Batman - Movie Collection (1989-2022) (Batman.&.Robin.1997.1080p.BluRay.x265.DUAL.AUDiO-WAR.srt) Свали субтитрите

Batman - Movie Collection (1989-2022) (Batman.&.Robin.1997.1080p.BluRay.x265.DUAL.AUDiO-WAR.srt)
БАТМАН И РОБИН
И аз искам кола.
Мацките си падат по коли.
- Ето защо Супермен работи сам.
Опитайте се да върнете тази цяла, сър.
Не ме чакай, Ал.
- Ще откажа пиците.
Батман, нов злодей е завзел музея на Готам.
Замразил е крилото с антиките. Превърнал е пазачите в лед.
Нарича се ''Мистър Фрийз''.
Мистър Фрийз.
МУЗЕЙ НА ИЗКУСТВАТА ГОТАМ
Спри!
- Хвърли оръжието!
Или ще стреляме!
Леденият човек пристига.
Моля ви, имайте милост!
Милост?!
Опасявам се, че в това състояние оставам студен към молбите ви.
На този свят само едно нещо е абсолютно -
всичко замръзва.
Здравей, Фрийз. Аз съм Батман.
Няма да ме пратиш във фризера.
Добро хващане.
- Чупи - купи.
Вземете диаманта! Убийте героите!
Убийте ги! Убийте ги!
Унищожете всичко!
Хокейният отбор на ада.
Ти хвани ''ледчето'', а аз - Ледения.
Благодаря.
Сладур.
Аз взех своето. Къде е твоето?
Какво уби динозаврите?
Ледниковият период!
Подайте, момчета!
Благодаря ви, че играхте.
Надявах се да се отбиеш.
Да.
Наблюдавай числата - предвестници на твоята смърт.
Чувстваш ли как приближава леденостуденият космос?
На 10 хиляди метра сърцето ти ще замръзне
и ще спре да тупти.
След като се сковеш, ледената ти гробница ще падне върху Готам.
Фрийз, ти си луд.
Тази капсула ще избие хиляди.
Приятно замръзване.
Кой те покани?
- Минавах наблизо.
Мислех, че си в музея и тупаш лошите.
''Радвам се да те видя. Благодаря, че ме спаси.''
Бат бомба?
- Трябва да взривим тази ракета,
преди да превърне Готам в кратер.
Сега какво?! Да викаме такси?
Внимавай на излизане!
На сърфа!
Хванах те!
Опала!
Замразява пещта!
Аз ще го хвана.
- Робин, недей.
Не се горещи, пиленце.
Дали си тъй студенокръвен? Имаш 11 минути да размразиш ''птичето''.
Ще преследваш злодея или ще го спасиш?
Емоциите те правят слаб. Затова днес печеля аз.
Ще те убия следващия път!
Хванахме ли го?
Ужас! Кръстоската на орхидея с гърмяща змия пак се провали,
но все още имам надежди за растително животинска кръстоска.
Ако уцеля вярната доза серум,
растенията ще могат да се отбраняват като животни.
Ще мога да дам на флората
шанс срещу опустошителните деяния на човека.
Забележка: работата ще протича по-бързо,
ако д-р Удру не ми завлича серумните проби
за неговия мистериозен ''Експеримент Голиат''.
Защо не ме пуска в лабораторията?
Какво прави там?
ПРОЕКТ ''ГОЛИАТ'' НЕ ВЛИЗАЙ
Дами и господа от Необединените нации,
а също и нашият таен купувач, позволете да ви представя
Антонио Диего -
сериен убиец, излежаващ доживотна присъда
и единствен доброволец.
Какъв приятен човек.
Чрез пробиване на три дупки
в черепа на Антонио,
аз създадох ''канализация'' в най-уязвимата част от главата му -
малкия мозък.
А сега вкарвам моята смес за супер воин,
носеща кодовото име ''Серум''.
Към това прибавям и моя собствена рецепта от стероиди
и токсини.
Включваме. Време е да крещим.
Гений съм! Вижте идеалната машина за убиване!
Наричам това свое творение
''Бейн'' - гибелта на човечеството!
Представете си собствена армия от хиляди такива войници.
Наддаването започва само от 10 милиона!
Турбо! Покажи се на татко.
Доктор Айсли!
Добре дошла в покоите ми.
Какво? Чудовище! Как си могъл!
Първоначалният ни спонсор не хареса военните разработки.
Спря парите за нашата работа.
- ''Нашата''?
Без твоите изследвания нямаше да стигна дотук. Работи с мен.
Обвързани сме, един до друг.
- С теб?
Цял живот се опитвам да опазя растенията от изчезване,
а ти опорочи изследванията ми
с маниакалния си план за световно превъзходство.
Когато свърша с теб,
няма да си намериш работа и като учител по химия.
Чу ли ме? Ти си психопат!
Мога да уважа мнението ти.
За жалост, зле приемам откази.
Опасявам се, че ще трябва да умреш.
Нека отрови и токсини изкопаят твоя гроб
дълбоко в земята, която така обичаш.
Чао, скъпа!
Колеги маниаци, наддаването започва!
Запис от университетската лаборатория отпреди 2 години.
Доктор Виктор Фрийз,
двукратен олимпийски шампион и нобелов лауреат по биология.
Жена му заболява от рядка болест - Синдром на Макгрегър.
Той се опитва да я замрази, докато открие лекарство.
Ето тук всичко се обърква.
Сигурно боли!
- Течността е минус 50 градуса.
Но той някак е оцелял.
Крио разтворът е мутирал тялото му.
Какво е станало с жена му?
- Никой не знае.
Предполага се, че е мъртва. Фрийз живее само на студено.
Крио костюмът работи с диаманти и го изстудява чрез лазери.
Щом Леденият човек иска лед...
Алфред.
Алфред.
Идвам, сър. Да, сър?
Трябват ни семейните диаманти.
- Снежният човек ли ще ловим?
Да, след като прекараш 10 часа на тренажора.
Сгреших, съжалявам. Няма да се повтори.
Безотговорен си, едва не умря.
Добре съм! Виж! Аз, тук, жив!
Как да работим заедно, като не ми се доверяваш?
Как наистина?
Твърде е нетърпелив и импулсивен.
Не мога да му се доверя още.
Може би истината е, че не се доверявате на никого.
Не ми казвай, че пак си на негова страна.
Въпреки многото ви умения,
вие сте още новак в семейните отношения.
Господарят Дик следва същата звезда като вас,
но по свой собствен курс.
Трябва да се научите да му се доверявате. Това значи семейство.
Аз се доверявам на теб, Алфред.
Но мен няма да ме има вечно.
Лека нощ, господарю Брус.
Лека нощ, Алфред.
О, господарю Брус! Какво лошо падане.
Но вие сте смело момче.
Така се радвам, че спечелихте, Ваше Безмилостничество.
В момента правим последните модификации по Бейн.
Ще ви доставим безгрешния войн още утре вечер с куриер.
Доктор Айсли?
Памела?
Изглеждаш страхотно. Имайки предвид, че си мъртва.
Здравей, Джейсън. Мисля, че нещо в мен се пречупи.
Или по-точно,
животинско растителните токсини ми се отразиха по уникален начин.
Те замениха кръвта ми със сок от алое,
кожата ми с хлорофил и напълниха
устните ми
със серум.
И още нещо, Джейсън...
Може би трябваше да го спомена по-рано.
Аз съм отровна.
Тук е същинска джунгла.
Аз съм дясната ръка на Природата -
неин дух и нейна воля.
Аз съм Майката Природа.
Но настъпи часът растенията да си върнат света,
който по право е техен.
Защото не е хубаво да се гаврим с Майката Природа.
''Уейн Ентерпрайзис''.
Идвам, Бейн, скъпи.
Трябва да хванем самолета.
ФАБРИКА ЗА СЛАДОЛЕД
Аз съм Мистър Коледа. Аз съм Мистър Сняг.
Аз съм Мистър Шушулка Аз съм Минус 10 пак.
Пейте!
Хайде, пейте!
По-силно! Хайде! Пейте! Пейте! Пейте!
Той е Мистър Сняг.
По-силно!
Той е Мистър Шушулка.
Фрийзи, разгорещих се.
Не ми се вярва.
Косата ми стана чуплива, а кожата ми изсъхна.
Виелици бих надвила, за да те имам.
Ти си най-съвършеният човек.
Нека се разгорещим.
Страстта ми се разтапя само за моята булка.
Твоята вечна студенина!
Фрости!
- Да, шефе?
Енергия.
Битката с прилепа изтощи силите ми.
ТЕМПЕРАТУРА НОРМАЛНА
Но въпреки това, постигнах успех.
Напълно, шефе.
- Още един такъв голям диамант
и замразителят ми ще бъде завършен.
Ще замразя града. Готам ще бъде като обсаден.
Не изпълнят ли моите искания, чака ги вечна зима.
Големците няма да имат избор
освен да дадат милиардите, нужни за изследванията ми,
за да открия лекарството.
Оставете ни.
- Разбира се, шефе.
Трябва да бъдем насаме.
Скоро отново ще бъдем заедно.
Скоро...
Алфред.
Аз ще отворя.
Трябва да съм задрямал. Искрено се извинявам.
Не е нужно. Случва се за първи път от 30 години.
Моля те, дано търсиш мен.
- Всъщност, търся Алфред Пениуърт.
Чичо Алфред!
Чичо Алфред!
- Скъпа моя...
Скъпа моя, каква чудесна изненада.
Как си дошла чак от Англия?
Толкова си мила към стария си чичо.
Чичо?
Барбара е дъщеря на скъпата ми сестра Маргарет.
Родителите ми загинаха в автомобилна катастрофа преди 5 г.
Чичо ми се грижи за мен оттогава.
Така ли?
- Имаш тайни, Ал?
Тайните са неминуемо условие за живот в тази къща.
Не смятате ли, сър?
- Във ваканция съм. Уча в...
Оксбридж, неговата Алма матер.
В новия факултет по компютърни науки.
Откъде разбрахте?
- Пише го на пуловера ти.
Какво е това? Красиво е.
- Спор няма.
Състезателен мотор. Поправям го.
Ще ти покажа как се кара.
- В никакъв случай!
Няма страшно, изпитвам ужас към тези неща.
Надявам се да останеш с нас.
О, не знам... Този лукс не е в стила ми, но...
С удоволствие.
- Значи е решено.
Но, сър, ние имаме толкова работа тук.
Не ставай смешен. Та тя е част от семейството.
Чичо Алфред? Дойдох да те завия.
Да ме завиеш ли?
Как се обърнаха нещата.
- Над какво работиш?
Опитвам се да открия брат си - чичо ти Уилфред.
Той е иконом при махараджата на Миранджапур.
Миранджапур е кралски двор, който пътува из цяла Индия.
Помня, мама получаваше картички.
- Трудно ще е да открия Уилфред.
Не вярвам да имат факсове по слоновете.
Търсих го безуспешно.
Когато човек остарява, закопнява за семейството си.
Имам същата снимка на мама до леглото си...
Пег?
- Галеното име на скъпата Маргарет.
Радвам се отново да те видя. Липсваше ми.
И ти на мен.
Приятни сънища, детето ми.
И ти заспивай.
Лягай си.
Добро утро, Готам. Герти Клюката предава за вас
от Готамската обсерватория,
където милиардерът Брус Уейн - шеф на ''Уейн Ентерпрайзис'',
ще направи поредното си легендарно дарение за града.
Готамската обсерватория, Бейн.
И настъпи газта.
Настъпи...
Баща ми казваше: ''За да успееш, избери си звезда и я следвай.''
Сега ние даряваме най-модерния телескоп в света
на проекта за реставрация на Готамската обсерватория.
С малко повече късмет телескопът ще даде на идните поколения
шанс да следват своите звезди.
Брус, вярно ли, че с новия телескоп се вижда по цялата Земя?
Да, наблюдавайте мониторите.
Сателитите отразяват светлина от всяка точка на планетата.
Оттук ще можем да виждаме небето над всяка точка на Земята
и чрез тази сложна мрежа от сателити
да отразим образа обратно към нашата градска обсерватория.
Само не го насочвайте към спалнята ми.
Ти и изящната Джули Мадисън излизате от много време.
Няма ли да сложите халките?
Да се оженя...
Ще ми помогнеш ли?
С Брус сме безнадеждно влюбени.
И това ни стига напълно... Засега.
Ако ме последвате, ще ви покажа централния пулт.
Много ми помогна.
Трябва да спрете.
- Махни ми се, фашистки булдог!
Нямате среща с...
- Напротив!
Нямате право да влизате. Тя няма пропуск.
Спокойно, вие няма да ме нараните, г-це...
Доктор Памела Айсли.
- Докторе, с какво да ви помогна?
Вече работя за вас... Работех.
Проектът за опазване на градините.
Спряхме финансирането, поради сблъсък на идеологиите.
Д-р Удру беше побъркан.
- Познавате го.
Лабораторията му изгоря наскоро. Радвам се, че сте се спасили.
Имам предложение за това как незабавно можете да прекратите
всички действия, тровещи околната среда.
Оставете звездите, погледнете Земята -
нашата майчина утроба. Тя заслужава защитата ви,
но вие съсипвате почвата,
тровите океаните, почерняте небето! Убивате я!
Намеренията ви са благородни, но без гориво за отопление
и без охладители за храната милиони хора ще загинат.
Приемливи загуби в битката за спасение на планетата.
Хората стоят на първо място, д-р Айсли.
Бозайници... Но идва денят на разплатата. Така е.
Същите цветя и растения, които ви видяха
как изпълзявате от Световния бульон
ще си възвърнат планетата и няма да има кой да ви спаси!
Вие трябва да сте нова тук.
В Готам сити Батман и Робин ни пазят.
Дори от цветята и растенията.
Мога да ви запозная с тях.
Те ще ни помагат да продадем диамант,
за да съберем пари за ботаническите си градини.
Млекопитаещите правят каквото могат за растенията по света.
Благодаря ви, че се отзовахте. Приятен ден, докторе.
Батман и Робин -
бойната сила на топлокръвните потисници.
Животни застъпници на утвърдените норми.
Първо, ще се отърва от летящите гризачи и птици,
а после Готам ще стане мой
за Голямото озеленяване.
Извинете, шефе. Мисля, че трябва да видите това.
Мразя да ми говорят по време на филма.
Още един диамант, любов моя.
Още един...
''Брус Уейн. Диаманти.''
Много добре.
Дами и господа,
Герти Клюката от ''Добро утро, Готам'' и аз,
ви приветстваме на кулминацията на вечерта.
Нашият комисар Гордън
ще покаже знаменития диамант Сърцето на Изис,
зает ни от колекцията на моя личен приятел Брус Уейн.
Дали Фрийз ще захапе?
- Ще дойде.
Да танцува с едно от тези прелестни цветя,
около врата, на което ще се обвие известния диамант.
Да започнем наддаването!
Давам 10 хиляди за орхидеята!
20 хиляди за водната лилия!
Аз давам 30 хиляди за прекрасната магнолия.
Момчета, моля ви, с повече ентусиазъм!
Здравейте.
- А вие сте?
Отровна... Отровната Айви.
Защо не изпратим малкия да си ляга?
Наумила съм си някои лудории.
От друга страна, младостта си има предимства.
Жизненост, издръжливост...
Защо ли ни е прилеп пенсионер. Ела с мен.
Градината ми иска грижи. Аз поемам оттук.
Не желаете ли и обеците?
Някое щастливо момче ще извади късмет.
Добавям и вечер в моята компания за победителя.
Тя ще включва всичко, което виждате тук,
плюс всичко, което не виждате.
50 хиляди за Отровната Айви!
100 хиляди!
Аз давам 500 хиляди долара!
Един милион!
2 милиона!
- Нямаш толкова. 3 милиона!
Ще взема от теб. Четири!
5 милиона!
- Коланът ти не е банка.
6 милиона.
- 7 милиона.
ВЕЧНО ВАЛИДНА
Не напускай пещерата без нея.
- Момчета, да не се сбиете за мен.
Всички - охладете емоциите!
Охладете емоциите!
Вземете оръжието!
Я се погледни! Нека отгатна...
''Цветарката''? ''Лозата''?
Дай ми диаманта, Градинарче, да не те хербаризирам.
Феромонен прашец...
Предназначен да разпали човешката кръв.
Не действа върху студено сърдечни. А сега...
Щом настояваш.
Умна детелинка.
Тук трябва да си тръгвам.
Благодаря.
Лека нощ.
Ледено парти!
Комисарю, имате 11 минути да размразите тези хора.
Току-що се срещнахте с най-зловещия човек в Готам.
Това не е човек, а същински бог.
Достатъчно маймунджилъци.
Имаме си работа.
Маймунска работа...
Не можеш да скочиш.
- Мога!
Върни се.
- Ще успея!
Кодове на ''Червената птица''.
Изключи двигателя.
Не го прави!
Няма да успеем!
Студен град е този.
Можех да скоча.
Можеше да си оставиш мозъка върху отсрещната сграда.
''Летящите Грейсън'' бяха отбор. Доверявахме се един на друг.
Това значи да бъдем партньори.
Ще побеждаваш, само ако разчиташ и на другите.
Ти мислеше само за Айви.
А може би тя предпочита мен. Така ли разбираш приятелството?
По твоя начин или няма начин!
''Батман и Робин'', а не ''Робин и Батман''.
Писна ми вече!
- Да, оцеляваме по моите правила.
Ако искаш да живееш в тази къща, ще им се подчиняваш.
Това не е партньорство. Ти никога няма да ми се довериш.
Скъпи братко Уилфред,
опитах всеки известен ми адрес.
Моля се това да достигне до теб.
Имаме много малко време.
Батман е във всички новини.
Поздравления за залавянето на Мистър Фрийз.
Благодаря.
Нещо не е наред ли?
Алфред? Твърдоглав човек ли съм?
Държа ли да налагам своя начин на действие?
Всъщност, да.
Смъртта и случайността отнеха родителите ви,
но вместо да станете жертва,
вие направихте всичко възможно да контролирате съдбата.
Че какво друго е Батман,
ако не усилие да бъде надмогнат хаосът, обхванал света?
Опит за контрол върху самата смърт.
Но аз не мога да контролирам смъртта.
Никой от нас не може.
Извинявай. Много съжалявам.
- В Оксбридж на това ли ви учат?
Няколко урока по джудо. Лондон е хулигански град.
А сигурно моторите са ти втора специалност?
Не се стърпях. Толкова е красив.
Изкарах го за едно кръгче. Утре ще ти го почистя.
Извинявай...
Лека нощ.
ЛУДНИЦА ''АРКАМ''
Завлечете го в студения лъч. Добре дошъл у дома, Скрежко.
Ти си обикновена настинка, а ние сме лекарството.
Позволете да разчупя леда.
Името ми е Фрийз. Научете го добре.
Това е смразяващият звук на вашата гибел.
Добре, Фрийзи, не можеш да живееш извън студената зона.
''Студено задушено''. Свиквай.
Ще останеш тук много, много време.
За жалост, няма да доживееш да го видиш.
О, да!
Бат фасона и Птичия мозък се оказаха доста
по-устойчиви на любовния ми прашец.
Няма значение. Следващия път ще използвам по-силна доза.
Буквално ще си умрат заради мен.
''Турски бани''.
Изглежда обещаващо.
Доста е разкъртено,
но има приятен домашен уют.
Има един минус! Настоящи обитатели.
Здравей, малка хубавице.
- Здравей и на теб.
Изглеждаш апетитна хапка.
- Такава съм.
Ела и ме хвани, ако можеш.
С удоволствие.
Да преаранжираме.
Винаги съм си мечтала да живея край вода.
От какво е този под?
На Господ са били нужни седем дни, за да създаде рая.
Да видим дали ще мога да се справя по-добре.
Добри дечица. Пораснете за мама.
Бейн, миличък, открих сродна душа.
Студена личност, да...
Хладна натура, несъмнено...
Но долавям безмилостен чар, който ще мога да използвам
за своите цели.
Миличък, разчисти тази бъркотия.
Очакваме гости.
Миличък, гости...
Брус...
От година сме вече заедно и...
Добре, ще го кажа направо. Искам да живея с теб.
Не съм от тези, които се женят.
Има някои неща, които няма да разбереш.
Знам, че си заклет ерген. И че имаш своите диви нощи.
''Диви'' всъщност е меко казано.
Някой ден ще бъдеш добър съпруг, но не мога да чакам вечно.
Не искам да те насилвам, защото ако го направя,
ти ще се отдръпнеш.
Знам кой си. Помисли за това.
Обещай ми го.
Нали?
Не е нужно да отговаряш веднага. Просто го обмисли.
Ето ти и тема за размисъл.
Коя е Айви?
Моля?
- Току-що ме нарече Айви.
Коя е Айви?
Иска ми се да знам.
Увеличи детайл 14 до 19.
Коя си ти?
Активирани гаражните сензори
Пипнах те!
Банкер, колко за участие?
- Две и петстотин.
Ти си мацката, дето спечели на тунела преди 2 вечери.
Изглежда съм аз.
- Онова беше за деца, сладурано.
Защо не си вземеш тротинетката и не се прибереш?
Страничен залог?
- Колко?
Ти колко имаш?
- Ти колко имаш?
Добре, да започваме!
Увери се, че момчетата в края на моста са готови.
Готово, Спайк!
Не ми се пречкайте, загубеняци!
Добре го даваш, момиченце! Ти си на ред.
Извинете!
Пази се, бебче!
Не е зле за едно маце.
Сега!
Край на пътя, сладурано!
Ето къде си прекарваш времето.
Откога се състезаваш?
- Откакто нашите загинаха.
Скоростта и опасностите ми помогнаха да го преодолея.
Прогониха болката.
Ти няма да ме разбереш.
- Може да се изненадаш.
Уличните състезания не са учебна дисциплина в Оксбридж,
затова ме изхвърлиха. Но вече имах нужните пари за това,
което съм решила.
- Не ми казвай, че отиваш в цирка.
Алфред ме издържа цял живот, затова ще му се отплатя.
Ще го измъкна от този нерадостен живот като слуга.
За какво говориш?
- Това с господаря и слугата
е унизително. Алфред е мил и почтен човек,
а е посветил живота и мечтите си на друг.
Алфред и Брус са като семейство.
Да плащаш на някой, за да ти готви,
пере и мие чиниите. Това ли наричаш семейство?
Алфред е щастлив.
- Щастлив?
Ти наистина не знаеш, нали? Непрекъснато крие болката си.
Алфред е болен.
Алфред не е болен. Той умира.
Умира?
Защо не ни е казал?
- Познаваш го, той не се оплаква.
Но аз го усещам.
Не мога да повярвам.
- Знам.
Ало, килията.
Ледена главо, имаш посетител. Сестра ти е дошла да те види.
Сестра ми ли?
Братко, дочух, че тъжен е бащиният ми син.
Не се притеснявайте от нас. Говорете си спокойно.
Въобще не се притеснявам.
Мъже - най-абсурдното божие творение.
Ние ви даваме живот, и също тъй лесно можем да ви го отнемем.
Правилно.
- Както кажете.
Наистина ще си умрете за мен.
ЛИЧНИ ВЕЩИ НА ПРЕСТЪПНИЦИ
Впечатлен съм!
Аз също, мой ледено полиран Йети,
бях смаяна от теб.
Всъщност, предлагам ти сдружение.
Дойдох да те освободя.
Примамлива оферта, но какво ще иска дамата в замяна?
Да замразим разговора дотук. Искам да те запозная с някого.
Той се казва Бейн.
Виждам, взел го е от химическото чистене.
Кой размер си? 50-и? Удължен и разширен?
Винаги взимам по-малък номер. Изглеждам по-строен.
Свършва ми енергията. Имам нужда от диамантите.
Ще ти помогна да си вземеш камъчетата.
Бейн, миличък...
Изход, ако обичаш.
Многопластова стомана. Не става.
Пазете тръбите през зимата.
Докато си взема диамантите, ти и Булдога проверете жена ми.
Не каза, че имаш жена!
- Хайде.
Дано г-н Бейн може да плува.
Алфред, добре ли си?
Доколкото може да се очаква, сър.
Знам, че си болен, приятелю. Ще намеря най-добрите лекари.
Вече бях при най-добрите лекари.
Един джентълмен не обсъжда болестите си. Не е цивилизовано.
Надявам се, че поне на това съм ви научил, господарю Брус.
Някога съжалявал ли си, че цял живот работиш тук?
И се грижа за героите? Не, сър.
Съжалявам единствено, че не можех да тръгна с вас.
Не всички герои носят маски.
Фрийз е избягал!
Получихме това от охранителните камери в ''Аркам''.
Отровната Айви.
Преди 2 вечери двамата са кацнали от Южна Америка.
Вкарали са 10 души от охраната в болница,
убиват бизнесмен чрез растително отравяне, взимат лимузината му.
Със сигурност е същата двойка, освободила Фрийз.
Гордън.
- Извинете ме, господа.
Защо тя ще помага на Фрийз?
- Тя е зла жена.
Странно как само за нея мислех, сякаш бях влюбен...
Знам, после чувството изчезна.
Карахме се заради слуга на злото.
Зло - да, слуга - не.
- Но вече я отписах.
Аз също. Окончателно.
''Стъблата'' й са страхотни.
- ''Пъпките'' също.
Не бяха лоши. Влизаме.
Това е Нора Фрийз.
- Още е жива.
РЕЗУЛТАТИ ОТ ЕКСПЕРИМЕНТА ИМА ЛЕЧЕНИЕ
Пригодил е технологията си, за да замрази заболяването.
Открил е лек за определени стадии на болестта.
Ето я.
Вземи диамантите, аз ще я спася.
Ще се срещнем у нас.
В моето състояние не мога да се справя с Прилепа и Пилето.
Остави момчетата на мен.
Върви!
Може ли да я спаси?
- Случаят е твърде напреднал.
Но може би някой ден, с повече изследвания...
Отровната Айви.
Мразя неканени гости.
Дробовете ми замръзват.
Изстуден до съвършенство.
Няма красавица.
Само звяра.
Здравей, красиво птиче.
Откажи се. Ако се предадеш...
- На теб ли?
''Поли иска целувка''?
Има нещо в анатомично точните
гумени костюми, което разпалва женските устни.
Защо всички хубавици са маниаци убийци? Нещо в мен ли има?
Достатъчно сладки приказки.
- Не.
Първо ще ми кажеш къде е Фрийз, а после отиваш в затвора.
Аз правя любов, а не война. Затова,
всяка кукла ''Отровната Айви'' върви с един като него.
Гледай да не оплескаш, като умираш.
ЗАМРАЗЯВАНЕ
ТОПЛО
Спри веднага!
Спри!
Живееш в сянката на големия лош прилеп.
Той не ти трябва.
Ти си звездата. Аз вече го виждам -
твоя голям, ярък сигнал на небето.
Нека те напътствам.
Нека те целуна.
- Спри! Не я целувай.
Жертвите на летището са погълнали отрова.
И какво?
- Защо ще те целува?
Устните й са отровни.
- Отровни? Имаш проблеми с жените.
Както и че ще целуне мен, а не теб
и че нещо ще бъде мое, а не твое.
Изход, Бейн.
- Изход.
Айви е права. Не ми трябва помощта ти.
Ще действам соло!
Какво стана? Как се измъкнаха?
Никога не съм се отнасяла добре към конкуренцията.
Че на кой му е притрябвала фригидна жена?
Чувствай се като у дома си.
- Къде е жена ми?
Не успях да направя нищо. Батман я изключи.
Тя е мъртва.
- Лъжеш!
Не...
Съжалявам.
Костите им ще се превърнат в лед!
Кръвта им ще замръзне в ръцете ми!
Убий ги, разбира се. Защо да спираме дотук?
Защо да умрат само Батман и Робин,
а създалото ги общество да остане ненаказано?
Да! Ако аз ще страдам,
и хората ще страдат с мен!
Ще им отмъстя, че ме осъдиха на живот без човешка топлина.
Ще покрия града с безкрайна зима!
Първо
Готам, а после и целия свят!
Точно каквото съм си наумила и аз.
Всички на тази земя - мъртви, освен нас.
Шанс за Майката Природа да започне начисто.
Посрещнете зората на нова ера.
Моите растения мутанти са като най-смъртоносните животни.
Още щом замразиш човечеството, те ще завземат света.
И ние ще ги управляваме.
Защото ние ще сме единствените живи,
останали на света.
- Да.
Адам и Злата Ева.
- Да.
Занимавай прилепа и пилето, докато аз се подготвя
да замразя Готам!
Първи стадий на Синдрома на Макгрегър.
Съжалявам.
Можем единствено да успокоим болката.
Благодаря, докторе.
От Синдром на Макгрегър беше болна жената на Фрийз.
Алфред е в по-ранен стадий. Фрийз е лекувал
такива случаи, но никъде не пише как.
Лекарите са далеч от лекарство.
Закъснявам за откриването. После ще гоня Фрийз и Айви сам.
Как не!
- Не ме дразни сега.
Или какво? Само големият лош прилеп ли може да хване Айви?
Искаш я за себе си.
Искам я повече от всичко. Там е проблемът.
Тя прави нещо с нас. Принуждава ни да се караме заради нея.
Аз знам, че обича мен, а не теб. И това те влудява.
Затова ни спря да не се целунем.
Не мислиш трезво.
- Напротив!
За първи път от много време. Искам Робин сигнал на небето.
Уморих се да живея в сянката ти. Това приключва сега.
Съжалявам, чичо. Закъснях.
Трябва да направиш нещо за мен.
Открий брат ми Уилфред,
твоя чичо, където и да е, и му дай това.
Имам задължения, които той трябва да изпълни заради мен.
Мога да се доверя само на член на семейството.
Какво е това?
- Тайните на двама добри мъже,
които имам честта да наричам ''сър''.
Занеси го на Уилфред и те умолявам
никога да не го отваряш.
Така приличаш на майка си.
Добър вечер, чаровни готамчани, всички важни особи
се тълпят към обсерваторията за откриване на новия телескоп.
А ето го и най-важният човек - самият Брус Уейн!
Извинете.
Комисар. Как сте?
- Добре. Познавате ли Джули?
Как си?
Радвам се пак да ви видя.
Комисар Гордън...
- Да?
Винаги съм се чудела откъде идва големият, стар Батман сигнал?
От покрива на полицейското управление.
Много бих искала да го видя, но вие вероятно нямате достъп.
Скъпа моя госпожице, аз съм полицейският началник.
Ключовете са тук в джоба ми. Искате ли да го видите?
Коя сте вие, млада госпожице?
Като размисля, прекалено сте стар за мен.
Не, не съм.
Моля ви, върнете се.
Какво правиш?
Покажи ми как работят сателитите.
Първо ще превърна Готам в ледено гробище,
а после ще извадя сърцето на Батман от тялото му,
за да усетя как замръзва в ръцете ми.
Отмъщение!
Бързо, Бейн. Побързай.
''И нека има светлина.''
Може да се довериш само на член на семейството.
Аз съм от семейството.
Въведете парола: Алфред
Достъп отказан.
Въведете парола: Уейн
Достъп отказан.
Цял живот се опитвам да надвия смъртта.
Всичко, което съм правил... Всичко, на което
съм способен...
Но не мога да те спася.
Смъртта не е поражение, господарю Брус.
Победите идват, като браним това, което считаме за правилно,
докато сме още живи.
Обичам те, старче.
Аз също те обичам.
Достъп отказан.
Дано си струва тая тайна.
Англия
Маргарет.
Пег.
Достъп разрешен.
Общата мощност на отразяващите кристали
ще завърши моят замразител.
Независимо какво говорят, г-н Бейн,
важен е размерът на оръжието.
Оръжието...
Къде тръгна?
- Това е Робин сигнал,
а не твоят. Айви ме вика.
Памела Айсли. Откраднала е ключовете на Гордън.
Сменила е сигнала.
- Заради мен, от любов.
Упоила те е с феромони.
- Под заклинание ли съм?
Иска да те убие, Дик.
- Какво ли не говориш,
за да ни разделиш. Да си остане за теб.
Ти каза, че да сме отбор значи да се довериш на партньора си.
И понякога да разчиташ на друг е единственият начин да победиш.
Но ти не говореше за партньорство, а за това какво значи семейство.
Затова сега аз питам теб - като приятел, партньор, брат...
Ще ми се довериш ли?
Всички кристали са поставени.
- Благодаря.
Здрасти! Извинявайте за вратата.
Свърши ли купонът?
- Свърши ли?
Кой е този перко?
Бомба.
Бомба.
Ако отмъщението е студено блюдо,
облечи официалните дрехи.
Време е за угощение!
Тази вечер адът ще замръзне.
Тревога - нарушител.
Тревога - нарушител.
Чичо Алфред, аз съм - Барбара.
Очаквах, че може да достигнеш дотук, детето ми.
Програмирах мозъчните си алгоритми
в Бат компютъра и създадох тази симулация.
Ще помогна на Батман и Робин.
- Очаквах да го пожелаеш
и си позволих да ти подготвя нещо по мярка.
Облечи ме, чичо Алфред.
Здравей.
Само палците ти ли са зелени?
Ще трябва сам да разбереш.
- Искам да бъдем заедно.
Но ще можеш ли ти да обърнеш нов лист?
Дай ми знак...
- ''Внимание: хлъзгаво'' става ли?
Знак на добра воля... Разкажи ми своя план.
Целуни ме и ще ти кажа.
- Кажи ми и ще те целуна.
Фрийз е превърнал новия телескоп в гигантски замразител.
Ще превърне Готам в ледена бучка.
Трябва да го спра.
- Една целувка, любов моя.
За късмет.
Лош късмет, опасявам се.
Време е да умреш, малък Робин.
Не искам да те разочаровам,
но гумените ми устни имат имунитет.
Доскоро.
Не си единствената, която може да залага клопки, ''Венера''.
Съжалявам, но лозите ми буквално си падат по теб.
Трябва да вървя.
Толкова хора за убиване, а тъй малко време.
Май ще станеш на тор.
Да постигаш своето с женски хитрини и маскарад?
Чети книги. На тоя номер отдавна му мина модата.
От мацки като теб на жените им излиза лошо име.
Както казах на г-жа Фрийз, когато й дръпнах щепсела,
това е женски моноспектакъл.
- Не смятам така.
Проклятия!
Фрийз ще замрази града.
- Знам.
А ти си?
- Батгърл.
Не ти ли е малко обидно? По-скоро Бат дама или Бат жена?
Брус, аз съм Барбара.
Намерих пещерата.
- Трябва да сменим бравите.
Знае кои сме.
- Трябва да я убием.
После. Сега имаме работа.
Да им смръзнем задниците!
Имаме 11 минути, за да размразим града.
Хванах те!
Сега!
Щит.
Ще довърша града. Избий хлапетиите,
но ми остави Прилепа.
Никаква следа от Снежния човек.
- Може да се е стопил.
По-скоро спи зимен сън.
Тези нагреватели ще ги разтопят.
Дано имаш още 10 милиона от тези играчки.
След 8 минути ще са вечно замразени.
Слънцето може да обърне процеса.
- Изгревът е след 5 часа.
Тук.
- В Конго вече е сутрин.
Ще пренасочим светлина.
- От екваториалните гори.
Сателитите ще се пренастроят за минута, но...
По дяволите.
- ''По дяволите'' не е добре.
Отражателите са замразени.
- Размрази огледалата.
ЦЕЛ: ОБСЕРВАТОРИЯ ГОТАМ
Прогнозата за довечера: заледяване!
Чао-чао.
НАСОЧВАНЕ СПРЯНО
Хванах те!
Не, аз те хванах.
Един от тези гадни дни...
НАСОЧВАНЕ СПРЯНО
Нечестни!
НАСОЧВАНЕ
Тръбата.
Браво, Батман.
Не...
Ей, Фрийз, стана напечено.
Добре ли сте долу? Започваме...
ПРОГРАМА ЗАКЛЮЧЕНА ПРЕНАСОЧВАЩИ ЛЪЧИ
Дръжте се.
Батман, успешно е.
Загуби, Фрийз.
Не мисля така.
Пускаме бомбите, Батман.
Замръзни в ада, Батман!
Какво да правим сега?
- Да се молим.
Дръжте се!
Хванете се за колана ми!
Благодаря, Батман.
- Благодаря.
Трябва ли ви превоз?
Готам е все още замразен.
- Полунощ е.
Телескопът го няма. Не може да размразим града.
Сателитите могат, но трябва гений да ги пренастрои.
Аз се заемам.
- Не, аз.
Трябва да го направим наопаки.
- Мъже. Всичко по сложния начин.
Много си добра, момиченце.
Гледай и се учи, момченце.
НОВО ПОДРЕЖДАНЕ
ПРОГРАМА ЗАДЕЙСТВАНА
Ще бъде прекрасен ден.
Ще те върна в лудницата ''Аркам''.
Давай, убий ме, както уби жена ми.
Не съм я убил аз.
Както казах на г-жа Фрийз, когато й дръпнах щепсела,
това е женски моноспектакъл.
Но тя не е мъртва.
Намерихме я и я възстановихме.
Все още е замразена жива и очаква твоето лекарство.
Тя е жива?
- Да.
Да, но отмъщението не е признак на сила. Всеки може да убива.
Но да даряваш живот, това е истинска сила.
Сила, която някога си притежавал.
- Тя е жива...
Затова сега моля теб, Виктор Фрийз,
да ми помогнеш да спася живот.
Покажи ми как да излекувам първи стадий на Макгрегър.
И може да спасиш живота на мъжа, когото жена ти е обичала.
Ти си все още там, Виктор,
макар и погребан под снега.
Ще ми помогнеш ли, докторе?
Дайте му две от тези и ми се обадете на сутринта.
Ще преместя жена ти в лабораторията на ''Аркам'',
за да продължиш изследванията си там.
Сега можем само да чакаме и да се надяваме.
Обича ме. Не ме обича.
Обича ме.
Не ме обича.
Обича ме.
Не ме обича.
Обича ме.
Не!
Изненада. Аз съм новият ти съкилийник.
И ще превърна живота ти в ад.
Приготви се за тежка жътва.
Зимата подрани.
Алфред. Ти си...
Малко разочарован как зле съм ви научил да домакинствате.
Но доста здрав, изглежда!
Благодарение на теб, момчето ми. На всички вас.
Добре се справи, Брус.
- Ти също.
Имам един въпрос. Когато паднахме от телескопа, защо не ни спаси?
За първи път не се появи.
- Реших, че ще се справиш.
Понякога да разчиташ на друг е единственият начин да победиш.
Извинете, но аз лично разкатах Айви.
Да, аз. Съвсем сама.
Ти се връщаш в училище.
- Няма да спечелиш този спор.
Партньори?
Партньори.
Партньори.
Ще ни трябва по-голяма пещера.
Ripped Subtitles by WaBBiT
Редакция и тайминг: Домани 2019© Translator's Heaven 2019©