My Big Fat Greek Wedding 3 (2023) Свали субтитрите

My Big Fat Greek Wedding 3 (2023)
ГЪРЦИЯ
ЧИКАГО
Мамо, искаш ли кафе?
Така е добре, Мария.
Здравейте! Как е мама днес?
- Мръдни рамо.
Здравей, мамо. Аз съм, Тула.
Дъщеря ти.
Не. Дъщеря ми е млада и красива.
Върви да учиш.
Обсъдихме всичко с майка ти.
Мамо, помниш ли, че Тула ще пътува?
Снощи го обсъдих с баща ви.
Знам, че е умрял. Не съм луда.
ГАС
Яви ми се насън.
Заминаваш за Гърция за събора в селото на баща ти.
Точно така. И...
Защото обеща на баща си да предадеш дневника му на приятелите му.
Да!
- Точно така.
Мама си спомни.
Ето. Знам. Знам.
Приятно ми е да се запознаем.
Шегувам се.
Знам. Знам.
Всички майки се преструват, че са добре, за да не тревожат другите.
За една майка е въпрос на чест да се грижи за всички.
Когато една гъркиня роди,
тя веднага става да сготви семейна вечеря.
Докато гъркът стои там и се обявява за глава на семейството.
Ние изгубихме татко, главата на семейството,
и скоро не сме правили семейна вечеря.
Чувствахме се разпръснати.
Странно е за нас,
защото моето семейство е сплотено до немай къде.
Така оцелява емигрантското семейство.
Работи заедно, подкрепя се...
отваря ресторант.
Но не и днес.
Аз отивам на почивка.
Заминаваме за Гърция.
О, да.
Ник е.
Тула, нали взе дневника на татко?
Ще стане, татко.
Дойдох да се сбогувам с мама.
С кого ще пътувам?
- С леля Вула и леля Фрида.
Пътуване без децата? Най-сетне време за мен.
Ще изглеждам страхотно.
Трябва да се пооправя.
Мамо, трябва ми боя за коса.
Ще ползвам душа ти!
Господи.
Видя ли?
За първи път отиваме в Гърция.
Татко така и не се върна там.
Така е с родителите имигранти.
Работят много и дават всичко на децата,
за да пътуваме вместо тях.
Това не е честно.
Но татко ме помоли да намеря приятелите му
и да им дам дневника му.
Там е историята на живота му.
Татко също ми каза да си взема почивка,
защото започвам да изглеждам стара.
И така...
ваканция!
МОЯТА ГОЛЯМА ЛУДА ГРЪЦКА СВАТБА 3
Добре дошли в Чикаго!
Добре.
- Здравей.
Парис, успя.
Хубава прическа. Как минаха изпитите?
Мислех си дали да не остана вкъщи.
Моля?
Не. После ще се видиш с Бенет.
Не, това приключи.
Сега е Роско, вярно.
Не, Аристотел. Запозна ви леля Вула.
Затова и с него приключи.
Просто исках да уча това лято.
Почини си малко от тези оценки.
Не се пресилвай толкова.
- Говорим за Гърция.
За дядо ти!
"Кажете ми дума и ще ви докажа, че произходът й е гръцки."
Начос.
Ще ни изпратят.
Всички ли?
- Да.
Пише, максимум двайсет души.
Това са шестима гърци. Глътнете коремите.
Оставете на мен.
Леле.
- Ето. Гризки.
Не са ти по джоба, откакто те уволниха.
Пенсионирах се.
Гъркът се пенсионира седмица след смъртта си.
Това беше добро. Чукни.
Какво е това?
За ресторанта.
- Децата ми са на смени.
Поръчах говеждо.
- Поръчах риба.
Грижете се за мама.
- Дадено.
Вие сте добри братовчеди.
- Да.
Ще вървим!
Довиждане! Чао!
Чао!
Полет 204 отпътува за Атина.
Всички гърци от Чикаго ли са в самолета?
Всички пътуващи за родината да седнат.
Голямо семейно пътешествие.
Леля Вула. Аз командвам. Отчиташ се на мен.
Ама...
Намерих си бикините от 1972-ра.
Кой иска сувлаки?
Кой иска сувлаки?
Домашно е. Аз го правих.
Съобщение до Сувлаки.
В самолета има ли някой си Сувлаки?
Вземи това око против уроки.
Лельо, знаеш, че не вярвам в гръцко вуду.
Затова си още мома.
Оказахме се роднини на Александър Велики.
Аз също.
Ей. Добре.
Накъде така, Иън? Ти седиш отзад.
Опитваме се да се позабавляваме.
Аз съм забавен.
Кога?
Все едно. Искам да поспя.
Голямото копче.
Говори вашият капитан.
Моля да седнете и да закопчеете коланите си.
Готови сме за излитане.
Чудесно. Асистентът ми дойде.
Семейни документи.
Семейството.
Здравей.
Парис.
Аристотел, какво...
Не знаех, че идваш.
- Защо си тук?
Леля ти ме нае за помощник.
Не знаех, че и ти ще идваш.
Точно така. Познават се.
Какво съвпадение.
Такова добро гръцко момче.
Имаха страхотна среща.
- Леле...
После тя духна.
Защо никой в семейството не зачита границите ми?
Нямам миг покой.
Щом искаш така, добре.
Изобщо няма да ти се мяркам.
Може ли да се сменим?
- Не. Сядай.
Сдобрете се и се целунете.
Това е Аристотел.
Ще се сменя с Парис.
Аз...
Остави ги да се оправят.
С Парис става нещо.
Недей. Не е наша работа.
С теб сме толкова различни.
Седнете или никаква Гърция.
Сядайте.
Да.
Добре дошли в Атина, Гърция.
"Копъртоун", написано на гръцки.
Леле.
Защо не сме идвали досега?
Здравейте. Не се познаваме. Аз съм Аристотел. Колите са натам.
Насам.
- Много умно.
Имаме карта.
- Казаха да се качим...
Дойдохте!
Вие сте семейство Портокалос.
Аз ви пратих поканата.
Кмет съм на селото на баща ви.
Добре дошли на събора!
Роднини сме
по линия на дядото на дядо ви. Бил е близнак
и е бил женен за зълвата на сестрата на прапрабаба ми.
Братовчедке!
- Братовчедке!
Братовчеди!
Аз съм Виктори.
Леля Вула. Ще ти стана любимка.
Фрапе. Ледено кафе по гръцки.
Благодаря. Има ли без кофеин?
Сопа, сега си в Гърция.
Ще го опитам.
Какво става?
Какво е "сопа"?
- Нещо като "тихо".
Означава "млъквай".
Добре. Насам към колата.
Ела.
- Отпред съм.
Не!
- Оставете на мен.
Да вървим.
Аристотел проблем ли е?
- Остави ме на мира.
Братовчедке.
- Да.
Ти ще караш.
Не съм била в Гърция.
- Ще те упътвам.
Изглеждаш добре, маце.
Виктори!
Колко души очаквате на събора?
Хайде. Искаме музика.
Обичам тази песен. Номер едно. Велика.
Всички да пеят.
Тула, направо.
Ето я Атина.
Има ли време да се отбием?
- Не.
Тула, завий наляво.
Древният Партенон.
Ще ходим ли днес?
- Не.
Олимпийският стадион.
Може ли...
- Не.
Следва кратко пътуване с корабче до острова.
Островът вижда ли се оттук?
- Не.
Не намалявай, ще изтървем корабчето.
Това плаж ли е?
Може ли да поплуваме?
Да.
Време е за плуване!
Трябва да стигнем до селото.
- Сопа.
Побързайте, да не изтървем корабчето.
Добре.
Хайде, Тула.
Спри, опа, опа.
Все едно сме се върнали назад във времето.
Дъщеря ми е два пъти разведена.
Синът ми е гей.
Добре.
Така че разбирам различните.
Харесвам модерния ти вид.
Момчешки дрехи ли предпочиташ, или момичешки?
И двете, и никое. А ти?
Зависи от деня.
Харесваш ми.
Всички ме харесват.
Цял живот имам кост в хълбока.
Стърчи като клечка за зъби от маслина.
Пипни.
Маслинови горички!
Хора от много страни идват да берат.
Някои хора от селото ни също работят тук,
защото в нашите горички няма вода.
Но аз имам план да ги върна.
Да.
Защото обичам нашето село.
Обичам Гърция. Номер едно е. Велика.
Ето го. Това е селото на татко.
ВРИСИ
Всички да слизат!
КМЕТ
Една снимка за мама.
- Да.
Веднага.
- Готови?
Лельо Фрида, шията.
Дърпай. Нагоре.
- Шията ли?
Точно така.
- Оставете на мен.
Отпуснете устни,
"много се сърдя на камерата".
А сега духнете.
Духайте.
Супермодели. Фантастично.
Номер едно. Велико.
Ще я пратя на мама.
- Аз ще си почина.
Виктори?
Къде е Виктори?
Всяко село си има тайни проходи,
като лабиринт,
заради вековете на нашествия и войни.
След мен.
Нагоре.
Оттук.
Елате.
Не. Насам.
Добре.
Къде са всички останали?
Може да са на работа.
Не.
Има нещо гнило.
Господи!
Кои сте вие?
Скъпа жено, извини ни...
Защо сте тук?
Дойдохме за събора.
Ние сме от Америка, семейство Портокалос.
Портокалос?
Да не си дете на Константинос Портокалос?
Да.
Какво каза тя?
"Бях на косъм да съм ти майка."
Не знаех, че селото на дядо е толкова хубаво.
Не говори така.
На лош късмет е.
Няма отворен ресторант или хотел.
Да отидем, където израснахме с майка ти.
Миконос умее да купонясва.
Може ли да отидем?
Дошли сме за събора.
После ще ходим ли да пием?
Колко ли е старо това дърво?
Я да видя.
На деветдесет и осем години и седем месеца.
Височината от гърдите, умножена по диаметъра.
Дендрохронология.
- Гръцка дума.
Татко разказваше за този площад.
Играл е тук с тримата си най-добри приятели:
Танасис, Димос и Джордж.
Дядо ти разказваше за сладководен извор,
извиращ от планината.
Жените пълнели стомни с вода.
Видяхме само онази жена.
Коя?
- Беше сърдита.
Кой е сърдит?
Боже. Откъде изниква?
Здравей, Константинос.
Радвам се да те видя отново.
Здравей. Но не. Аз съм Никос Портокалос.
Син съм на Константинос.
Изгубихме татко миналата година.
Знаеш ли в коя къща е живял?
Няма я вече. Пожар.
Елате.
Вървете след мен по тази тъмна уличка.
Супер. Никой няма да открие труповете ни.
Аз съм Александра.
Приготвям супа.
Да, така свършва всичко.
Донеси яйцата.
Столовете. Купите.
Тези никой не ги храни.
Яжте!
Затова тя няма гърди, а той е без дупе.
Добре. Не, не.
Добре, благодаря. Много хубаво.
Защо? Добре. Благодаря.
Мъжът ти за какво се хваща?
Всеки има нужда от любовни дръжки.
Надушвам храна.
Не говори така. На лош късмет е.
- Леле...
Добре дошли.
Моята помощница Камар.
Живее с мен.
- Здравейте.
Тя ми е като дъщеря.
Сираче е от Сирия.
Поздрави. Не сме ксенофоби.
Гръцка дума.
- Знаем, нали сме гърци.
Здравей.
- Здравей.
Приятелче. Здравей.
- Здравей.
Ти учиш философия.
Измислена е от гърците.
- Да, знаем.
Да. А ти?
- Аз уча химия.
Вземи хляба.
- Чудесно.
Имам нещо за теб. Дано да ти хареса.
Пари!
- Не си ли бъркал в огън?
Много е хубава.
- Имаме обичай да даваме подаръци.
Откъде я имаш?
- Кметът я прати.
ВРИСИ ГЕЯ СЪБОР
Кой?
- Виктори.
Само един човек гласува. Виктори.
Така Виктори стана кмет.
Победата си е победа.
Какви ги вършиш?
Това е моят план за възстановяване на селото.
Всички, които са заминали отдавна.
Поканих ги на събор.
Ще си спомнят колко е хубаво,
ще се завърнат тук
и селото отново ще пребъде.
Ето, добър кмет съм.
Колко души живеят тук?
Много.
Шестима.
- Това е много.
Кой дойде за събора?
Вие.
- И?
Вие.
Я чакай малко.
Дойдохме дотук да дадем нещо важно на приятелите на тъста ми.
А казвате, че тук няма никого?
- Татко!
Не е фатално. Фантастично е.
Няма страшно.
Вижте, беше дълъг ден.
Ще ни повикам такси.
Аз съм и местният таксиджия.
Но не.
Ще спите в най-голямата къща в селото.
Сега там не живее никой.
Не, отиваме в онзи хотел.
Ако ще ни обиждате...
С удоволствие ще останем.
Няма безжична мрежа.
Стълбището е рухнало.
Няма други спални.
Татко ни е израснал в обща стая с всички.
Да.
Хайде, ще бъде весело.
Семейно преспиване.
Правя маски с кисело мляко.
И клизми.
- Без мен.
С плодово мляко или чисто?
Винаги с плодове.
Остави я, не се престаравай.
Не съм натрапник.
А и тя не обича зубрачи.
Зубрачите побеждават.
Ти беше ли зубрач?
Не.
Жените искат само да ги чуваме,
а можем да научим много от тях.
После се жените и се опитват да те удушат в съня ти.
Успяхме!
- Запалихме огън!
Ние го направихме!
Тук изглежда чудесно.
Добре.
- Така.
Това е то.
Лельо, запалихме огън.
Ние го направихме.
- Браво, Нико, Аристотел.
Много мъжествено.
Но не се хвалете, на лош късмет е.
"Не скръствай крака в църква, на лош късмет е."
"Не подарявай празен портфейл, на лош късмет е."
Не се присмивай на лелите си, на лош късмет е.
Иън.
Иън!
- Какво?
Имаше един мъж.
Беше ей там. Някакъв мъж.
Как изглеждаше?
Не го видях добре, но беше хубавец, с пронизващ поглед.
Хубавец?
- Да, ей там.
Правете секс на Великден като нормални хора.
Приятно е. Студено ли ви е?
Не, затова не викай.
Беше епично.
Преди виках.
Сопа.
Не е каквото очаквахме, но все пак стигнахме до Гърция.
Да. Хубаво е.
Време е да гушваме възглавниците.
Не съм уморена.
Мамо, ти изпи десет фрапета.
Добре съм.
Е, добре.
Да спим.
ОТН: УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА НЕЗАДОВОЛИТЕЛЕН УСПЕХ
Отиваме в най-добрия клуб за танци.
Близо ли е?
- Не.
Трябват ни питиета.
Добре дошли.
Заповядайте.
- Здрасти.
Христос! Гаджето на Камар!
Но баща му иска той да се ожени за гъркиня.
Затова е тайна.
Тайните са загуба на време.
В този живот заявявай открито какво искаш.
Аз искам да танцувам.
Значи...
Не, не.
Не, не.
Аз не го познавам.
Накрая ще сте заедно.
Какво?
Дотогава се наслаждавай на танца.
А ти танцувай с мен.
Добре.
Ей!
- Здрасти.
Здрасти.
Значи...
Стана неудобно.
Съжалявам. Аз...
Не, аз съжалявам.
Имах трудна година.
- Не е нужно да обясняваш.
Никога. Да оползотворим ваканцията.
В отдалечено гръцко селце, обитавано от призраци и гняв.
Да го направим.
Хайде.
Какво...
Какво има? Какво става?
Чакай...
- Какво?
Виктори!
Къш!
Помислих, че мъжът ми е възкръснал.
Снощи ме събуди нечий шумен камион!
Замина ли си?
Чудесни новини.
Дядото на мой приятел е получил поканата за събора.
Умрял е.
Най-добрите приятели на татко: Танасис, Димос и Джордж.
Познавам ги.
Още ли живеят тук?
- Не.
Как да ги намерим?
- Ще дойдат за събора.
Казаха ли, че ще дойдат?
- Не.
Аристотел. Покупките.
Как мина?
Виж.
Откъде изниква?
Ръчни кожени изделия.
Големият град.
Ще пазарувам, докато капнеш.
Прясна диня.
Вижте.
Дръж. След мен.
Насам.
Дано някой познава приятелите на татко.
Значи ми даваш най-доброто сирене и най-тлъстия боб?
Разбира се.
Благодаря.
Ние купуваме от тях, те дават на нас.
Благодаря.
Ямас!
Хубаво.
Знаете ли къде са се преместили?
От село Вриси.
- Не.
Пий!
- Добре.
Лельо, не спах добре и не мога да пия денем.
Спокойно. Една дама никога не е пияна.
Ямас!
- Добре.
Знаете ли тези мъже и къде живеят?
Пийте!
Много благодаря!
Защо не?
Ямас!
- Ямас!
Пийте!
Ямас!
Искаш ли прясно сирене?
- Може.
Тук има ли душ?
- Там е.
Не е топъл.
Няма проблем.
Здравей, Виктори. Новини от приятелите на татко?
Като кмет обещавам, че не сте били път напразно.
Скоро ще дойдат.
Къде е най-старото дърво тук? Онова в горичката ли е?
Питай Александра.
- Не.
Не е зле.
- Да, така е.
Ако искаш душ, там има.
Благодаря ти.
Избери коя ще ядем днес.
Благодаря, вегетарианец съм.
Не.
Откъде се слиза на морето?
Благодаря.
Здрасти, лельо.
Мемориал ли е?
Да. Толкова много войни.
Татко не говореше за това.
Тези преживени години са го направили силен. Безстрашен.
Да.
Такива са гръцките мъже.
Скрий се.
- Боже.
Мръдни малко.
Ще разпитам. Вземи.
Пий!
- Една дама никога не е пияна.
Не бях виждала мама да пие нещо повече от вино за причастие.
Били са жадни.
Глътнах буболечка!
Ела.
Парис. Чудесно.
Ето ги и тях!
Виктори! Раздай ги.
Благодаря.
- Ето и за теб.
Заповядай.
И за теб.
- Здравей!
Здрасти.
- Здрасти! Отново го видях.
Кого? Пила ли си?
- Да.
Хубавецът на прозореца снощи.
Днес го видях.
Малко е странно.
Да се натискаме в кокошарника?
- Какво?
Трябва ми захар за бугацата.
Тула.
Това семейна вечеря ли е?
Да.
Прекрасно.
Намери ли приятелите на татко?
Скоро.
- Слушай.
Тула, ще ги намериш.
Нали? Ще ги намериш.
- Добре.
Добра готвачка си.
И аз съм добра готвачка.
Може би по-добра.
Така.
Върви.
Върви.
Трябва да поканим шестимата селяни.
Ще ги попитам.
Аз готвя!
Обуйте широки гащи!
Да.
"Много се сърдя на камерата."
А сега духнете.
Супермодели. Фантастично!
Номер едно. Велико.
Защо не правиш нищо?
Решихме да сме приятели.
Ставаш приятел, ако се окаже, че излизаш с братовчедка си.
Идва някой.
Пияна си.
И ти.
- Да.
Това е той.
Това е мъжът от снощи.
Ясас.
- Здравей.
Синът на Александра.
Приятно ми е.
- Здравей.
Синът на Александра. Мистерията е разгадана.
Защо те гледа? Какво...
Защо се усмихваш?
- Не се усмихвам.
Напротив.
Описа го като "хубавец".
Така ли?
- Да.
Не може ли да гледам хубав мъж, който явно ме харесва?
Аз съм ти брат.
Сопа.
Брат ли?
Да.
Значи не си падаш по Тула?
Ник.
- Ясно.
Момент.
- Какво става?
Бях с баща ви, преди да напусне селото и да срещне майка ви.
Баща ви така и не научи за нашия син Питър.
А това е моят син Христос.
Здравейте.
Добре.
Опа.
Откачено!
- Леле!
Боже мой.
Да, семейство.
Носила си сама това бреме.
Това беше моята тайна.
Тайните са загуба на време.
За твое здраве!
- Ямас!
Да пием за живот в истината.
Ами да. Камар и Христос се срещат.
Да.
Какво?
Не искахме да научиш така.
Не искам да мислите с лошо за мен.
Ние сме влюбени.
Кой иска бугаца?
Аз ще хапна.
- Добра идея.
Да.
Да.
Съжалявам. Знаете ли къде живее сега?
ДОБРЕ ДОШЛИ НА СЪБОРА ВРИСИ ГЕЯ
Не бащата, а дядото.
Да. Кажете му за събора.
"Добре дошли на събора."
Ще дойде ли изобщо някой?
Всичко ще бъде чудесно.
Като снощи. Страхотен купон.
Беше катастрофално,
отчасти по твоя вина заради тоста ти.
Точно затова съм забавна.
Как ти е главата?
Като в менгеме.
Сега какво си подкастря?
Ти как мислиш?
Горе или долу?
Майчице.
Питър е бесен, защото Камар не е гъркиня.
Аз също не съм грък и нямаше проблем.
Така ли?
Още един брат. Умът ми не го побира.
Да. И аз не го проумявам.
Изненадана съм, но не се изненадвам,
защото никога не се изненадвам.
Обърках се.
Тула, да кажем ли на мама за Питър?
Не.
Ще кажеш ли на сестра си за сина на покойния й мъж?
Фрида, знаеш ме.
Извинявай. Знам, че не си клюкарка.
Не съм клюкарка, а плямпало.
Вече й се обадих.
Тула, телефонът ти.
Атина е.
Здрасти!
- Здравейте!
Имаме си брат?
Майка ви е тук.
Казахме й за Питър.
Здравейте.
Здрасти, мамо.
Значи...
Баща ви е имал син, за когото не е знаел?
Ами...
Било е отдавна.
В това семейство винаги има място за още любов.
Кажи на Питър, че нямам търпение да се видим.
И пратете поздрави на майка му.
Сигурно се казва Александра.
Наистина.
Баща ви говореше насън.
За какво говорехме?
Здрасти. Аз съм Ник, синът ти.
Знам, знам. Знам.
Обичаме те, мамо. Няма нищо.
Обичаме те, мамо.
Добре.
- До после.
Чао.
Всичко е наред.
- Да.
По твоята рецепта е.
Мизитрата е малко.
Леле. Вижте само.
Страхотно!
Сиренето пари!
Номер едно.
Велико.
Вземаме ги оттук.
Отделяме листата от маслините.
Защо селската чешма е пресъхнала?
Свлачище прекъсна извора.
Не започвай. И дотам ще стигна.
Хайде. Хайде.
Да. Не. Не!
Изгубихме майка му, но синът ми остана силен.
Той е умно хлапе.
Завърши устойчиво земеделие.
Страната се нуждае от неговия ум.
А вместо това си губи времето с някаква ксени.
Чужденка.
Хапни, Питър. Ще ти стане по-добре.
Знаеш ли къде е най-старото дърво в района?
Баща ми...
Нашият баща
ми разказваше за него.
Седял под него и си мечтаел.
Знаеш ли къде е?
Не.
Питай майка ми.
- Не.
Боли ли те още глава?
Да.
Ела с мен. Ще се видя с един монах.
Монах ли?
- Да.
Не мога.
Трябва да намеря приятелите на татко.
Здравейте.
- Здрасти.
Здрасти.
Съжалявам за снощи.
Забравих, че алкохолът е с алкохол.
Да знаеш, не съм си падал по теб.
Да, да. Ясно.
Това беше на нашия татко.
Това е дневникът му, след като отива в Америка.
Дали някоя от поканите е стигнала до по-старите хора,
които живеят в други градове?
Не. Откажи се.
Ще продължа да търся навсякъде.
Благодаря, Тула.
Няма защо.
Чао.
- Чао.
Там. Виждаш ли?
Имаш много деца.
Да. Никое от тях не ме слуша.
Но го приемам и се уча.
Дърво, което се огъва, е по-силно от онова, което се пречупва.
Май се казваше, че "дърво, което не се огъва, се пречупва от вятъра".
Не, май беше, че "дърво без вятър се огъва от чупене".
Какво пък е дърво без вятър?
За какво говориш, Питър?
Дървото без вятър не помръдва. Като твърдоглав баща грък.
Метафората не струва. Да поговорим за сина ти.
Дано ви харесва в Гърция.
Съжалявам, не знам много гръцки.
Но знам "ефхаристо".
Много добре.
Подариха ни тези неща
и искам да ги дам на вас, ако нямате нищо против.
Разбира се, че нямам нищо против.
"Преподарявам" е гръцка дума.
Чудесно.
Ако планът на Виктори проработи и хората се върнат в селото,
с Камар ще направим фермата органична и ще изнасяме по цял свят.
Това е житейският ни план.
А вашият?
Надявам се да сменят съквартиранта ми.
Краде ми водата и конеца за зъби.
Никак не е приятно.
Парис? Включи се и ти.
Сетих се, че не искам да съм тук.
За нищо не ставам.
Не успях да свърша единственото нещо, за което ме помоли татко.
Той искаше от теб много неща, Тула.
Нали?
Всеки ден.
Да.
- Господи, толкова много.
Но това е нещо важно. Обещах му.
Да.
Беше трудна година.
Бащите и на двама ни.
Сдобих се и с още един брат.
Мама.
Тежко е.
Как ли се чувства тя? Дали се страхува?
И с Парис става нещо.
Не, не и не.
- Ти трябва да...
Я, какво пише тук?
Тук ли? Това е...
Пише "Сирос". Това е остров наблизо.
Откъде го взе?
- От моя приятел монаха.
Май е списък на възрастните хора, които са се преместили.
И къде живеят сега.
Какво?
Всичко е тук.
Танасис, Димос и Джордж.
Толкова те обичам!
Ще звънна на Ники.
Здрасти.
- Здравей.
Чух, че си имаш секси батко.
Как е съборът?
- Няма такъв.
Приятелите на Гас са се преместили.
Танасис Папаянопулос е заминал за Сирос.
Димос Гинакес - за Парос.
Джордж Диакос е заминал за Родос.
Ники, миналото лято ти беше на Сирос, нали?
Да. Познавам Сирос и Парос.
С Патрик обиколихме пет острова.
Добре.
Можете ли да звъннете тук-там
дали някой не може да предаде на тези хора за събора?
Разбира се. Сещам се поне за 8-9 души.
С Анджело се заемаме.
Добре...
Добре, чао.
Ти успя.
- Да.
Полет 235 отпътува за Атина.
Дали още някой ще дойде на събора?
Можем ли да презаверим билетите за по-късно?
Не, взехме ги с точки.
Здрасти.
Татко! Ако обичаш...
Би ли ме оставил поне за малко?
Ела тук.
Виж каква гледка.
Красота.
Баща ми е израснал с всичко това
и без храна.
Но е изградил хубав живот.
Работил е много.
- Наистина много.
Хайде да не правим така.
Не бяхме идвали в Гърция.
Не сме ходили на почивка.
Трябва да се забавляваме, да сме на почивка.
Стига.
- Да се забавляваме, докато можем.
Ще звънна пак на Ники.
Здрасти.
- Здравей!
Намери ли приятелите на татко?
Не се безпокой.
Трябва да затварям.
Добре дошли в Атина.
- Здравейте.
"Зип" или "кардиолет"?
ДЖИП
КАБРИОЛЕТ
"Кардиолет."
Отплаваме за остров Сирос.
Пристигаме на остров Сирос.
Изходът е отзад.
Здрасти.
Купонясвахме миналото лято.
- Ники!
Ще ни помогнеш ли да намерим Танасис Папаянопулос?
Около 80-годишен е, от Вриси.
Ще го намерим.
- Да.
Добре дошли в Парос.
Изходът е отзад.
От Анджело.
"Няма страшно, разчитайте на нас."
Всичко ще бъде наред. Ще дадеш дневника на приятелите му.
Да.
С Парис става нещо, но ще се справи.
Не.
Танасис?
Ще го намерим.
ДОБРЕ ДОШЛИ НА СЪБОРА ВРИСИ ГЕЯ
Здрасти.
Готов ли си за събора в събота?
Виктори, никой няма да дойде.
Ще дойдат. И ще празнуваме.
Хубаво. Понеже с Камар ще се женим.
Какво каза?
Това е страхотно!
Сватбата е в събота.
Без събор ли?
Не знам.
Ще трябва да кажа на майка ми.
- Не.
Гъркинята изживява живота си с две емоции:
"Много те обичам"
и "Защо не ме обичаш колкото аз теб?".
Откъде изниква?
- Стига.
Ще ги оставиш да се оженят?
Тя е бежанка.
С цялото ми уважение, бабо,
тя е имигрант
като украинците в града, които храниш.
Като дядо в Америка.
Имаше тайна от семейството си.
Какво смешно има?
Добре де, много си страшна.
Просто някога с Иън също пазихме тайна от нашите.
Както ти от твоите.
Напуснах работа и две седмици се преструвах, че работя.
Аз пък пушех.
Скъсаха ме на всички изпити.
Печелиш.
- Какво?
Момент. Скъсали са те?
Пуснахме те да учиш в Ню Йорк,
а ти се провали?
- Какво стана?
Скъсала е синджира и е купонясвала до несвяст.
Стига, случва се!
Вие се натискахте в колата като борсуци, разкъсващи пакет бисквити.
С Таки толкова се целувахме, че лицето ми още е изпръхнало.
Лельо Вула.
- Ето, пипни.
Да.
Ще говоря с декана.
Не, ще се оправя сама.
Както направих аз.
Не искаш позволението ми да се ожениш.
- Ще се оженим.
Давам ти позволение.
Вече сме едно семейство.
Приличаш на гъркиня.
А ти - на сирийка.
Пейте всички.
Трябва да я оставим да се справи.
И аз това ти казвах.
Така ли?
Леле.
Какво си правила?
Без подробности.
Добре де, само една.
Чака ни работа.
Христос, лели, идвате с мен.
А ти, Тула...
Вземам си почивка.
Наистина ли?
- Да го направим!
Да. Дерзайте, борсучета.
После ще ви помогнем.
Искам да знам всичко.
Красота.
Сега.
ТАНАСИС
Танасис Папаянопулос?
Знаеш ли къде са Димос и Джордж?
...трябва да успея.
Защо си имала нужда от тези купони?
Защото никога не бях купонясвала.
Какво става, Ник?
Нищо.
Това ли е най-старото дърво?
Да.
Тула се върна. Не й казвай, ще ме убие.
Сигурно съм нарушил някой закон, като прекарах тази урна, но...
Ще пазиш ли тайна?
Не.
Питър.
Питър!
Тула.
Чух, че си си дошла. Виж.
Реших, че трябва да знаеш.
Какви ги вършиш?
Не мога да ти кажа, защото ще ми забраниш.
Лельо Фрида.
Той как се озова тук?
Ник.
Знаеш ли какво си е наумил брат ми?
Не те карам да клюкарстваш.
Добре, де. Не е клюка, а факт.
Когато изгубихме баща ти, брат ти поиска да го погребем в Гърция.
Добре.
Ще сложа куфета под възглавницата ти и ще сънуваш своя жених.
Стига вече с това вуду.
Гръцките деца правят и други неща, освен сватби и гръцки бебета.
Някои да.
- И аз уважавам избора им.
Какво ще правиш с колежа?
Нека не го обсъждаме.
- Не, ние не правим така.
Ние викаме и крещим.
Заедно намираме решение,
като използваме заплахи и вина.
Май не сме викали достатъчно.
Не можете да ме накарате да се чувствам по-зле от сега.
Това не се яде.
Ела.
Опекох коза.
Всички да слушат леля Фрида.
Хайде. Да преместим камъните.
Дайте това въже насам.
Добре. Така ще стане.
Готови сме!
Дърпайте.
Къде е урната?
- Скрита е.
Ще се справим. Да разчистим и последните камъни.
Дърпайте!
Продължавайте.
Тичайте!
Тичайте!
Да! Да!
Най-после сме готови за сватбата.
Момент. Няма ли да го свалим?
Сопа.
Това е сирийско дабке.
Всички...
Слушайте. Елате с мен да намерим жениха.
Отидете с Аристотел и Парис да намерите булката.
Да действаме!
Виктори!
- Насам!
Изглеждаш добре, маце.
Идваме на събор!
Кои са те?
Живели са тук.
Дошли са за събора.
Аз успях.
Братовчедке!
- Братовчеде!
Каза да ги намеря и водя всички.
Какво си направила?
Какво правиш тук?
Танасис, Димос и Джордж?
Всички!
Насам!
ДОБРЕ ДОШЛИ НА СЪБОРА ВРИСИ ГЕЯ
Сега ще играем традиционен гръцки танц.
Всички мъже, елате за хасапия!
Всички жени, елате да играем традиционна сирийска сама.
Виктори!
Снощи си сънувала Аристотел.
Как разбра?
Сложих куфета под възглавницата ти.
Гръцко вуду.
Бам!
Защо не танцуваш? Аз ще ти държа чантата.
Какво знаеш?
Всичко.
С този комплект за неутрализиране на пепел
си искал да погребеш татко в Гърция.
Не. До любимото дърво на татко, за да порасне от него маслина.
Вътре има семена.
Щях да върна на мама половината урна.
Решението не е твое, а на мама.
Знаеш, че мама не е способна да вземе такова решение.
Проблемът е, че вече нямаме глава на семейството.
Не говори така.
Не. Казвам го, понеже трябва да си ти.
Аз ли?
- Да, ти.
Атина е най-голямата.
Атина има шест деца!
Решихме, че ти имаш време.
Тогава трябва да е Питър.
Питър също е много зает, Тула. Не.
Тогава аз ще реша.
Ти ли?
- Аз.
Ти ни върна в Гърция.
Ти даде дневника на татко на приятелите му.
Сега ти си главата на семейството.
Ник...
Ти върна татко в Гърция.
Така е.
- Ти си главата на семейството.
Да си го поделим?
- Добре.
Ти ще правиш семейните вечери.
Вече не искам сама. Ще помагаш.
- Става.
Добре тогава.
Знаеш ли,
понякога мама си спомня,
макар и само за кратко.
И това стига, нали?
Да.
Да.
Ник. Този комплект.
Той е за кремирани любимци.
Да, сега виждам кучето. Мислех, че е храст.
Да, куче е.
- Прилича на храст.
Да.
Знаеш ли, прав си.
Така ли?
Един танц?
Аристотел, не ти трябва да излизаш с мен.
Аз съм развалина.
Вече знаеш защо не ти отговорих цяла година.
Защото купонясвах. Аз, идеалното, добро гръцко момиче. Издъних се.
Искам да се справя в колежа. Такъв е планът ми.
Но философът Аристотел е казал,
че "образоването на ума без образоване на сърцето
не е никакво образование".
Такъв си грък.
Хайде.
Трябва да си оправя живота.
Да отидем на въздух.
Опа!
Всичко е наред.
Ето какво ти предлагам.
Може ли да я караме полека?
Да.
Може да ми пишеш.
Добре.
Бих могла.
Никакви бебета, докато не завършиш и не купиш къща на вашите.
Гръцките лели. По-добри от приложенията за запознанства.
Няма да останат.
Знам.
Мислех си...
Имигрантите в района
биха могли да живеят в празните къщи.
Може би все пак си добър кмет.
Да!
Казах "може би".
Добър кмет съм, нали?
Номер едно. Велика.
- Задръж го.
Благодаря ти за всичко.
Братовчедке.
Здравейте!
Мисля, че татко знаеше колко ни е нужно това пътешествие.
За да се сплотим и да си помагаме в превратностите на живота.
Отидохме на събор, за да отнесем историята на татко на приятелите му.
Не знаехме, че част от живота му ще се върне с нас у дома.
ЧИКАГО
Иън.
Къде си? Не те виждам.
Зад теб съм. Обърни се.
Къде зад мен? Няма те.
Може да не си ти. Помахай.
Махам.
- Поскачай малко.
Пълно е с хора. Изреви като магаре.
По-високо.
Отвън си, нали?
Казах ти, че съм забавен.
Едва ли ще узнаем кой сега е главата на семейството.
Така че ще спорим за това на висок глас.
Всъщност не е важно кой е начело,
стига да сме заедно.
Един момент.
Да вземем мама и да си устроим семейна вечеря.
Тула ще готви.
Кажи го.
Обуйте широки гащи.
Да!
Да,
сплотени до немай къде.
Стига вече! Стига!
МОЯТА ГОЛЯМА ЛУДА ГРЪЦКА СВАТБА 3
Превод на субтитрите: МИЛЕНА БОРИНОВА
subs by sub.Trader at