забелязах. {75842}{75894}Нали не трябваше|да го правиш. {75896}{75985}Имаш ли нещо против... {75987}{76013}да го отдадем... {76015}{76105}на моментна загуба|на концентрация? {76107}{76129}Това ли е? {76131}{76157}Не. {76159}{76288}Да? Аз не...|О, Боже. {76381}{76449}Не искам да объркам|живота ти, Хелън. {76451}{76488}Наистина не искам. {76490}{76560}Но нещо стана с мен,|откакто те срещнах... {76562}{76725}аз не го очаквах и|аз наистина-- {76727}{76783}не го очаквах. {76784}{76851}Повтарям "очаквах".|Трябва да си купя синонимен речник. {76853}{76906}Както и да е, аз-- {77950}{78050}"Ето това наричам загуба на концентрация|Не исках да те будя. Джеймс" {78544}{78613}Взе ли наръчника|на прелюбодееца? {78745}{78779}Лидия, качвай се в колата. {78781}{78859}Още колко години|ще се криеш? {80895}{80922}Дори не си платил|сметката. {80924}{80947}Разбира се, че не. {80948}{81007}Съжалявам--|Извинете ме. {81009}{81040}Разбира се. {81098}{81141}Какво искаш да кажеш, с това,|че си искал да ме видиш? {81143}{81208}Боже Господи, Джери, какво-- {81210}{81243}Как влезе? {81244}{81315}Един от сервитьорите|е приятел на Ръсел. {81317}{81355}Той ми даде пропуск. {81357}{81391}Това, което правиш|е чудесно, Хелън. {81392}{81427}Чух, че фирмата ти|просперира. {81429}{81499}Джери, не можеш да се|появяваш по този начин. {81501}{81548}Това е много важна|вечер за мен. {81550}{81590}Напротив, мога, Хелън. {81592}{81630}Мога да се появявам. {81632}{81705}Това е най-важното нещо,|което някога съм направил. {81707}{81765}О, Боже. Не можем да|говорим тук. {81927}{81950}Толкова време|бяхме заедно... {81952}{82060}за да зарежем това. {82106}{82204}Хелън, моля те,|погледни ме. {82258}{82303}Съжалявам. {82339}{82409}Наистина съжалявам. {82411}{82455}Твърде си добра,|за да не се боря за теб. {82457}{82547}Недей, Джери,|не ми говори за борене. {82696}{82723}Добре изглежда. {82756}{82786}С него ли излизаш? {82788}{82827}Съжалявам. {82829}{82879}Не му е мястото|да питам. {82926}{82971}Това той ли е? {82972}{83014}Предполагам. {83015}{83045}Тя знае ли за Клаудия? {83047}{83079}Не. {83080}{83146}Наистина я харесвам, Клайв. {83148}{83224}Объркан съм.|Чувствам се изгубен. {83226}{83312}Джери, наистина|трябва да се връщам. {83314}{83355}Ще дойдеш ли да|ме видиш, Хелън? {83394}{83421}Моля те, Хелън,|имам още много неща, {83423}{83455}които искам да ти кажа. {83457}{83512}Липсваш ми. {83542}{83602}Ще дойдеш ли|да ме видиш? {83629}{83690}Моля те, Хелън... {83692}{83720}тръгвам. {83767}{83830}Благодаря, че ме изслуша. {83832}{83889}Много се гордея с теб. {84433}{84460}Добре ли сте? {84462}{84492}Добре ли сте? {84494}{84517}Да. {84519}{84552}Само малко замаяна. {84554}{84617}Прекалих с шампанското. {84874}{84911}Извинявайте. {85127}{85213}Това е официално.|Обичам те. {85215}{85253}Благодаря ти.|Ти си гений. {85255}{85282}Аз съм в екстаз! {85284}{85352}Виждал ли си Джеймс? {85353}{85389}Да, да, наложи му се|да си тръгне. {85391}{85439}Извинява се. {85919}{85985}Бизнес пътуване.|В Нюкасъл или някъде там. {85987}{86023}Не исках да ставам|нахална. {86024}{86079}Секретарката му|не беше много любезна. {86080}{86120}Вярваш ли, че е заминал? {86122}{86148}Не знам. {86150}{86177}Мислиш ли, че може просто|да те избягва? {86179}{86203}Не знам. {86204}{86227}Остави ли му съобщение? {86228}{86279}- Не.|- Мислиш ли, че може би трябваше? {86280}{86326}Той със сигурност ли видя|как Джери те е целува? {86328}{86354}Не знам. {86356}{86383}Мислиш ли, че може би|се надява да се обадиш... {86384}{86411}и да не знае,|че си го търсила? {86412}{86458}Не провери ли дали|има мобилен телефон? {86460}{86538}Ана, ще се успокоиш ли?|По дяволите! {86540}{86601}Да не съм в някое|телевизионно шоу. {86603}{86632}Бях нервна. {86634}{86661}Исках да прекъсна|разговора. {86663}{86696}Чувствах се притеснено. {86697}{86743}Е, не е станало|кой знае какво, {86744}{86782}за да си струва|да се безпокоиш. {86784}{86810}Между другото,|Джери се обади. {86868}{86907}Чудесно. {86943}{86983}Преди два месеца исках|Джери да се появи, {86985}{87011}а Джеймс се появи. {87013}{87093}Сега искам Джеймс да се обади,|а се обажда Джери. {87293}{87351}Сънувах странен сън. {87352}{87396}Ти беше в него... {87398}{87478}и имаше смешна маска|на лицето си. {87480}{87593}Ти искаше да ми кажеш нещо,|но не можеше. {87595}{87624}Чашата преля. {87626}{87684}Спирам ти наркотиците|за една седмица. {87713}{87893}Както и да е, има нещо друго,|което искам да ти кажа. {87895}{87953}Припаднах по време|на работа вчера вечерта. {87955}{88018}Скъпа, добре ли си? {88020}{88097}Да, но аз обикновенно|не припадам, така че аз-- {88172}{88209}Какво беше това? {88211}{88273}Не знам. Съседите|просто са заети... {88275}{88341}с някакъв странен|сексуален ритуал. {88343}{88410}Мога да се присъединя|към тях по-късно. {88412}{88442}Какво казваше? {88444}{88520}Както и да е,|аз обикновенно не припадам, {88522}{88599}така че ми беше|малко странно. {88721}{88819}Ударих си крака|в глупавата баня, {88849}{88893}Боже, звучат ужасно. {88895}{88939}Знам. {88940}{88971}Както и да е... {89016}{89069}Виж, дошла е хазяйката. {89071}{89129}Носи ми царевични сандвичи|с говеждо. {89131}{89199}Ще ти звънна, когато третата|световна война спре да пийне чай. {89200}{89231}Добре, чао. {89314}{89396}затова си направих тест|и се оказа, че съм бременна. {89441}{89537}Мислех, че би искал|да го чуеш. {89563}{89628}Да не си напълно|полудяла? {89630}{89659}Какво се опитваш|да направиш? {89661}{89703}Какво имаш предвид? {89705}{89735}Мисля, че съм си|счупила пръста. {89736}{89870}Лидия, говорех по тъпия|телефон с Хелън, по дяволите! {89872}{89942}В случай, че си забравила,|тя не знае, че си тук. {89944}{90029}Тя мисли, че съм на изследователско|пътуване сам, не помниш ли? {90031}{90119}Помня. Не се безпокой,|помня. {90120}{90156}Трудно мога да|го забравя. {90157}{90241}Тогава какво се опитваш|да направиш, а? {90243}{90324}Нахълтваш тук и опищяваш всичко|докато съм на телефона. {90325}{90386}Не знаеш ли, Джери? {90415}{90474}Не знаеш ли какво|се опитвам да направя? {90504}{90603}Опитвам се да бъда|твоята приятелка, Джери! {90604}{90648}Опитвам се да|те спечеля! {90650}{90689}Толкова е просто. {90691}{90813}Седя на перона на гарата, {90815}{90889}сърцето и душата ми|са опаковани в чантата ми {90891}{90943}и чакам проклетия експрес|"Джери" да пристигне {90945}{91009}и да ми каже, че билета ми|е още валиден! {91011}{91054}Че не съм изпуснала|влака! {91056}{91165}Само високоговорителите|продължават... {91167}{91224}да съобщават, че влака|има закъснение! {91226}{91358}Поради това, че машиниста|е претърпял страхова невроза, {91360}{91403}ви препоръчваме да|вземете автобуса! {91435}{91527}Това се опитвам|да направя, глупако! {91711}{91961}Но май е ясно, че това|никога няма да стане. {91963}{92008}Така ли е? {92041}{92100}Мълчание. {92139}{92169}Чудесно. {92204}{92291}Аз няма да чакам|повече, Джери. {92323}{92367}Връщам си билета. {92368}{92446}Ще хвана автобуса. {92485}{92579}Ще кажа на всичките си приятели|"Никога не се връщайте". {92580}{92665}Какво правя.|Трябва да съм полудяла. {92667}{92723}Не ми се обаждай|известно време. {92820}{92929}Не, не ми се обаждай|изобщо! {92968}{93007}Всичко свърши! {93008}{93068}Отново! {93126}{93168}Направих го, Ръсел. {93170}{93209}По дяволите,|направих го. {93211}{93248}Чудесно.|Поздравления. {93250}{93272}Какво си направил? {93274}{93296}Приключих с това. {93298}{93325}О, книгата? {93327}{93361}Чудесно, приятелю.|Чудесно. {93363}{93415}Не книгата, Ръсел. {93416}{93439}Аз съм писател. {93440}{93468}Никога няма да|завърша книгата. {93470}{93515}Връзката. Връзката. {93516}{93564}Гадната връзка с Лидия. {93565}{93607}Казах й го--|в Дорсет. {93608}{93665}Бях решителен,|но откровен. {93667}{93695}Току що се върнах. {93696}{93783}О, Боже, чувствам се все едно|излизам от затвора-- {93784}{93839}Няма повече измами,|няма повече лъжи пред Хелън. {93840}{93877}Беше такава грешка. {93879}{93917}Никога не се връщай, Ръсел... {93919}{93948}Това приключи. {93979}{94055}Боже, не мога да ти обясня|колко добре се чувствам. {94057}{94112}Ами аз--|Много се радвам. {94113}{94160}Тя как го прие? Лидия? {94162}{94219}Е, ясно е, че не подскочи|от радост, {94220}{94283}но това трябваше|да стане. {94284}{94332}Със сигурност трябваше. {94333}{94358}Тя знаеше това. {94360}{94389}Имам предвид,|тя го разбра, когато... {94391}{94436}ами, беше разстроена. {94437}{94522}Имам предвид, доста. {94524}{94580}О, Боже, о, боже,|чувствам се отлично. {94582}{94611}Трябва да се прибирам. {94612}{94661}Искам да съм вкъщи преди|Хелън да се върне от работа. {94787}{94872}Затова защото никога не ми|купуваш цветя без повод, {94873}{94929}да, аз съм малко|подозрителна. {94931}{94979}Искам да знам какво друго|си правил, което криеш. {94980}{95013}Чакай малко.|Задръж. {95015}{95106}Нека изясня това,|защото тава е просто брилянтно. {95108}{95239}Аз ти купувам цветя|с чувство на... {95241}{95277}на романтика, а-- {95279}{95325}Видя ли? Дори не можеш|да се сетиш за думата. {95327}{95404}Обаче вместо да си--|благодарна... {95406}{95444}вместо да си трогната... {95446}{95500}ти веднага си убедена,|че прикривам... {95502}{95612}някаква гадна,|отвратителна афера. {95613}{95658}Казано накратко. {95921}{95944}Джери? {96018}{96079}Тук ли си? {96108}{96153}Липсваше ми, затова се|прибрах по-рано да те видя. {96155}{96187}Боже. {96260}{96289}Какво са това? {96323}{96369}Това са цветя. {96371}{96403}За теб. {96435}{96493}Не ти ли харесват? {96496}{96559}Спомена за момента, в който|тя беше върху теб... {96561}{96653}о, Боже, не знам защо|се съгласих да дойда. {96655}{96686}Моля те спри, Джери.|Недей. {96688}{96730}Не искам да ме докосваш. {96732}{96779}Съжалявам.|Не си тръгвай. {96781}{96854}Моля те, опитай|да я забравиш. {96856}{96899}Вече нямам нищо|общо с нея. {96901}{96946}Това свърши, край. {96948}{96984}Направих грешка-- {96985}{97032}Много голяма,|голяма грешка-- {97033}{97063}и аз съжалявам. {97065}{97126}Много, много|съжалявам. {97175}{97210}Този, новия ти приятел... {97212}{97260}Джеймс Хамъртън,|с който излизаш-- {97262}{97305}той не прави ли грешки? {97307}{97343}Откъде знаеш името му? {97345}{97402}Един приятел на Ръсел|работи в ресторанта. {97404}{97468}Те са много добри|приятели. {97469}{97520}Няма значение. {97521}{97590}Не искам да говоря за|Джеймс Хамъртън или който и да е. {97592}{97625}Трябва да тръгвам. {97627}{97691}О, между другото, аз... {97717}{97749}аз спрях да пиша|книгата. {97797}{97942}Хелън, истината е, че не мога|да пиша без теб. {97944}{98012}Не мога да правя|нищо без теб. {98050}{98107}Искам да се върнеш|при мен, Хелън. {98169}{98228}Толкова ни беше|добре заедно. {98229}{98289}Помниш ли? {98390}{98430}Извинявай. Изчакай ме. {98515}{98537}Да? {98539}{98587}Закъснява ми, Джери--|с 4 дни. {98589}{98613}Никога не ми закъснява. {98615}{98654}О, Ръсел. Здравей. {98656}{98694}Виж, приятелю... {98696}{98732}мога ли да ти се обадя|след малко, да? {98734}{98774}Да. Да, добре. {98776}{98821}Благодаря ти, приятелю. Чао. {98823}{98867}Ръсел беше. {98916}{98986}Отивам до тоалетната. {99391}{99488}Телефонният номер е|0171 444 3184. {99489}{99560}За да го изберете,|натиснете 3. {99663}{99692}Защо се правиш,|че съм Ръсел? {99693}{99732}Знаеш, че мразя това. {99733}{99756}Какво става? {99785}{99854}Джери, отговори ми.|Кой е там? {99856}{99887}Всъщност е Хелън. {99889}{99917}Срещнахме се веднъж. {99919}{99969}Прекъснах оргазъма ти. {99971}{100053}Съжалявам, не мога|да бъда по-точна. {100109}{100193}Знаеш ли какво|си мислех? {100195}{100229}Не си тръгваш, нали? {100230}{100277}Ти си говедо. {100278}{100376}Тъпо, тъпо говедо. {100377}{100450}Боже, чувствам се|като тъпачка! {100452}{100546}Това безполезно, лошо,|отвратително, ужасно, {100548}{100589}презрително, измамно... {100591}{100651}двулично, гадно,|отвратително-- {100653}{100676}Отвратително го каза. {100677}{100704}говедо! {100773}{100831}Знаеш ли кое е|най-лошото? {100833}{100895}През цялото време|си мислех за Джеймс. {100897}{100949}Чувствах се сякаш|изневерявам на Джеймс... {100951}{100998}само с това,|че съм там. {101000}{101064}Това звучи като|най-доброто. {101065}{101088}Така е. {101159}{101208}Не се е обаждал, нали? {101242}{101272}Мина почти седмица. {101313}{101388}Чувствам, че развалих нещата,|не мислиш ли? {101423}{101464}Аз обвинявам Британската|Телекомуникационна Компания. {101465}{101499}Всички тези нови технологии-- {101501}{101544}да разбираш номера,|от който са ти се обадили... {101545}{101600}да криеш номера си от тези,|на които се обаждаш... {101601}{101632}подробните сметки... {101633}{101686}дават информация за всичко. {101688}{101724}Имам предвид, че те обричат... {101725}{101813}средно-статистическия англичанин|на абсолютна моногамия. {101815}{101880}Какво преследват?|Нобелова награда за Мир? {101881}{101925}Може би Лидия е бременна. {102080}{102124}О, стига толкова, моля те. {102125}{102190}Не мога повече. {102192}{102249}Това е ужасно. {102250}{102285}Трябва да отбележа,|че това да съм с теб... {102286}{102379}ме подготвя много добре|за телевизионния сериал. {102381}{102430}Не съм предполагал,|че нещата могат да се обърнат така. {102432}{102510}Всичко се обърка. {102512}{102551}Какво става? {102553}{102653}Ако трябва да направя паралел|с бокса, то е много просто. {102655}{102696}Ти загуби. {102725}{102787}Сигурна ли си? Ти си малко... {102789}{102856}не знам, малко отдалечена,|откакто се върнах. {102858}{102908}Знам. {102909}{102957}Имам две неща,|които да ти кажа. {102959}{103000}Кое искаш да чуеш|първо? {103001}{103039}Няма значение. {103041}{103146}По-маловажното е,|че имам интервю за работа {103148}{103181}в пъблик рилейшънс,|истинска работа. {103221}{103292}Международна компания|отваря офис в Лондон. {103293}{103329}Лично ми се обади|управителката-- {103331}{103391}Каза, че е слушала|много за мен... {103393}{103485}и ме покани е нейния апартамент утре|вечерта за сериозен разговор. {103521}{103560}Боже Господи! {103587}{103609}Какво? {103611}{103648}Боже Господи... {103649}{103713}имам предвид, това|не е маловажно. {103715}{103767}Това е-- това е голямо.|Това е... {103769}{103802}Имам предвид, това е--|това е брилянтно. {103804}{103833}Това е супер. {103835}{103890}Пак ли оня слепец|се навърта? {103892}{103919}Не... {103921}{103972}Не. Ами, аз--аз... {104161}{104187}Добре ли си? {104189}{104227}Не--да, добре съм,|скъпа. {104229}{104273}Любима, това е чудесно,|отлично. {104275}{104310}Аз се вълнувам.|Толкова се вълнувам-- {104341}{104364}Ало? {104365}{104424}Искам да говоря с теб. {104425}{104471}Здравей, Ръс.|Как си? {104473}{104542}Ела в апартамента ми|утре вечер в 8 часа. {104544}{104591}Важно е. {104593}{104619}О, така ли, приятелю? {104621}{104657}Не. Колко неприятно. {104659}{104694}О, не. Да, да, добре. {104696}{104718}Добре. Да. {104720}{104742}Да, да, ще ти помогна. {104744}{104773}Да, чао, приятелю. {104775}{104819}Чао. {104821}{104872}Семейството на Ръсел|се прибира. {104873}{105021}Той иска да му помогна|утре вечер да разчистим. {105023}{105126}Добре. {105128}{105162}Добре тогава. {105220}{105291}Извинявай, какво беше другото нещо,|което искаше да ми кажеш? {105317}{105388}Няма значение.|Не е важно. {106035}{106064}Хамъртън Ентерпрайсис. {106219}{106265}Рейчъл, ще изляза|да пообиколя магазините. {106267}{106296}Искаш ли нещо? {106297}{106334}Не, благодаря. {106336}{106365}Добре ли си? {106367}{106454}Да. {106456}{106486}Да, добре съм. {106488}{106548}Аз само... нали знаеш, аз... {106549}{106598}ще пообиколя|магазините, само-- {106600}{106644}аз ще... {107453}{107492}- Извинете.|-Извинете. {107523}{107566}Здравей. {107568}{107596}Здравей. {107647}{107682}- Как си?|- Как си? {107684}{107719}- Добре съм.|-Добре съм. {107721}{107746}Как си? {107748}{107824}Съжалявам.|Изглеждаш чудесно. {107924}{107948}Бизнес обяд? {107950}{108016}Да, обикновен|разговор. {108017}{108041}Офиса ми е зад ъгъла. {108043}{108081}Знам. {108107}{108162}Мислех, че си заминал|по работа. {108164}{108189}Да, бях. {108191}{108274}Върнах се вчера|вечерта... {108313}{108391}Хелън, виж, не си мисли, че аз-- {108393}{108418}Всичко е наред. {108420}{108459}Не съм си мислила-- {108461}{108526}Имам предвид,|че аз не съм си мислила... {108528}{108561}Не, имам предвид... {108563}{108609}Не си мисли, че не съм|ти се обадил. {108611}{108657}Аз не съм не ти се обадил. {108701}{108733}Нямам предвид,|че не съм не ти се обадил... {108735}{108760}защото това е|двойно отрицание... {108762}{108803}така че, означава,|че съм ти се обадил. {108805}{108839}Кога си се обадил? {108841}{108864}Ами, не съм. {108901}{108967}Но аз не съм не ти се обадил... {108969}{109016}и ти може да си помислиш,|че не съм ти се обадил. {109102}{109155}Исках да ти се обадя. {109157}{109266}Дори набрах номера,|но се отказах на последната цифра. {109268}{109332}Това е смешно. {109334}{109357}Напълно. {109395}{109473}Мислех си, че ти имаш|нещо с твоя другия... {109475}{109528}Джери? {109530}{109583}Не знам, да... {109585}{109639}и си помислих,|че най-добре да те оставя да-- {109641}{109699}Заради Джери|не си се обадил? {109701}{109744}След партито на Клайв... {109745}{109797}Не исках дори|да продполагам какво... {109799}{109892}Мислиш, че си лягам|с всеки бивш, който видя? {109951}{109993}Извинявай.|Нервен хумор. {109995}{110041}Надявах се, че не. {110132}{110162}Извинявай. {110204}{110242}Ало? {110285}{110313}Разбирам. {110375}{110418}Тръгвам веднага. {110420}{110442}Добре, благодаря. {110469}{110514}Майка ми е в болница. {110516}{110550}Направили са й някакви тестове.|Чакат резултатите. {110552}{110591}Трябва да тръгвам. {110636}{110672}Искаш ли да дойда с теб? {110739}{110809}Да. Много мило|от твоя страна. {110869}{110914}Може би... {110916}{110942}Тя е много чувствителна. {110944}{110974}Не знам как ще й се отрази. {110976}{111027}Добре. {111029}{111087}Въпреки това,|благодаря ти. {111143}{111221}Едни приятели ще вечерят|при Клайв довечера. {111223}{111316}Ако си свободна|искаш ли да дойдеш? {111351}{111388}Тогава някой|друг път. {111390}{111446}Ще дойда с удоволствие|ако това е о'кей. {111448}{111612}Да, разбира се.|Това е много, много о'кей. {111649}{111692}С риск да прозвуча|малко старомодно... {111693}{111732}ще те взема в 8:00. {111733}{111824}Това означава ли,|че няма да не ме взимаш? {111866}{111914}Не се безпокой|за майка ти. {111916}{111956}Тя ще е добре. {111958}{112000}Помни какво са казали|Монти Пайтън. {112053}{112076}Ще се видим после. {112173}{112207}Чао. {112461}{112491}- Здравей.|-Здравей. {112493}{112515}Как си? {112517}{112580}Както винаги. {112610}{112676}Джери вълнува ли се,|че ще бъде баща? {112677}{112739}Още не съм му казала. {112741}{112826}Все не намирам|подходящ момент. {112828}{112901}Хайде да го отпразнуваме,|както подобава. {112903}{112955}Чудесна идея. {112987}{113071}Не трябва в моето положение,|но наистина имам нужда. {113073}{113107}Какво имаш? {113109}{113143}Бренди. {113145}{113168}О, не. {113170}{113216}Повръщам от него. {115104}{115138}Половин работен ден? {115288}{115315}Джеймс? {115375}{115416}От снощи? {115491}{115523}Извинявай. {115565}{115617}Не може да си сигурна|от един тест. {115619}{115658}Може да е грешен. {115660}{115717}Използвах 3 пакета. {115719}{115779}По 2 в пакет--|това са 6. {115781}{115845}Може да си сигурна от 6. {115847}{115928}Какво ще правиш? {116060}{116113}Тук ли е Джеймс Хамъртън? {116115}{116138}Боя се, че не. {116140}{116189}Знаете ли кога|ще се върне? {116191}{116216}Не съм сигурна. {116217}{116250}Той е на посещение при|майка си в болницата... {116252}{116279}със съпругата си. {116281}{116375}Желаете ли да|оставите съобщение? {116377}{116401}Какво? {116403}{116460}Кажете си името и телефона|и ще му предам да Ви се обади. {116568}{116603}Не, благодаря. {117728}{117766}Има нещо, което|искам да знам. {117820}{117868}Ана не пие бренди, Джери. {117870}{117903}Повръща от него. {117968}{118016}Освен това тези чаши|не ги използвахме на партито. {118018}{118055}Само на специални вечери. {118057}{118100}Знаеш това. {118141}{118213}Пледирам за незабавно|решение. {118215}{118276}Имаш ли връзка? {118278}{118352}Просто ми кажи - да или не. {118422}{118459}Не. {118489}{118519}Нямам. {118718}{118794}Хелън, погледни ме в очите. {118796}{118889}Нямам връзка. {118932}{118967}Нямам. {119086}{119113}Не трябваше да повдигам|въпроса сега. {119115}{119189}Трябва да тръгвам|за интервюто. {119191}{119246}Ще говорим по-късно. {119290}{119339}Ще бъдеш ли тук,|когато се върна? {119341}{119408}Да, разбира се. {119482}{119542}Хелън, слушай. {119568}{119607}Успех. {119842}{119864}Ало? {119866}{119917}Здравей, Ана.|Там ли е Хелън? {119919}{119958}Трябва да си много|нахален да звъниш тук. {119960}{120003}Какво? {120095}{120161}Ана, моля те, отвори. {120163}{120200}Не знам какво става. {120202}{120241}Не знаеш какво става? {120243}{120272}Тогава аз ще ти кажа. {120274}{120338}Видяла те е, Джеймс,|в болницата с жена ти. {120340}{120385}Тя е била|с венчален пръстен. {120387}{120423}На какво прилича това? {120425}{120448}Ана, нека да я видя. {120449}{120476}Тя не е тук. {120478}{120500}Къде е? {120502}{120541}Какво те касае?|Не знам. {120567}{120594}По дяволите. {120596}{120631}По дяволите! {120633}{120687}Боже, какъв съм идиот! {121160}{121199}Клайв, да си виждал Хелън? {121200}{121241}Не. Защо? {121481}{121516}Благодаря! {121982}{122016}Хелън! {122072}{122099}Хелън! {122191}{122226}Хелън! {122228}{122255}Хелън, грешиш! {122256}{122286}Какъв съм идиот! {122288}{122323}- Погледни ме.|- Махай се. {122325}{122348}Изслушай ме,|моля те. {122349}{122402}Не, ти слушай! {122404}{122472}Не искам да те|виждам повече! {122474}{122559}Стига ми толкова|за една година! {122561}{122612}Повярвах, че може|да има някой, {122614}{122643}който да е различен|от другите мъже, {122645}{122702}но е ясно,|че съм направила грешка. {122704}{122840}Моля те, направи ми|услуга и си тръгвай! {122842}{122913}Аз съм женен, Хелън,|но сме разделени. {122915}{122970}Тръгвай си ако искаш,|но знай това-- {122972}{122996}жената, която видя днес... {122998}{123056}е жената, за която се ожених|преди 3 години. {123058}{123095}Разделени сме от 6 месеца... {123096}{123152}и скоро ще бъдем разведени. {123154}{123214}Не сме скарани. {123216}{123299}Не ти го казах, защото... {123301}{123344}Не знам защо. {123346}{123416}Исках да ти го кажа|толкова пъти... {123418}{123471}и ето какво стана. {123472}{123527}Иска ми се да ти|го бях казал. {123529}{123603}Майка ми е болна|и е в болница, както знаеш... {123604}{123653}затова Клаудия се съгласи|да се преструваме, {123655}{123704}че всичко е наред|заради майка ми. {123706}{123763}Като услуга. {123764}{123831}Тя е много свястна жена. {123871}{123942}Имаш ли майка, Хелън? {124011}{124039}10 минути, Лидия... {124040}{124133}и не се появявай повече на прозореца|на кухнята по този начин. {124135}{124163}Всичко приключи. {124165}{124188}Ти сама го каза. {124189}{124249}Знам. Съжалявам.|Не мислех. {124251}{124287}Искам само да ти|покажа нещо. {124488}{124543}Хелън... {124545}{124572}Ако няма да сме заедно... {124574}{124607}нека сме сигурни,|че има основателна причина... {124608}{124671}а в този момент|няма причина - никаква. {124673}{124751}Има просто объркване и то може|да изчезне за една секунда. {124847}{124905}Ще отвориш ли? {125232}{125298}Разбира се, ако не искаш|да го запазя... {125300}{125336}Кой е? {125338}{125380}Здравей отново. {125382}{125415}Идваш точно на време. {125480}{125530}Истина ли е това, Джеймс? {125798}{125861}Разрешете да атакуваме, Сър? {126011}{126082}Не мога да направя|интервюто сега. {126084}{126159}Обсъждаме дали да задържа или не|детето на твоя приятел. {126244}{126344}Джеймс, има нещо,|което трябва да ти кажа. {126346}{126419}Съжалявам, че научи|това по този начин, Хелън. {126500}{126571}Трябва да се обадя на Ана|да й кажа, че съм добре. {126625}{126662}Хелън. {126706}{126731}Обичам те. {126761}{126805}Хелън, чакай.|Моля те, чакай. {126807}{126844}- Пусни ме!|- Хелън! {126846}{126876}Хелън! {128252}{128331}Джеймс,|Вие съпругът ли сте? {128368}{128426}Ще бъда.|Ще се оженим. {128428}{128487}Ако мога да го|кажа накратко. {128528}{128626}Хелън има много вътрешни|увреждания, Джеймс. {128628}{128681}Боя се, че Хелън|загуби детето, Джери. {128724}{128773}Боя се, че тя|загуби детето. {128816}{128857}Знаехте, че е бременна? {128892}{128931}Знаехте ли, че е бременна? {129036}{129104}Тя ще бъде добре, нали? {129105}{129170}Тя ще се събуди,|нали, докторе? {130402}{130521}Хелън, знам че ме чуваш. {130585}{130684}Радвам се, че изяснихме|нещата тази вечер. {131039}{131134}Радвам се, че се качи|на метрото оня ден. {131484}{131578}Ще те направя|много щастлива. {131638}{131673}Обещавам. {132776}{132798}Хелън? {132906}{132953}Чуваш ли ме? {132992}{133050}Можеш ли да ме чуваш, Хелън? {133721}{133755}Съжалявам, че закъснях. {133757}{133789}Няма проблем. {133790}{133873}Радвам се да кажа, че майка ви|показва подобрение тази сутрин. {133874}{133930}Тя се изправя и изяде|цялата закуска. {133932}{133954}Това е чудесно. {134445}{134682}Хелън, кълна се, ще направя|каквото поискаш, скъпа. {134715}{134756}Така ли? {134802}{134881}В такъв случай,|искам да станеш... {134882}{134964}да идеш до вратата,|да я отвориш, {134966}{135080}да излезеш и да я|затвориш след себе си. {135437}{135467}Чао, мамо. {135643}{135692}Обадете ни се ако|имате някакви оплаквания. {135694}{135717}Благодаря. {135718}{135751}Имахте голям късмет, Хелън. {135753}{135787}Нещата имаха|щастлив изход. {135789}{135847}Кажете го пак. {137106}{137129}Благодаря. {137130}{137223}Усмихнете се.|Знаете ли какво са казали Монти Пайтън? {137225}{137286}Никой не очаква|испанската инквизиция. {137642}{137996}Subtitled by LiST