{0}{38}Майната му. Е и какво? {40}{72}Прав е, засега. {86}{194}Представи си каква воля трябва да имаш|за да държиш един човек вързан цяла година. {196}{254}Да му отрежеш ръката за да я използваш... {256}{292}...за да оставяш с нея отпечатъци. {294}{363}Да му поставиш катетър в гениталиите. {365}{436}Този тип е методичен, взискателен... {438}{492}и най-лошото от всичко, търпелив. {494}{540}Той е откачен. {542}{636}Ако ще, този боклук да е изчел|всичките книги в Градската библиотека,|това не го прави мъдър и недосегаем като Йода. {743}{772}Имаш ли някакви пари? {784}{830}Имам 50. Петдесет кинта. {831}{890}Предлагам да се поразтъпчем.|Хайде. {982}{1050}Ще направим списък.|На първо място ще поставим "Чистилище"... {1052}{1146}"Кентърберийски разкази," и всичко,|което може да има връзка със 7 те смъртни гряха. {1147}{1182}- Замисли се.|- Чакай. {1183}{1256}Какво би искал да прочете нашия човек|за да се подготви да извърши това? {1258}{1298}От какво се интересува сега? {1320}{1360}Джак Изкормвача, например. {1370}{1410}- Къде отиваме?|- В библиотеката. {1750}{1820}Купони. Купони.|Безплатни купони. {1822}{1857}Купони за намаление. {1879}{1992}Тука май са се натровили поне 50 човека|откакто за последен път е минал санитарен контрол. {1994}{2068}Ще седнеш ли срещу мен?|Не искам да ни помислят ... {2070}{2097}за педали. {2112}{2148}Дай ми парите. {2179}{2287}Ще ти ги дам, но искам да знам|какво правим всъщност. {2404}{2444}Съмърсет. Как си? {2456}{2516}Не очаквах да сме трима. {2518}{2576}Няма проблеми. Сядай. {2704}{2780}Само заради теб го правя,|да знаеш, излагам се на голям риск. {2782}{2860}- Като приключим сме квит.|- Дадено. {2990}{3020}След около час. {3076}{3116}Добре. Заповядай. {3178}{3220}Това бяха добре похарчени пари. {3252}{3276}Да. {3467}{3500}Добре. {3502}{3592}Искам да ти кажа, че ти се доверявам повече,|отколкото и на най-верния приятел. {3594}{3650}Това е добре, защото иначе|бих могъл да те фрасна. {3692}{3786}Предполагам че няма да излезе нищо но даже и да е така,|си струва да опитаме. {3859}{3932}Човека от пицарията|ми е стар приятел от ФБР. {3975}{4006}Кой, тоя мухльо ли? {4023}{4140}От години, ФБР се е закачило за информационната система|на всички библиотеки, поддържащи електронен регистър. {4142}{4234}- И какво търси, неплатени глоби ли?|- Не, наблюдава навиците на читателите. {4236}{4268}Виж сега. {4270}{4316}Определени книги са маркирани. {4318}{4374}Книгите, да речем, за ядрени оръжия... {4384}{4424}"Моята Борба" на Хитлер. {4436}{4552}Картона на всеки който вземе маркирана книга,|се записва и във ФБР. {4554}{4608}Чакай, това законно ли е? {4610}{4677}Законно. Незаконно.|Тук тези правила не важат. {4712}{4808}Не може да използваш тази информация|директно. Тя е само полезен справочник. {4818}{4930}Може да звучи глупаво, но ти не можеш да се регистрираш|в една библиотека без лична карта... {4932}{4984}и платена сметка за телефон.|Виждаш ли? {5026}{5073}- Затова и се прави този списък.|- Прецизно. {5092}{5146}Ако искаш да знаеш кой чете... {5148}{5232}"Чистилище", "Изгубеният Рай"|и каквото още ти дойде на ум... {5234}{5293}компютрите на ФБР ще ти го кажат. {5296}{5332}Така може да стигнем до нечие име. {5334}{5408}На някое колежанче,|което си пише курсовата работа... {5410}{5448}за престъпността през ХХ -ти век. {5463}{5520}Е, поне не висиш в офиса. {5522}{5556}Вземи се подстрижи. {5578}{5612}Това пък как ти дойде на ум? {5614}{5634}Не бях забелязал,| че имаш нужда досега. {5650}{5704}- А явно и ти си го пропуснал.|- Точно така. {5898}{5954}"Божествена Комедия". {5956}{6056}"История на католицизма"|Книга наречена "Убийци и луди". {6058}{6142}"Съвременно разследване на убийството".|"Хладнокръвно". {6156}{6206}"В човешки окови". Окови? {6208}{6254}Не е това което си мислиш. {6266}{6314}Това е някъв маркиз дьо Шаде. {6326}{6368}- Маркиз дьо Сад.|- Както кажеш. {6370}{6432}Работите на св. Тома Аква|или нещо такова... {6434}{6484}Св. Тома Аквински.|Ето там. {6486}{6543}Писал е за седемте смъртни гряха. {6559}{6592}Това ли е? {6594}{6614}Да. {6638}{6695}- Хайде да опитаме.|- Джонатан Доу? {6709}{6739}Както и да е. {6740}{6806}Сигурни сме,|че имената са верни, нали? {6807}{6864}Е, ти беше сигурен като го видя.|Джон Доу. {6876}{6924}Искаш ли да се прибираме,|аз си тръгвам. {6936}{6992}Нека да отидем да го видим.|Да си поговорим с него. {7009}{7048}Това е лудост. {7050}{7100}Само ще си поговорим с него. {7119}{7192}"Извинете ме, сър. Случайно|да сте сериен убиец?" {7278}{7312}Ти ще говориш. {7339}{7400}Използвай сладкодумието си. {7402}{7442}Говорил ли си с жена ми? {7538}{7568}Забави се. {7578}{7626}Мамка им на Ангелите на Чарли. {7642}{7686}Име от компютъра, а? {7782}{7808}Милс. {8070}{8112}- Ранен ли си?|- Не. {8188}{8234}Бяга надолу! {8632}{8668}Петия етаж! {9152}{9210}Полиция.|Има ли заден изход? {9224}{9254}Заключете си вратата. {9322}{9376}Разкарайте се|от шибания коридор, моля. {9993}{10020}Залегни! {10073}{10107}Залегни, мамка му. {12433}{12462}Проклятие. {13959}{14014}Разкарайте се от пътя ми.|Разпръснете се. {16424}{16456}Къде тръгна? {16458}{16516}- Ще вляза.|- Не, не. Чакай. Чакай. {16550}{16602}Защо? Тоя стреля по нас. {16604}{16638}Не можеш да влезеш. {16640}{16708}- Трябва ни писмена заповед за това.|- Но ние имаме предполагаема причина. Хайде. {16710}{16778}Помисли за това. Помисли,|как стигнахме дотук? {16780}{16864}- Не мога да кажа на никой за ФБР.|- Махни се от пътя ми. {16866}{16956}Нямаме никакъв повод да сме тук.|Ще ме изслушаш ли? {16958}{17048}- Махай се, разкарай се от мен.|- Добре, съжалявам. {17050}{17098}Ще се съсредоточиш ли за минута? {17111}{17192}Ако разбием вратата, няма да можем|да го преследваме по съдебен ред. {17194}{17262}Така ще изпуснем копелето.|Това ли искаш? {17263}{17336}Докато изкараме разрешително...|Майната му. {17338}{17424}Трябва ни причина за да|почукаме на тази врата. {17451}{17486}Помисли за това. {17524}{17550}Става ли? {17618}{17644}Добре, добре. {17668}{17728}Прав си.|Аз съм окончателно изперкал. {17730}{17772}Когато си прав, прав си. {17966}{17987}Добре... {18008}{18056}няма смисъл да спорим повече. {18090}{18133}Освен ако не искаш да поправиш вратата... {18194}{18240}Ах ти глупав кучи сине ... {18439}{18490}Колко пари ни останаха? {18511}{18549}Та значи, забелязах... {18551}{18584}този тип да излиза доста често... {18585}{18673}когато започнаха убийствата,|та затова аз... {18700}{18757}Затова сте се обадили на детектив Съмърсет? {18759}{18808}- Тя се е обадила на Съмърсет.|- Щото тоя тип... {18810}{18880}изглеждал странно|и защото едно от убийствата... {18882}{18944}...е станало точно тук наблизо.|- Разказах ви всичко останало. {18962}{19000}Записа ли всичко? {19002}{19049}Накарай я да се подпише.|Трябва да подпишете. {19076}{19100}Добре. {19128}{19158}Направихте добро. {19166}{19224}- Направих каквото ми казахте.|- Ето. {19226}{19274}Купете си нещо за ядене. {19363}{19406}Стойте всички навън. {20886}{20912}Виктор. {21188}{21252}Магазин "Кожите на Дивият Бил" {23610}{23640}Мамка му. {23871}{23928}{Y:b}ПОХОТ {24108}{24133}Съмърсет! {24356}{24408}- Какво?|- Можели сме да го пипнем. {24426}{24466}Какво казваш? {24467}{24516}Шибаният фотограф ... {24518}{24544}на шибаното стълбище. {24662}{24709}Бяхме го пипнали и го пуснахме. {24874}{24916}Сигурен ли си че беше той? {24918}{24978}Да. Добре. Давай. {24994}{25100}Никакви билети. Никакви тефтерчета.|Няма адреси. Само тази квитанция. {25102}{25152}- Продължавай да търсиш!|- Чакай, погледни това. {25154}{25224}Беше под леглото.|Единственият му източник на доходи? {25226}{25288}Имаме парите му. Това ми харесва. {25290}{25348}Чакай. Няма да повярваш на това. {25350}{25417}Не намерихме отпечатъци.|Нито един. {25419}{25487}Прав си. Не ти вярвам.|Продължавай да търсиш. {25602}{25640}Трябват ни още хора. {25642}{25670}Правя всичко възможно. {25690}{25770}- И какво имаме сега?|-Тук има 2 000 тетрадки ... {25772}{25850}и всяка една от тях|съдържа около 250 страници. {25852}{25894}Има ли нещо за убийствата? {25924}{26028}{Y:i}"Що за болни нелепи кукли сме ние,|каква е тази огромна сцена, на която танцуваме. {26030}{26081}{Y:i}Що за забавление е това-|да се чукаме и да танцуваме. {26083}{26170}{Y:i}Не ни пука за света.|Не осъзнаваме че сме едно нищо. {26171}{26228}{Y:i}Не сме това, което се очакваше." {26230}{26276}Чакай има още много. {26307}{26395}{Y:i}"Днес, в метрото към мен се приближи|един човек и ме заговори. {26411}{26504}{Y:i}Започна да мрънка нещо, един самотен човек,|говорещ за времето и ежедневието. {26506}{26558}{Y:i}Опитах се да бъда любезен... {26559}{26630}{Y:i}...но главата започна страшно да ме боли|от неговата баналност. {26632}{26684}{Y:i}Почти не усетих... {26685}{26742}{Y:i}как изведнъж повърнах върху него. {26756}{26802}{Y:i}На него не му стана приятно от това... {26812}{26860}{Y:i}...а аз не можех да спра да се смея". {26894}{26930}Няма дати. {26932}{27006}Поставени са на полиците|без забележим ред. {27031}{27079}Просто цялото му съзнание|изсипано на хартия. {27112}{27152}Изглежда като работа за цял живот. {27154}{27236}С 50 човека,|четящи на 24 часови смени... {27238}{27300}...ще ни отнеме 2 месеца.|- Знам. {27486}{27542}Телефона? Телефон? Телефон? Телефон? {27628}{27665}Запазете тишина! {28055}{28090}Възхищавам ви се. {28118}{28196}Не зная как ме открихте,|но наистина ме изненадахте! {28222}{28306}Уважавам ежедневната ви борба|в името на закона. {28307}{28370}Е, оценявам това, Джон. {28378}{28420}- Ще ти кажа нещо...|- Не, ти ме чуй: {28422}{28524}Ще променя своето разписание|с оглед на днешният ми неуспех. {28526}{28646}Просто, трябваше да се обадя, за да изразя|своето възхищение. Съжалявам, че трябваше... {28647}{28718}...да нараня един от вас,|но нямах друг избор, нали така? {28730}{28844}Нали приемате извинението ми? Бих искал да ви кажа|още много неща, но така ще разваля изненадата. {29015}{29042}Записах го. {29156}{29193}Всички обратно на работа. {29250}{29280}Беше прав. {29300}{29327}Той ни поучава. {29386}{29443}Тези убийства са като проповеди за нас. {29445}{29514}Виж, вече знаем кой е. Познаваме го. {29590}{29624}Коя е блондинката? {29735}{29766}Изглежда е професионалистка. {29775}{29798}Може би. {29810}{29856}Хванала е окото на Джон Доу. {29911}{29974}Магазин "Кожите на Дивия Бил" {29987}{30041}{Y:b}СЪБОТА {30042}{30079}- Миналата нощ дойде да си вземе поръчката.|- Снощи? {30080}{30120}- Да.|- Този човек? {30122}{30194}Джон Доу, името се помни лесно.|Накуцваше леко. {30196}{30289}- И какво ви беше поръчал?|- Имам го на снимка. {30291}{30341}Наистина много сладка изработка. {30343}{30408}Помислих си че е актьор от някой клуб. {30410}{30457}Нали знаете, нещо от рода на човек дето... {30460}{30527}пикае в чаша на сцената и след това... {30529}{30564}я изпива. {30565}{30591}Така наречения "пърформанс". {30599}{30627}Точно така. {30699}{30754}Мисля даже, че му взех доста евтино {30755}{30808}- И си направил това за него?|- Правил съм... {30810}{30855}и доста по-зловещи неща от това. {30993}{31029}Намерили са блондинката. {31107}{31141}Снимката! {31143}{31176}Снимката! {31209}{31251}Шибани свине. {31297}{31368}- Искам да се дръпнете.|- Аз ще излеза, но вие момчета... {31369}{31425}Разкарай се от будката. {31427}{31480}Бях в тая клетка през цялото време. {31511}{31545}Елате, оттук. {31713}{31812}-Можете ли да намалите тая музика?|-Къде е човека. {32125}{32201}Вие ли сте от отдел "Убийства"?|Елате да видите това. {32440}{32489}Махнете това нещо от мен. {32491}{32539}За Бога, махнете го от мен. {32593}{32627}Изкарайте го оттук, веднага! {32664}{32704}Искам да го чуя отново. {32712}{32744}Разкажете ми пак какво се случи. {32802}{32879}Не сте чули нищо странно,|не сте видели нищо. {32972}{33031}Той ме попита дали съм женен. {33032}{33092}- Видях, че държи пистолет.|- Къде беше момичето? {33094}{33148}Кое? Какво? {33150}{33212}Проститутката. Къде беше тя? {33214}{33273}Значи идва си някой|във вашето заведение... {33276}{33370}иска до слезе в мазето,|да се позабавлява. Каквото и да е. {33382}{33434}Нали минават през вас. Нали? {33450}{33473}Да. {33476}{33507}И не сте видели никой? {33528}{33610}Може би с пакет? Или с раница?|С нещо под мишница? {33611}{33718}Всички които идват тук,|носят по нещо със себе си. {33720}{33804}Някои от типовете носят даже куфари|пълни с разни садо-мазо джаджи. {33806}{33853}Тя просто седеше на леглото. {34022}{34084}Кой я завърза? Ти или той? {34086}{34144}Дали ти харесва начина|по който си изкарваш прехраната? {34146}{34193}Всичките тези гадости|които виждаш? {34196}{34284}Не, не ми харесва. {34319}{34370}Но такъв е живота, нали? {34474}{34524}Той имаше пистолет. И... {34539}{34588}владееше положението. {34652}{34704}Накара ме да го направя. {34711}{34770}Даде ми проклетото нещо. {34789}{34854}И ме накара да го облека. {34856}{34896}След това... {34898}{34942}ми каза да я чукам. {34986}{35041}И аз го направих. Чуках я. {35058}{35098}O, Боже! O, Боже! {35099}{35156}O, Боже, беше ми заврял пистолета в устата. {35174}{35238}Шибания пистолет ми беше в гърлото. {35248}{35278}Мамка му. {35346}{35398}O, Боже. Боже. {35400}{35468}Господи, помогни ми.|Моля, моля те, помогни ми. {35914}{35956}Тая история няма да има|щастлив край. {35983}{36046}- Това е невъзможно.|- Като го хванем, ще бъда много щастлив. {36120}{36202}Ако хванем Джон Доу|и се окаже че е дявол... {36203}{36251}ако не е и самия Сатана... {36253}{36308}това няма да ме учуди въобще. {36324}{36360}Но той не е дявол. {36394}{36434}Той е просто човек. {36448}{36474}Знаеш ли... {36491}{36582}Постоянно се оплакваш|и ми говориш такива неща. {36602}{36678}Ако си мислиш, че така ме подготвяш|за трудностите и неприятностите... {36679}{36704}благодаря ти, но... {36718}{36772}Но ти трябва да си героят. {36795}{36838}Ти искаш да си шампиона. {36840}{36914}Хората не искат шампиони.|Те искат чийзбургери... {36916}{36994}...тиражи на тотото и телевизия.|- Как ще се справиш с това? {36995}{37030}Бих искал да зная. {37142}{37207}Не е толкова просто,|да знаеш. {37238}{37277}Продължавай. {37346}{37426}Не мисля, че ще мога да|продължа да живея на място... {37427}{37518}където хората приемат и развиват в себе си|апатията като добродетел. {37520}{37567}Ти не си нито по-добър,|нито по-различен. {37569}{37634}Не твърдя, че съм. Не е така. {37636}{37714}По дяволите, съчувствам ти.|Напълно ти съчувствам. {37715}{37762}Апатията е решение. {37775}{37916}Искам да кажа, че е по-лесно да се отдадеш|на наркотиците, отколкото да се бориш с живота. {37918}{38012}По лесно е да го откраднеш, отколкото|да си го изработиш. По-лесно е... {38014}{38124}да набиеш едно дете, отколкото да го отгледаш.|Любовта си има цена. Изисква усилия, работа. {38126}{38248}Говорим за душевно болни хора.|Говорим за шибани откачалки. {38250}{38288}- Не, не е така.|- Да, днес не е така. {38290}{38374}Не, говорим си|за ежедневния живот тука. {38375}{38454}Не трябва да си толкова наивен. {38456}{38498}Майната ти. {38499}{38536}Виж, ти... {38538}{38584}Ти трябва да се вслушаш в себе си. {38586}{38636}Да. Казваш че... {38638}{38698}проблема е, че на хората не им пука. {38718}{38768}Да, затова и не мен не ми пука за хората. {38770}{38814}Глупости.|Знаеш ли защо? {38815}{38850}Грижа ли те е? {38851}{38896}Да искам да знам...точно така. {38898}{38936}Ти ще откриеш разликата. {38938}{38998}Както и да е.|Смисълът е в това... {39000}{39070}че ти не напускаш,|защото вярваш... {39072}{39118}в нещата които каза. {39119}{39160}Иска ти се да вярваш в тях... {39162}{39196}защото напускаш. {39238}{39356}А иначе ти се иска да се съглася с теб|и да ти кажа:"Прав си, всичко е скапано. {39358}{39458}Всичко е една голяма бъркотия. Трябва всички|да се изнесем да живеем в някоя къщурка в гората." {39480}{39514}Но аз няма да го направя. {39532}{39578}Няма да кажа това. {39605}{39664}Аз не съм съгласен с теб.|Не съм. {39758}{39778}Не мога. {40027}{40064}Отивам си вкъщи. {40260}{40288}Благодаря ти, все пак. {41022}{41066}Обичам те. {41079}{41116}Толкова много. {41312}{41342}Знам. {42786}{42787}{Y:b}НЕДЕЛЯ {42787}{42840}{Y:b}НЕДЕЛЯ {42842}{42895}Какво толкова спешно има? {42922}{42959}Бихте ли повторили? {42988}{43028}Направих го отново. {43196}{43259}{Y:b}ГОРДОСТ {43272}{43307}С какво разполагаме? {43308}{43356}Приспивателни. {43384}{43427}Залепени за едната ръка. {43428}{43464}Телефонна слушалка, залепена за другата. {43505}{43536}Видя ли какво е направил? {43558}{43596}Разрязал я е на две. {43604}{43651}След това я е превързал. {43652}{43707}Обади се за помощ и ще живееш. {43708}{43752}Но ще бъдеш обезобразена. {43800}{43860}Или сама се избави|от мъките си. {43884}{43915}Хайде. {43916}{43951}Отрязал и е носа. {43952}{43995}За да изглежда лицето по-злобно. {43996}{44047}И го е направил съвсем скоро. {44226}{44252}Слушай... {44276}{44348}Реших да остана,|докато не приключим с това. {44350}{44443}Ще се случи едно от двете.|Или ще хванем Джон Доу... {44444}{44519}или той ще убие 7 и този случай|никога няма да приключи. {44520}{44600}Не ми прави никакви услуги.|Благодаря ти, но ще го хвана сам. {44602}{44719}Аз те моля да ти бъда партньор още няколко дни.|Така че ти ще ми направиш услуга, ако приемеш. {44982}{45035}Знаеш, че ще се съглася.|Ето ни. Тук сме. {45058}{45135}Жена ти се обади.|Вземи си телефонен секретар. {45202}{45231}Детектив? {45270}{45311}След това си тръгвам. {45330}{45395}- Няма да е голяма изненада.|- Детектив! {45464}{45500}Аз съм човека който търсите. {45568}{45594}Не мърдай, мамка му. {45596}{45628}На пода. {45629}{45680}- Не се приближавай.|- Лягай на шибания под. {45682}{45711}Аз ви познавам. {45712}{45744}Веднага. Лягай. {45758}{45797}Лягай по корем. {45799}{45833}Ах ти мръсно лайно. Веднага! {45849}{45891}На пътеката.На пътеката... {45893}{45929}Шибаняк. Долу. {45931}{45963}По-бързо. {45965}{46017}По-бързо, отрепко. Веднага. {46019}{46061}Носа ти да опре земята. {46139}{46213}Исусе Христе. Какво по дяволите е това? {46215}{46291}Бих искал да говоря|с адвоката си, моля. {46331}{46364}Проклятие. {46417}{46528}Отрязал си е кожата от върха на пръстите.|Затова не можехме... {46529}{46581}да открием нито един отпечатък|в апартамента му. {46583}{46637}Изглежда, че го е правил редовно. {46639}{46701}А какво става със банковите му сметки?|С оръжията? {46703}{46753}В момента сме в задънена улица с тях. {46755}{46821}Няма кредитна история.|Никакви трудови книжки. {46823}{46899}Само 5 годишна банкова сметка,|отворена с пари в брой. {46901}{46957}Опитахме се да проследим мебелите му. {46959}{46999}Всичко което знаем за него е... {47001}{47060}че е финансово независим... {47075}{47108}добре образован... {47109}{47144}и напълно умопомрачен. {47145}{47203}Защото той си е избрал|да бъде Джон Доу. {47218}{47312}- Кога ще можем да го разпитаме?|- Няма да можете. Отива директно в съда. {47315}{47415}Не намирам никакъв смисъл в това,|той да направи самопризнания. {47417}{47445}Ей го, седи там. {47447}{47503}Но това е напълно безсмислено. {47505}{47536}Той не е приключил играта. {47537}{47612}Той ни се надсмива,|а ние безмълвно го приемаме. {47627}{47676}Разбираш ме, за какво ти говоря. {47677}{47773}За първи път откакто работим заедно,|сме на едно и също мнение. {47775}{47811}Той не може да спре просто така. {47813}{47861}И какво от това, човече? {47863}{47949}Делят го 2 убийства|от завършването на шедьовъра му. {47975}{48020}Ще изчакаме доводите му. {48101}{48104}Клиента ми казва че има още 2 тела.|Има скрити още две жертви. {48104}{48212}Клиента ми казва че има още 2 тела.|Има скрити още две жертви. {48215}{48336}Ще заведе и покаже на детективи Милс и|Съмърсет тези тела, само на тях... {48337}{48388}и само в 6 часа днес. {48389}{48416}Защо точно на нас? {48431}{48472}Той каза че ви се възхищава. {48505}{48548}Това е част от играта. {48549}{48652}Ако детективите не приемат това предложение,|тези тела няма да бъдат намерени никога. {48653}{48716}Казано честно,|иска ми се да ги оставим да изгният. {48749}{48783}Ние го хванахме. {48785}{48855}Заключен е долу.|Работата ни с това приключи. {48857}{48916}Той ще си получи неговата единична стая|с пълен пансион и кабелна телевизия. {48919}{49016}Жена ми вкъщи няма даже кабелна телевизия.|Защо въобще обсъждаме всичко това? {49017}{49121}Не. Тука нещо смърди. И това...|си ти. В тоя костюм за $3,000 ... {49123}{49228}и тая самодоволна усмивчица на лицето ти.|И ти защитаваш тая отрепка. {49229}{49259}Това не ми харесва. {49260}{49307}Законът изисква то мен да служа... {49308}{49393}на моите клиенти и техните интереси|по най-добрия възможен начин. {49395}{49448}Тук не правим сделки, г-н Суор. {49449}{49484}Моят клиент искаше да ви информирам, че... {49487}{49551}в случай, че не приемете предложението му,|той ще пледира за невменяемост. {49573}{49608}Ами нека опита. {49624}{49653}Ще ми е интересно да го видя. {49655}{49749}Искам да знаете, че поради жестокия характер|на тези престъпления ще мога да го измъкна... {49751}{49785}ако пледирам за невменяемост. {49787}{49848}Ще успее да наложи това убеждение. {49850}{49945}Но ако приемете неговото предложение,|заедно със специалните му условия, той ще подпише... {49947}{50013}пълните си самопризнания,|признавайки се за виновен, още сега. {50023}{50076}Този случай е твой.|Решавай. {50115}{50153}Пълни признания. {50155}{50183}Аз съм съгласен. {50185}{50229}Трябва да сте съгласни и двамата. {50261}{50316}Ако ще твърди, че е невменяем... {50317}{50385}тогава значи има какво да обсъдим. {50395}{50445}Всъщност, той ни изнудва,|чрез своя адвокат. {50447}{50520}Клиентът ми иска да ви напомня,|че има още двама мъртъвци. {50521}{50605}Пресата ще прояви голям интерес|защо полицията не полага усилия... {50607}{50663}да намери и погребе телата. {50665}{50717}Ако наистина има още двама мъртъвци. {50719}{50759}Дойде доклада от лабораторията. {50760}{50825}Направили са предварителен анализ|на дрехите и ноктите на Доу. {50827}{50912}Открили са кръв от самия Доу,|кръв от... {50913}{50995}жената чието лице е нарязал,|и кръв от... {50997}{51036}трета страна... {51037}{51081}все още неидентифицирана. {51163}{51219}Ще ескортираме невъоръжен човек. {51289}{51328}Да приключим с това. {51417}{51489}Ако главата на Джон Доу се разтвори|и оттам изскочи летяща чиния... {51492}{51547}...бъди готов.От него може да се очаква всичко {51593}{51623}Ще бъда готов за всичко. {51691}{51808}Ако случайно си отрежа зърното докато се бръсна,|работодателя ще ми поеме ли разходите? {51917}{51951}Предполагам. {51991}{52060}Ако имаш достатъчно мъжество|да им представиш неопровержими доказателства... {52061}{52128}Ще те черпя едно питие. {52153}{52230}Ако продължа все така да се прибирам късно,|жената ще вземе да си помисли нещо. {52447}{52471}Нали се сещаш... {52507}{52531}Да. {52677}{52701}Какво? {55607}{55636}Кой си ти, Джон? {55659}{55693}Кой си ти всъщност? {55707}{55741}Какво имаш впредвид? {55743}{55836}На този етап, какво би ти попречило|да ни разкажеш нещо повече за себе си? {55838}{55925}Няма значение кой съм.|Това което съм, не означава абсолютно нищо. {55927}{55971}Гледай си пътя. {56067}{56095}Къде отиваме? {56125}{56155}Ще видите. {56169}{56247}Не сме тръгнали просто да приберем|още две тела, нали? {56263}{56317}Не би било достатъчно шокиращо. {56319}{56385}Нали трябва и вестниците|да го отразят на първа страница? {56416}{56473}Ако искаш хората да те чуят,|да ти обърнат внимание... {56475}{56505}не можеш просто... {56507}{56565}да ги потупаш по рамото вече. {56567}{56627}Трябва да използваш|ковашки чук за тази цел. {56628}{56699}Тогава ще имаш|пълното им внимание. {56700}{56739}Но въпроса е: {56750}{56817}"Какво толкова специално има в теб,|та хората да ти обърнат внимание?" {56819}{56855}Не съм специален. {56879}{56928}Никога не съм бил изключение. {56944}{57011}Това е. Затова го правя. {57012}{57040}Това ми е работата. {57042}{57082}Работата ти, Джон? {57083}{57112}Да. {57124}{57196}Виж, не намирам нищо специално|в това, Джон. {57224}{57258}Това не е вярно. {57259}{57351}Не, вярно е. И най-смешното е,|че цялата тази работа... {57360}{57468}ще отшуми след 2 месеца, и на никой|няма да му пука или да си спомня за нея. {57483}{57542}Не си видял цялото представление още. {57567}{57609}Но когато това стане... {57639}{57674}когато всичко приключи... {57712}{57754}ще бъде... {57823}{57893}Хората едва ли|ще успеят да го разберат. {57904}{57959}Но няма да могат да го отрекат. {57992}{58033}Тоя скапаняк не може ли да бъде по-ясен? {58056}{58096}С развитието на плана ми... {58112}{58167}Наистина съм нетърпелив да го видиш. {58168}{58211}Ще има нещо. {58235}{58303}Знаеш ли какво?|Ще съм близо до теб. {58304}{58383}Така че, когато нещото се случи,|моля те кажи ми. {58384}{58419}Не искам да го пропусна. {58421}{58461}O, не се безпокой. {58471}{58501}Няма да го пропуснеш. {58547}{58593}Нищо няма да изпуснеш. {59235}{59271}Какво толкова вълнуващо има? {59296}{59348}Не е далеч оттук. {59520}{59629}Опитвам се да си изясня нещо.|Може би ще ми помогнеш. {59671}{59766}Когато един човек е напълно откачен,|като теб, знае ли всъщност... {59776}{59813}че наистина е луд? {59831}{59876}Може би докато четеш... {59878}{59929}мастурбираш в собствените си изпражнения... {59931}{59979}Не си ли се спрял да се запиташ: {59980}{60067}"Леле, това е страхотно,|колко ли съм откачен"? {60068}{60133}Осъзнаваш ли го?|Правите ли го това лудите? {60143}{60215}Изнася ви да ме|изкарвате луд. {60216}{60247}Много даже. {60263}{60339}Но това не е нещо, което|очаквам да възприемете. {60351}{60425}Но не съм го избрал аз.|Аз бях избран. {60427}{60455}Щом казваш... {60456}{60511}Не се съмнявам, че вярваш в това. {60528}{60576}Но изглежда, че си пропуснал... {60579}{60629}едно малко противоречие. {60631}{60664}Какво имаш впредвид? {60688}{60727}Радвам се, че ме попита. {60767}{60809}Ако си бил избран... {60811}{60869}както твърдиш, от по-висша... {60871}{60917}сила... {60919}{60969}и ако наистина си бил заставен насила... {60979}{61059}тогава ми изглежда странно,|че изпитваш такова удоволствие. {61068}{61129}Доставяло ти е удоволствие|да измъчваш тези хора. {61155}{61231}Това, някак си, не се вписва|в ролята на мъченик, която си избрал, нали? {61267}{61295}Джон? {61412}{61527}Съмнявам се, че ми е харесало повече,|отколкото на детектив Милс би му харесало|да прекара насаме с мен... {61528}{61569}...известно време в глуха стая. {61590}{61623}Не е ли така? {61636}{61671}Нали много ти се иска... {61672}{61745}...да ме измъчваш безнаказано?|- Това наранява чувствата ми. {61747}{61789}Никога не бих го сторил. {61791}{61857}Не би го направил,|защото се боиш от последствията. {61884}{61956}Погледнато през твоя поглед, е така. {61959}{62023}Няма нищо нередно в това|човек да изпитва удоволствие от работата си. {62036}{62105}Не бих отрекъл и личното ми желание... {62107}{62159}да обърна всеки един грях|срещу извършителят му. {62172}{62261}Чакай малко, аз си мислех, че всичко,|което си правил е да убиваш невинни хора. {62308}{62373}Невинни? Това някаква шега ли е? {62391}{62431}Един затлъстял човек. {62432}{62493}Отвратителен човек,|който едва ли бихте изтърпели. {62495}{62603}Бихте го сочили с пръст на приятелите си|за да му се подигравате и присмивате. {62604}{62711}Не бихте и помислили да ядете,|ако го видите как се тъпче. {62728}{62814}След това адвоката. Сигурно тайно в себе си|сте ми благодарили за това, което направих с него. {62823}{62897}Този човек, който беше|посветил живота си... {62899}{63013}в правенето на пари, лъжейки непрестанно,|за да спасява и изкарва... {63015}{63061}убийци и изнасилвачи... {63063}{63103}... на улицата.|- Убийци? {63124}{63178}- Убийци, като теб?|- Една жена... {63180}{63249}толкова грозна отвътре, че даже нямаше|да може да живее от мръсотията в себе си... {63251}{63307}ако не беше външно красива. {63308}{63413}Един наркопласьор. Един педераст, всъщност.|Нека да не забравяме и за... {63415}{63482}сеещата зарази проститутка. {63535}{63595}Само в такъв лайнен свят... {63596}{63688}човек може да твърди че тези хора са|невинни, без да му мигне окото. {63760}{63801}Това е и проблема. {63835}{63911}Сблъскваме се и виждаме|смъртните грехове на всеки ъгъл... {63912}{63948}...във всяка къща и ... {63960}{63983}...ги толерираме. {63996}{64063}Търпим ги защото са станали|обществено ежедневие. {64064}{64099}Станали са нещо обикновено. {64112}{64175}Търпим ги всяка сутрин,|обед и вечер. {64256}{64297}Е, стига толкова. {64356}{64401}Аз поставям примера. {64439}{64481}Това, което извърших... {64483}{64515}ще бъде анализирано... {64527}{64563}изучавано... {64591}{64625}и последвано... {64668}{64697}завинаги. {64715}{64745}Да-да. {64775}{64804}Манията ти за величие те е заслепила. {64855}{64897}Трябва да сте ми благодарни. {64908}{64941}И защо, Джон? {64943}{65019}Защото ще ви запомнят|след този случай. {65020}{65115}Разберете, детектив, че единствената|причина да съм тук сега... {65116}{65167}е защото аз така искам. {65168}{65233}Не е така. Щяхме да те хванем. {65235}{65269}O, наистина ли? {65271}{65372}И защо се забавихте?|Искахте да си поиграете с мене? {65384}{65459}Позволявайки 5 "невинни"|хора да умрат докато... {65460}{65519}си плетяхте мрежите? {65520}{65567}Какво щеше да бъде неоспоримото... {65568}{65641}доказателство което щяхте да |използвате срещу мен, точно преди... {65643}{65731}да си взема шапката и да си тръгна|волен като птичка? {65732}{65785}Джон. Успокой се. {65787}{65847}Спомням си как чукахме на вратата ти. {65868}{65901}Така е. {65903}{65983}А аз мисля, че си спомням|как ти разбих лицето. {66091}{66152}Ти си жив само, защото|реших да не те убивам. {66154}{66195}Добре. Облегни се назад. {66196}{66245}- Аз те пощадих.|- Назад. {66247}{66307}Запомни това и се сещай за него всеки път|когато се погледнеш в огледалото... {66308}{66361}през остатъка от живота си... {66363}{66447}или по-скоро през остатъка от|този живот който аз ти позволих... {66448}{66481}...да имаш. {66483}{66529}Облегни се назад бе,|шибано недоразумение! {66531}{66568}Затвори си шибаната уста! {66604}{66711}Ти не си месия. Не си нито|филма на седмицата. Нито някоя модна фланелка... {66720}{66756}или най-добрия. {67075}{67131}Не искайте от мен да съжалявам тия хора. {67132}{67237}Не скърбя за тях повече отколкото за|хилядите умрели в Содом и Гомор. {67239}{67349}От това което казваш, Джон,|излиза че си вършил божията работа? {67427}{67493}Неведоми са пътищата Божии. {67547}{67605}Виждате ли тези стълбове за високо напрежение? {67607}{67651}Натам сме се запътили. {67652}{67714}Виждам ги. Завий на 90градуса,|и следвай този път. {68055}{68123}Убедени сме, че няма никаква|засада там. {68124}{68175}Няма и жива душа там. {68195}{68271}Ще дойдат зад нас|след около 2 минути. {68272}{68323}Искам да се издигнеш. {68324}{68405}За тридесет секунди, да сме на източния бряг,|ето тук съм отбелязал. 30 секунди. {69891}{69913}Аз ще го изкарам. {70079}{70107}Слизай. {70128}{70159}По-бавно. {70176}{70205}Спри. {70224}{70255}Стой така. {70331}{70361}Какво има там? {70399}{70429}Умряло куче. {70471}{70512}Това не съм го извършил аз. {70672}{70701}Колко е часът? {70720}{70741}Защо питаш? {70751}{70784}Бих искал да знам. {70864}{70891}7:01. {70968}{70996}Наближава... {71019}{71049}Нека да погледнем. {71136}{71165}Оттук. {72327}{72381}На колене. {72423}{72451}Наблюдавай го. {72488}{72514}Ето го, тръгна. {72540}{72592}Добре е че имаме|време да поговорим. {72740}{72810}Човека в червено.|Дръж го на прицел. {72992}{73029}Една куриерска кола се приближава. {73039}{73065}От север. {73290}{73384}Бъди готов за всичко.|Изчакайте сигнала ми. Изчакайте ме. {73524}{73549}Излизай навънка! {73612}{73637}Навън! {73639}{73691}Исусе Христе, човече. Не стреляй. {73692}{73723}Пристъпи напред. {73740}{73788}Обърни се. Ръцете на главата. {73803}{73832}Какво става тука бе? {73855}{73883}Защо си тук? {73884}{73979}Доставям пратка за един|човек тука, Дейвид. {73980}{74013}Детектив... {74015}{74045}Дейвид Милс. {74216}{74263}Дай я. Бавно. {74566}{74631}Един тип ми плати $500|за да я доставя тук. {74632}{74685}Искаше да бъде тук|точно в 7 часа. {74699}{74729}Остави я на земята. {74756}{74789}Имаме кутия. {74791}{74852}Имаме кутия.|Извикай сапьорите. {74855}{74894}Сапьорски отряд. Имаме кутия. {74895}{74933}Обърни се към колата. {74951}{74978}С вдигнати ръце. {75164}{75185}Обърни се. {75225}{75257}Добре. Тръгвай. {75259}{75294}Върви си. Свободен си. {75347}{75398}Пращам ви шофьора, тръгна пеша. {75485}{75520}Насочи се на север, по пътя. {75521}{75551}Приберете го оттам. {75784}{75822}O, не знам|Не знам. {75979}{76015}Ще я отворя. {76017}{76094}Когато ти казах, че ти се възхищавам,|наистина го имах впредвид. {76560}{76586}Това е кръв. {76587}{76650}Добре си си устроил живота, детектив. {76651}{76738}- Би трябвало да се гордееш с това.|- Млъквай бе, лайно мръсно. {77401}{77438}Калифорниецо, не се приближавай. {77440}{77502}Стой надалеч оттук, сега.|Не, не, не идвай насам. {77504}{77553}Каквото и да чуеш, стой надалеч. {77576}{77625}Джон Доу държи печелившата ръка. {77664}{77695}Ето го идва. {77697}{77744}- Хвърли си пистолета!|- Какво? {77745}{77798}- Бих искал да живея като теб.|- Млъквай. {77799}{77828}За какво по дяволите говориш? {77865}{77909}Не ме ли чухте, детектив? {77911}{77951}Опитвам се да ти кажа колко много... {77952}{78012}...съм възхитен от теб|и от хубавата ти женичка. {78035}{78063}Какво? {78064}{78093}Трейси. {78115}{78176}- Какво по дяволите каза?|- Наистина е обезпокояващо... {78179}{78249}колко лесно човек от пресата|може да купи... {78251}{78297}информация от хората|във вашето управление. {78299}{78343}Мамка му, какви ги дрънкаш бе? {78344}{78397}Хвърли си пистолета! {78399}{78447}Посетих дома ти тази сутрин... {78467}{78507}малко след като ти тръгна на работа. {78527}{78570}Опитах се да си поиграя на съпруг. {78583}{78668}Опитах се да вкуся от живота|на обикновения човек. {78671}{78701}Хвърли си пистолета настрани! {78703}{78754}Не се получи нищо. {78756}{78799}Затова... {78800}{78847}си взех един сувенир. {78887}{78932}Нейната красива глава. {79048}{79108}- Какво, какви ги говори тоя?|- Дай ми пистолета си. {79111}{79141}Какво става там? {79143}{79192}Моля те... Свали пистолета. {79193}{79227}Видях те че отвори кутията.|Какво имаше в нея? {79228}{79273}Защото ви завиждах|за обикновения ви живот. {79275}{79303}Свали пистолета, Дейвид. {79304}{79349}Изглежда ЗАВИСТТА е моя грях. {79351}{79397}- Какво имаше в кутията?|- Няма да ти кажа докато не ми дадеш пистолета. {79399}{79433}Какво имаше в шибаната кутия? {79443}{79483}Той току що ти каза. {79484}{79560}Лъжеш! Ти си един шибан лъжец!|Млъкни! {79568}{79644}Това е което той иска. Той иска...|Иска да го застреляш. {79742}{79776}Не! Не. Кажи ми.|Кажи ми че не е истина. {79778}{79831}- Това не е вярно.|- Ще се превърне в отмъщение, Дейвид. {79832}{79863}Тя е добре. Кажи ми, че е така. {79864}{79893}Ще се превърне в... {79895}{79921}{Y:b}ГНЯВ. {79923}{79951}Кажи ми, че с нея всичко е наред! {79964}{80001}Ако убиеш заподозрян, Дейвид... {80032}{80083}ще прецакаш всичко|и той го знае. {80098}{80149}- Тя ме молеше да пощадя живота и, детектив.|- Млъквай! {80151}{80205}Молеше ме да пощадя нейния живот... {80207}{80254}и живота на бебето,|което носи в утробата си. {80699}{80731}Охо-о, той не е знаел. {81063}{81103}Дай ми пистолета, Дейвид. {81295}{81332}Ако го убиеш... {81368}{81401}той ще спечели. {81504}{81549}O Боже! {81551}{81585}O Боже! {81979}{81995}Мамка му, тоя го застреля. {82763}{82793}Спускай се! Извикайте подкрепление! {82795}{82843}Исусе Христе! Обадете се на някого! {83251}{83289}Ще се погрижим за него. {83511}{83553}Осигурете му всичко от което се нуждае. {83580}{83618}Ти къде ще бъдеш? {83683}{83713}Наоколо. {83820}{83855}Ще бъда наоколо. {83959}{84015}Ърнест Хемингуей някога написа: {84016}{84105}{Y:i}"Светът е прекрасно място|и си струва да се борим за него." {84143}{84193}Съгласен съм с втората част.