{2655}{2773}Слушали са ги да си крещят един на друг|повече от 2 часа. Нищо ново. {2774}{2869}След това са чули изстрелите.|Гръмнала го е с двете дула наведнъж. {2907}{2955}Престъпление от ревност. {2978}{3012}Да-а. {3028}{3110}Цялата тази страст и ненавист се е просмукала...|...даже в стените. {3112}{3192}Случаят е приключен.|Остана само да се оформят документите. {3323}{3370}Хлапето им видяло ли е това? {3373}{3404}Какво? {3423}{3453}Хлапето? {3480}{3537}Що за въпрос е това? {3564}{3702}Знаеш ли, наистина ще се радвам,|когато се отървем от теб, Съмърсет.|И от вечните ти въпросчета. {3704}{3815}"Хлапето им видяло ли е това?"|На кой му пука? {3818}{3876}Тоя е мъртъв.|Жена му го е убила. {3878}{3957}Всичко останало не ни касае. {4237}{4266}Детектив Съмърсет? {4315}{4362}Аз съм детектив Милс. {4430}{4538}От 20 минути съм в града|и ме изсипаха тук. {4541}{4570}Вижте... {4588}{4627}Милс...? {4630}{4776}- Да идем в някое заведение. Да седнем и поговорим...|- Знаете ли, наистина бих искал да навлезна в работата. {4777}{4857}Но май нямаме време за такива неща. {4902}{4987}Когато се чухме по телефона,|у мен възникна един въпрос. {4990}{5015}Да-а. {5064}{5099}Защо дойдохте тук? {5123}{5170}Не ви разбрах... {5173}{5255}Ами, всичките тези усилия|да ви преместят. {5290}{5364}Това беше първият въпрос,|който ми дойде на ум. {5397}{5527}По същата причина, по която и вие.|Или пък, поради причината, която сте имали|преди да решите да напуснете. {5607}{5650}Но ние току що се срещнахме. {5685}{5756}Може би не разбирам въпроса ви. {5794}{5840}Много е просто. {5863}{5972}Борили сте се всъщност,|да ви преразпределят тук. {5997}{6105}- Не съм виждал никой друг да го прави по желание.|- Мислех си, че е за мое добро. {6107}{6240}Знаеш ли, ще е добре, ако започнем да работим,|без да се ритаме по кокалчетата. {6297}{6362}- Ти определяш правилата.|- Добре. {6407}{6510}Искам от теб да слушаш и наблюдаваш,|без много приказки. Става ли? {6513}{6637}Не съм работил досега|като охрана на някой мемориал.|Работил съм в отдел "Убийства" 5 години. {6640}{6690}- Но не и тук.|- Разбирам. {6692}{6825}Така че, през следващите 7 дни, детектив,|направете ми услуга и запомнете това. {8520}{8560}НЮ ЛАЙН СИНЕМА|представя {8589}{8639}Една продукция на:|Арнолд Копълсън {8705}{8739}Един филм на:|Дейвид Финчър {8810}{8870}Брад Пит {8939}{9010}Морган Фрийман {9114}{9117}С Е 7 Е М {9117}{9120}С Е _ Е М {9120}{9125}{Y:b}С Е 7 Е М {9125}{9127}{Y:b}С Е _ Е М {9127}{9130}{Y:b}С Е 7 Е М {9130}{9243}{Y:b}С Е Д Е М {12230}{12231}{Y:b}ПОНЕДЕЛНИК {12231}{12347}{Y:b}ПОНЕДЕЛНИК {13577}{13606}Да-а. {13623}{13652}O`кей. {13689}{13722}Не разбрах, бихте ли повторили? {13809}{13935}Мислех, че се преместихме тук,|за да избегнем тоя тормоз. {14087}{14137}Серпико трябва да тръгва. {14155}{14242}Е добре, поне вземи|и си махни този... {14245}{14321}...гурел, от окото, Серпико. {14324}{14377}- Разбра ли ме?|- Тъй вярно. {14379}{14412}Добре. {14910}{14945}Кафе? {15083}{15181}Не сме пипали нищо.|Всичко е така както го намерих. {15183}{15235}Установено ли е кога е настъпила смъртта? {15237}{15281}Както вече ви казах... {15282}{15330}...не съм докосвал нищо... {15346}{15455}лицето му е в чинията|със спагети поне от 45 минути. {15457}{15540}Чакайте. Значи никой не го е проверил|за каквито и да е признаци на живот? {15543}{15688}Какво ми пука? Тоя тип не диша,|пък и да дишаше щеше да вдишва само соса на спагетите. {15691}{15788}- Аха, така ли стоят нещата?|- Извинете ме, детектив. {15790}{15935}Той седи в собствените си изпражнения.|Ако не беше мъртъв, поне щеше да стане. {15946}{16008}- Добре...|- Благодаря ви, офицер. {16030}{16068}Благодаря ви. {16363}{16393}Интересно ми е... {16473}{16593}Каква беше целта на разговора,|който проведе? {16606}{16740}Знам ли. Колко ли пъти Барни Файв|е намирал мъртъвци, които не са умрели съвсем. {16808}{16840}Зарежи го. {17747}{17855}Някой да звънне в "Гинес".|Имаме си нов рекорд тука. {18356}{18415}По добре да звънне на "Наш Дом". {18745}{18792}Кой каза, че това е убийство? {18807}{18843}Никой. {18902}{18955}Сърцето на тоя|трябва да е голямо... {18958}{18998}колкото голяма кутия|консервирана шунка. {19090}{19155}И ако това не е инфаркт... {19158}{19190}добре... {19212}{19253}Не знам. {19767}{19805}Опала. {20021}{20076}Какво ще кажеш за това. {20378}{20437}Имахме един такъв случай... {20465}{20525}лежи си човека мъртъв на земята... {20527}{20582}с нож в гърба.|Убийство... {20584}{20623}...нали разбираш? {20685}{20718}Мамка му! {20738}{20845}Все едно де, имаше голяма застраховка,|нали се сещаш? Та човека... {20848}{20892}закрепил върха на острието... {20895}{20967}на гърба си, откъм лопатките. {20969}{21059}Но явно се е престарал| и се е прецакал... {21062}{21116}По-тихо, моля те. {21424}{21461}Чакай малко. {21463}{21494}Какво? {21576}{21624}Тука има кофа. {21658}{21690}И какво има в нея? {21867}{21901}O, Боже! {21903}{21951}Шибана повръщня. {22021}{22060}А следи от кръв? {22077}{22149}Не забелязвам.|Ела и провери сам, ако искаш. {22307}{22366}Мислиш ли че е отрова? {22404}{22479}O, прекрасно. Много идейно. {22481}{22531}Мислиш че това е отравяне, Съмърсет? {22534}{22626}Ей, лигльовци, поемните лица|ви чакат отвън за протокола. {22636}{22674}Май няма да се поместим всички тука. {22677}{22751}Място има. Светлината е проблем. {22754}{22792}Как си? {22828}{22891}Милс, иди да помогнеш на офицерите... {22894}{22939}разпитай съседите... {23022}{23056}Какво? {23058}{23110}И покани поемните лица да влязат. {23581}{23621}Мъртъв е. {23667}{23709}Благодаря ти, докторе. {23893}{23967}Прочете ли записките ми|на свидетелските показания? {24006}{24036}Не. {24118}{24224}Ама аз ходих и разпитвах от врата на врата.|И тая простотия ми отне... {24227}{24259}доста време. {24296}{24346}- И ...?|- На значката ми пише: {24349}{24436}"Детектив".|Също като на твоята. {24474}{24536}Виж сега, аз така реших. {24557}{24639}Трябваше ми време да вникна в обстановката| и се съсредоточих върху нея... {24641}{24749}а не върху това,|как си се шматкал навънка. {24751}{24784}Ей, човече... {24839}{24946}Само не ме предизвиквай. Само това те моля.|Не се ебавай. {25139}{25179}Мъртъв е... {25181}{25261}от доста време, и не от отрова. {25264}{25306}O, човече. {25309}{25371}Как си се докарал до тоя вид? {25389}{25474}Трябваха ни 4 яки санитари|за да го качим на масата. {25564}{25711}- Как ли тоя дебелак е излизал през вратата си?|- Очевидно не го е правил. {25713}{25806}Виж. Виждаш ли|колко голям е стомаха му? {25808}{25894}И най-странното е,|че започва да се стяга и смалява. {25897}{25991}Погледни издутината на предната част,| където е била храната... {25993}{26076}Виждам я,|но това не ми говори нищо. {26078}{26154}Добре, тоя тип има следи|от голямо разтягане... {26156}{26204}на стомаха . {26206}{26255}Вътрешната му стена се е разкъсала. {26304}{26379}Тоест, този човек е ял до пръсване? {26381}{26530}Не точно. Не се е пръснал отведнъж.|От време на време се е изпускал. {26532}{26616}Има и хематом|на ректума и... {26619}{26714}- ...и пренапрягане на челюстните мускули.|- Той е умрял от ядене? {26717}{26750}И да и не. {26818}{26873}А какво ще кажеш за тези синини? {26927}{26986}Още не съм ги разгледал. {26988}{27047}Някой е опирал дуло в главата му? {27049}{27091}И е натискал доста здраво. {27094}{27129}Мамка му, да. {27142}{27219}А ей тука, отпред,|го е наливал с фуния. {27284}{27386}Дами и господа,|имаме си убийство. {27472}{27609}Убиеца е държал под него кофа,|за да се облекчава. Отнело му е време и това. {27611}{27700}Съдебният лекар предположи,|че това може би е траело повече от 12 часа. {27700}{27800}Гърлото на жертвата се е раздуло,|от усилията да преглъща... {27804}{27888}...и сигурно в това се крие|причината за смъртта му. {27891}{27956}Тогава убиеца го е ударил... {27959}{28016}-...и той се е пръснал.|- Садистично копеле. {28032}{28116}Ако искаш да убиеш някой,|просто отиваш и го застрелваш. {28119}{28205}Не си губиш времето и не поемаш рискове,|правейки го по този начин... {28206}{28294}...освен ако не си вложил някакъв умисъл в това действие.|- А стига бе. {28309}{28440}Някой си е имал проблем с тлъстото момче|и го е измъчвал. Много е просто. {28443}{28480}В пликовете от бакалията... {28482}{28588}намерихме 2 квитанции.|Значи убиецът е спрял и се е върнал отново... {28591}{28636}в супермаркета. {28659}{28693}Е и? {28738}{28838}Човече, в това е загадката.|Бях през целият ден навън, под дъжда. {28841}{28900}- Това е само началото.|- Разполагаме с... {28903}{28960}един мъртъв тип, не с трима. {28962}{28996}Няма мотив. {29027}{29104}Не си напрягай великия мозък... {29106}{29154}да измъдриш нещо, става ли? {29168}{29227}Бих искал да бъда преназначен. {29298}{29367}За какво говориш? {29369}{29425}Този случай няма да приключи скоро. {29441}{29478}Убийствата ще продължат. {29494}{29571}Излизаш в пенсия след 6 дни. {29574}{29663}И друг път си оставял|недовършена работа. {29667}{29786}Тези случаи бяха докарани|почти до пълно разплитане. {29812}{29884}- Мога ли да говоря открито?|- Давай, всички тук сме приятели. {29886}{29938}Това му е първия случай тук. {29942}{30061}Знаех си. Това не ми е първото|разследване, тъпако. {30063}{30099}Рано му е. {30100}{30200}Аз съм тук. И защо|ми излизате с тоя номер? Капитане? {30204}{30238}Твърде рано му е. {30272}{30300}Капитане... {30303}{30366}Можем ли да поговорим насаме? {30368}{30412}Това са лични работи... {30424}{30466}Млъквай, Милс. {30469}{30525}Не разполагам с никой друг свободен... {30527}{30625}за да му възложа тази работа и ти го знаеш.|Това е централен участък... {30629}{30715}...и трябва да го преглътнеш.|- Дай ми го. {30757}{30854}Ако иска да напуска, майната му.|Ще се видим, приятно прекарване. {30857}{30894}Дай го на мен. {30896}{30956}Ще ти дам друг случай. {31032}{31100}Хайде, Милс, върви си. {31282}{31379}Съжалявам, стари приятелю,|но ще трябва да се заемеш... {31381}{31434}...с разследването на смъртта на дебелака. {31654}{31657}{Y:b}ВТОРНИК {31657}{31752}{Y:b}ВТОРНИК {31811}{31893}{Y:i}"Убиийство във висшите кръгове!" {31894}{31950}{Y:i}"Градски прокурор намерен убит" {31982}{32028}По тихо. {32057}{32129}Хайде, успокойте се. Спокойно... {32146}{32190}По тихо, моля ви. {32300}{32343}Ето сега как ще стане: {32361}{32468}Имате 10 минути за въпроси|10 минути не повече . {32485}{32631}Задавайте въпросите си спокойно, смислено и подредено|или ще напусна срещата ни. {32632}{32688}Детектив? Детектив? {32690}{32748}- Може ли за момент?|- Не. {32905}{33044}Няма да дискутирам разследването в детайли,|така че не си правете труда да задавате такива въпроси. {33619}{33669}Какво имаш за мен? {33673}{33718}Нищо засега, шефе. {33818}{33912}Момчета, що не идете|да вземете по кафе, а? {33958}{34083}{Y:i}Прекъсваме с важна новина.|Да се отправим в центъра на града където прокурор... {34086}{34163}{Y:i}Илай Гулд бе намерен убит днес. {34166}{34298}{Y:i}Районият прокурор Мартин Талбот|отговаря на въпросите на репортерите. {34425}{34493}{Y:i}Това е обидно и абсурдно. {34496}{34640}{Y:i}Няма никакъв конфликт между инстанциите|и всяко друго твърдение е безсмислено. {34680}{34718}{Y:i}Сега, спрете се за малко. {34766}{34880}{Y:i}Току що се срещнах с|представителите на реда и те ... {34882}{35009}{Y:i}ме увериха че върху случая работят|едни от най-добрите им специалисти. {35022}{35100}{Y:i}Този случай ще бъде|показен пример... {35141}{35183}{Y:i}за бързо правораздаване. {35253}{35310}{Y:b}АЛЧНОСТ {35895}{35943}Прощавай, Джордж. {36077}{36108}Съмърсет. {36110}{36145}Влизай. {36186}{36228}Чу ли новината? {36231}{36273}Не, не съм. {36275}{36360}Илай Гулд е намерен|убит тази сутрин. {36362}{36465}Някой е нахлул в офиса на правната му фирма|и го е нарязал до смърт. {36492}{36558}Написал е думата "алчност"|на пода. {36733}{36816}- Алчност?|- Да, с кръвта му. {36819}{36889}Милс ръководи разследването. {36923}{36967}Извинете ме. Извинете ме. {37004}{37040}Ще спреш ли за момент, моля те? {37137}{37192}Ще е добре за него. {37194}{37238}Какво ще правиш... {37240}{37302}след като напуснеш, Съмърсет? {37304}{37402}O, ще се занимавам със селско стопанство.|Ще си ремонтирам къщата. {37404}{37447}Не го ли усещаш? {37463}{37515}Не те ли спохожда това чувство? {37540}{37617}Няма да бъдеш повече ченге. {37620}{37672}Това е и цялата идея. {37725}{37767}Не мисля че ще напуснеш. {37793}{37855}По дяволите, та ти не можеш|да изоставиш всичко това. {37927}{37987}Човек си разхожда кучето. {37989}{38035}Нападат го. {38048}{38125}Взимат му часовника и портфейла. {38128}{38167}И докато лежи... {38170}{38217}на тротоара безпомощен... {38239}{38322}нападателите го намушкват|и му изваждат и двете очи. {38369}{38453}Това се е случило миналата нощ,|на около четири пресечки оттук. {38479}{38511}Четох за това. {38539}{38596}Вече не разбирам какво става. {38610}{38664}Всичко си е,|както винаги е било. {38666}{38782}- Може би си прав.|- Тази работа е това, за което си създаден. {38785}{38847}Не мисля, че можеш|да го отречеш. {38881}{38927}Може би бъркам. {38996}{39064}Съдебният лекар|ти изпраща това. {39085}{39157}Намерил ги е |в стомаха на дебелака... {39169}{39272}били са се смесили с храната.|Изглеждат като малки парченца... {39275}{39327}...пластмаса.|- Остави ги на бюрото. {39457}{39502}Хранил го е... {39504}{39541}с тях. {42525}{42554}Боже. {42557}{42609}{Y:b}ЛАКОМИЯ {42804}{42938}Това намерих зад хладилника|на шишкото. {42976}{43027}{Y:i}"Дълъг и труден е пътят {43030}{43127}{Y:i}на душата,|който води от ада към светлината." {43130}{43167}Това е от Милтън. {43188}{43232}{Y:i}"Изгубеният рай" {43250}{43279}Да... {43282}{43317}Объркан съм. {43320}{43392}Това означава,|че е само началото. {43395}{43432}{Y:b}ЛАКОМИЯ {43434}{43497}Това беше също|зад хладилника... {43509}{43569}изписано е със свинска мас. {43571}{43634}Има 7 смъртни гряха, капитане. {43651}{43689}Лакомия... {43769}{43799}алчност... {43871}{43937}леност, гняв... {43939}{44003}гордост, похот... {44022}{44057}и завист. {44072}{44104}Седем. {44106}{44135}Задръж малко. {44152}{44221}Това не е даже моето бюро. {44248}{44316}Е, приготви се за още пет такива дни . {44364}{44401}Чакай малко. {44441}{44504}Аз не мога да участвам в това. {44571}{44607}Съмърсет. {44625}{44662}Той и без това го иска. {44711}{44747}Проклятие! {44750}{44794}И без друго се занимавам с това. {45828}{45857}Накъде? {45955}{46012}Далеч оттук. {46374}{46449}- Искам да огледам само някои неща.|- Добре. {46452}{46502}Сядай където искаш. {46526}{46565}Как сме? {46597}{46642}Здрасти, Смайли. {46665}{46730}Джордж, картите ти ще настинат. {46749}{46787}Дълга ме зове. {47265}{47314}Господа? Господа... {47337}{47381}Никога няма да ви разбера. {47420}{47472}Всичките тези книги... {47474}{47548}са един цял свят|на познанието тук... {47550}{47584}и какво правите вие? {47610}{47654}Играете покер по цяла нощ. {47669}{47727}Хей, тук имало знания. {47729}{47807}Да, цялата световна наука|ни извира от задниците. {47911}{47964}Как е, помага ли на образованието? {48834}{48888}Чосър|Кентърберийски Разкази {49472}{49527}Данте|Божествена Комедия {50334}{50394}{Y:i}ЖЕРТВАТА ПРИНУДЕНА ДА СЕ ОБЕЗОБРАЗИ {51130}{51225}{Y:i}Сигурно би искал да провериш тези книги|за седемте смъртни гряха. {51228}{51303}"Чистилище" на Данте|"Кентърберийски разкази" {51631}{51690}{Y:i}...беше изписано с кръвта му... {51790}{51920}{Y:i}...плътта ви ще разкъсам!... {52021}{52083}{Y:i}...даже децата бяха убити! {52702}{52740}Знаеш ли, Смайли... {52766}{52822}наистина не ни разбираш. {52877}{52921}Де да можех. {52992}{53055}{Y:i}ПЛАН НА АДЪТ НА ДАНТЕ {53262}{53340}{Y:i}ЗЕМНИЯТ РАЙ {53866}{53868}{Y:b}СРЯДА {53868}{53944}{Y:b}СРЯДА {54655}{54703}Мамка му на Данте. {54721}{54842}Проклета педерастка поезия. {54858}{54890}Шибаняк. {55226}{55270}Добра работа, офицер. {55481}{55533}Благодаря ти, Боже. {55771}{55818}O, o, извинявай. {55865}{55920}Ще се преместя за секунда. {56295}{56372}- Искаш ли си стола?|- Давай. {56375}{56400}Да? {57566}{57589}Телефона. {57625}{57697}Вече е твой. Всичко върви в пакет.|С офиса. {57852}{57883}Милс е. {57908}{57940}Скъпа... {57943}{57997}Добре ли си?|Всичко ли е наред? {58018}{58144}Сладурче, нали ти казах|да не ми се обаждаш, когато работя. {58181}{58222}Да. Защо? {58303}{58345}Защо? {58487}{58525}Добре. {58642}{58678}Жена ми. {58690}{58724}Не разбрах? {58763}{58812}Иска да говори с теб. {59116}{59170}Говори детектив Съмърсет. {59230}{59313}Да, и на мен ми е приятно,|че ви чувам. {59363}{59433}Оценявам предложението ви, но... {59509}{59578}Добре, в такъв случай,|ще съм поласкан. {59607}{59666}Да, много ви благодаря. {59702}{59734}До скоро. {59818}{59855}Скъпа, какво...? {60095}{60139}Е и? {60141}{60179}Какво? {60221}{60350}Поканиха ме на вечеря|у вас. Приех. {60352}{60407}У нас... И кога? {60427}{60455}Тази вечер. {60667}{60725}Здравейте, хора. {60727}{60765}- Привет, загубенячке.|- Здравей, глупчо. {60851}{60892}Това е Трейси. Трейси... {60946}{60978}Здравейте. {60992}{61064}Радвам се да се запознаем.|Чувала съм доста за вас. {61102}{61162}Освен първото ви име. {61200}{61240}Уилям е. {61262}{61330}О, това е чудесно име... {61333}{61363}Уилям. {61385}{61450}Уилям, бих искала|да ти представя Дейвид. {61452}{61570}- Дейвид, това е Уилям.|- Добре, ей сега се връщам. {61572}{61668}- Как са децата?|- Добре. В стаята са. Влизай. {61721}{61775}Ах, добрите ми кучета. {61778}{61865}Как са ми добрите кученца?|Как си, хубавице? {62195}{62243}Ухае приятно. {62304}{62372}Да, благодаря. {62396}{62463}Разполагай се|и сядай ако искаш. {62465}{62584}- Искаш ли едно питие?|- Не. Благодаря. Ще изчакам. {62607}{62703}Мятай го където намериш.|Извинявай за бъркотията тук. {62705}{62755}Все още разопаковаме багажа. {62833}{62909}Чух че сте гаджета|още от гимназията. {62982}{63030}Доста шокиращо, а? {63067}{63109}Знаеш ли ... {63127}{63203}Още когато се срещнахме за пръв път|аз знаех че той ще е... {63205}{63250}...човека за когото ще се омъжа.|- Наистина ли? {63296}{63365}Беше най-забавния човек,|когото съм срещала. {63507}{63542}Наистина. {63634}{63709}Доста е рядко в наши дни. {63709}{63778}Имах впредвид сериозността... {63780}{63813}на връзката ви. {63958}{64000}O, не се безпокой. {64018}{64084}Няма да го нося|на масата за вечеря. {64135}{64172}Няма значение... {64175}{64255}колко често виждам оръжия,|просто не мога... {64258}{64300}да свикна с тях. {64333}{64369}Същото е и с мен. {64678}{64758}- Защо не си женен, Уилям?|- Трейси... {64759}{64797}Какво по дяволите..? {64800}{64851}Един път бях|доста близко до брак. {64883}{64921}Но просто не се случи. {64924}{64981}Това ме учудва. {65001}{65046}Наистина. {65088}{65119}Ами... {65164}{65288}Всеки който прекара известно време с мен,|ме намира за доста несговорчив. {65316}{65358}Питай мъжа си. {65359}{65393}Много е вярно. {65403}{65458}Много, много е вярно. {65480}{65543}Откога живееш тук? {65568}{65601}От отдавна {65720}{65759}А на теб харесва ли ти? {65818}{65853}Ами, нали знаеш... {65868}{65938}...отнема време.|Да се установиш... {65975}{66020}...да ти е добре. {66022}{66085}След известно време|ставаш безчувствен... {66130}{66189}Така стоят нещата с всеки град... {66360}{66396}Метрото. {66409}{66471}Ще отмине за минута. {66584}{66633}Ах, този жилищен брокер. {66653}{66731}Шибано...|Извинявай, скъпа. {66759}{66856}Показа ни апартамента на няколко пъти,|реших че мястото е добро. {66858}{66938}Беше доста подкован.|Трейси го хареса също. {66950}{67081}След това започнах да се чудя,|защо ни води тук само за 5 минути. {67083}{67140}Разбрахме още първата вечер. {67154}{67223}Успокояващ и отпускащ... {67238}{67293}...вибриращ дом, а? {67549}{67588}Извинявай. {67803}{67861}Да, добре, смей си се. {67944}{68016}не мога да разбера,|какво толкова смешно има. {68131}{68181}Добре де, стига толкова. {68304}{68368}Трябва да е влязъл в сградата... {68370}{68491}...преди офиса да е затворил.|Гулд ще да е работил до късно? {68494}{68590}Убеден съм. Беше най големия|адвокат в града. {68592}{68693}- И с доста лоша репутация.|- Тялото е намерено във вторник сутринта. {68696}{68828}Офисът не е работил понеделник.|Значи, бил е убит в петък. {68830}{68922}Спотаил се е, докато чистачите не са си тръгнали|и след това се е занимавал... {68925}{69028}с Гулд цяла събота, неделя,|може би и понеделник. {69043}{69068}Погледни. {69100}{69154}Гулд е бил вързан,|освободил му е дясната ръка. {69156}{69221}Дал му е касапския нож. {69281}{69337}Погледни везните. {69340}{69377}Един фунт плът. {69581}{69623}{Y:i}"Един фунт от плътта" {69626}{69700}{Y:i}"Нито повече нито по-малко.|Без хрущяли... {69703}{69738}{Y:i}и без кости.... {69741}{69811}{Y:i}само плът".|"Венецианският Търговец." {69813}{69853}Не съм го чел. {69855}{69947}{Y:i}"Задачата е изпълнена...|И той ще е свободен". {69964}{70013}Казах ли ти, че стола му беше... {70015}{70096}...подгизнал от пот.|- Разбира се. {70116}{70198}Убиеца е искал от Гулд|сам да прецени... {70214}{70273}коя част от плътта си.... {70276}{70311}...да отреже първо. {70329}{70371}Представи си го. {70374}{70428}Някой ти завира|пистолет в лицето. {70448}{70517}Коя част от тялото ти|е най-скъпа? {70537}{70588}Любовният инструмент. {70603}{70681}А той си е отрязал паласките. {70695}{70822}Нека да погледнем отново фактите.|Тялото е тук, но... {70825}{70928}погледни през него.|Осмисли вътрешния си шок. {70930}{71081}Номера е, да откриеш един предмет,|един детайл и да се съсредоточиш върху него... {71084}{71156}докато не изчерпиш|всички възможности. {71158}{71218}Ще взема още една бира. Искаш ли? {71220}{71273}Вино, ако обичаш. {71541}{71581}Той се моли. {71601}{71638}Все едно го наказват. {71699}{71788}Тези грехове са били|използвани в средновековните проповеди. {71813}{71877}7 основни добродетели,|7 смъртни гряха... {71880}{71977}...използвани като средство за обучение.|- Да. Както в... {71979}{72090}... "Проповед," и при Данте.|- Чел ли си ги? {72092}{72126}Да. {72129}{72202}Части. Спомни си,| в "Чистилище"... {72204}{72339}Данте и спътника му, се изкачват на хълма,|за да видят какво правят грешниците? {72374}{72484}- Седемте нива на Пречистването.|- Да, точно така. {72486}{72587}Но там първа е гордостта,|не лакомията. {72590}{72634}За сега можем|да предположим само че... {72637}{72726}убиеца черпи вдъхновението си|от тези книги. {72729}{72817}Проповедите са били|за изкупването на греха. {72819}{72893}А тези убийства са като|насилствено пречистване. {72894}{72939}Насилствено какво? {72941}{73037}Ами когато съжаляваш за греховете си,|но не защото... {73039}{73156}...обичаш Господ.|- А защото някой ти е опрял пистолета в главата. {73271}{73307}Никакви отпечатъци. {73309}{73352}Никакви. {73354}{73447}- Никаква връзка между жертвите.|- Да-а. {73449}{73532}И никакви свидетели. {73534}{73584}Което не мога да разбера... {73586}{73674}...защото тоя шибаняк|все пак е трябвало да излезе отнякъде. {73701}{73829}Във всеки голям град,|непукизма е развит невероятно. {73852}{73958}Тук те учат, че за да избегнеш насилието,|никога не трябва да викаш за помощ. {73983}{74032}В такива случаи,|винаги трябва да викаш:"Пожар!". {74034}{74078}Иначе никой няма|да откликне на "Помощ!". {74079}{74140}Но на "Пожар!",|ще ти обърнат внимание. {74143}{74194}Така се е прецакало всичко. {74197}{74279}Трябва да ни е оставил поне|още едно парченце от мозайката. {74342}{74469}Знаеш ли какво? Благодаря ти за приказката,| но трябва да спя. {74482}{74519}Да разходя кучетата. {74521}{74597}Исках само|да задоволя любопитството си. {74599}{74719}- Напускам в края на седмицата.|- Мамка му. Не, чакай. {74767}{74857}Жената на Гулд. Била е извън града|по това време. {74859}{74959}- Дали това не означава, че е пропуснала да види нещо.|- Ами ако са я заплашили? {74961}{75082}Заведох я на сигурно място.|Не остана много радостна от това. {75319}{75397}Ами какво би станало, ако тя е видяла нещо... {75400}{75526}което, на пръв поглед,|не и е привлякло вниманието? {75528}{75582}Хм, да и какво? {75584}{75629}Не зная. {75685}{75742}Но все трябва да е имало нещо. {77105}{77144}Аз ще се разпиша за двама ни. {77159}{77204}Трябва да се видим|с госпожа Гулд. {77406}{77447}Г-жо Гулд? {77631}{77708}Г-жо, извинете ме.|Наистина съжалявам. {77729}{77783}Не ви разбирам. {77797}{77875}Искам да разгледате|всяка една снимка... {77890}{77939}много внимателно. {77942}{78049}Погледнете и ми кажете|ако откриете нещо странно или... {78052}{78129}не на мястото си,|или там каквото и да е. {78156}{78197}Не виждам нищо. {78227}{78304}Моля ви, не мога|да го направя сега. {78306}{78339}Добре. {78374}{78419}Но наистина ни трябва|поне да опитате сега. {78421}{78480}Може да има нещо,|което да сме пропуснали. {78766}{78802}Чакайте. {78804}{78833}Какво? {78836}{78867}Ето тук. {78971}{79064}Тази картина е обърната наопаки. {79297}{79359}- Хората ви не са я пипали, нали?|- Не. {79362}{79432}Снимките са правени преди|да въведат поемните лица. {79537}{79569}Нищо. {79606}{79667}Трябва да има нещо. {79995}{80074}- Преместил е винтчетата и я е закачил отново.|- Да-а... {80204}{80252}Какво по дяволите е това? {80296}{80339}Автоматично ножче. {80584}{80637}Проклятие. {80737}{80809}Трябва да има нещо. {80964}{81027}Не е нарисувал|шибаната картина. {81264}{81353}Не, той просто се ебава с нас,|ето това прави той. {81389}{81456}Виж това,|ето това сме ние. {81510}{81559}Я чакай малко. {81643}{81742}- Съмърсет се катери по мебелите.|- Чакай малко. {81909}{81965}Ти се шегуваш с мен. {81967}{82027}Извикай ги да вземат отпечатъци. {82184}{82224}O, човече. {82329}{82372}Честно казано... {82374}{82452}...виждал ли си някога|нещо подобно? {82579}{82625}{Y:b}ПОМОГНЕТЕ МИ {82627}{82716}Начина по който е натискал с пръстите си|ми подсказва че това не са... {82718}{82785}отпечатъците на жертвата. {83096}{83152}Не зная, човече. {83155}{83218}Струва ми се,|че е бил достатъчно уморен. {83271}{83306}Нещо не пасва. {83330}{83380}Не е искал да спира. {83382}{83415}Кой го знае. {83417}{83542}Откачалките вършат най страшните си постъпки,|оправдавайки се с някой друг. {83544}{83620}"Гласовете ме накараха да го направя". {83622}{83681}"Джоди Фостър ме накара ....". {83682}{83726}Може да отнеме... {83728}{83851}3 дни докато идентифицираме отпечатъците,|затова момчета, можете да се поразровите... {83853}{83905}и вие някъде другаде,|за още информация. {84012}{84100}Вярваше ли си в това,|което каза на г-жа Гулд? {84103}{84155}Че ще хванем този тип. {84260}{84338}Иска ми се и аз|да продължа да вярвам, като теб. {84382}{84483}Кажи ми, какво по дяволите,|мислиш че правим? {84510}{84566}Сглобяваме парченцата на мозайката. {84611}{84758}Събираме всички доказателства,|всички снимки и отпечатъци... {84760}{84823}записваме всичко... {84825}{84895}отбелязваме последователността|на събитията. {84935}{84968}И това ли е всичко? {84986}{85033}Това е. {85035}{85148}Събираме всичко и надлежно го складираме|на купчина, описвайки го... {85166}{85270}и се надяваме да послужи в съда. {85350}{85448}Все едно събираме диаманти|на пустинен остров... {85451}{85545}и си ги пазим,|в случай че ни спасят. {85638}{85668}Лайнена работа. {85751}{85864}Даже и най-обещаващите улики,|обикновено водят до други. {85906}{86008}И толкова много трупове|остават неотмъстени. {86097}{86205}Не ми казвай само, че снощи не те беше|обхванала треската и теб. {86241}{86283}Видях те. {86310}{86370}Все ще го докараме донякъде. {86675}{86675}{Y:b}ЧЕТВЪРТЪК {86675}{86752}{Y:b}ЧЕТВЪРТЪК {86835}{86885}Ставайте, спящи красавици. {86895}{86943}Имаме си печеливш. {87129}{87242}Използва името Виктор.|Истинското му име е Тиодор Алън. {87245}{87323}Негови са отпечатъците,|които открихме. {87325}{87435}Да-а... има доста дълга история|на тежки психични заболявания. {87438}{87517}Както и доста строго|религиозно възпитание. {87533}{87623}И някъде по средата между тях,|нишката на праведност се е прекъснала. {87625}{87730}Виктор се е забъркал с наркотици,|въоръжен грабеж и нападение и ... {87732}{87828}е полежал в затвора и за опит|за изнасилване на малолетна. {87830}{87945}Адвокатът му се е постарал|да не лежи задълго. Между впрочем... {87947}{88030}адвокат му е бил Илай Гулд,|жертвата от "алчност". {88042}{88113}Ще приключим с това днес,|дами и господа. {88115}{88250}Виктор не се е изявявал наскоро,|но знаем къде живее в момента. {88252}{88328}- Май не ти харесва тази версия?|- Не изглежда да е... {88330}{88378}нашият човек, а? {88380}{88412}Кажи ми, да ти кажа. {88448}{88512}Нашият убиец като че ли|е имал повече причини. {89378}{89422}Ранявали ли са те някога? {89425}{89518}Никога за 34 години,|да чукам на дърво. {89572}{89620}Вадил съм пистолета от кобура... {89622}{89698}на 3 пъти, искайки да го използвам. {89700}{89750}Но никога не съм натискал спусъка. {89752}{89788}Нито веднъж. {89804}{89829}Ами ти? {89845}{89960}Никога не са ме уцелвали,|но... {89963}{90040}един път стрелях. {90043}{90105}- Наистина ли?|- Беше една от първите ми акции. {90107}{90173}Бяхме подкрепление. {90175}{90260}Треперих когато влизахме.|Бях новобранец. {90272}{90415}Когато разбихме вратата за да влезем,|наркомана който се криеше вътре, откри стрелба по нас. {90453}{90510}Уцели в рамото|едно от ченгетата. {90572}{90623}Боже, как се казваше|това момче? {90671}{90805}Когато го уцели той се завъртя...бавно,|като на забавен кадър. {90848}{90895}Помня ... {90946}{90993}как го карахме в линейката... {90995}{91035}и... {91038}{91080}как умря на носилката. {91092}{91128}Направо на нея. {91155}{91222}Исусе, как му беше името? {93557}{93633}Щурмовият отряд влиза пръв. {93745}{93790}Много им харесва това. {93818}{93849}Полиция! {94005}{94035}Чисто е! {94775}{94818}Добро утро, сладурче. {94858}{94940}Ставай бързо,|шибаняко. Сега! {95217}{95270}Ставай бе, боклук. {95477}{95512}O, мамка му. {95530}{95558}Детективи! {95580}{95643}Елате бързо да видите това. {95744}{95778}Детективи! {95997}{96035}Исусе. {96037}{96073}Виктор? {96076}{96148}- Какво е това по дяволите?|- Ами това е само Виктор. {96150}{96200}- Извикайте линейка.|- Какво става бе, мамка му? {96202}{96243}По-скоро му трябва катафалка. {96245}{96290}Извикай поемните лица. {96293}{96340}Разкарай хората си оттук. {96343}{96395}Никой да не пипа нищо. {96397}{96467}Като шибана восъчна фигура е. {96587}{96625}{Y:b}ЛЕНОСТ. {96917}{96953}Ау, човече. {96955}{96993}Проклятие. {97007}{97078}Тези снимки са от преди 3 дни. {97327}{97373}Това трябва да е първата. {97375}{97401}Погледни. {97425}{97500}Направена е точно преди година. {97558}{97613}Взех проба от косата.|Взех проба от... {97615}{97683}...изпражненията.|От урината. Взех проба от... {97686}{97725}...ноктите. {97796}{97837}Той ни се надсмива. {97840}{97908}Получил си е заслуженото. {98025}{98069}Жив е! Скапаняка е жив! {98100}{98140}Свалете оръжието! {98143}{98210}Свалете оръжието!|Кажи на тия с линейката да побързат! {98725}{98802}- Тоя ни разиграва.|- Ау, не мамка му. {98875}{98948}Да оставим настрани емоциите си. {98951}{99100}- Да се съсредоточим върху детайлите.|- Аз се зареждам от моите емоции.Нещо против? {99102}{99145}Чуваш ли ме? {99147}{99192}Да, мога да те чуя. {99195}{99245}- Извинете.|- Какво правите тук? {99248}{99330}- Забранено е за външни лица. Напуснете.|- Имам право да бъда тук. {99332}{99373}Фотограф съм от ЮПИ. {99403}{99464}Имам си шибаното право да съм тук. {99466}{99521}- Махай се навън, за Бога!|- Шибан смотаняк. {99524}{99581}Снимах те, човече. {99584}{99651}- Имам ти снимката.|- Да-а, добре. {99653}{99739}Детектив Милс.|М-И-Л-С. Разкарай се. {99741}{99794}- Нали ме разбра!|- Майната ти! {99819}{99891}Как се домъкнаха толкава бързо? {99893}{100001}Плащат си на полицията за информацията.|И при това си плащат добре. {100021}{100081}Извинявай, човече. {100143}{100187}Вбесиха ме. {100188}{100226}Всичко е наред. {100228}{100307}Впечатляващо е да наблюдавам човек,|поддаващ се на емоциите си. {100514}{100672}Съдейки по деформацията на мускулите и гръбнака,|този човек е лежал без да се движи поне 1 година. {100674}{100784}Кръвните изследвания показаха наличието|на коктейл от болкоуспокояващи в организма му. {100787}{100932}Има даже и антибиотици, сигурно му ги е давал|за да не позволи на раните му от залежаване да се инфектират. {100951}{101074}А той опита ли се да говори|или да комуникира по някакъв начин? {101076}{101162}Даже и мозъкът му,|да не беше станал на каша... {101164}{101239}той си е сдъвкал езика ототдавна. {101314}{101342}Докторе. {101379}{101469}Наистина ли няма|никакъв шанс да оцелее? {101494}{101634}Би умрял от шок, ако само|му светнеш с фенерче в очите. {101660}{101804}Преживял е цялото страдание и болка|което може да изтърпи едно живо същество {101836}{101914}и сега му предстои само пътя към ада. {101927}{101964}Приятна вечер. {102355}{102404}Здравей, Уилям. {102406}{102454}Трейси е. {102471}{102503}Трейси? {102522}{102554}Всичко наред ли е? {102566}{102652}Да. Всичко е наред. {102655}{102688}Къде е Дейвид? {102691}{102789}В съседната стая.|В банята е. {102792}{102882}Извинявай че те безпокоя по това време. {102884}{102929}O, няма нищо. {102959}{103003}Какво мога да направя за теб? {103172}{103232}Имам нужда да поговоря с някой... {103234}{103322}Ще е удобно ли да се срещнем... {103324}{103393}някъде, утре сутрин, да речем? {103421}{103469}Не те разбирам. {103506}{103591}Наистина се чувствам глупаво,|като ти се обаждам, но... {103632}{103724}ти си единственият човек,|когото познавам тука. {103736}{103783}Просто нямам други познати. {103794}{103841}Ако можеш... {103844}{103919}нали ще ми се обадиш? {103921}{103972}Трябва да затварям. {103996}{104029}Лека вечер. {104031}{104062}Лека вечер. {104205}{104206}{Y:b}ПЕТЪК {104206}{104284}{Y:b}ПЕТЪК {104348}{104380}Имах впредвид... {104407}{104460}че познаваш този град толкова добре. {104488}{104530}Тук си ... {104532}{104578}от толкова време. {104631}{104678}А това местенце|може да бъде и доста гадно. {104696}{104772}Не зная защо|те помолих да дойдеш. {104821}{104884}Защо не говориш с него? {104896}{104947}Да му кажеш как се чувстваш. {104987}{105072}Не мога. Не искам|да го обременявам. {105074}{105127}Не и точно сега. {105186}{105249}Започвам да се изтощавам... {105251}{105287}нали разбираш? {105289}{105354}Исках да си поговоря с някой... {105356}{105437}който живее тук от доста време. {105459}{105603}Искам да кажа, че по другите щати,|обстановката е доста различна. {105714}{105856}Дейвид казвал ли ти е|че съм била начална учителка? {105909}{105962}Да, споменавал ми е. {106059}{106149}Тук се разходих,|огледах няколко училища... {106215}{106279}но условията са просто... {106290}{106334}ужасни. {106388}{106438}А защо не пробваш|в някое частно училище? {106511}{106541}Ами, не знам. {106601}{106676}Кажи ми сега,|какво наистина те тормози. {106760}{106832}Ние с Дейвид ще си имаме бебе. {106984}{107019}O, Трейси. Аз... {107069}{107112}не мисля че съм човека... {107132}{107172}с когото да говориш... {107174}{107257}...за това.|- Аз мразя този град. {107387}{107447}Едно време имах сериозна връзка... {107466}{107534}нещо като брак. {107621}{107669}Чакахме дете... {107706}{107771}Беше много отдавна. {107945}{108034}Спомням си как станах една сутрин|и тръгнах на работа. {108096}{108229}Просто ден като всички останали, освен|че това беше първият ден след като знаех... {108249}{108277}че ще си имаме бебе. {108337}{108407}И тогава почувствах този страх... {108424}{108479}за първи път през живота си. {108554}{108597}Не можех да престана|да мисля за това... {108620}{108719}как да отгледам и възпитам дете|в свят като този? {108721}{108809}Как човек може да израсте|с всичко това около него? {109038}{109109}Казах и че искам да махне детето. {109175}{109233}И през следващите няколко седмици... {109270}{109319}...я убедих. {109404}{109463}Аз искам да имам деца. {109601}{109662}Виж сега какво ще ти кажа... {109688}{109759}Знам как е... Искам да кажа... {109815}{109874}Аз съм убеден че... {109876}{109957}Направих правилния избор. {109959}{110054}Но не минава и ден|през който да не ми се иска... {110057}{110137}да бях постъпил другояче. {110247}{110288}Ако не искаш да... {110290}{110324}задържиш... {110363}{110459}детето, искам да кажа,|ако така си решила... {110521}{110599}на му казвай никога,|че си била бременна. {110646}{110738}Но ако си решила да имаш бебе... {110759}{110804}се грижи за мъжа си|и го глези... {110806}{110859}при всяка възможност,|която ти изпадне. {111066}{111098}Това е... {111100}{111134}май... {111136}{111207}всичко, което мога|да те посъветвам, Трейси. {111421}{111449}Трябва да тръгвам. {111480}{111516}Уилям. {111729}{111769}Благодаря ти. {112124}{112254}Лакомия Алчност Леност Завист|Гняв Гордост Похот {112388}{112516}Хазяина на Виктор казва че намирал парите за наема|в пощенската кутия... {112519}{112569}на всяко първо число от месеца. {112711}{112741}Цитирам: {112756}{112843}{Y:i}"Никога не съм чул и едно|оплакване от наемателя... {112845}{112954}{Y:i}на апартамент 306, както и никой|никога не ми се е оплакал от него. {112956}{113019}{Y:i}Това беше най-добрия наемател който съм имал." {113021}{113091}- Край на цитата.|- Да...мечтата на хазяина. {113094}{113153}Парализиран наемател без език. {113155}{113205}Който си плаща наема на време. {113231}{113288}Писна ми да чакаме. {113290}{113326}Това ни е работата. {113365}{113413}Защо не сме навън да го търсим? {113415}{113524}Защо трябва да седим тук и да гнием,|чакайки тоя лунатик... {113526}{113569}да го направи отново? {113571}{113663}"Лунатик" звучи презрително.|Не прави тази грешка. {113665}{113747}Стига бе, тоя е луд. Ето виж. {113749}{113874}Сигурно в момента танцува|облечен в кюлотите на баба си. {113876}{113947}Да-а, и си маже тялото|с фъстъчено масло. {113975}{114007}Какво ще кажеш, а? {114009}{114049}Не мисля че си прав. {114086}{114152}Рано или късно,|късмета му ще свърши. {114181}{114241}Той не разчита на късмет. {114334}{114462}Натъкнахме се на Виктор точно 1 година|след като той го е завързал за леглото. {114463}{114516}Точно една година до последния ден. {114519}{114587}- Искал е да го намерим.|- Не знаем това със сигурност. {114588}{114632}O, не, мисля че можем да сме сигурни. {114665}{114716}На бележката която беше оставил... {114729}{114787}първата част от посланието беше за нас. {114788}{114870}{Y:i}"Дълъг и труден е пътят на душата,|който води от ада ... {114872}{114912}{Y:i}...към светлината." {114976}{115024}Майната му. Е и какво? {115026}{115066}Прав е, засега. {115084}{115219}Представи си каква воля трябва да имаш|за да държиш един човек вързан цяла година. {115221}{115294}Да му отрежеш ръката за да я използваш... {115296}{115341}...за да оставяш с нея отпечатъци. {115344}{115431}Да му поставиш катетър в гениталиите. {115433}{115522}Този тип е методичен, взискателен... {115524}{115591}и най-лошото от всичко, търпелив. {115594}{115652}Той е откачен. {115654}{115772}Ако ще, този боклук да е изчел|всичките книги в Градската библиотека,|това не го прави мъдър и недосегаем като Йода. {115906}{115941}Имаш ли някакви пари? {115956}{116013}Имам 50. Петдесет кинта. {116015}{116088}Предлагам да се поразтъпчем.|Хайде. {116204}{116288}Ще направим списък.|На първо място ще поставим "Чистилище"... {116290}{116409}"Кентърберийски разкази," и всичко,|което може да има връзка със 7 те смъртни гряха. {116411}{116454}- Замисли се.|- Чакай. {116456}{116547}Какво би искал да прочете нашия човек|за да се подготви да извърши това? {116549}{116599}От какво се интересува сега? {116626}{116677}Джак Изкормвача, например. {116688}{116738}- Къде отиваме?|- В библиотеката. {117163}{117252}Купони. Купони.|Безплатни купони. {117254}{117298}Купони за намаление. {117326}{117466}Тука май са се натровили поне 50 човека|откакто за последен път е минал санитарен контрол. {117469}{117562}Ще седнеш ли срещу мен?|Не искам да ни помислят ... {117563}{117598}за педали. {117616}{117662}Дай ми парите. {117701}{117835}Ще ти ги дам, но искам да знам|какво правим всъщност. {117981}{118032}Съмърсет. Как си? {118046}{118122}Не очаквах да сме трима. {118124}{118197}Няма проблеми. Сядай. {118356}{118452}Само заради теб го правя,|да знаеш, излагам се на голям риск. {118454}{118551}- Като приключим сме квит.|- Дадено. {118713}{118752}След около час. {118821}{118872}Добре. Заповядай. {118949}{119002}Това бяха добре похарчени пари. {119040}{119072}Да. {119311}{119352}Добре. {119354}{119466}Искам да ти кажа, че ти се доверявам повече,|отколкото и на най-верния приятел. {119469}{119538}Това е добре, защото иначе|бих могъл да те фрасна. {119590}{119709}Предполагам че няма да излезе нищо но даже и да е така,|си струва да опитаме. {119800}{119890}Човека от пицарията|ми е стар приятел от ФБР. {119946}{119984}Кой, тоя мухльо ли? {120006}{120152}От години, ФБР се е закачило за информационната система|на всички библиотеки, поддържащи електронен регистър. {120154}{120269}- И какво търси, неплатени глоби ли?|- Не, наблюдава навиците на читателите. {120271}{120312}Виж сега. {120313}{120372}Определени книги са маркирани. {120374}{120444}Книгите, да речем, за ядрени оръжия... {120456}{120507}"Моята Борба" на Хитлер. {120521}{120666}Картона на всеки който вземе маркирана книга,|се записва и във ФБР. {120669}{120737}Чакай, това законно ли е? {120738}{120823}Законно. Незаконно.|Тук тези правила не важат. {120866}{120987}Не може да използваш тази информация|директно. Тя е само полезен справочник. {120999}{121138}Може да звучи глупаво, но ти не можеш да се регистрираш|в една библиотека без лична карта... {121140}{121207}и платена сметка за телефон.|Виждаш ли? {121259}{121318}- Затова и се прави този списък.|- Прецизно. {121340}{121409}Ако искаш да знаеш кой чете... {121411}{121516}"Чистилище", "Изгубеният Рай"|и каквото още ти дойде на ум... {121519}{121593}компютрите на ФБР ще ти го кажат. {121596}{121641}Така може да стигнем до нечие име. {121644}{121737}На някое колежанче,|което си пише курсовата работа... {121738}{121787}за престъпността през ХХ -ти век. {121806}{121877}Е, поне не висиш в офиса. {121879}{121922}Вземи се подстрижи. {121949}{121991}Това пък как ти дойде на ум? {121994}{122019}Не бях забелязал,| че имаш нужда досега. {122038}{122107}- А явно и ти си го пропуснал.|- Точно така. {122349}{122419}"Божествена Комедия". {122421}{122547}"История на католицизма"|Книга наречена "Убийци и луди". {122549}{122654}"Съвременно разследване на убийството".|"Хладнокръвно". {122671}{122734}"В човешки окови". Окови? {122736}{122794}Не е това което си мислиш. {122809}{122869}Това е някъв маркиз дьо Шаде. {122884}{122937}- Маркиз дьо Сад.|- Както кажеш. {122938}{123016}Работите на св. Тома Аква|или нещо такова... {123019}{123082}Св. Тома Аквински.|Ето там. {123084}{123155}Писал е за седемте смъртни гряха. {123175}{123216}Това ли е? {123219}{123244}Да. {123274}{123345}- Хайде да опитаме.|- Джонатан Доу? {123363}{123400}Както и да е. {123402}{123484}Сигурни сме,|че имената са верни, нали? {123486}{123557}Е, ти беше сигурен като го видя.|Джон Доу. {123571}{123632}Искаш ли да се прибираме,|аз си тръгвам. {123646}{123716}Нека да отидем да го видим.|Да си поговорим с него. {123738}{123787}Това е лудост. {123788}{123852}Само ще си поговорим с него. {123876}{123966}"Извинете ме, сър. Случайно|да сте сериен убиец?" {124074}{124116}Ти ще говориш. {124150}{124227}Използвай сладкодумието си. {124229}{124279}Говорил ли си с жена ми? {124399}{124437}Забави се. {124449}{124509}Мамка им на Ангелите на Чарли. {124529}{124584}Име от компютъра, а? {124704}{124737}Милс. {125063}{125116}- Ранен ли си?|- Не. {125211}{125269}Бяга надолу! {125765}{125811}Петия етаж! {126415}{126488}Полиция.|Има ли заден изход? {126507}{126544}Заключете си вратата. {126629}{126697}Разкарайте се|от шибания коридор, моля. {127468}{127502}Залегни! {127568}{127610}Залегни, мамка му. {130518}{130554}Проклятие. {132425}{132494}Разкарайте се от пътя ми.|Разпръснете се. {135506}{135547}Къде тръгна? {135549}{135622}- Ще вляза.|- Не, не. Чакай. Чакай. {135664}{135729}Защо? Тоя стреля по нас. {135731}{135774}Не можеш да влезеш. {135776}{135862}- Трябва ни писмена заповед за това.|- Но ние имаме предполагаема причина. Хайде. {135864}{135949}Помисли за това. Помисли,|как стигнахме дотук? {135951}{136057}- Не мога да кажа на никой за ФБР.|- Махни се от пътя ми. {136059}{136172}Нямаме никакъв повод да сме тук.|Ще ме изслушаш ли? {136174}{136287}- Махай се, разкарай се от мен.|- Добре, съжалявам. {136289}{136349}Ще се съсредоточиш ли за минута? {136366}{136467}Ако разбием вратата, няма да можем|да го преследваме по съдебен ред. {136469}{136554}Така ще изпуснем копелето.|Това ли искаш? {136556}{136647}Докато изкараме разрешително...|Майната му. {136649}{136757}Трябва ни причина за да|почукаме на тази врата. {136791}{136834}Помисли за това. {136881}{136914}Става ли? {136999}{137032}Добре, добре. {137062}{137137}Прав си.|Аз съм окончателно изперкал. {137139}{137192}Когато си прав, прав си. {137434}{137460}Добре... {137487}{137547}няма смисъл да спорим повече. {137589}{137643}Освен ако не искаш да поправиш вратата... {137719}{137777}Ах ти глупав кучи сине ... {138026}{138089}Колко пари ни останаха? {138115}{138163}Та значи, забелязах... {138165}{138206}този тип да излиза доста често... {138208}{138318}когато започнаха убийствата,|та затова аз... {138352}{138423}Затова сте се обадили на детектив Съмърсет? {138425}{138487}- Тя се е обадила на Съмърсет.|- Щото тоя тип... {138489}{138577}изглеждал странно|и защото едно от убийствата... {138579}{138657}...е станало точно тук наблизо.|- Разказах ви всичко останало. {138679}{138727}Записа ли всичко? {138729}{138788}Накарай я да се подпише.|Трябва да подпишете. {138821}{138851}Добре. {138886}{138924}Направихте добро. {138934}{139007}- Направих каквото ми казахте.|- Ето. {139009}{139069}Купете си нещо за ядене. {139181}{139234}Стойте всички навън. {141084}{141117}Виктор. {141461}{141542}Магазин "Кожите на Дивият Бил" {144489}{144527}Мамка му. {144815}{144887}{Y:b}ПОХОТ {145111}{145143}Съмърсет! {145421}{145487}- Какво?|- Можели сме да го пипнем. {145509}{145559}Какво казваш? {145561}{145622}Шибаният фотограф ... {145624}{145657}на шибаното стълбище. {145804}{145863}Бяхме го пипнали и го пуснахме. {146069}{146122}Сигурен ли си че беше той? {146124}{146199}Да. Добре. Давай. {146219}{146352}Никакви билети. Никакви тефтерчета.|Няма адреси. Само тази квитанция. {146354}{146417}- Продължавай да търсиш!|- Чакай, погледни това. {146419}{146507}Беше под леглото.|Единственият му източник на доходи? {146509}{146587}Имаме парите му. Това ми харесва. {146589}{146662}Чакай. Няма да повярваш на това. {146664}{146748}Не намерихме отпечатъци.|Нито един. {146750}{146836}Прав си. Не ти вярвам.|Продължавай да търсиш. {146979}{147027}Трябват ни още хора. {147029}{147064}Правя всичко възможно. {147089}{147189}- И какво имаме сега?|-Тук има 2 000 тетрадки ... {147191}{147289}и всяка една от тях|съдържа около 250 страници. {147291}{147344}Има ли нещо за убийствата? {147381}{147512}{Y:i}"Що за болни нелепи кукли сме ние,|каква е тази огромна сцена, на която танцуваме. {147514}{147578}{Y:i}Що за забавление е това-|да се чукаме и да танцуваме. {147580}{147689}{Y:i}Не ни пука за света.|Не осъзнаваме че сме едно нищо. {147691}{147762}{Y:i}Не сме това, което се очакваше." {147764}{147822}Чакай има още много. {147861}{147971}{Y:i}"Днес, в метрото към мен се приближи|един човек и ме заговори. {147991}{148107}{Y:i}Започна да мрънка нещо, един самотен човек,|говорещ за времето и ежедневието. {148109}{148174}{Y:i}Опитах се да бъда любезен... {148176}{148264}{Y:i}...но главата започна страшно да ме боли|от неговата баналност. {148266}{148331}{Y:i}Почти не усетих... {148333}{148404}{Y:i}как изведнъж повърнах върху него. {148421}{148479}{Y:i}На него не му стана приятно от това... {148491}{148551}{Y:i}...а аз не можех да спра да се смея". {148594}{148639}Няма дати. {148641}{148734}Поставени са на полиците|без забележим ред. {148766}{148826}Просто цялото му съзнание|изсипано на хартия. {148866}{148917}Изглежда като работа за цял живот. {148919}{149022}С 50 човека,|четящи на 24 часови смени... {149024}{149101}...ще ни отнеме 2 месеца.|- Знам. {149334}{149404}Телефона? Телефон? Телефон? Телефон? {149511}{149558}Запазете тишина! {150046}{150089}Възхищавам ви се. {150124}{150222}Не зная как ме открихте,|но наистина ме изненадахте! {150254}{150359}Уважавам ежедневната ви борба|в името на закона. {150361}{150439}Е, оценявам това, Джон. {150449}{150502}- Ще ти кажа нещо...|- Не, ти ме чуй: {150504}{150632}Ще променя своето разписание|с оглед на днешният ми неуспех. {150634}{150784}Просто, трябваше да се обадя, за да изразя|своето възхищение. Съжалявам, че трябваше... {150786}{150874}...да нараня един от вас,|но нямах друг избор, нали така? {150889}{151032}Нали приемате извинението ми? Бих искал да ви кажа|още много неща, но така ще разваля изненадата. {151246}{151279}Записах го. {151421}{151468}Всички обратно на работа. {151539}{151577}Беше прав. {151601}{151636}Той ни поучава. {151709}{151781}Тези убийства са като проповеди за нас. {151783}{151869}Виж, вече знаем кой е. Познаваме го. {151964}{152007}Коя е блондинката? {152145}{152184}Изглежда е професионалистка. {152195}{152224}Може би. {152239}{152297}Хванала е окото на Джон Доу. {152366}{152444}Магазин "Кожите на Дивия Бил" {152460}{152528}{Y:b}СЪБОТА {152529}{152575}- Миналата нощ дойде да си вземе поръчката.|- Снощи? {152576}{152627}- Да.|- Този човек? {152629}{152719}Джон Доу, името се помни лесно.|Накуцваше леко. {152721}{152838}- И какво ви беше поръчал?|- Имам го на снимка. {152840}{152903}Наистина много сладка изработка. {152905}{152987}Помислих си че е актьор от някой клуб. {152989}{153048}Нали знаете, нещо от рода на човек дето... {153051}{153136}пикае в чаша на сцената и след това... {153138}{153181}я изпива. {153183}{153215}Така наречения "пърформанс". {153225}{153261}Точно така. {153350}{153419}Мисля даже, че му взех доста евтино {153421}{153487}- И си направил това за него?|- Правил съм... {153489}{153546}и доста по-зловещи неща от това. {153718}{153763}Намерили са блондинката. {153860}{153903}Снимката! {153905}{153947}Снимката! {153988}{154040}Шибани свине. {154098}{154186}- Искам да се дръпнете.|- Аз ще излеза, но вие момчета... {154188}{154258}Разкарай се от будката. {154260}{154326}Бях в тая клетка през цялото време. {154365}{154408}Елате, оттук. {154618}{154741}-Можете ли да намалите тая музика?|-Къде е човека. {155133}{155228}Вие ли сте от отдел "Убийства"?|Елате да видите това. {155527}{155588}Махнете това нещо от мен. {155590}{155650}За Бога, махнете го от мен. {155718}{155761}Изкарайте го оттук, веднага! {155807}{155857}Искам да го чуя отново. {155867}{155907}Разкажете ми пак какво се случи. {155979}{156076}Не сте чули нищо странно,|не сте видели нищо. {156191}{156265}Той ме попита дали съм женен. {156267}{156342}- Видях, че държи пистолет.|- Къде беше момичето? {156344}{156412}Кое? Какво? {156414}{156492}Проститутката. Къде беше тя? {156494}{156568}Значи идва си някой|във вашето заведение... {156571}{156689}иска до слезе в мазето,|да се позабавлява. Каквото и да е. {156704}{156769}Нали минават през вас. Нали? {156789}{156818}Да. {156821}{156861}И не сте видели никой? {156886}{156989}Може би с пакет? Или с раница?|С нещо под мишница? {156991}{157124}Всички които идват тук,|носят по нещо със себе си. {157126}{157232}Някои от типовете носят даже куфари|пълни с разни садо-мазо джаджи. {157234}{157293}Тя просто седеше на леглото. {157504}{157582}Кой я завърза? Ти или той? {157584}{157657}Дали ти харесва начина|по който си изкарваш прехраната? {157659}{157718}Всичките тези гадости|които виждаш? {157721}{157832}Не, не ми харесва. {157876}{157939}Но такъв е живота, нали? {158069}{158132}Той имаше пистолет. И... {158150}{158212}владееше положението. {158291}{158357}Накара ме да го направя. {158366}{158439}Даде ми проклетото нещо. {158463}{158544}И ме накара да го облека. {158546}{158597}След това... {158599}{158654}ми каза да я чукам. {158709}{158778}И аз го направих. Чуках я. {158799}{158849}O, Боже! O, Боже! {158851}{158922}O, Боже, беше ми заврял пистолета в устата. {158944}{159024}Шибания пистолет ми беше в гърлото. {159036}{159074}Мамка му. {159159}{159224}O, Боже. Боже. {159226}{159312}Господи, помогни ми.|Моля, моля те, помогни ми. {159869}{159922}Тая история няма да има|щастлив край. {159956}{160034}- Това е невъзможно.|- Като го хванем, ще бъда много щастлив. {160126}{160229}Ако хванем Джон Доу|и се окаже че е дявол... {160231}{160290}ако не е и самия Сатана... {160293}{160362}това няма да ме учуди въобще. {160381}{160426}Но той не е дявол. {160469}{160519}Той е просто човек. {160536}{160569}Знаеш ли... {160591}{160704}Постоянно се оплакваш|и ми говориш такива неща. {160729}{160824}Ако си мислиш, че така ме подготвяш|за трудностите и неприятностите... {160826}{160857}благодаря ти, но... {160874}{160942}Но ти трябва да си героят. {160971}{161024}Ти искаш да си шампиона. {161026}{161119}Хората не искат шампиони.|Те искат чийзбургери... {161121}{161219}...тиражи на тотото и телевизия.|- Как ще се справиш с това? {161221}{161264}Бих искал да зная. {161404}{161485}Не е толкова просто,|да знаеш. {161524}{161573}Продължавай. {161659}{161759}Не мисля, че ще мога да|продължа да живея на място... {161761}{161874}където хората приемат и развиват в себе си|апатията като добродетел. {161876}{161936}Ти не си нито по-добър,|нито по-различен. {161938}{162019}Не твърдя, че съм. Не е така. {162021}{162119}По дяволите, съчувствам ти.|Напълно ти съчувствам. {162121}{162179}Апатията е решение. {162195}{162372}Искам да кажа, че е по-лесно да се отдадеш|на наркотиците, отколкото да се бориш с живота. {162374}{162492}По лесно е да го откраднеш, отколкото|да си го изработиш. По-лесно е... {162494}{162632}да набиеш едно дете, отколкото да го отгледаш.|Любовта си има цена. Изисква усилия, работа. {162634}{162787}Говорим за душевно болни хора.|Говорим за шибани откачалки. {162789}{162837}- Не, не е така.|- Да, днес не е така. {162839}{162944}Не, говорим си|за ежедневния живот тука. {162946}{163044}Не трябва да си толкова наивен. {163046}{163099}Майната ти. {163101}{163147}Виж, ти... {163149}{163207}Ти трябва да се вслушаш в себе си. {163209}{163272}Да. Казваш че... {163274}{163349}проблема е, че на хората не им пука. {163374}{163437}Да, затова и не мен не ми пука за хората. {163439}{163494}Глупости.|Знаеш ли защо? {163496}{163539}Грижа ли те е? {163541}{163597}Да искам да знам...точно така. {163599}{163646}Ти ще откриеш разликата. {163649}{163724}Както и да е.|Смисълът е в това... {163726}{163814}че ти не напускаш,|защото вярваш... {163816}{163874}в нещата които каза. {163876}{163927}Иска ти се да вярваш в тях... {163929}{163972}защото напускаш. {164024}{164172}А иначе ти се иска да се съглася с теб|и да ти кажа:"Прав си, всичко е скапано. {164174}{164299}Всичко е една голяма бъркотия. Трябва всички|да се изнесем да живеем в някоя къщурка в гората." {164326}{164369}Но аз няма да го направя. {164392}{164449}Няма да кажа това. {164483}{164557}Аз не съм съгласен с теб.|Не съм. {164674}{164699}Не мога. {165011}{165057}Отивам си вкъщи. {165301}{165337}Благодаря ти, все пак. {166254}{166309}Обичам те. {166326}{166372}Толкова много. {166616}{166654}Знам. {168459}{168460}{Y:b}НЕДЕЛЯ {168460}{168527}{Y:b}НЕДЕЛЯ {168529}{168595}Какво толкова спешно има? {168629}{168675}Бихте ли повторили? {168712}{168762}Направих го отново. {168972}{169050}{Y:b}ГОРДОСТ {169067}{169110}С какво разполагаме? {169112}{169171}Приспивателни. {169207}{169260}Залепени за едната ръка. {169262}{169307}Телефонна слушалка, залепена за другата. {169358}{169396}Видя ли какво е направил? {169424}{169471}Разрязал я е на две. {169482}{169540}След това я е превързал. {169542}{169610}Обади се за помощ и ще живееш. {169612}{169667}Но ще бъдеш обезобразена. {169726}{169801}Или сама се избави|от мъките си. {169832}{169870}Хайде. {169872}{169915}Отрязал и е носа. {169917}{169970}За да изглежда лицето по-злобно. {169972}{170035}И го е направил съвсем скоро. {170259}{170292}Слушай... {170322}{170412}Реших да остана,|докато не приключим с това. {170414}{170530}Ще се случи едно от двете.|Или ще хванем Джон Доу... {170532}{170625}или той ще убие 7 и този случай|никога няма да приключи. {170627}{170727}Не ми прави никакви услуги.|Благодаря ти, но ще го хвана сам. {170729}{170875}Аз те моля да ти бъда партньор още няколко дни.|Така че ти ще ми направиш услуга, ако приемеш. {171204}{171270}Знаеш, че ще се съглася.|Ето ни. Тук сме. {171299}{171395}Жена ти се обади.|Вземи си телефонен секретар. {171479}{171515}Детектив? {171564}{171615}След това си тръгвам. {171639}{171721}- Няма да е голяма изненада.|- Детектив! {171807}{171852}Аз съм човека който търсите. {171936}{171969}Не мърдай, мамка му. {171971}{172011}На пода. {172013}{172077}- Не се приближавай.|- Лягай на шибания под. {172079}{172115}Аз ви познавам. {172117}{172157}Веднага. Лягай. {172174}{172223}Лягай по корем. {172225}{172268}Ах ти мръсно лайно. Веднага! {172288}{172341}На пътеката.На пътеката... {172343}{172388}Шибаняк. Долу. {172390}{172431}По-бързо. {172433}{172498}По-бързо, отрепко. Веднага. {172500}{172553}Носа ти да опре земята. {172650}{172743}Исусе Христе. Какво по дяволите е това? {172745}{172840}Бих искал да говоря|с адвоката си, моля. {172891}{172931}Проклятие. {172998}{173136}Отрязал си е кожата от върха на пръстите.|Затова не можехме... {173138}{173203}да открием нито един отпечатък|в апартамента му. {173205}{173273}Изглежда, че го е правил редовно. {173275}{173353}А какво става със банковите му сметки?|С оръжията? {173355}{173418}В момента сме в задънена улица с тях. {173420}{173503}Няма кредитна история.|Никакви трудови книжки. {173505}{173601}Само 5 годишна банкова сметка,|отворена с пари в брой. {173603}{173673}Опитахме се да проследим мебелите му. {173675}{173726}Всичко което знаем за него е... {173728}{173802}че е финансово независим... {173820}{173861}добре образован... {173863}{173906}и напълно умопомрачен. {173908}{173981}Защото той си е избрал|да бъде Джон Доу. {173999}{174117}- Кога ще можем да го разпитаме?|- Няма да можете. Отива директно в съда. {174120}{174246}Не намирам никакъв смисъл в това,|той да направи самопризнания. {174248}{174283}Ей го, седи там. {174285}{174356}Но това е напълно безсмислено. {174358}{174396}Той не е приключил играта. {174398}{174491}Той ни се надсмива,|а ние безмълвно го приемаме. {174510}{174571}Разбираш ме, за какво ти говоря. {174573}{174693}За първи път откакто работим заедно,|сме на едно и също мнение. {174695}{174740}Той не може да спре просто така. {174743}{174803}И какво от това, човече? {174805}{174913}Делят го 2 убийства|от завършването на шедьовъра му. {174945}{175001}Ще изчакаме доводите му. {175103}{175107}Клиента ми казва че има още 2 тела.|Има скрити още две жертви. {175107}{175242}Клиента ми казва че има още 2 тела.|Има скрити още две жертви. {175245}{175396}Ще заведе и покаже на детективи Милс и|Съмърсет тези тела, само на тях... {175398}{175461}и само в 6 часа днес. {175463}{175497}Защо точно на нас? {175515}{175566}Той каза че ви се възхищава. {175608}{175661}Това е част от играта. {175663}{175791}Ако детективите не приемат това предложение,|тези тела няма да бъдат намерени никога. {175793}{175872}Казано честно,|иска ми се да ги оставим да изгният. {175913}{175956}Ние го хванахме. {175958}{176046}Заключен е долу.|Работата ни с това приключи. {176048}{176122}Той ще си получи неговата единична стая|с пълен пансион и кабелна телевизия. {176125}{176246}Жена ми вкъщи няма даже кабелна телевизия.|Защо въобще обсъждаме всичко това? {176248}{176378}Не. Тука нещо смърди. И това...|си ти. В тоя костюм за $3,000 ... {176380}{176511}и тая самодоволна усмивчица на лицето ти.|И ти защитаваш тая отрепка. {176513}{176550}Това не ми харесва. {176552}{176610}Законът изисква то мен да служа... {176612}{176718}на моите клиенти и техните интереси|по най-добрия възможен начин. {176720}{176786}Тук не правим сделки, г-н Суор. {176788}{176832}Моят клиент искаше да ви информирам, че... {176835}{176916}в случай, че не приемете предложението му,|той ще пледира за невменяемост. {176943}{176986}Ами нека опита. {177007}{177043}Ще ми е интересно да го видя. {177045}{177163}Искам да знаете, че поради жестокия характер|на тези престъпления ще мога да го измъкна... {177165}{177208}ако пледирам за невменяемост. {177210}{177287}Ще успее да наложи това убеждение. {177289}{177408}Но ако приемете неговото предложение,|заедно със специалните му условия, той ще подпише... {177410}{177493}пълните си самопризнания,|признавайки се за виновен, още сега. {177505}{177572}Този случай е твой.|Решавай. {177620}{177668}Пълни признания. {177670}{177706}Аз съм съгласен. {177708}{177763}Трябва да сте съгласни и двамата. {177803}{177871}Ако ще твърди, че е невменяем... {177873}{177958}тогава значи има какво да обсъдим. {177970}{178033}Всъщност, той ни изнудва,|чрез своя адвокат. {178035}{178126}Клиентът ми иска да ви напомня,|че има още двама мъртъвци. {178128}{178233}Пресата ще прояви голям интерес|защо полицията не полага усилия... {178235}{178306}да намери и погребе телата. {178308}{178373}Ако наистина има още двама мъртъвци. {178375}{178425}Дойде доклада от лабораторията. {178427}{178508}Направили са предварителен анализ|на дрехите и ноктите на Доу. {178510}{178616}Открили са кръв от самия Доу,|кръв от... {178618}{178721}жената чието лице е нарязал,|и кръв от... {178723}{178771}трета страна... {178773}{178828}все още неидентифицирана. {178930}{179001}Ще ескортираме невъоръжен човек. {179088}{179137}Да приключим с това. {179248}{179338}Ако главата на Джон Доу се разтвори|и оттам изскочи летяща чиния... {179341}{179411}...бъди готов.От него може да се очаква всичко {179468}{179506}Ще бъда готов за всичко. {179590}{179736}Ако случайно си отрежа зърното докато се бръсна,|работодателя ще ми поеме ли разходите? {179873}{179916}Предполагам. {179965}{180051}Ако имаш достатъчно мъжество|да им представиш неопровержими доказателства... {180053}{180137}Ще те черпя едно питие. {180168}{180264}Ако продължа все така да се прибирам късно,|жената ще вземе да си помисли нещо. {180535}{180565}Нали се сещаш... {180610}{180641}Да. {180823}{180853}Какво? {184485}{184522}Кой си ти, Джон? {184550}{184593}Кой си ти всъщност? {184610}{184653}Какво имаш впредвид? {184655}{184772}На този етап, какво би ти попречило|да ни разкажеш нещо повече за себе си? {184774}{184883}Няма значение кой съм.|Това което съм, не означава абсолютно нищо. {184885}{184940}Гледай си пътя. {185060}{185096}Къде отиваме? {185133}{185170}Ще видите. {185188}{185286}Не сме тръгнали просто да приберем|още две тела, нали? {185305}{185373}Не би било достатъчно шокиращо. {185375}{185458}Нали трябва и вестниците|да го отразят на първа страница? {185497}{185568}Ако искаш хората да те чуят,|да ти обърнат внимание... {185570}{185608}не можеш просто... {185610}{185683}да ги потупаш по рамото вече. {185685}{185760}Трябва да използваш|ковашки чук за тази цел. {185762}{185850}Тогава ще имаш|пълното им внимание. {185852}{185900}Но въпроса е: {185914}{185998}"Какво толкова специално има в теб,|та хората да ти обърнат внимание?" {186000}{186045}Не съм специален. {186075}{186137}Никога не съм бил изключение. {186157}{186240}Това е. Затова го правя. {186242}{186277}Това ми е работата. {186279}{186329}Работата ти, Джон? {186331}{186367}Да. {186382}{186472}Виж, не намирам нищо специално|в това, Джон. {186507}{186549}Това не е вярно. {186551}{186665}Не, вярно е. И най-смешното е,|че цялата тази работа... {186677}{186812}ще отшуми след 2 месеца, и на никой|няма да му пука или да си спомня за нея. {186830}{186904}Не си видял цялото представление още. {186935}{186988}Но когато това стане... {187025}{187069}когато всичко приключи... {187117}{187169}ще бъде... {187255}{187343}Хората едва ли|ще успеят да го разберат. {187357}{187425}Но няма да могат да го отрекат. {187467}{187518}Тоя скапаняк не може ли да бъде по-ясен? {187547}{187597}С развитието на плана ми... {187617}{187685}Наистина съм нетърпелив да го видиш. {187687}{187740}Ще има нещо. {187770}{187855}Знаеш ли какво?|Ще съм близо до теб. {187857}{187955}Така че, когато нещото се случи,|моля те кажи ми. {187957}{188001}Не искам да го пропусна. {188003}{188053}O, не се безпокой. {188065}{188103}Няма да го пропуснеш. {188160}{188218}Нищо няма да изпуснеш. {189020}{189065}Какво толкова вълнуващо има? {189097}{189161}Не е далеч оттук. {189377}{189513}Опитвам се да си изясня нещо.|Може би ще ми помогнеш. {189566}{189684}Когато един човек е напълно откачен,|като теб, знае ли всъщност... {189697}{189743}че наистина е луд? {189765}{189822}Може би докато четеш... {189824}{189888}мастурбираш в собствените си изпражнения... {189890}{189950}Не си ли се спрял да се запиташ: {189952}{190060}"Леле, това е страхотно,|колко ли съм откачен"? {190062}{190143}Осъзнаваш ли го?|Правите ли го това лудите? {190155}{190245}Изнася ви да ме|изкарвате луд. {190247}{190285}Много даже. {190305}{190400}Но това не е нещо, което|очаквам да възприемете. {190415}{190508}Но не съм го избрал аз.|Аз бях избран. {190510}{190545}Щом казваш... {190547}{190615}Не се съмнявам, че вярваш в това. {190637}{190697}Но изглежда, че си пропуснал... {190700}{190763}едно малко противоречие. {190765}{190807}Какво имаш впредвид? {190837}{190885}Радвам се, че ме попита. {190935}{190988}Ако си бил избран... {190990}{191063}както твърдиш, от по-висша... {191065}{191123}сила... {191125}{191188}и ако наистина си бил заставен насила... {191200}{191300}тогава ми изглежда странно,|че изпитваш такова удоволствие. {191312}{191388}Доставяло ти е удоволствие|да измъчваш тези хора. {191420}{191515}Това, някак си, не се вписва|в ролята на мъченик, която си избрал, нали? {191560}{191595}Джон? {191742}{191885}Съмнявам се, че ми е харесало повече,|отколкото на детектив Милс би му харесало|да прекара насаме с мен... {191887}{191938}...известно време в глуха стая. {191964}{192005}Не е ли така? {192022}{192065}Нали много ти се иска... {192067}{192158}...да ме измъчваш безнаказано?|- Това наранява чувствата ми. {192160}{192213}Никога не бих го сторил. {192215}{192298}Не би го направил,|защото се боиш от последствията. {192332}{192422}Погледнато през твоя поглед, е така. {192425}{192505}Няма нищо нередно в това|човек да изпитва удоволствие от работата си. {192522}{192608}Не бих отрекъл и личното ми желание... {192610}{192675}да обърна всеки един грях|срещу извършителят му. {192692}{192803}Чакай малко, аз си мислех, че всичко,|което си правил е да убиваш невинни хора. {192862}{192943}Невинни? Това някаква шега ли е? {192965}{193015}Един затлъстял човек. {193017}{193093}Отвратителен човек,|който едва ли бихте изтърпели. {193095}{193230}Бихте го сочили с пръст на приятелите си|за да му се подигравате и присмивате. {193232}{193365}Не бихте и помислили да ядете,|ако го видите как се тъпче. {193387}{193494}След това адвоката. Сигурно тайно в себе си|сте ми благодарили за това, което направих с него. {193505}{193598}Този човек, който беше|посветил живота си... {193600}{193743}в правенето на пари, лъжейки непрестанно,|за да спасява и изкарва... {193745}{193803}убийци и изнасилвачи... {193805}{193855}... на улицата.|- Убийци? {193882}{193949}- Убийци, като теб?|- Една жена... {193951}{194038}толкова грозна отвътре, че даже нямаше|да може да живее от мръсотията в себе си... {194040}{194110}ако не беше външно красива. {194112}{194243}Един наркопласьор. Един педераст, всъщност.|Нека да не забравяме и за... {194245}{194329}сеещата зарази проститутка. {194396}{194470}Само в такъв лайнен свят... {194472}{194587}човек може да твърди че тези хора са|невинни, без да му мигне окото. {194677}{194728}Това е и проблема. {194770}{194865}Сблъскваме се и виждаме|смъртните грехове на всеки ъгъл... {194867}{194912}...във всяка къща и ... {194927}{194955}...ги толерираме. {194972}{195055}Търпим ги защото са станали|обществено ежедневие. {195057}{195100}Станали са нещо обикновено. {195117}{195195}Търпим ги всяка сутрин,|обед и вечер. {195297}{195348}Е, стига толкова. {195422}{195478}Аз поставям примера. {195525}{195578}Това, което извърших... {195580}{195620}ще бъде анализирано... {195635}{195680}изучавано... {195715}{195758}и последвано... {195812}{195848}завинаги. {195870}{195908}Да-да. {195945}{195982}Манията ти за величие те е заслепила. {196045}{196098}Трябва да сте ми благодарни. {196112}{196153}И защо, Джон? {196155}{196250}Защото ще ви запомнят|след този случай. {196252}{196370}Разберете, детектив, че единствената|причина да съм тук сега... {196372}{196435}е защото аз така искам. {196437}{196518}Не е така. Щяхме да те хванем. {196520}{196563}O, наистина ли? {196565}{196692}И защо се забавихте?|Искахте да си поиграете с мене? {196707}{196800}Позволявайки 5 "невинни"|хора да умрат докато... {196802}{196875}си плетяхте мрежите? {196877}{196935}Какво щеше да бъде неоспоримото... {196937}{197028}доказателство което щяхте да |използвате срещу мен, точно преди... {197030}{197140}да си взема шапката и да си тръгна|волен като птичка? {197142}{197208}Джон. Успокой се. {197210}{197285}Спомням си как чукахме на вратата ти. {197312}{197353}Така е. {197355}{197455}А аз мисля, че си спомням|как ти разбих лицето. {197590}{197667}Ти си жив само, защото|реших да не те убивам. {197669}{197720}Добре. Облегни се назад. {197722}{197783}- Аз те пощадих.|- Назад. {197785}{197860}Запомни това и се сещай за него всеки път|когато се погледнеш в огледалото... {197862}{197928}през остатъка от живота си... {197930}{198035}или по-скоро през остатъка от|този живот който аз ти позволих... {198037}{198078}...да имаш. {198080}{198138}Облегни се назад бе,|шибано недоразумение! {198140}{198187}Затвори си шибаната уста! {198232}{198365}Ти не си месия. Не си нито|филма на седмицата. Нито някоя модна фланелка... {198377}{198422}или най-добрия. {198820}{198890}Не искайте от мен да съжалявам тия хора. {198892}{199023}Не скърбя за тях повече отколкото за|хилядите умрели в Содом и Гомор. {199025}{199163}От това което казваш, Джон,|излиза че си вършил божията работа? {199260}{199343}Неведоми са пътищата Божии. {199410}{199483}Виждате ли тези стълбове за високо напрежение? {199485}{199540}Натам сме се запътили. {199542}{199619}Виждам ги. Завий на 90градуса,|и следвай този път. {200045}{200130}Убедени сме, че няма никаква|засада там. {200132}{200195}Няма и жива душа там. {200220}{200315}Ще дойдат зад нас|след около 2 минути. {200317}{200380}Искам да се издигнеш. {200382}{200483}За тридесет секунди, да сме на източния бряг,|ето тук съм отбелязал. 30 секунди. {202340}{202368}Аз ще го изкарам. {202575}{202610}Слизай. {202637}{202675}По-бавно. {202697}{202733}Спри. {202757}{202795}Стой така. {202890}{202928}Какво има там? {202975}{203013}Умряло куче. {203065}{203117}Това не съм го извършил аз. {203317}{203353}Колко е часът? {203377}{203403}Защо питаш? {203415}{203457}Бих искал да знам. {203557}{203590}7:01. {203687}{203721}Наближава... {203750}{203788}Нека да погледнем. {203897}{203933}Оттук. {205385}{205453}На колене. {205505}{205540}Наблюдавай го. {205587}{205619}Ето го, тръгна. {205652}{205717}Добре е че имаме|време да поговорим. {205901}{205989}Човека в червено.|Дръж го на прицел. {206217}{206263}Една куриерска кола се приближава. {206274}{206308}От север. {206589}{206707}Бъди готов за всичко.|Изчакайте сигнала ми. Изчакайте ме. {206882}{206913}Излизай навънка! {206992}{207022}Навън! {207024}{207090}Исусе Христе, човече. Не стреляй. {207092}{207130}Пристъпи напред. {207151}{207211}Обърни се. Ръцете на главата. {207230}{207267}Какво става тука бе? {207295}{207330}Защо си тук? {207332}{207449}Доставям пратка за един|човек тука, Дейвид. {207451}{207493}Детектив... {207495}{207533}Дейвид Милс. {207747}{207805}Дай я. Бавно. {208184}{208265}Един тип ми плати $500|за да я доставя тук. {208267}{208333}Искаше да бъде тук|точно в 7 часа. {208349}{208388}Остави я на земята. {208422}{208463}Имаме кутия. {208465}{208542}Имаме кутия.|Извикай сапьорите. {208545}{208594}Сапьорски отряд. Имаме кутия. {208596}{208643}Обърни се към колата. {208665}{208699}С вдигнати ръце. {208932}{208958}Обърни се. {209008}{209047}Добре. Тръгвай. {209049}{209094}Върви си. Свободен си. {209161}{209224}Пращам ви шофьора, тръгна пеша. {209333}{209376}Насочи се на север, по пътя. {209378}{209416}Приберете го оттам. {209706}{209753}O, не знам|Не знам. {209951}{209995}Ще я отворя. {209997}{210094}Когато ти казах, че ти се възхищавам,|наистина го имах впредвид. {210676}{210709}Това е кръв. {210711}{210789}Добре си си устроил живота, детектив. {210791}{210899}- Би трябвало да се гордееш с това.|- Млъквай бе, лайно мръсно. {211728}{211774}Калифорниецо, не се приближавай. {211776}{211853}Стой надалеч оттук, сега.|Не, не, не идвай насам. {211856}{211918}Каквото и да чуеш, стой надалеч. {211946}{212008}Джон Доу държи печелившата ръка. {212056}{212096}Ето го идва. {212097}{212156}- Хвърли си пистолета!|- Какво? {212158}{212224}- Бих искал да живея като теб.|- Млъквай. {212226}{212262}За какво по дяволите говориш? {212308}{212363}Не ме ли чухте, детектив? {212365}{212415}Опитвам се да ти кажа колко много... {212417}{212492}...съм възхитен от теб|и от хубавата ти женичка. {212520}{212555}Какво? {212557}{212593}Трейси. {212620}{212697}- Какво по дяволите каза?|- Наистина е обезпокояващо... {212699}{212788}колко лесно човек от пресата|може да купи... {212790}{212847}информация от хората|във вашето управление. {212849}{212905}Мамка му, какви ги дрънкаш бе? {212907}{212972}Хвърли си пистолета! {212974}{213035}Посетих дома ти тази сутрин... {213060}{213110}малко след като ти тръгна на работа. {213135}{213189}Опитах се да си поиграя на съпруг. {213205}{213312}Опитах се да вкуся от живота|на обикновения човек. {213315}{213353}Хвърли си пистолета настрани! {213355}{213419}Не се получи нищо. {213422}{213474}Затова... {213476}{213535}си взех един сувенир. {213585}{213642}Нейната красива глава. {213787}{213862}- Какво, какви ги говори тоя?|- Дай ми пистолета си. {213865}{213903}Какво става там? {213905}{213966}Моля те... Свали пистолета. {213968}{214010}Видях те че отвори кутията.|Какво имаше в нея? {214012}{214068}Защото ви завиждах|за обикновения ви живот. {214070}{214105}Свали пистолета, Дейвид. {214107}{214163}Изглежда ЗАВИСТТА е моя грях. {214165}{214222}- Какво имаше в кутията?|- Няма да ти кажа докато не ми дадеш пистолета. {214224}{214268}Какво имаше в шибаната кутия? {214280}{214330}Той току що ти каза. {214332}{214426}Лъжеш! Ти си един шибан лъжец!|Млъкни! {214437}{214532}Това е което той иска. Той иска...|Иска да го застреляш. {214653}{214697}Не! Не. Кажи ми.|Кажи ми че не е истина. {214699}{214765}- Това не е вярно.|- Ще се превърне в отмъщение, Дейвид. {214767}{214805}Тя е добре. Кажи ми, че е така. {214807}{214843}Ще се превърне в... {214845}{214878}{Y:b}ГНЯВ. {214880}{214915}Кажи ми, че с нея всичко е наред! {214932}{214978}Ако убиеш заподозрян, Дейвид... {215017}{215080}ще прецакаш всичко|и той го знае. {215099}{215163}- Тя ме молеше да пощадя живота и, детектив.|- Млъквай! {215165}{215233}Молеше ме да пощадя нейния живот... {215235}{215294}и живота на бебето,|което носи в утробата си. {215849}{215890}Охо-о, той не е знаел. {216305}{216355}Дай ми пистолета, Дейвид. {216595}{216642}Ако го убиеш... {216687}{216728}той ще спечели. {216857}{216913}O Боже! {216915}{216958}O Боже! {217449}{217470}Мамка му, тоя го застреля. {218430}{218468}Спускай се! Извикайте подкрепление! {218470}{218530}Исусе Христе! Обадете се на някого! {219040}{219088}Ще се погрижим за него. {219365}{219418}Осигурете му всичко от което се нуждае. {219451}{219499}Ти къде ще бъдеш? {219580}{219618}Наоколо. {219751}{219795}Ще бъда наоколо. {219924}{219995}Ърнест Хемингуей някога написа: {219997}{220108}{Y:i}"Светът е прекрасно място|и си струва да се борим за него." {220155}{220218}Съгласен съм с втората част. {220268}{220386}Превод и субтитри:|Савчо Савчев