SEAL Team - 05x02 (2021) Свали субтитрите
- Тревожиш се за Джейсън?
Главоболия, загуба на памет.
- Като Суони?
Трябва да кажем на Браво за терапията ми.
Не е нужно.
- Ако някой блокира на бойното поле,
ще поискам да го отстраниш.
Отивате на мисия в Северна Корея.
Джин Йонг, кръстникът на оръжейната им програма.
Иска да дезертира.
Ще го измъкне контрабандистката Куан Джон Уи.
И най-малката грешка ще има катастрофални последици.
Браво едно, тук две. Радио проверка.
Изгубихме връзка преди часове. Какво става там вътре?
МОРСКИ ТЮЛЕНИ
Браво едно, тук две. Обади се.
Браво едно, тук две. Обади се.
Трябва да кажем на Хавок.
Има още 30 минути до безопасната комуникация.
Иначе ще разкрием позицията си.
Браво две, тук едно, чувам ви. А вие?
И аз. Къде сте? Край.
На пет километра от мястото на срещата. Вървим на изток.
Прието. Ние още сме тук. Браво две, край.
Това ще ги забави доста.
Нищо не се промени.
Няма сигнал за тревога, коли или паника сред пазачите.
Дори не са евакуирали д-р Джин.
Обичайна рутина за злия режим.
Куан рискува живота си, а сякаш нищо не се е случило.
Да се махаме оттук, момчета.
Какво знаем?
Не евакуират Джин и няма стегната охрана.
Не знаят, че Куан е дошла за него.
- Но може да знаят за нас.
Ако я изтезават, бързо ще ни издаде.
Да се махаме.
- Не.
Какво?
- Не мърдаме оттук.
Подводницата ни очаква.
- Оставаме.
Дотам има пет часа път и само два до разсъмване.
Тръгнем ли, ще изгубим твърде много време.
И ще сме лесна мишена.
Денят ли е по-страшен от гнева на Ким, когато Куан ни издаде?
Няма. Има доносник, но само Куан знае за нас.
Вярваш й след един разговор?
Тя няма да се пречупи.
- Убеден ли си?
Всеки се пречупва при изтезания.
Скоро ще се съмне. Оставаме до следващата нощ.
Джейс, знаеш какво означава за мен
да се кача в подводница.
- Евакуираме се довечера.
Кога ще можем да ги чуем?
След две минути. Мразя да нямаме връзка.
Вижте тази емисия севернокорейски новини.
Пусни я на екрана ми.
Заловили са Куан. Наричат я шпионин.
Споменават ли Браво?
- Не.
Всички отряди на границата да се мобилизират.
Процедираме, все едно мисията е провалена.
Моите уважения, сър, но екипът ми още е там.
Така и те ще се мобилизират и ще затруднят евакуацията.
Разбирам, но аварийните отряди трябва да се задействат.
Хавок, тук едно. Чувате ли ме?
- Ето ги.
Чуваме те. Какво става?
Минах фаза "Нейлс". Оставаме до падането на нощта.
Още 16 часа. Чувате ли ме?
Разбрано, изчакваме още 16 часа.
Радвам се, че се чухме. Държим връзка.
Прието. Браво едно, край.
- Знаят, че операцията е провалена.
Как да процедираме?
- Изведете ги оттам.
Застоим ли се там, сме все по-близо до катастрофата.
На работа.
Казваш, че нямаме нищо за закуска?
Колко поетично.
Нямаме нито троха, но пазим торбичките с екскрементите си.
Не трябва да оставяме следи.
- Да.
Чакай, чакай, откъде го взе?
Снощи ти изплюска всички провизии, но не и аз.
Слушай, ако ми дадеш една хапка,
ще те пера цял месец.
Минал си бърз курс при Хана ли, Къдрави Джо?
Смалиш ли бебешките дрешки, никой не забелязва.
Привилегия на бащинството.
Както да бъдеш груб с Рей?
Не можем да му вярваме, а ти се тревожиш как му говоря?
Изглежда ми наред.
- Дали?
Залогът е твърде висок,
за да поставя чувствата му над Браво.
Не знам и какво мисли Джейс.
Отивам на пост.
Може ли? Сериозно?
Очите ми се премрежват. Трябва ми почивка от далекогледа.
Как е Джейсън тази сутрин?
В смисъл?
- Мисията се провали.
Знаем, че не приема провали.
Стават му фиксидея.
Да. Няма да забрави, надявам се.
Какво намекваш?
- Изглежда ли ти различен?
Ти беше с него през последните месеци.
Ако има нещо, щеше да го забележиш.
Е, какво има?
Нищо особено.
Ето го. Доктор Джин.
Вземат го за работа в обичайния час.
Никаква промяна, откакто плениха Куан.
Видяхте ли нещо?
- Явно позицията ни не е разкрита.
Джин отива на работа. Животът продължава.
Не и за Куан.
Тя знаеше с какво се захваща.
Иска се доста кураж за това.
Защо не довършим делото й?
Какво?
- Нищо не се е променило.
И без това ще чакаме тук до тъмно.
Можем да хванем Джин.
- Не мислиш адекватно, Рей.
Нима шестима командоси не могат да свършат работата на една жена?
Нищо не се е променило?
Да, казах ти го.
- Така изглежда.
Липсата на закуска е проблем.
След купа чипс никой не би предложил подобно самоубийство.
За да се евакуираме по тъмно,
трябва да тръгнем към 23,00 ч.
- Джин се връща от работа в 21,00 ч.
Как да спасим заложник без дрон, без кола, без да стреляме
и без да ни видят?
- Имаме цял ден да го измислим.
Чувате ли ме?
- Да. Изчакай, едно.
Добре ли чух?
- Трябва ни одобрение от шефовете.
Не могат да стоят мирни до вечерта.
- Хора без работа.
Мога да координирам новия план за евакуация,
но ми трябва одобрение.
- Да го поискаме.
Всеки план трябва да е завършен и железен.
Не им пука кой е Джейсън Хейс или Браво.
Съставете плана и ще им го предложа.
И така, имаме гледка
към бараката на Джин, ето тук.
Ето бележките от наблюденията ни.
- И материалите на Куан.
Снимки, бележки за рутината на Джин. Добра е.
Но я заловиха.
А как ще убедим Джин да ни се довери?
С посланието от жена му.
Да ви напомням ли, че нямаме коли,
дрон, техника, куршуми, калории?
Проблем. Куан искаше да го хване по време на вечерната му разходка,
която той прави през вечер.
Не и довечера. Как да го доближим?
Албум на Питър Гейбриъл трудно ще стигне дотук.
Ванът, който връща Джин от работа, минава оттук.
Не виждам как ще го спрем.
- Няма да го спираме.
Двама тук и двама тук. Право при Джин.
Не.
- Не.
Ще наблюдаваме ли ъгъла?
- Не.
Челна атака…
- Не.
Добре.
Един на пост.
Не.
Тук?
- Не.
Чакайте.
И тръгват към мястото за евакуация с д-р Джин.
Въпроси?
- Благодаря за изчерпателността,
но рисковете не си струват наградата.
Да, рискът е висок, но от тяхна гледна точка, планът е солиден.
Всички планове се провалят при първи контакт.
В случая и двете Кореи ще пострадат при такъв контакт.
Сър, бях офицер на Браво дълги години.
Не биха го предложили, ако не вярваха в успеха.
Убеден съм в способностите им.
- Ще го обсъдим.
Имаме връзка с тях още две минути. Решението трябва да се вземе сега.
Рей?
Какво правиш?
Хей!
На теб говоря.
Не е твоя работа.
Моя е, ако мислиш пак да ни изкараш акъла.
Мислиш, че няма да успеем?
Знам, че скърбиш за Куан.
Мъченичеството обаче би трябвало да е патент на врага, а не твой.
Достатъчно.
- Не е нужно да ме пазиш, Спенсър.
Нека си свърша работата.
Искам само да знам, че работата ни е да спасим Браво.
Вече каза възраженията си. Джейс ги отхвърли.
Заблуждава се. И това ще ни убие.
За мисията ли става въпрос, или за друго?
Джейс нямаше да задейства плана, ако имаше съмнения.
Наред ли е всичко?
- Да.
Какво каза Хавок?
- Проблем ли има?
Действаме. Тръгваме след 30 минути.
Клей, с мен. Трент, Сони, знаете задачите си.
Рей и Брок на пост.
На пост?
- Да.
Какво има?
- Съжаляваш ли, че съм тук?
Моля?
- Съмняваш се в ролята ми тук?
Ролята ти е основната причина да задействаме операцията.
Да, но ще съм страничен наблюдател.
Именно. Без дрон, вие ще сте единствените ни очи.
Ролята ви е повече от важна.
Не ми отговори.
Екипирай се, Рей. Готови ли сте?
- Да.
Виждам едно и шест. Влязоха.
Сега са до сграда номер две.
Виждам ги.
Бъди готов, Браво едно.
Тръгвай.
Имаш две минути, преди патрулът да мине отново.
Колата със Самсън ще е при теб след една минута.
Прието.
Няма снимки на жена си и дъщеря си.
Избягали са.
Не съществуват за държавата. Призраци.
Браво едно, тук две. Колата спря. Самсън идва към вас.
Ако се сбие с нас, свършени сме.
Д-р Джин, искаме да ти помогнем.
Няма да ти навредим. Съпругата ти,
Со-И, и дъщеря ти искат да те видят отново
при водопада в Сеораксан.
Добре. Пусни го.
Работата, която ме карат да им върша, е записана там.
Спокойно.
Не знаят, че пазя всичко за себе си.
Чудесно. Да тръгваме.
Браво едно, двама врагове идват към вас.
Бъдете нащрек.
Хей! Какво стана?
Отвори вратата!
Казаха, че са чули шум тук вътре.
- Работим по проблема.
Браво четири, тук две. Време е.
Пускайте го.
Чухте ли? Пускайте го.
Тук четири. Прието. В готовност сме.
Дистанционното не бачка. Прикривай ме.
Какво стана? Чух някакъв шум.
Отвори вратата!
Кажи им нещо. Задръж ги отвън.
Искам жокер "обаждане на приятел".
Браво три, сега или никога.
Какво стана?
- Съжалявам, счупих лампата.
Бутнах я. Няма проблем.
Бързо.
Браво едно, пътят ви е чист.
Браво три, двама идват към вас. Стойте до дърветата.
Не, не, изчакайте.
Благодаря, Рей.
Какво има?
Северна Корея мобилизира войските си.
Всички гранични бази са нащрек.
Бойният им кораб вече е на позиция.
- Може да няма нищо общо с Браво.
Пхенян го прави за десети път тази година.
Но флотът на Северна Корея е в бойна готовност.
Шефовете изтеглят корабите ни в международни води.
Скоро врагът ще претърсва бреговете.
Браво трябва да стигнат до подводницата до 6,00 ч.
Хайде.
Хавок, тук едно. Минах "Милион долара".
Джин каза, че тук е цялата му работа.
Джакпот. Ще го пазя.
Едва не си подпалих кесиите с онзи фойерверк.
Нищо необичайно.
Искаш ли вода, докторе? Поеми си дъх. В безопасност си.
В 6,00 ч. трябва да сме там. Няма да ни чакат.
Дотам са 20 км пеш.
Не е проблем за нас, но не знам за приятеля ни.
Грохнал е само след километър дотук.
Кой номер обувки носиш?
Ще ти дам моите за прехода.
Не мога.
Изяж това и пийни вода.
Губим време, Рей.
- Само минутка.
Какво му е?
- Нищо сериозно.
Вероятно е паник атака.
Играем си с огъня, Джейс. Кекав е.
Може би има друго решение.
- Какво?
Вече го бях прибрал.
- Не сега.
Джин застрашава всички ни.
Поне ще се върнем с някаква информация.
И да го изоставим?
- Или пък да заловят всички ни.
Ще го носим, ако трябва.
- Ще ни забави, а нямаме време.
Говорим за човешки живот.
- Не, говорим за катастрофа.
Достатъчно. Тръгваме веднага.
Няма смисъл да гледаме часовника. 6,00 ч. така или иначе ще дойде.
Ще ми се да имаме връзка, за да знам как напредват.
Благодаря.
- Какво е това?
Най-малкото, което мога да направя.
Генерал Паръм, може ли?
Техниците ми следят движението на флота им, откакто са нащрек.
Има повишена активност на север от Чхънджин.
Както при последните им две бойни тревоги.
На какво основание си ангажирала допълнителен персонал?
Евакуацията ще е на 320 км северно от Чхънджин.
Подводницата може да остане и след 6,00 ч., ако е нужно.
Опитваш се да им спечелиш време. Знаеш ли какво има оттатък стената?
Не говоря метафорично.
В съседната стая е централата на Третата световна война.
Ако подводницата ни бъде открита от техен кораб,
който си пропуснала,
проблемът става далеч по-сериозен.
- Разбирам, сър.
Не пристигнат ли до 6,00 ч., подводницата тръгва.
Поне опита. Това е важното.
Убиваш ме, докторе.
Ами "Рио Браво" и "Търсачите"?
Не, "Скитникът от платата" и "За шепа долари".
Пиратските ви дивидита са изопачени.
Няма как Клинт да е по-гаден от Джон Уейн.
Стегни се.
Как са пантофките, Пепеляшке?
Краката ми изтръпнаха преди час.
Нищо по-сладко от океанския бриз.
- Още не е време за вечеря.
Трип кабел?
- Не, за тукашните патрули е.
Предупреждава ги за минно поле.
- Което трябва да прекосим. Сонда.
Помните ли онази игра, "Операция"?
Един грешен ход и носът ви светва в червено.
Знаете процедурата. Движете се след мен.
Едва не полетяхме.
- Не е лесно да минеш охраната.
Трябва да пробия дупка в плавниците на Джин.
Къде е сондата?
Оставих я в минното поле.
Забравил си я?
Ще ти намеря нова, позлатена.
Да приключваме с плуването.
Ако я намерят, ще ни разкрият.
Дотук с невидимостта ни.
Виждам двама патрули. Може да я намерят.
Ще ги изпреваря.
Прикривайте ни.
Браво едно, тук три.
Виждам акули на стотина метра от вас.
Приближават се.
Браво едно, на 15 метра от вас са.
Хавок, тук едно. Минах "Децата говорят".
Готови сме за евакуация.
Прието, Браво едно.
Сега може ли да поговорим?
Чудиш се защо те сложих на пост?
Чудя се дали се съмняваш в мен.
След кацането ни в Северна Корея сякаш бях в тежест на Браво.
Добре де, може би те пощадих, докато се адаптираш.
И как да се докажа?
- Ти изпълни заповедите ми.
Нямам притеснения за теб.
Ами те?
- Може би имат въпроси.
Сам каза, че ако им споделя за състоянието си,
шефовете могат да чуят и да ме разследват.
Какво да правя?
Кариерата е твоя.
Може би няма да рискувам.
Ще си мълча и дано спечеля доверието им отново.
Да. Да.
Господи.
Можем да разказваме на внуците си за тази мисия,
но ще ни затворят в Гуантанамо.
Щеше да е много по-зле, ако не бяхме прибрали сондата.
Типично.
Малък гаф на Джейсън Хейс едва не доведе до Армагедон.
"Малък гаф". Така ли мислиш?
Не е в стила ти да забравяш.
Както на купона у Рей.
- Това какво общо има?
Само искам да се уверя, че си добре.
Всяка евакуация е хаос.
Всичко става много по-бързо, когато водиш екип.
Хиляди неща наведнъж.
Трудно е да следиш всичко.
- Да.
Там е работата.
Трудно е да следиш всичко, но ти винаги успяваш.
До тази операция.
Не мога да повярвам, че никой няма да дойде в "Бълкхед".
Отсъствах толкова дълго,
че ботушите ми вече не лепнат от бира.
Ще скъсаш синджира след месеци кротуване в Тексас, а?
Ще бъде грозно.
Страх ме е да помисля какво ще е без Лиан у вас.
Не знам какво щях да правя
без тези очички, взрени изпитателно в мен.
Ще следим полицейските бюлетини и ще прегледаме канавките.
Виж, Джейс.
Плямпах повече от обикновено на тази мисия.
Не бях прав да се съмнявам в преценката ти.
Ти се грижеше за Браво, а не беше само прост стрелец.
Радвам се, че вече тежиш повече на мястото си.
Оценявам го.
Почакайте.
Искам да ви кажа нещо.
Знам, че имате въпроси към мен след последната дълга мисия.
Аз също.
След като се върнах разбрах,
че имам посттравматичен стрес.
Преживяното по време на пленничеството ми
ме разтърси повече, отколкото исках да призная.
Затова и блокирах в Нигерия.
Добре че Сони стреля вместо мен.
Както всеки от вас ме е спасявал в дадени моменти.
Затова ви дължа истината,
каквито и да са последиците.
Ходя на терапия, за да се лекувам.
Но ето какво искам от вас.
Ако имате някакви съмнения в мен
и в способностите ми на бойното поле, говорете.
Тук или пред шефовете.
По-добре да остана без гордост и заплата, отколкото да ви застраша.
Някакви въпроси?
- Аз имам един.
Какъв е смисълът от Браво, ако някой от нас е в беда
и братята му не му помогнат?
Знам, че трябва да спечеля доверието ви отново.
Спасяването на Сони там бе добра първа крачка.
Радвам се, че се бориш.
- Благодаря.
Как мина обучението?
Изненадващо реалистично.
Наред ли е всичко?
- Почти без засечка.
Джейсън?
Какво стана?
Може би е нищо. Случи се отново. Не знам.
Какво правиш с пръстите си?
- Какво?
Имаш да ми казваш нещо ли?
- Добре…
Слушам те.
Ще се ядосаш ли, ако закъснелия ни меден месец
е някъде по-наблизо?
Нали мечтаеше за Африка?
- Имам новина.
Сериозно ли?
- Да.
Но ние дори не…
- Напротив. И то доста.
Знам, че е по-скоро, отколкото планирахме.
Добре ли си? Защото не изглеждаш така.
Да, просто…
Това е нещо, което преобръща живота ни.
И е прекрасно.
- Да.
Здрасти, Ем. Татко е. Върнах се.
Всичко е наред. Как мина първият ти учебен ден?
Обади ми се. Обичам те.
Бира, мляко,
горчица, майонеза.
Бира, мляко,
горчица, майонеза,
портокалов сок, яйца, моркови.
Бира, мляко,
горчица,
майонеза…
Бира, горчица, майонеза…
Бира, горчица, майонеза. Бира, горчица, майонеза.
Бира, горчица, майонеза…
Превод и субтитри: Йосиф Йосифов Iyuno-SDI Group