Better Call Saul - Season 3 (2017) (Better.Call.Saul.S03.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD/Better.Call.Saul.S03E01.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD.srt) Свали субтитрите

Better Call Saul - Season 3 (2017) (Better.Call.Saul.S03.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD/Better.Call.Saul.S03E01.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD.srt)
Провери тук.
- Добре.
Виждали ли сте мъж с кадифено яке?
Господине?
Господине? Млад мъж с тъмна коса и кадифено яке.
Виждали ли сте го?
Ник, ела.
Ще излезете ли?
Разкопчайте якето си.
Арестуван сте. Ръцете на тила, моля.
Ник, ще вземеш ли стоката?
- Веднага.
Добре, да вървим. Отлична работа.
Нищо не казвай! Наеми си адвокат!
Наеми си адвокат.
Негодник.
Дами?
- Здравей, Джийн.
Приятен ли беше обядът?
- Да.
Какво да правя?
- Извади рулата от фурната.
Веднага.
ОБАДЕТЕ СЕ НА СОЛ Мейбъл
По идея на Винс Гилиган и Питър Гулд
Да кажа ли на Хауърд, че няма да се оттеглиш от бизнеса?
И може ли да свалим тези боклуци от стените?
Отивам да обадя на Хауърд.
- Джими?
Осъзнаваш ли, че призна измама?
- Може би.
Но ти се чувстваш по-добре, нали? И нямаш доказателства.
Да, ще се върне на работа.
Има ли значение какво съм казал? Защо се хващаш за думата?
Да, кризата приключи. И не ми благодари.
Хауърд вече диша спокойно. Направи го много щастлив.
Джими! Ако ще ми помагаш, прави го с финес.
С финес ли?
- По-внимателно.
Сваляш лака от дървото.
- Няма такова нещо.
Напротив. Ето. Виждаш ли?
Трябваше да помислиш за ореха, преди да го облепиш.
Нямам нужда от помощта ти! Не съм те молил!
Съжалявам. Ще го правя с финес. Покажи ми как.
Ето така.
Нежно отлепи тиксото с палци.
Ляв, после десен.
Виждаш ли? Редувай палците.
Получава се стегнато руло.
Чък, ти си този, който трябва да се стегне.
Хайде, да видя.
По-нежно. Ляв палец, десен палец.
"С едната ръка търкам, с другата - попивам."
Господин Мияги от "Карате Кид".
Какво толкова казах?!
Боже мой! "Приключенията на Мейбъл".
Бях забравил тази книга.
Помниш ли я, Чък?
- Да.
От Хари Търстън Пек.
- Да!
Мейбъл отива в гората и се среща с Краля на кексчетата.
Той й дава супервкусно желе и…
Издадена е през 1912 г.
- Да, била е на Грами Девънпорт.
Написала е името си. Чела е книгата на учениците си
в годината, в която е потънал "Титаник".
А мама я чете на мен.
- Аз ти четях от нея.
Не помниш.
- Да, сега си спомних! Наистина!
На колко бях? На 5 или 6 г.?
Имаше странна нощна лампа, без която не можеше.
Беше със…
- С патока Дъфи!
Точно така! С огромен червен клюн!
- Да, вярно е!
Нагорещяваше се и можеше да запали къщата.
Но ти не позволяваше да я докоснем.
- Да.
Имаш отлична памет, Чък. Помниш дори червената човка.
Как се казваше момиченцето,
което живееше през три къщи от нашата?
Бяха я подстригали като момче и вечно беше мръсна.
Джими!
- Харесвах я…
Никога няма да забравя случилото се тук днес.
И ще си платиш.
Градината ми не е упомената.
- Тя е в задния ви двор.
Автоматично става собственост на Джен.
Върви с къщата, мамо.
- Трябва да я упоменете изрично.
Някой корумпиран съдия може да извърши измама.
Добре, няма проблем.
Да видим. Градина…
Върнах се! Дами, аз съм Джими Макгил.
Скоро ще приключим.
- Чудесно, може ли…
Ще дойда след малко.
Посочете и езерцето с лилиите. То е в градината.
Езерце с лилии…
Добре, дами.
- Благодаря за помощта.
А аз благодаря за търпението.
Г-жо Ейхърн, с Маргарет можете да ми звъните по всяко време.
Това са г-жа Шемаско и дъщеря й Джен.
Съжалявам, днес съм дал накъсо.
- Довиждане!
Карайте внимателно.
- Благодаря.
Ти си супергерой. Дължа ти голяма услуга.
Как е Чък?
- Пожарът е потушен.
Вече е предишният Чък, значи е добре.
Искаш ли да ми разкажеш?
- Зависи.
Ще се наложи да засегнем темата, за която не искаш да чуваш.
Добре. Тогава ти благодаря. Имам работа.
Да приключваме за днес. Каня те на вечеря.
Шегуваш се, нали? Знаеш ли колко имам да наваксвам?
И трябва да довърша осем завещания.
- Остави ги на мен.
Не може.
- Защо? Ще ги довърша.
Те са мои клиенти.
- Не, мои са.
Не сме партньори и нямам право да ти ги прехвърлям.
Законът ли ще ми цитираш? На кого му пука?
Обясних им каква е ситуацията. Обещах им да ги поема аз.
Уморих се да ги връщам. Шестима държаха да ги приемеш ти.
Ако намекваш за парите…
- Не, задръж ги.
Нямах нужда от тези клиенти. Моята работа ми стига.
Ядосан ли си?
Не съм ядосан.
Размишлявам за някои неща.
За около десет минути Чък не ме ненавиждаше.
Бях забравил колко е приятно.
Джими?
Осъзнаваш ли, че призна измама?
- Може би.
Но ти се чувстваш по-добре, нали? А и нямаш доказателства.
Това беше.
Хауърд? Записът свърши.
Би ли…
А, да.
Е? Сега вярваш ли ми?
Не знам откъде да започна. Но, да, вярвам ти.
Брат ти е кучи син от световна класа.
Не се обиждай.
Трябваше да ми кажеш какво смяташ да правиш.
Знам. И съжалявам, че те подведох.
Трябваше да стигна до истината.
Нямам предвид, че едва не получих инфаркт.
Не знам какво доказваш с този запис.
Познаваш закона по-добре от мен,
но съдът трудно ще приеме тайно направен запис.
Съгласен съм.
- Дори да бъде приет,
Джими ще доведе експерти да докажат, че е фалшив.
Така е.
- На Кевин Уоктел ли ще го пуснеш?
Защото загубихме тази сделка и няма да си върнем "Меса Верде".
Съмнявам се, че изобщо искат да чуят за нас.
Записът не става за пред съда и не променя общественото мнение.
Не виждам полза от него.
- Аз виждам.
Недей
Автоморга "Файв Джейс" Инструменти под наем
Господине, след 15 минути затваряме.
Повикайте ми такси.
Ами колата ви?
- Задръжте я.
Автоморга "Файв Джейс". Бродуей. Боби Фостър.
Да. Ърм… Как беше името ви?
Ърмантраут.
- Ърмантраут.
Да. Кажете му да свирне, когато стигне портата.
Добре. Благодаря.
Изпратиха кола.
- Благодаря ви.
Капачка за резервоар
Имате ли капачки за резервоар за "Каприс" от '87-а?
Би трябвало. Виж на най-долния рафт.
Да ги занеса ли в колата ви, г-жо Ван Камп?
Няма нужда. Дано не съм ви отегчила със старите си снимки.
Не, за бога. Сватбата на внука ви е била прекрасна.
Другия път ще ви покажа кръщенето на племенницата си.
Имаше рози, петунии… Орхидеи. Те нямат мирис.
И мишорка, и синя метличина.
- Добре.
И момини сълзи.
- Трябва да ги видя с очите си.
И маргаритки. Те пазят тайни.
- Чакам ги с нетърпение.
Довиждане!
- Довиждане!
Благодаря ви за търпението. Кой е на ред?
Аз.
Здравейте. Радвам се да се видим отново.
Разведох ви с клиентите ви в базата си.
Показах ви гостоприемство и уважение.
Оказа се, че сте ме излъгали.
- Капитане, моля ви, седнете.
Какво предпочитате - кафе или безалкохолно?
И вашият герой от войната Фъдж Талбот…
Такъв човек не съществува.
- Използвах художествена измислица.
За да проникнете във военна база.
- Не съм запознат с вашия протокол.
Искрено съжалявам, ако сме нарушили някоя клауза.
Станало е недоразумение.
- Не е!
Един момент! Какво толкова е станало?
Пострада ли някой? Базата още е на мястото си.
И онзи Б-52 сигурно е цял.
- 29.
"Фифи" е Б-29.
За вас това е голяма шега.
Не ви харесва рекламата.
- Не, но това не е важно.
Приемам градивна критика.
Хората казват, че е възвишена и патриотична.
Може би броят на новобранците се е увеличил заради нея.
И ако Фъдж е воювал…
- Фъдж не съществува.
Не е участвал във войната.
- Том Круз също.
Но "Топ Гън" ви беше от полза.
- Излъгахте ме.
Това няма да ви се размине.
Явно не сме на едно мнение. Искате ли кафе за из път?
Не, но ще ме изслушате. Ще свалите рекламата от ефир.
Ако я видя още веднъж, ще отида при военния прокурор
и ще те осъдим за измама и лъжлива самоличност.
За осемсекундна реклама?!
- Свалете я от ефир.
Или ще си платите скъпо. Ясно ли е?
Накарайте ме.
- Така ли?
Да ви накараме?
- Доведете командира си.
Ще му обясня как ни постлахте червен килим.
Защото ни излъгахте!
- Аз помня друго. И имам свидетели.
Харесва ли ви във военновъздушните сили, капитане?
Мислите ли, че САЩ ще осъди старец в инвалидна количка?
В рекламата стои прав!
- Да, става от време на време.
Но в съда ще се появи в инвалидна количка!
Защото печелите от човешкото състрадание.
Говорите ми високомерно, сякаш съм някакъв…
Вижте, аз съм адвокат. Това е работата ми.
Обещавам да не пилотирам изтребители.
А вие не стъпвайте в съда. Какво ще кажете?
Хората като теб се мислят за големи умници
и не смятате, че трябва да играете честно.
Но колелото ще се завърти. Неизбежно е.
"Адвокат, на когото можете да вярвате." Друг път!
Благодаря за вярната служба!
В 3,30 ч. сутринта ли реши да ме повикаш?
Можеш ли да го намериш?
- Не знам.
Има ли такава джаджа?
- Да.
Тогава знам кой ще я намери.
- Колко ще ми струва?
Да не съм верига за електроника? Колкото струва, плюс моя процент.
Да започнем с него.
- Обикновено вземам 500 долара.
Но това е домашно посещение извън работно време. Хилядарка.
Как е кутрето? Добре ли е?
Да.
- Нали не седи само по цял ден?
Има кой да го забавлява.
- Чудесно.
Ще те потърся след няколко дни.
И следващия път ми се обаждай в работно време.
Това ще ми бъде от полза за презентацията в четвъртък.
Отлично.
Това е черновата на писмото на Кевин до аризонските власти.
Много ще му хареса.
Как успя да отметнеш толкова работа само за три дни?
Правилно ли прочетох? Изтеглила си преразглеждането?
Да, това са трите възможни дати според графика на Кевин.
Най-ранната е на четвърти.
- С три седмици по-рано.
Следващия път ще се постарая повече.
Шегуваш ли се? Кевин ще отвори шампанско.
Знаех си, че ти си за тази работа.
- Благодаря за възможността.
Не знаеш какво ми каза онзи арогантен негодник.
Обвини ме, в присъствието на Кевин, че съм размътвала водата.
Аз размътвам водата! А той обърка адреса ни!
Това е…
- Знам, че имаш приятели в ХХМ.
Но такива хора винаги обвиняват другиго, когато се издънят.
Пейдж? Извинявай, но часът е почти 11,30.
Благодаря, Грета. Идвам веднага.
Ще обядваме ли заедно във вторник?
- Разбира се.
Пейдж, благодаря ти за всичко.
- Не, аз ги благодаря.
Оправи кашата на Макгил.
- Ще ти изпратя документите утре.
Искам да ги огледам още веднъж, преди да ги заведем в съда.
Разбира се. Изпрати ми ги рано.
- Няма проблем.
Благодаря. До скоро, Пейдж.
- Чао!
Как върви?
Добре!
Не те пришпорвам!
- Няма проблем.
Приключих.
Половин дъга? Няма ли да довършиш?
Не, щом си приключила, и аз спирам.
Твоите клиенти харесват дъгата. Няма ли да им липсват?
Чакай да видиш с какво ще я заменя. Ще ахнат. Ти също.
Така ли? Трябва ли да се тревожа?
- Не.
Какво ще кажеш да тръгваме?
- Чудесна идея.
Готова ли си?
- Само да проверя нещо.
Ще ми отнеме две минути.
Ернесто!
- Добро утро, г-н Макгил.
Нямаха ябълки "Фуджи". Купих "Хъникрисп".
Сигурно са хубави. Взе ли…
- Да, купих.
Дори си позволих да…
Опаковах ги за всеки случай.
- Много мило.
Но са ми нужни веднага.
Сигурен ли сте?
- Да, няма проблем.
Да.
Идеално.
По дяволите.
Ернесто, ще дойдеш ли за момент?
Мислех, че ще се справя сам.
Би ли сменил батериите?
- Разбира се, г-н Макгил.
Благодаря.
Аз смених номера от 1261 на 1216…
Спри го! Изключи го!
Изключи го!
Нищо не си чул!
Добре, Ернесто.
Вината е изцяло моя.
Чу записа, но трябва да разбереш нещо.
Нали знаеш за клаузата за поверителност?
Като служители на "Хамлин, Хамлин и Макгил" за нас важи
споразумение за конфиденциалност на нашите клиенти.
Разбираш ли ме?
- Не трябва да казвам на никого.
Точно така. На абсолютно никого и при никакви обстоятелства.
Нямаш право да казваш на никого. Последиците биха били ужасни.
Биха променили нечий живот. И не искам да пострадаш.
Ако ти се случи нещо заради записа, няма да го понеса.
Добре. Казах достатъчно.
Отивам да прибера покупките.
- Благодаря ти, Ернесто.
Наръчник за употреба
Няма сигнал
Във вторник температурата ще бъде около 15 градуса.
През нощта се очакват превалявания и тя ще падне до 4 градуса.
В сряда ще бъде облачно с температура около 10 градуса.
В района на Грантс се очаква северозападен вятър.
А сега продължаваме със "Стари музикални сувенири"
и програмата на Стив Райкет по вашето радио на 92,7 мегахерца.
Благодаря ти, Дерек. Очаква ни чудесно време…
На нашия приятел Ерик Дъстен
В ролите: БОБ ОДЕНКЪРК
ДЖОНАТАН БАНКС РИЯ СИЙХОРН
ПАТРИК ФАБИАН МАЙКЪЛ МАНДО и др.
Режисьор ВИНС ГИЛИГАН
Оператор МАРШАЛ АДАМС
Музика ДЕЙВ ПОРТЪР
Превод и субтитри АННА ДЕЛЧЕВА
Епизодът е обработен в ДОЛИ МЕДИЯ СТУДИО