The Creator (2023) Свали субтитрите

The Creator (2023)
Nir-ma-ta. същ. 1. ("Създателят" на непалски)
Загадъчният неизвестен творец на напреднал изкуствен интелект.
2. Създание, почитано от ИИ като негов създател; спасител; Бог.
УТРЕ ДНЕС
НОВИНИ
Добре дошли в бъдещето на роботиката.
Нека ви помагат.
Домашни задължения? Няма нещо, което да не могат.
Следващият напредък на роботиката
е изкуственият интелект.
Изследвайки човешкия мозък,
ние сме дали на роботите независима мисъл и живот,
присъединявайки ги към американската работна сила почти като истински хора.
Сега нова технология запълва пропастта между човека и ИИ
и ни сближава още повече.
Сканирайки чертите на лицето си,
можем да ги дадем на роботизирано тяло,
като ги направим по-човечни и от човека.
СИМУЛАНТ
Със симулант бъдещето е още по-светло.
ИИ е интегриран изцяло в нашето ежедневие.
Те готвят храната ни,
карат колите ни,
те са наши блюстители на реда,
поддържат мира,
а с новата отбранителна система
те дори...
Преди десет години в Лос Анджелис беше детонирана ядрена бойна глава.
Близо милион души бяха изпепелени
само за миг
от изкуствения интелект, създаден да ни защитава.
Забранихме ИИ в Западния свят,
за да не се случи никога вече.
Република Нова Азия обаче
не споделя опасенията ни и продължава да разработва ИИ,
приемайки ги като равни.
Не се заблуждавайте.
Ние не сме във война с народа на Нова Азия,
а с ИИ, който приютяват.
Това е битка за нашето съществуване.
Защото докато ИИ е заплаха,
ние няма да спрем да го преследваме.
КО НАНГ, НОВА АЗИЯ, 2065
"Номад". Тук Браво, напредвам.
Десант в зона 4-1-3-9...
Прието, тръгвайте.
Радарът ви засича...
Ротата настъпва.
Тук "Номад". Прието. Изпращам координати за атака.
Момиченце.
Или ще е много умно,
или ще прилича на татко си.
Разсърди ти се.
Беше ритник на съгласие.
На съгласие ли?
Ами да.
- Тя казва: "Не,
не говори така на татко.
Не казвай това."
Нали си напълно сигурна, че аз съм бащата?
Не.
Виж какво...
- Леле.
Щом се роди,
ако се държи като гадина, ще можеш да си сигурен.
Леле!
- Шегувам се.
Няма нищо.
- Шегувам се.
Май ще тръгвам.
- Извинявай.
Заболя ме.
- Шегувам се.
Чувствам се несигурен.
- Тихо.
Не знам дали мога...
Какво става?
Открихме американец.
Кой ти каза къде сме?
Харун.
- Моля ви.
Братко, намериха ни. Не бяхме достатъчно предпазливи.
По дяволите! "Номад" приближава.
Да се махаме!
Вземете лодките. Бързо!
Американците идват.
Бързо! Към лодките.
Джошуа.
- Не, моля ви.
Мая, той ни видя.
Можем да го вземем като заложник.
Моля те.
- Вземи си нещата.
Моля те. Недей.
Моля те.
Дрю, какво правиш тук?
Ще ме издадеш. Щяхте да ми дадете още време.
Заповеди. Убий Нирмата.
Нирмата не е тук.
Чуваш ли? Не е тук.
Влизаме в схватка.
В къщата. Веднага!
По-живо!
- Бързо!
Тук серж. Тейлър.
Отменете нападението! Нирмата не е тук.
Придвижваме се към Нирмата!
Под прикритие съм. Отменете нападението.
Каза, че си напуснал. Даде ми дума.
Повярвай, не искат теб, а само Нирмата.
Да вървим. Хайде.
Мая.
Успокой се.
Обичам те.
Не бих ти навредил с нищо.
По дяволите...
имам само теб.
Моля те. Трябва да вървим.
Ами другите?
За какво говориш?
Те са моето семейство.
Те не са хора.
Не са истински!
Това е истинско! Аз и ти, нашата любов!
Това дете е истинско!
Не.
Това...
не е истинско.
Не говориш сериозно.
Моля те.
Серж. Тейлър!
- Моля те!
Не!
- Действайте!
Хайде. Действаме!
- Мая!
Мая!
Мая!
Мая!
"Номад"! Мая!
Не! Не!
Мая!
СЪЗДАТЕЛЯТ
5 ГОДИНИ ПО-КЪСНО
Не.
Изключи се.
Вероятно укриващ се на островите в Югоизточна Нова Азия,
загадъчният създател на ИИ Нирмата продължава да се издирва.
Докато силите на САЩ разширяват периметъра,
Нирмата се изплъзва...
Много съм добре.
Почивка, възстановяване, такива неща.
Ям, спя, работя, после отначало.
А главоболията?
Кошмарите?
Изчезнаха.
ДЖОШУА ВЯРНО
НЕВЯРНО
Как си с паметта? Спомни ли си нещо
от времето под прикритие?
Например къде е Нирмата.
Нищо ново.
ВЯРНО
Само нощта на изтеглянето.
Нападението на спецчастите. Ракетният удар на "Номад".
Смъртта на източника ти.
На жена ми.
Бяхме женени. Аз и източникът ми. Но...
Не. Не си спомням нищо.
Как е работата ти?
Благодарим ви за почистването на Лос Анджелис.
Радиационните нива са най-ниските,
благодарение на всеотдайността и усърдието ни.
ЕПИЦЕНТЪР, ЛОС АНДЖЕЛИС
По дяволите.
Добре.
Гледах един материал.
Според него
ИИ са искали да ни вземат работата.
Да вземат тази.
Засичаш ли нещо?
Не.
А сега?
Още нищо.
Засичате ли нещо в шести сектор?
Не!
- По дяволите! Божичко!
Къде е детето?
Къде е тя?
- Помогни ми.
Детето! Къде е?
- Махни го!
Трябва да й помогна!
Код 11-4-4.
- Казва се Ейми! Добре ли е?
Да...
- Дете!
Ейми!
Ейми! Не, не! Моля ви...
Моля ви, недейте.
- Чакай, не.
Ейми!
Видяхте ли?
Прието, Тейлър. Изключен е.
Беше като истински човек.
- Спокойно. Харисън.
Като истински човек!
Какво става? Беше истински!
Те не са истински.
Не чувстват нищо.
Само са програмирани.
Готовност за топлинна преработка на ниво две.
Седем-пет, започнете рециклиране.
НОМАД: НАДЕЖДАТА НА ЧОВЕЧЕСТВОТО
БЛИЗКИ СЕ СЪБИРАТ В ЕПИЦЕНТЪРА ПО СЛУЧАЙ 15-АТА ГОДИШНИНА
Изминаха 15 години от ядрената експлозия в Лос Анджелис,
с която започна войната на Запада за заличаване на ИИ.
Военната станция "Номад" вече помага за спечелване на войната,
превръщайки се в трайно присъствие над Нова Азия, където е
последната крепост на ИИ.
Признавайки болката
и причинената мъка.
Деца, изгубили всичко...
Спомням си това.
Хей! Ехо!
Не ти е било леко.
Как се сдоби с тях?
Ядреният взрив в Ел Ей.
Изгуби ли близки?
Да, родителите ми. Мама, татко, брат ми.
Съжалявам.
Бяха в епицентъра. Загинали са на място.
Така че няма нищо.
Стисни ръката ми.
Може да пуснеш.
Ръката ми ли? Добре.
И едно, и... Блокирала е.
Да опитаме другояче.
Ако опитам...
Сержант Тейлър,
аз съм ген. Андрюс. Това е полк. Хауъл.
Не.
Какво не, синко?
Каквото и да искате.
Всяка седмица идват да ме питат дали помня.
Не. Не помня.
Добре е да видите това.
Открихме лабораторията на Нирмата.
В зоната, където бяхте под прикритие.
Получихме сведения, че Нирмата е разработил супероръжие.
Нарича се Алфа-О.
Създадено е да унищожи "Номад".
Тогава съжалявам за загубата ви.
Знаете ли, неандерталците се ползват с лоша слава.
Говорят за тях като за глупаци,
а всъщност са имали сечива. Също и дрехи.
Правели са лекарства от растения. Дори изкуство.
Погребвали мъртвите с гердани от цветя.
Проблемът бил, че имало вид, който бил по-умен и по-лош от тях.
Ние.
Ние сме ги насилвали и изтребили до крак.
Досещате ли се накъде бия?
"Номад" беше създадена за близо десетилетие.
Това е последният ни шанс да спечелим войната.
Ако задействат това оръжие Алфа-О и унищожат "Номад",
те печелят.
А ние ще бъдем изтребени.
Само вие познавате онази лаборатория.
Бихте могли да ни помогнете.
Казаха ли ви, че бях на косъм да открия Нирмата?
Как за малко да убия онзи кучи син?
И как вие, кретени, провалихте цялата мисия с ракетния си удар?
Сержант...
- Толкова помня.
През онази нощ изгубих жена си, генерале.
Изгубих близък и скъп човек.
Тогава изгубих и дете.
Не ми пука, че щели да ни изтребят.
Имам да гледам телевизия.
Момчета.
Брегът е близо, да спрем тук.
Включете и мен.
Мая?
Не може да е истина.
Записът е отпреди два дни.
Тестовете потвърдиха, че е човек.
Мястото познато ли ви е?
Сержант Тейлър...
Джошуа.
- Хайде...
Заповедите ми са да унищожим оръжието и лабораторията.
Всички там ще бъдат убити.
Но ако помните достатъчно, за да дойдете с нас
и да ни насочвате, ви обещавам,
че ще върнем тази жена.
- Хайде...
Я стига.
Потегляме в 06:00 ч.
Тишина.
Добре дошли отново в Нова Азия.
Имаме локацията на лабораторията,
която, както виждате,
е дълбоко във вражеския тил.
Най-близката ни база е на 600 км.
Тук не дават пет пари за Ел Ей.
Местните, както и полицията,
работят с ИИ.
Роботи, хора и симуланти вкупом ни ненавиждат.
Заловят ли ви,
лошо ви се пише.
Не го допускайте.
Серж. Тейлър познава съоръжението.
Той ще ни упътва.
Целта ни е да намерим
оръжието, обозначено като Алфа-О.
После "Номад" ще вдигне базата във въздуха.
Да.
Свободни сте.
Заплюх си го.
- Страхотно!
Важното е аз да го убия.
Жена ти ли?
Бих сторил всичко за още една минута.
Няма нищо.
- До теб съм.
Изгубих и двамата си сина в тази война.
Това е то. Каймакът...
Още по-тежко ми е, защото се включиха заради мен.
Единият бил подмамен от симулант в Хуа Хин. Представяш ли си?
Барманка в кръчма до базата.
Казала му, че го обича.
Отишъл да я откупи и се оказало,
че е засада. Да.
Да бе...
Тя и приятелчетата й доста се позабавлявали с него.
Тук е отбранителната част.
Както и да е. Дано намериш жена си.
Ехо 1 до "Номад".
Пускаме птичето.
Тръгвайте!
- Бързо!
Хайде! По-живо!
Бързо!
Залегни.
- Залегни.
Потегляй.
Леле!
Какво е това?
- Къде отиваме?
Не е лаборатория, а някакъв катун.
Беше там.
По дяволите.
Май са построили село отгоре.
Мамка му.
Къде е лабораторията?
Къде криете роботите?
Кой ще говори? Къде е входът?
Защо защитавате ИИ?
Спокойно. Всичко е наред.
Срам ви е, че сте хора?
Ще ви покажа какво ви чака.
Виждате ли кученцето?
И така...
- Не, не.
Твое ли е?
Къде е входът? Казвайте!
Ние сме фермери.
Стига глупости.
Три. Това разбирате ли го?
Казвайте.
Две.
Едно.
Знаете ли какво е едно, две, три? Къде е входът?
Казвайте къде е входът! Говорете!
Какво криете?
- Казвайте.
Затваряй си кресливата уста.
Отговаряйте.
- Погледнете ме!
Капитане!
Капитане!
Макбрайд, Хардуик, стойте тук. Останалите с мен.
Не беше толкова трудно, нали?
Вътре сме.
- Разбрано.
Ще се върнем след 30 мин.
Хайде. Да вървим.
Стойте надалеч и поддържайте връзка.
Разбрано, Котън.
Онези неща долу
имат по-големи сърца.
Не можете да победите ИИ.
Това е еволюция.
Откъде, Тейлър?
Ако ме убият заради този, много ще ме е яд.
Хайде, Тейлър. Откъде?
Оттам.
Готово. Открихме оръжието.
Да вървим! Бързо!
По дяволите. Хайде.
Мая.
Бързо, към вратата!
По дяволите!
Шипли, трябва да отворим.
По дяволите. Местната полиция идва да спре купона.
Отворете проклетата врата!
Моля, правете любов със себе си. А също и с майка си.
Добре са отцепили. Входът е само този.
Командире, има ли друг подстъп към подземието?
Не, капитане.
Повечето ключалки работят с лицево разпознаване.
Значи само ми трябва лице.
Полиция.
Арестувани сте.
Свалете оръжието...
Изпържих първата партида. Побързайте.
Каквото и да има там, не искат никой да влезе.
Нито да излезе.
Трябва да има как да влезем.
Разпръснете се и огледайте.
Насам.
Клавиатура.
Имаме си компания.
Не ми казвай... Да, ще стане.
Добре.
Момчета...
Искам подкрепление.
Добре. Шипли, Тейлър,
отворете
и намерете оръжието. Даниълс,
постави радиомаяците.
Останалите - с мен.
По-живо.
Хайде, хайде.
Шипли, трябва ми помощ веднага.
Шипли? Помогни ми.
- Даниълс?
Даниълс?
Мамка му.
- Проклятие.
Отивам за Даниълс.
Ще се върна, преди да се отвори.
Не влизай без мен.
Разбрано.
Мая?
Тръгвай! Бягай оттук...
Намери Нирмата!
Върви.
Намери Нирмата. Тръгвай!
Докладвай за оръжието.
Шипли и новият отидоха за него,
но всичко отиде на кино!
По дяволите! "Номад" ще стреля.
"Номад", забавете удара.
Не можем да спрем маяка.
Даниълс! Обади се.
По дяволите!
Ако не се върна до три минути, не ме чакайте.
Мая?
Мая?
"Номад" до наземния екип.
Напуснете незабавно. Ракетен удар след една минута.
Излитайте веднага!
Бредбъри, не можем да стигнем. Трябва ти да дойдеш.
Знам, знам.
Тръгвай веднага!
Ще успея.
Бредбъри! Побързай!
Хайде, давай!
Хайде.
- По дяволите...
Ще успееш. Хайде.
- Ставай!
Хайде, давай!
Качвай се!
- Тръгвай!
Добре ли си?
- Да.
"Номад" ще стреля всеки момент.
Какво е това?
Какво има?
- Бомба!
Бомба!
- Върху мен ли е?
Махнете я!
Опитвам се!
- Махнете я.
Махнете я!
По дяволите!
ДЕТЕТО
По дяволите!
По дяволите!
Махай се.
Изчезвай оттук.
Махай се оттук! Разкарай се!
Хахо.
Браво 1-4-5...
Знаем ли кога идва въздушното подкрепление?
До десет минути, Нирмата.
Тук Ехо 2 на земята.
Задействайте код 9-3-5-4 за извеждане.
Ало?
Ало?
Може ли някой...
Къде са другите? Божичко!
По дяволите.
Така, сега. Едно, две, три.
Добре. Спокойно.
Добре си.
- Спри.
Шипли, добре си.
Шипли, погледни ме.
Не си мъртъв.
- Ще бъдем.
Не си мъртъв.
Откъде се взе?
Шип, дръж се.
Има полиция, трябва да тръгваме.
Събери сили.
Шипли, Хауъл е.
Вдигни проклетия телефон!
Знам, че си там.
- Полковник?
Тейлър, къде е Шипли?
С него съм. Никак не е добре.
Добре, слушай.
Намерихте ли оръжието?
Да, тук е. С него съм.
Опиши го.
То е дете.
Направили са го като някакво дете.
Това е оръжието.
Какво?
Аз...
- Не мога да дойда.
Трябва да ми го доведете.
Разбираш ли?
Шипли не може да се движи.
Не изглежда никак добре.
Има полиция.
Не знам как ще се измъкна.
Нямам никакъв план.
Знаеш какво да направиш.
Убий го.
- Какво?
Полковник, аз...
Полковник? Ало?
Хауъл?
Хауъл?
Хауъл?
Тежък ден в офиса ли?
Къде видя това?
Кротко.
Добре.
Добре.
Това е чудо.
Създали са дете.
Няма страшно, ще убия американеца.
Това не умира, изключва се. Изключих го като телевизора.
Същото е. Не умира, изключва се.
Къде видя това?
Къде го видя?
Погледни.
Виждало ли си я?
Разбираш ли ме?
Знаеш ли коя е тя?
Приятел е на Нирмата.
Знаеш ли къде е?
Дай ми това. Дай...
Дай ми го. Добре.
Дай ми го.
Добре.
Малък Сим, как се стига до Диан-Данг?
Къде е?
Полиция.
- Проклятие.
Едно, две, три.
Ела.
Качвай се, Малък Сим.
Ще е като в анимациите.
Ще бъде забавно.
Като игра.
На криеница.
Ще карам бързо.
Да вървим. Ще е весело.
Нали? Хайде.
Адски е весело.
Защо не идваш?
Качвай се в проклетата кола.
Коланът.
Какво е това?
За главата ти е.
Отзад има ключ.
Ела тук!
Пропуснах завоя.
Смъртта не е страшна.
Умът продължава напред.
Ще бъде наречена жена, защото е взета от мъжа.
Добре, Малък Сим.
Къде е Диан-Данг?
Къде е жена ми?
Да му се...
Карай.
Обратно...
в базата.
Не мога.
Следващата американска база е на 600 км.
Умирам.
Няма да ни пуснат.
- Няма да издържа.
Никога няма да минем.
Дай ми шанс.
- Опитвам се да ти спася живота.
Имам приятел в столицата.
Той ще ни помогне.
Добре.
Коя е тя, по дяволите?
Какво е тя, по дяволите?
Проклятие.
Изключи се.
Сега говориш английски?
По дяволите.
Ако питат, преструвай се на човек.
Все едно си истински човек. Става ли?
Как те наричат?
Как се казваш, Малък Сим? Какво обичаш?
Сладкиш.
Не, избери си друго.
Но аз обичам сладкиши.
Името е заето.
В Лас Вегас има цял квартал.
Избери си друго име.
Алфа, омега. Ще ти казвам Алфи.
Сега се казваш Алфи. Разбра ли?
Ти как се казваш?
Не е твоя работа.
Дръж се естествено или ще се изключваме.
Разбра ли?
Здравейте.
Искате ли помощ?
Да. Пикапът се повреди.
Ще ни закарате ли до града?
Ще сме ви благодарни.
Добре, по-бавно.
Бавно, бавно.
Махай го бързо. Нямаме време.
Разбрано.
Тук.
Донеси един от симулантите.
- Слушам.
Проклятие. Слаба активност.
Мъртъв е от часове.
Едва ли ще имаме и 30 секунди.
Дали ще стане?
По дяволите!
Шипли?
- Какво става?
Шипли?
- Какво...
Къде е оръжието?
20 секунди.
- Шипли.
Боже, аз да не съм...
Искам да говоря с жена си.
Шипли, вече си мъртъв.
Съжалявам. Искрено.
Няма време. Войната зависи от това.
Оръжието унищожено ли е?
Шипли?
- Жена ми.
Шипли?
Тейлър го взе.
Тейлър го взе.
Десет секунди.
Каза, че имал приятел.
Живеел там.
- Къде?
Шипли?
- Жена ми.
Кажете й, че...
Това беше.
Ще се видим във Валхала.
Хауъл?
Тръгваме.
Имаме да убиваме предател.
ИЗДИРВАТ СЕ
Дете симулант отвлечено от американски беглец.
Действайте предпазливо.
Имате шест деца.
Тук пише само пет.
Простете, забравих.
Детето на брат ми пътува с нас.
Свали шапката.
Свали шапката.
Тръгваме! Бързо!
Тръгвай!
Някой забавлява ли се?
Охранител на пропускателен пункт е видял детето в семеен бус.
Шосе шест. Град Лийлат. Тръгваме.
ДАРЕТЕ СВОЯ ОБРАЗ
Дарете своя образ.
Сканирайте се днес.
Подкрепете ИИ.
Една игра?
Казва се: "Спаси своя приятел Джошуа да не го убие проклетата полиция".
Става ли?
Лесно ще спечелиш.
Стига само да посочиш на картата.
Посочи къде е жена ми и печелиш.
Всички печелим!
Ти си мой приятел?
Ей, малък бот! Внимавай.
Не се казвам "бот".
Казвам се Алфи.
Помниш ли?
Добре.
Тази игра не ми харесва.
Тогава да звънна на моя приятел в Лийлат?
Ей сега. Ще му кажа да приготви лост.
Така ли предпочиташ?
Да вървим тогава.
Автобус 464.
Последна спирка Лийлат.
Щом не си робот, как си направен?
Родителите ми са ме направили.
Къде са сега?
Изключени.
Сега са в рая.
Какво е раят?
Това е спокойно място на небето.
Мая?
Ти ще отидеш ли в рая?
Не.
Защо?
Само добрите хора отиват в рая.
Значи...
с теб сме еднакви.
Не можем да отидем в рая.
Защото ти не си добър.
А аз не съм човек.
ПРИЯТЕЛЯТ
Божичко. Не. Моля те.
Тя има доста кофти компания.
Разузнаването смята, че баща й може да е Нирмата.
Искам да я следиш.
Спечели доверието й.
Може да те отведе при него.
Ето, взех ти нещо.
Вече не се надявах.
Далеч извън категорията ти съм.
За нея е, задник.
- Добре.
Следящо устройство. Сложи й го, за да убием Нирмата.
Ами тя?
Какво за нея?
Тя е терорист, Джош.
Не ми се прави на местен.
ИЗДИРВАТ СЕ
Намерих детето.
С американеца е.
Джош.
Нали няма да ме убиеш?
Г-н Американеца.
Явно си сменил лагера.
Господи.
- Радвам се да те видя.
Какво? Кой е това?
Сега деца ли правят?
Дрю, това е Алфи. Симулант.
Алфи, това е Дрю.
Гадината.
Здрасти, Гадино.
Много добре.
Тя прави откачени неща.
Контролира от разстояние, включва и изключва.
Не знаех, че го могат.
Да. Не бях виждал такава технология.
Луда работа.
Ще ти донеса нещо от кухнята.
Какво искаш, сладурче?
Свобода за роботите.
Нямаме го в хладилника.
Искаш ли сладолед?
Супер. Значи, сладолед.
Благодаря, скъпа.
- Да.
"Скъпа"?
Започваме.
- "Скъпа" ли каза, Дрю?
Да, трай си.
Тя казва, че...
То казва, че знае къде е Нирмата.
Мая ще е с него.
Можеш ли да го извлечеш?
С тъч-кодиране е. Ако не си Нирмата, нямаш достъп.
Ами онзи пръстен?
Какъв пръстен?
Пръстенът, който подарих на Мая. Можеш ли да го проследиш?
Тя е мъртва, Джош.
- Видях запис...
Стига.
- Видях пръстена.
Тя го носеше.
- Добре.
Изглеждаше съвсем жива.
- Добре де. Съжалявам.
Да му се не види.
Какво?
Ела насам.
Това е най-усъвършенстваният сим, който съм виждал.
Останалите са само копия.
Но това хлапе е различно.
Тя може да расте.
Казваш, че контролирала неща.
Силите й също ще растат.
Накрая ще контролира отдалеч всяко устройство.
Отвсякъде.
Ще е неудържима.
Сладоледът е свършил.
Скъпа, ако обичаш,
заведи Алфи горе в апартамента.
Идваме след малко.
- Разбира се.
Обичам да съм бавачка.
Ела, сладурче.
Някой видя ли те да идваш тук?
Сладолед. Мока, шоколад.
Мока, ванилия.
Намерих тракера.
Дано още да носи пръстена.
Видях фалшиви Маи.
Аз също. Това не значи нищо. Сигурно е дарила образа си.
Знаеш, "сканирайте се днес, подкрепете ИИ...",
всички тези глупости.
Разкажи ми за Джошуа, Алфи.
Той е смешен.
Играем на играта
"Спаси своя приятел Джошуа да не го убие проклетата полиция."
Какво има?
Идват за мен.
Кой е?
Доставка на сладолед.
- Сладолед.
Детето симулант е в апартамент на 28-ия етаж.
Да вървим.
Приготви се.
Доставка на сладолед.
Довиждане.
- Моля, оставете хубав отзив.
Фалшива тревога.
Сладоледът дойде.
Кой ти е любимият?
От кой искаш?
Мамка му.
Спасена си от американеца.
Ела с мен. Ще те пазим от него.
УБИВАНЕ
ЗАШЕМЕТЯВАНЕ
Добре.
Пусни оръжието.
Дрю, да вървим. Дрю.
Бързо!
Провери отзад.
Хакни всичко.
Време е да викнем кавалерията.
Според тракера пръстенът е близо.
Това е старата ти къща на брега, Джош.
Това е откачено. Няма начин тя да е тук.
Имаш ли представа колко е опасно?
В нощта на нападението имаше неща, за които не знаеше.
Ти нямаше достъп до тях.
Свързаха се с нас точно преди да нахлуем.
Джош, не разбираш.
Недей, моля те.
По дяволите!
Моите приятели идват.
По дяволите.
Джош!
Джош!
Джош.
Трябва да се махаме!
Връщай се. Джош!
Джош!
Чакай! Не!
Да действаме.
Вземете лодките. Бързо!
Дрю, какви ги вършиш?
Чуваш ли ме?
Заповеди. Убий Нирмата.
Семейство, Мая.
Ами другите?
- Мая.
Те не са хора. Те са ИИ.
Не са истински!
Това е истинско! Аз и ти,
нашата любов! Това дете е истинско!
Кажи ми къде е Мая.
Ти знаеш къде е.
Само ми кажи къде е и ще те оставя на мира.
Кажи ми къде е тя!
Само ми кажи, че е жива.
Извинявай. Съжалявам.
Разбра ли? Съжалявам.
Съжалявам. Разбра ли?
Съжалявам.
Джош!
Трябва да вървим!
Дрю.
Джош.
- Дрю.
По дяволите.
Проклятие.
Всичко е наред, Дрю. Тук съм.
Съжалявам.
Всичко е наред.
Исках да ти кажа.
Не ми позволиха.
В нощта на нападението научихме,
че Нирмата...
не е баща й.
А тя.
Тя е.
Мая.
Мая е Нирмата.
Мая.
Не. Чакай. Дрю.
Чакай! Дрю.
Дрю!
Дрю!
Хайде. Тръгваме.
Назад.
Братко?
Ела, детето ми.
Алфи.
Алфи.
Срещнах я в...
Забравих как се казваше онзи клуб.
Тя беше красива.
Баща ми ме научи на всичко, което знаеше за ИИ.
Щом войната започна, той беше принуден да бяга.
Бях отгледана от симулантите. Те ме осиновиха.
Понеже не могат да имат свои деца.
Те ме защитаваха.
Обичаха ме и се грижеха за мен по-добре и от хора.
Мая.
Нирмата.
Само да можех да те прегърна
за последен път.
МАЙКАТА
Какво искаш от детето?
Каква ти е тя?
Щеше да ме отведе при Мая.
След смъртта на баща си
Мая стана следващият Нирмата.
Мая създаде детето със силата да спре всички оръжия.
Ядрената бомба в Лос Анджелис беше грешка в кода. Знаеше ли?
Човешка грешка.
Набедиха ни за собствената си грешка.
Никога не бихме нападнали човечеството.
Знаеш ли какво ще стане със Запада, щом спечелим войната?
Нищо.
Искаме само да живеем в мир.
Харун.
Нека я видя за последен път.
Моля те.
Те това искат, глупако.
Следят те, за да стигнат до нея.
Никога няма да те заведа при Нирмата.
Харун! Трябваш ни.
Свържи се с тях веднага.
Ало.
- Дръж ни на позиция.
Какво става?
Атакуват базата ни.
Алфи.
Добре ли си?
Казаха, че ще навредиш на мама.
Не е вярно.
Никога не бих й навредил.
Аз я обичам.
Тя обича ли те?
Обичаше ме.
Някога.
Когато ме е създала?
Помогни ми.
Помогни ми да намеря... мама.
Къде е детето?
Харун.
Трябва да вървим.
Да заведем детето на сигурно място.
"Номад"!
"Номад".
"Номад".
Жертви от нападението на "Номад"!
Вече не можем да се крием от "Номад".
Детето ще ни спаси.
Тя може да го спре?
Още не е готова.
Размахът на силите й още расте.
Но ако я качим там,
може и да успее да го унищожи.
Как би могла да оцелее?
Няма.
Но това ще обърне хода на войната.
Тя знае ли за какво е създадена?
Не. Тя е невинна.
Те ни създадоха да бъдем роби.
Но ние ще се избавим от робството.
Скоро. Спасителят ни иде
със силата да сложи край на всички войни.
Най-сетне ще сме свободни
и нашите два вида
ще живеят заедно в мир.
По дяволите.
В готовност е. Не е изключен.
Да вървим да намерим мама.
По дяволите! Нападат ни. Бързо.
Аз съм! Аз съм!
Командире, американци.
Дошли са за детето.
Къде е тя?
По дяволите!
- Намерете я.
Ела.
Харун.
По дяволите.
Намерихте ли я?
Какво стана?
Докладвайте!
Обадете се!
Харун? Няма я тук.
При дърветата има движение. Американците са близо.
Какво има?
Не виждам.
Стойте долу.
Махнете ги оттук! Бързо!
Вървете!
Бързо!
Дошли са за мен.
Трябва да помогна.
Няма с какво.
Трябва.
- Тръгваме.
Алфи!
Алфи!
На моста.
Мишени. Бягайте!
Заредете бомбите.
Г-13, тръгвай.
Детонация, радиус сто метра.
След три, две, едно.
Сега.
Тръгвай!
Команда потвърдена.
Сбогом, госпожо. Беше удоволствие да ви служа.
Тръгвай!
Не, не.
Г-14, пускай.
Г-14 готов. Тръгвай.
Команда потвърдена.
- Тръгвай!
Г-14, обади се.
- Какво има?
Нямаме връзка.
Г-14 отказа.
- По дяволите.
Мишени зад нас.
Върви за детето.
Разбрано.
Алфи! Не!
Тейлър, залегни.
Не го прави.
Алфи?
- Отброяване рестартирано.
Алфи! Хайде.
Трябва да й помогнем.
Заведи я при Нирмата.
Доу!
Идвай!
Тръгвай, преди да стане късно!
Да тръгваме.
Тръгваме!
Къде е детето ми?
Избягахме им, сестро, в безопасност си.
Ще ти оправим очите.
Но първо трябва да намерим Харун.
Американците го следят.
Трябва да го предупредим.
Накъде се е насочил?
Върви надолу по реката с детето.
Към храма Тан Тон.
Да се срещне с Нирмата.
Благодаря.
Тръгваме.
Няма да има друга като нея.
Майка й я направи тайно,
докато бяхте заедно.
Само седмици преди нападението.
Можеше да я създаде да мрази човечеството.
Вероятно трябваше.
Но Мая вложи в детето любовта си към теб.
Тя създаде нов вид живот.
От сканиран човешки ембрион.
Копие на вашето дете.
И да не ти харесва, Джошуа,
сега ти си част от нас.
Моят баща ме научи,
че под всичко това ние сме еднакви.
Бях в село на ИИ, където се грижеха за човешки сирачета.
"Номад" атакува.
Едно малко момиченце
умря от кръвозагуба.
Когато майка й видя, че е мъртва,
тя се самоизключи.
Не можеше да надживее детето си.
Тази война трябва да спре.
Нека я отнеса при Мая.
Ние ще вземем детето.
Да. Внимателно.
Ти чакай тук.
Тя ме обичаше.
Щяхме да сме семейство.
Понеже знаеш всичко, нали?
Тогава как се казва детето ни?
И двамата си имахме тайни, но...
Щяхме да отгледаме дете.
Аз съм тя и тя е аз.
Всички сме свързани.
Джошуа, ела.
Тя е готова за теб.
Това Диан-Данг ли е?
Алфи ми каза, че тя е в Диан-Данг.
Диан-Данг означава "рай".
Откога е така?
От пет години.
От нощта на нападението,
когато изгуби човешкото си дете.
Харун я докара.
Надявахме се да се събуди,
но...
тя е залутана.
Не може да се върне.
Не може и да си отиде.
Смъртта ще й донесе прераждане.
Тогава защо не го сторихте?
Невъзможно е.
Ние, симулантите, не можем да нараним Нирмата.
Моля те, помогни й.
Помогни й да отиде в Диан-Данг.
Господи.
Съжалявам.
Много съжалявам.
Ако ме чуваш...
Сгреших.
Можеш ли да ми простиш?
Обещавам да поправя нещата.
Иска ми се да можех пак да съм с теб.
Сбогом, мамо.
Обичам те.
"Номад" ни намери!
Напуснете!
Хакнете всичко
и намерете останалите им бази.
Спусни се.
Трябва да тръгваме.
Полковник?
Първо оръжието, после и Нирмата.
Благодаря за службата.
Закъсняхте. Тя е мъртва.
Не и докато аз не кажа.
На Бог ли се правиш?
Имаш късмет. Имам заповед да предам теб и това нещо.
Не се меси, сержант.
Назад.
- Остави я.
Казах ти, мъртва е.
- Ти си себичен негодник.
Би трябвало да те застрелям.
Предай това нещо и ще си мълча. Ще се прибереш герой.
Излъга, че Мая е жива.
Не би я оставила да се върне.
- Така е.
Влизаме.
- Хвърли го.
Свали оръжието.
- Пусни го.
Изпълнявай!
Свали го.
Недей.
Не.
Какво е това?
- Проклятие!
Махнете я!
- Божичко!
Махнете я!
- Да.
Махнете я от мен.
- Стойте.
Хайде.
Огън!
Не, чакайте!
Махни я оттук.
Унищожи "Номад"...
братко.
Хайде, ела.
Не, стойте. Не!
Стой.
Наш е.
Сержант Тейлър,
"Номад" ще стреля. Да се махаме.
Вие сте герой.
Убихте Нирмата.
Взехте оръжието. Намерихме другите бази. Да тръгваме!
Чакайте!
Всичко е наред.
Върнете ми я.
Какво правите?
Стой! Чакай.
- Джошуа!
Джошуа!
- Стой.
Сержант, тръгвайте!
Джошуа!
- Алфи!
Алфи.
- Джошуа!
Джошуа!
Това не е истинско.
Само програма е.
Не е истинско.
Само програма.
Алфи.
ФОРТ ВАЛЪР, ЛОС АНДЖЕЛИС
Куриер на "Номад". 7-9-0.
Опитахме да унищожим оръжието,
но не ни позволява.
Тя ти вярва.
Затова или ще ни помогнеш,
или ще действаме изключително болезнено.
Това е бързо.
По-добре така.
Онези техници биха...
В рая ли отивам?
Чуй ме...
Какво й казва? Какво става?
Има смущения.
Електромагнитното оръжие зарежда.
Получи се.
Оръжието е неутрализирано.
Какво ще правят с нея?
Нормално биха го отнесли на "Номад" за изследвания.
Но в случая ще бъде кремирано в съоръжението в епицентъра.
Бих искал да присъствам. Моля ви.
Това не е погребение.
За мен е, генерале.
Протестиращи срещу "Номад" се събират по целия свят
и осъждат планирания удар над бази на ИИ.
Какво има?
Разчетохме какво каза Тейлър на оръжието.
Включвам ви.
Не е изключване. В готовност.
По дяволите. Спрете автомобила.
Спрете веднага! Това е заповед!
Спри!
- Алфи, сега!
Божичко. Какво става?
Джошуа.
- Ела, Алфи.
Отцепете онзи край!
Подсигури!
Бързо!
- Хайде.
Следете оттатък!
Къде е оръжието?
Чисто е.
Обградете автомобила!
Къде изчезнаха?
Следваща спирка летище Лос Анджелис.
Започва качването на пасажери за полет ОХ-1 до лунните колонии.
Придвижете се до изход 35С.
Благодарим ви, че летите с "Лунар Еъруейс".
Бордови пропуск.
Проклятие.
- С каква цел пътувате?
За да бъдем свободни.
Приятен полет.
Качват се на лунната совалка.
Стреляйте на месо.
Нямаме достъп.
Спрете всички полети.
НОМАД
Всички да се явят в командната зала. Повтаряме, това не е учение.
Всички да се явят в командната зала.
НОМАД, КОМАНДЕН ЦЕНТЪР ЛОС АНДЖЕЛИС
Върнете обратно всички полети.
- Слушам.
Дами и господа, совалката се връща по спешност в Лос Анджелис.
Запазете спокойствие и следвайте инструкциите.
Аварийните скафандри се намират отзад.
Останете по места
и дръжте коланите си...
Готова ли си?
...спускане в Лос Анджелис.
Първи и трети отказаха.
Навигация?
- Няма.
Какво става?
Изгубихме връзка с полет ОХ-1. Смени курса си.
Не пускайте това нещо на "Номад".
- Слушам.
Какво стана?
- Дами и господа,
по спешност
трябва да кацнем във военно съоръжение.
Молим да напуснете спокойно
и да следвате указанията на военните.
Те са тук да ви пазят.
Всичко е наред.
Запазете спокойствие. Следвайте ни.
Няма ги.
Влизаме.
Джошуа!
Тръгвайте!
Екип "Алфа" влиза.
Да действаме. Напред.
Настъпваме към кокпита.
Няма го.
Кабината е чиста.
Липсва скафандър.
Момент. Виждам го.
Ще взриви вратата!
Назад!
- Пазете се!
Бързо!
Алфи! Дръж се!
Дръж се!
Не мога!
Не!
Отвори камерата!
Натисни копчето!
Натисни копчето, моля те.
ГОТОВНОСТ
Тейлър зарежда експлозив.
Ще взривят "Номад".
Започвайте.
Атакувайте всички бази на ИИ.
По дяволите. Изстрелват ракетите.
Алфи. Добре.
Слушай сега. Ето.
Ще държим връзка.
Не бива да изстрелят ракетите.
Спри захранването, за да взривя станцията.
Мама... Това искаше тя.
Направи го за нея. Направи го за мама.
Върви в контролната зала и спри захранването. Среща тук.
Отивай.
Влезе вътре.
Оръжието влезе в "Номад".
Отцепете и го унищожете.
Слушам.
- Момент...
Къде е Тейлър?
Добре. Само не падай, Джошуа.
Бързо.
- Стреляй.
Прикривай ме.
Тръгвай!
Контролната зала открита.
Всички да се явят в пункта за евакуация.
Всички да се явят в пункта за евакуация.
Това не е учение.
Тейлър се придвижва към ракета.
Започнете атаката.
Слушам.
Алфи, трябва да ги спрем.
Отивай в контролната зала!
Ракетите наближават целите си.
Алфи, изключи го.
Побързай!
Алфи, сега!
Системата за изстрелване няма захранване.
Десет минути.
Браво, Алфи. Имаме десет минути.
Върни се в совалката.
Тръгвай!
Захранването е възстановено.
Системата за изстрелване отказва.
ИЗСЛЕДВАНЕ НА ИИ
Кислородно ниво ниско.
Алфи.
Кислородно ниво ниско.
Да се махаме.
Мамо?
Алфи?
Алфи?
Пет минути.
Проклятие.
Кислородно ниво ниско.
Не!
Кислородно ниво ниско.
Кислородно ниво критично.
Алфи.
Не мога да дишам.
Хайде, хайде.
Джошуа се нуждае от нас.
Не мога да дишам.
Ракетите наближават крайните си цели.
Съжалявам, мамо.
Кислородно ниво критично.
Кислородно ниво критично.
Три минути.
Въздушна камера активирана.
Ще подготвя капсулата.
Изравняване на кислорода.
Спасителна капсула активирана.
Прихващане на останалите цели.
ПРОСЛЕДЯВАНЕ НА РАКЕТИ
Открихме ги. Опитват се да избягат.
Дайте дистанционно.
Имам достъп.
Каква е заповедта?
Убийте негодниците.
Превключване след три, две, едно.
Не, не.
Не. Алфи!
Ръчно управление.
- Алфи!
Помощ!
Изравняване на налягането.
Хайде. Хайде.
Една минута.
Налягане изравнено.
Хайде.
Джошуа.
Помощ!
Не мога да отворя.
Вратата не работи.
Десет, девет,
осем, седем...
- Отново.
...шест, пет...
- Алфи, натискай!
...четири...
- Опитвам се.
...три, две, едно.
СИГНАЛ ИЗГУБЕН
Няма връзка с ракетата.
Няма връзка с ракетата.
Внимание. Неизбежна авария на реактора.
Внимание. Неизбежна авария на реактора.
Дърпай.
Отвори.
Не, не.
Недей!
- Няма нищо.
Всичко е наред.
Отивам в рая.
- Не.
Ще се срещнем там.
- Не!
Не.
Отивам, благодарение на теб.
Не искам да отиваш.
Искам да съм с теб.
Моля те.
Обичам те, Алфи.
И аз те обичам.
Обичам те.
Не!
Да.
Джошуа?
Мая!
Джошуа!
Нирмата! Нирмата!
ПРЕВОД: МИЛЕНА БОРИНОВА
subs by sub.Trader at