Hijack - 01x05 (2023) Свали субтитрите

Hijack - 01x05 (2023)
Кой беше? Кой му причини това?
Искаха да помогнат.
Ти си лекарят, нали? Кажи ми, че ще оцелее.
Засега е стабилен. Само това мога да кажа.
Стой при него.
Останалите - вън.
Звъннах по телефона. Обадих се на майка.
Нищо.
Излезте!
Къде е татко?
Помага на един болен чичко.
Как е той?
Може ли вода?
Благодаря.
{\an8}АНА КОВАЧ ВТОРИ ПИЛОТ
{\an8}Благодаря, Ана.
- Не спирай.
Сядай си.
Ще ни кажеш ли какво става?
Кое е това знаме?
- На Италия.
На обратно.
На Унгария. Защо?
Мислех си...
Можем да спрем това.
Вътрешният министър.
Нийл, звъняхме ти.
Къде си, Луиз?
- В Колингуд Хаус.
Какво правиш там?
- Тук се събрахме.
Връчиха ми плик с надпис "Искания".
Искания?
- Не сме далеч от вас.
Какви искания?
- Ще дойдем до две минути.
После ще го обсъдим.
Свържи се с охраната в "Уайтхол" да провери камерите.
Искам да разбера кой е мъжът, който ми даде плика. Веднага, моля.
{\an8}Вътрешният министър е получил писмо.
Може да няма връзка с това, но иска да ни го покаже,
затова го поканих.
Не проучваме похитителите, а приятелите и семействата.
Ако имат профили в социалните мрежи, ще ни ги издадат.
Претърсете къщата на майката.
Може да идете заедно.
- Добре.
Добро утро на всички. Луиз.
Ето какво получих.
- Извинете.
Кратко е, ще го прочета. Вие ще кажете дали съвпада с вашите данни.
"На вниманието на вътрешния министър и членовете на британския парламент.
На 7 януари 2023 г.
Едгар Янсън и Джон Бейли-Браун бяха тикнати несправедливо в затвора.
Затова полет КА29 беше отвлечен.
Имате възможност да поправите тази неправда.
Разполагате с времето на полета до Лондон, за да ги пуснете от затвора.
Ако не изпълните условията ни и не следвате инструкциите ни,
всички 216 души на борда ще умрат."
Има доста неща, върху които трябва да помислим.
Чия майка?
- Той каза: "Обадих се на майка".
Не "на майка ми".
- Значи са братя?
Може той да познава майката на по-младия.
- Не, каза го така, сякаш са братя.
Още около 15 минути ще сме над Румъния. Ако ще правим нещо, трябва да е сега.
Може ли да кажа нещо? Преди да възразиш, нека да обясня.
Трябва да ни приземиш. Не да отмениш акцията.
Може пак да излетим и това да продължи, но той се нуждае от лекар.
Стабилен е.
- РЈРјРёСЂР°.
Лекарят каза, че е стабилен. Чу го.
- Помисли. Той диша през химикалка.
Ще умре, преди да стигнем до Лондон.
- Не. Не и за един човек.
Само че не е кой да е, нали? Той ти е брат.
И откъде знаеш?
- Дори не иска да прави това.
Кой ти каза?
- Заради теб е тук.
Той ми го каза. А сега диша през химикалка - пътник е.
Лекарят ми го каза.
- Напротив. Каза, че е стабилен.
Казва ти каквото искаш да чуеш, защото е уплашен.
В белите му дробове има въздух,
а химикалката няма да го държи жив до края на полета.
Има по-малко от час.
Той ли ти го каза?
- По-малко от час.
Това каза.
Приземи самолета. Помогни на брат си, иначе ще го загубиш.
Нямаш друг избор.
По-малко от час.
Така ли ти каза?
Да го питаме. Още сега ще го попитам колко му остава.
Без да ми замазва очите.
Ако каже нещо различно, някой друг ще го отнесе.
Повярвай ми.
Колкото повече се месиш, толкова по-лесно става.
Съжалявам.
Кое копче да натисна?
- А, Е, И.
Сядай си.
- Да, ето.
Веднага!
- По-малко от час.
Идвам.
Ало?
Моля?
- Съобщението е "по-малко от час".
Каза, че е стабилен, но не е, нали?
Той няма да изкара дълго, нали?
Кажи ми истината, не ме будалкай. Колко му остава?
По-малко от час.
В тази страна имаме дълга история и не преговаряме с терористи.
Може ли да не ги наричаме така, моля?
Както и да ги наричаме...
- Те са организирана престъпна група.
Не може да ни изнудват публично.
Не действаме ли така в такива случаи?
Така е. Не бива да ни изнудват публично.
- Продължавай.
Досега не е имало толкова много британци, държани за заложници,
и то за толкова кратко време.
Два часа и 49 минути.
Игра на нерви е.
Преди всичко трябва да отговорим на въпроса може ли тези...
Може ли тази организирана престъпна група да изпълни заканата си?
Имаме ли доказателства, че са способни на такова нещо?
Ако питаш дали са отвличали самолет...
- Не питам това и го знаеш.
Искам контекст.
Доказателства, че ги приемаме на сериозно и че смятат да направят описаното тук.
Това искам да знам.
Гала.
Гала.
Гала ще излезе ли да играем?
- Какво?
Сбъркал си адреса. Ела утре.
Сам Нелсън на телефона. Оставете съобщение.
Татко, в жилището ти съм. Нямам търпение да те видя.
Не казвам да го направим, а че е вариант.
Няма варианти. Правим това, което сме се зарекли.
Той ми е брат, твой приятел. Имахте връзка.
Не беше нещо сериозно.
- За него беше.
Махни си ръката.
- РўРѕР№ СѓРјРёСЂР°.
Веднага.
Много може да се обърка.
Нищо не разбираш от кацане и излитане, там също може да станат гафове.
Има ли нещо по-страшно от това братчето ми да умре?
Ела.
Ако го направим, как точно ще стане?
Решете бързо. Не може да приземиш голям самолет без предупреждение.
Първо питай другите.
Трябва да кажем на земята.
- Не ме ли чу?
И да включим екраните, за да видя картата и да преценя кое летище да убедим.
Убедим?
- Да ни позволи да кацнем.
Не всеки иска да приеме похитен самолет.
Някой трябва да ни приземи.
Над Унгария сме. Знаеш унгарски, нали?
- Да.
Трябва да убедим унгарците да кацнем при тях.
Унгарските диспечери говорят английски.
Знам.
- Не ти трябва унгарски.
Напротив, защото похитителите не го разбират.
Ако кажеш на унгарски какво става, това може да приключи.
Дръж се. Говори, не затваряй очи.
За какво искаш да бъбрим? За музика?
Футбол? Не знам защо го предложих. Нищо не разбирам от този спорт.
Чух, че трябва да симпатизирам на "Лийдс", а ако не съм им фен,
значи не им трябва фен като мен.
Не сте от Лийдс, нали? Звучите като лондончани. Кент? Лондон?
РџРѕРјРѕРіРЅРё РјРё.
- Повтори, човече.
РџРѕРјРѕРіРЅРё РјРё.
РџРѕРјРѕРіРЅРё РјРё.
Ако може, стрийте ги,
разтворете ги във вода и ще му помогнем да ги изпие.
Колко?
- Всички.
Безопасно ли е?
Мамо, виж.
Знаят английски, но не перфектно.
Ще искаме разрешение, протокол за кацане. Ана ще помогне да обясним.
Само питаме.
Искам да знам, че ще ни чакат лекари още преди да кацнем.
Ще започнем с това, че пътниците са в безопасност.
Иначе няма да ни приемат.
Искаме само лекарска помощ.
- После трябва да излетим.
Кажи го на унгарски: "Трябва ни лекарска помощ".
Това им кажи.
- Нищо не предприемай, без да ме попиташ.
Съгласна ли сте?
Да. Но не го искам тук.
Не искам да ме доближава.
Бандата "Чийпсайд" на Едгар Янсън отляво и Джон Бейли-Браун.
Организирана група за международна търговия с наркотици.
Не са пласьори или контрабандисти. Те са ръководителите на мрежата.
Британските банди зависят от входните точки.
Щом намерят сигурен канал, се придържат към него.
И тези входни точки се държат от "Чийпсайд"?
Да. Вкарват не само дрога, а и проститутки, оръжия.
Мрежата действа в цяла Европа. Бяха арестувани едва този ноември.
Тези двамата получиха по 35 години. Те са и особено жестоки.
Тук ние поемаме нещата. Кои са те?
В базите данни на кои агенции са досиетата им?
И най-вече къде са сега?
- В затвора "Торп" край Лондон.
{\an8}Търсим мъжа с плика на камерите.
- Благодаря.
Нали няма да ги освобождаваме?
Няма, но ми трябва контекст. Трябва да сме подготвени.
Счупени са. Искам моите.
Будапеща, тук КА29, чувате ли ме?
И без глупости. Иначе ще умрат хора.
"Кингдъм 29", имаме сигнал срещу вас. Какъв е статусът ви?
Имаме инцидент на борда.
Пътниците са в безопасност, но ни трябва помощта ви.
РџРѕРјРѕС‰?
- Ще говоря на унгарски.
Будапеща, трябва ни помощ.
"Кингдъм 29"? Потвърдете статуса си.
На борда има англоговорещи, потвърждавам, че инцидентът е овладян,
но сега се нуждаем от спешна лекарска помощ.
Да чакат лекари.
Лекари да чакат на летището в Дьор.
- Линейка на пистата.
Линейка на пистата.
Но разберете, самолетът е похитен.
Ето - 112. На кофите.
Заставам на позиция.
Гледай. Двеста души са в опасност, а тя е по халат.
Слушам.
- Виждаме Елейн.
Проверяваме има ли друг на адреса.
Щом сте готови, влизайте. Разбрано?
- Да.
Върнаха пилотите.
РљРѕР№?
- Нашите.
Дойдоха и извикаха другия пилот, жената.
Не може да ви разрешим кацане.
Ще говорим с началниците.
Какво казва?
- Издейства ни кацане в Дьор.
Трябва да звучите спокойно.
Не може да реша сама.
- Защо още говори?
Единственият ни шанс е.
Защо още говорите?
- Сложно е.
Теб ли питам?
Дай на английски.
Благодаря ви за усилията, Будапеща. На 19 минути сме от Дьор.
Чакаме решението ви.
Започваме да се спускаме.
Трябват ни въоръжени части.
Войници. Това е аварийно кацане!
Усещаш ли?
Спускаме се. Облаците се вдигат.
Кацаме.
Последно.
Давай.
Точно така.
Ако кацаме, това е добре. Ще ти помогнат.
Не разбирам.
Елейн Атъртън?
Майката на Луис и Стюарт Атъртън, нали?
- Не може да влизате така.
С кого работят? С кого са сега?
- Не пипайте.
Отговори, Елейн, за да не те арестуваме.
- Не знам за какво говорите.
Седни.
- Нищичко не знам.
Сядай.
Слушай внимателно, нямаме време.
Знаеш защо сме тук, с какво се занимават синовете ти и колко е сериозно.
Мисля, че тук ще намеря доказателството.
Моля ви, правите грешка.
- Или започваш да говориш,
или ще те арестуваме по подозрения за тероризъм.
Повярвай, Елейн, ще ти се стъжни.
Ето каква е работата.
Хората, които искаме да спасим, също имат семейства.
Премиерът чака на линия. Може да използвате всякакви канали.
Авиодиспечерите се обаждат.
- Да ги чуем, моля.
Ти сериозно ли?
- Искам най-новата информация.
Караш премиера да чака?
- Тя също би го направила.
Благодаря.
- Пускам на високоговорител.
Искат разрешение за кацане. Имат пътник, нуждаещ се от лекар.
Препредавам информация, но унгарците нямат причина да лъжат.
Все още виждате радара на румънците,
но самолетът се е насочил към Дьор.
Знаят, че е отвлечен?
- Да. Потвърдено е.
Ще им позволят ли да кацнат?
- В момента го обсъждат.
Но може лесно да им откажат. Тук смятаме, че може би има шанс.
Затова сме сдържани.
Да видим какви са тези хулигани, преди да ги пуснем на свобода.
Видях семейството да влиза. После излязоха едни чистачи.
Заключиха и потеглиха с кола.
Чукахме, но никой не отвори. Става нещо.
Съберете се!
Един зареден пълнител, един резервен пистолет.
Отиваме на пистата с автобус и чакаме инструкции.
Влизаме през вратата, противоположна на тази, през която ще влязат лекарите.
Ясно ли е?
- РўСЉР№ РІСЏСЂРЅРѕ!
Хайде!
На 3600 м сме. Чакаме решение.
Всеки момент.
Всеки момент.
- Трябва всички да са съгласни.
Стюарт!
"РљРёРЅРіРґСЉРј 29"...
Похитителите искат да излетят отново?
Да.
Разбираме, че искате да не го правят.
Кацаме ли?
Така ли е?
- Да.
Имате разрешение.
Благодаря. Всички на борда ще се радват да го чуят.
Чака ви въоръжен отряд.
Какво каза?
- Чака линейка.
Имате разрешение за кацане.
- Давай.
Не решаваш ти.
- Направи го.
Будапеща, на 3000 метра сме. Започвам снишаване.
Не решава той. Не може просто да ни приземи.
Кажи му!
Самоубийство е.
- РўРѕР№ СѓРјРёСЂР°.
За всички ни.
Но защо? Имаме заложници. Нищо не могат да ни направят.
Имаме задача, трябва да я изпълним.
Ще я изпълним.
Точно както сме обещали.
Или какво?
Какво?
Още едно обаждане от Луис. От същия номер е набрал стационарния ти.
Кажи ни какъв е планът им, какво знаеш.
Не е важно какво знам. Вече са си го наумили.
Нищо не може да ги спре.
- Задачата ни е да ги спрем.
Питате ме и ви казвам.
Ще погнат и вас, и мен. Както направиха с моя Питър.
Той беше с тях 20 години. Вярваха му.
Но щом прекрачи границата, пратиха някой да го гръмне.
Луис го намери. Завари баща си мъртъв в коридора.
Някой ще ни каже ли какво става?
Затваряй си устата.
Спри ги. Кажи им, че не е нужно да кацаме.
Аз ли?
- Кажи им, че той ще се оправи.
Трябва да спрем кацането.
Пак ще излетим.
- Може да ни спрат.
Ако кривнем от плана, ще убият нас, нашите семейства и твоето.
Моето?
- Имат паспортните ти данни.
Защо моето?
- Създаваш главоболия.
Всеки, който ни попречи. Така са ни казали.
Правим каквото те искат. Налага се. Иначе - край.
Откъде знаеш?
- Хората, за които работим, убиха баща му.
Той тръгна срещу тях и плати цената, нали?
Откъде знаеш?
Демонстрираха какво могат. Да видят всички, че са сериозни.
Изпратиха наемен убиец.
- Кои са те? Откъде знаеш?
Аз бях убиецът, когото пратиха.
Ако не се бях подчинил, щяха да ме убият и да пратят друг.
Ако прецакаме нещата, ще погнат семейството ти.
Сам Нелсън.
Тези хора не се шегуват.
Живеят на тази улица.
Семействата им, роднините им - живеят в къщи на тази улица.
Едгар и Джони контролират района.
Ще изпратят хора да почистят.
Някой ще ви е видял, че идвате. Вече знаят.
Не ми вярват след случилото се с Пийт.
Мислеха, че е информатор на полицията. Но не беше.
Аз също не съм.
Сигурен съм.
Дойдохте при мен.
- Знам.
Искам синовете си.
Може ли да си взема кърпичка?
Разбира се.
Какво точно ви каза тя?
Разговаряла е с по-малкия брат в самолета. Призна си го.
Изведете я оттам, заключете. Закарайте я на адреса, който ще ти пратя.
Запомни го и го изтрий. Не го качвай в навигацията.
РљСЉРґРµ СЏ РІРѕРґРёРј?
- Ерика, не бъди наивна.
Щом вземат заложници, и ние вземаме.
Къде е тя?
- Разплака се и отиде за кърпичка.
Майкъл, ела отзад.
Уважаеми пътници, останете с предпазните колани.
Самолетът каца, но само по медицински причини.
Повтарям, спираме заради лекар.
Останете по местата си. Ситуацията на борда не се променя.
Виждате ли самолета?
Виждаме го.
Уважаеми пътници, приберете багажа. Сгънете масичките.
Изправете облегалките на седалките си.
Захождаме за кацане.
Моля.
Не кацайте.
По дяволите.
Елейн, не!
Трябва да спрем кацането.
Нищо няма да спираме. Той умира, долу ни чакат.
Нека се приземим.
Идеята беше твоя. Брат ми умира.
Брат ти каза, че не иска да се приземяваш.
Сам го попитай, моля те.
РљСЉРґРµ Рµ?
Къде е химикалката? Какво си направил, мамка ти?
Какво си направил?
- РЎРїСЂРё! Р’РёР¶!
Нищо не сме направили. В ръката му е.
Сам я е извадил.
Не е искал да го спасиш.
За да спаси теб.
Отмени кацането.
Да го отменим? Не може...
- Не, отмени го.
Продължаваме.
Изтеглете се. Повтарям, изтеглете се.
"Кингдъм 29" се снишил до 1800 м, но не кацнал.
Връща се на крейсерска височина.
От Будапеща се опитали да се свържат,
но засега от самолета мълчат.
След 90 минути вече ще можем да говорим директно с тях.
Момент. Патрик от кабинета на премиера.
Положението се запазва. На борда има ранени.
Искали да ги чака лекар, не кацнали и сега още летят.
Отново не отговарят на опитите за контакт.
Трябва да видите нещо.
- Чакай.
Всички.
Патрик, ще се чуем.
Служителката, проверявала пътниците за бизнес класата,
е намерена мъртва в дома си, семейството й е убито.
Може би са го държали в плен, за да я накарат да пусне похитителите.
Диспечерът, който отишъл да я търси, също е намерен.
Който е със слаби нерви, да не гледа.
Боже.
- Това става, като правите каквото искат.
Какво ме попита? Дали изпълняват заканите си?
Ето го отговора на въпроса.
Превод на субтитрите Катина Николова