NCIS: Los Angeles - 11x03 (2019) Свали субтитрите

NCIS: Los Angeles - 11x03 (2019)
Задръжте асансьора!
Благодаря.
- Няма защо.
За кой етаж сте?
- Първият, моля.
На седмия етаж ли работите?
- Да.
Намерих това на седмия етаж. Познавате ли човека?
Как сте?
ВОЕННИ ПРЕСТЪПЛЕНИЯ: ЛОС АНДЖЕЛИС Крайни мерки
Използваш клетъчен телефон.
- Какво общо има?
Пращаш имейли вместо писма, пишеш есемеси,
ползваш приложение за плащания. Животът ти е дигитализиран.
Причина да вършиш нещо по старомоден начин.
От какво се боиш?
- От нищо. За мен е неестествено.
Мнозина се боят от неизвестното, особено когато остареят.
Математик предпочита алгоритъм за запознанства.
Не говоря за себе си. Нека бъдем честни: Джоел, Ана, Елиана, Акико.
Може ли да е по-лошо?
- Първо, не може да броиш Акико.
Шефът й беше платил да ме убие.
- Могла е да избира.
И знаеш, че при сложен алгоритъм е по-вероятна човешка грешка.
Обявете примирие.
- Ето ти човешка грешка.
Хети се обади в паника.
- Къде е?
Не знам и е все едно. Знам донякъде, може би…
Важното е, че е одобрила молба от адмирал Килбрайд.
Иска да му осигурим охрана за операция.
Каква е операцията?
- Не каза.
Кого ще пазим?
- Не каза.
Какво каза?
- Даде адрес на хотел в центъра.
Кога иска да отидем?
- Веднага.
Веднага?
- Да. Чака ви в този момент.
О, и каза да облечете костюми.
Очевидно "спешно" не значи същото, както някога.
Буквално научихме току-що.
- Явно и "буквално" значи друго.
Какво става? Кого ще охраняваме?
- Мен.
Вас?
- Проблем ли имаш?
Не, разбира се.
- От кого ще ви пазим?
Още не знам.
Защо Хети одобрява участието ни, без да ни каже в какво участваме?
Защо Хети прави разни неща? Не е за пръв път.
Да, но ни закриля и обикновено ни осигурява информация.
Като че ли всичко се разиграва в реално време.
Затова са ни нужни данни.
Аз съм анализатор. Не мога да анализирам без данни, ясно?
Ясно. Ще научим ситуацията, щом екипът отиде на място.
Ами аз? Технически оператор съм.
- Старши оператор.
Да, благодаря. И не мога да оперирам технически,
без да знам всички оперативни… Ще пробвам пак.
Моите умения в техническата оперативна подготовка не могат…
Трябва да знаеш подробностите.
Точно така.
- Блай печели.
Да, за жалост. В знак на солидарност -
трудно ми е да детективствам, ако не разбирам целта.
Няма дума "детективствам", Шерлок.
- Грешиш.
Думата идва от латинската "детективус" -
да откриваш с детективски средства,
после влиза в староанглийския и след 135 г. става "детективствам".
Така че, специален агент Блай…
- Не се връзва на дивотиите ти.
С костюм си? Ти знаеше ли? Никой не ми каза.
Ще влезете ли?
- О, да ще вляза.
Усещам, че ще ми предлагат имот за временно ползване.
Не говори, а слушай.
Калън и Хана ще ме придружат.
- Къде?
Уместен въпрос.
- Още не ни е казал.
Нямам време да влизам в подробности.
Те ще са мои бодигардове, а вие сте детегледачките ми.
Добре. Кого ще гледаме?
- Направете ми път.
И какво… А!
Голямо бебе е.
- Дано е свързано с работата ни.
Кой е той?
Преди две секунди казах, че нямам време.
Да, но… Добре.
И за бога, не се връзвайте на разни глупости.
Ако кърви или получи гърч, не му обръщайте внимание.
Дори да спре да диша…
- Същото?
Не е съвет към детегледачка.
- Вземайте чантата и да вървим!
Ще се приберем вкъщи, ако не ни кажете защо сме тук.
Току-що ви казах. Те ще го следят, а вие двамата идвате с мен.
Не и докато не ни кажете къде отиваме и защо.
Не знам къде.
А причината е да откупим изчезнал офицер от разузнаването,
който ще бъде продаден на наш враг.
На кой враг?
Дори не знаете.
- Нека си изясним нещо.
Вършил съм го, когато сте мислели дали да станете каубои.
Калън е хубаво име за каубой.
Ще споделям информация с вас по мое усмотрение.
Затова се нарича "секретно". А сега е нужно да знаете само…
Не, не. Ето какво…
Вече не ме вълнува. Елате или останете, все ми е едно.
Всъщност всички останете и си поръчайте румсървис.
Така можете да пуснете в инстаграм закуската си,
та всеки да разбере какво се случва през деня ви.
Някой трябва да мине на безкофеиново кафе.
Значи можем да поръчаме румсървис?
Може ли да си поръчам филм?
- Не!
Разберете кой е онзи в спалнята.
Проучете за изчезнал офицер от разузнаването.
Вече се заехме.
- Да.
Би трябвало да е забавно.
- Да.
Пазете се!
Не спомена за минибара, а "Чийтос" за 40 долара…
Много вкусно! Какво искаш?
Какво има в чантата ви?
- Не е моя.
На мъжа в стаята е. Казва се Дейвид Конклин.
Но в момента аз съм Конклин, а вие сте мои бодигардове.
И няма да кажете какво има в чантата?
12 милиона евро в холандски облигации.
Не намирам нищо за изчезнал офицер.
А кабинетът на министъра?
- Казаха, че ще ми се обадят.
Спомена ли за застрашен живот
и секретна информация, изложена на риск?
Да, Кензи. Но не обърнаха внимание.
Странно.
Освен ако не го крият.
- С каква цел?
За да не разберат похитителите, че знаят за изчезналия офицер.
Купува им малко време.
- Би помогнало да знаем име.
Да, така си е. А този Конклин?
Нел се зае. Ще ти кажа, щом науча.
Благодаря ти.
- Добре…
Не ти давам съвети, но спри да мърдаш. Снимката се замъглява.
И едно селфи… Виж това.
Пращам ги на Нел, за да го идентифицираме.
Не говоря на езика с тиксо.
- Иска да го свалим.
Иска да махна тиксото? Така кажи!
Шегувам се. Ще почнеш да пищиш и викаш като луд.
Няма да пищиш? Как да ти се доверя?
Май току-що ме нарече "кучка".
- Отпуснете тялото си.
С нас сте в безопасност, ясно?
- Права е.
Със стария мърморко може да не е било така, но с нас е друго.
Разсъблечен ли те завари, или той ти свали дрехите?
Казвате, че не сте в безопасност с нас?
И в тази връзка ние не сме в безопасност тук с теб?
Значи сме в безопасност с теб?
Не, не сме в безопасност.
Да, в безопасност сме…
Двусмислено е.
- Трябва да се махнем веднага!
Защо?
- Измъкнете ме и ще ви кажа.
Все едно къде, но да тръгнем веднага.
Не става.
- Е, всички ще умрем!
Не биваше да сваляш тиксото. Сложи му го отново.
Откъде знаете, че мястото е това?
Беше в телефона на Конклин.
- Може ли да видя?
Ерик, пращам ти обаждане от телефона на Конклин.
Има ли съдебна заповед?
- Ерик пита за разрешение.
Имаме. Не може да го види.
Какво го прихваща?
Не се ли държа малко необичайно?
Всичко това ми изглежда необичайно.
Влязох в телефона на Конклин.
- И?
Открих повече от очакваното.
- Аз също.
Само едно от имената му е. Не знам кой е.
Кензи, виждаш ли и чуваш ли това?
Сериозно?
- Съжалявам.
Не говоря на теб, а на Дийкс.
Животът в халат е удобен.
- Боже…
С какво се занимава?
- Зависи от избрания псевдоним.
Брайън Фостър е библиотекар в Юта.
Майк Едуардс работи на хонорар в Клиъруотър, Флорида.
Джон Кенеди е сценарист в Холивуд.
Какво е написал?
- Фалшиви са.
Ще проверя за по-сигурно.
Ще ти пратим отпечатъци.
Хрумна ми. Има "Клиф" в минибара.
Ще го захапе за зъбен отпечатък.
Ще си поделим остатъка като в "Лейди и Скитника",
но вместо спагети ще са овесени ядки със стафиди.
Или можем просто да снимаме зъбите му.
Гадост.
- Съблечи това нещо.
Не е нужно да повтаряш.
Защо изоставена сграда има охранителни камери?
Открий каквото можеш, Ерик. Виж какво има вътре.
Добре, прието.
Кой е?
- Дейвид Конклин.
Не приличаш на Дейвид Конклин.
Това е целта, Айнщайн!
Не ме карай да съжаля, че дойдох.
Да вървим.
- Отказваме се след първия опит?
Няма да се разхождам с облигации за 13 милиона край аматьори.
Заповядайте, господа.
Един по един, моля.
Оставете личните си вещи в кутиите. После ще си ги вземете.
Както казах, всичко.
Изгубихме сигнала от телефоните и слушалките на Калън и Сам.
Ако ги рестартирате?
- Нищо не реагира.
Цялата сграда е защитена. Глухи и слепи сме.
Обзалагам се, че той знае за сградата.
Къде е срещата?
- Закъсняхте.
Мъртви сме.
- Сигурно е камериерката.
Не, двама съмнителни типа.
Може ли да работят за тези, с които се среща Килбрайд?
Ако е така и го намерят тук, ще се усетят. Да изчезваме.
Хайде. По-бързо…
Ей сега…
От охраната сме. Искаме да поговорим, отворете!
Май иска да е пръв.
- Чакай! Не мога да плувам!
Спокойно, падането сигурно ще те убие! Хайде!
Това ще му остави белег.
- Отворете вратата!
Скачай!
Бързо, давай!
Здрасти. В спа центъра има промоция за воден масаж.
Вършат страхотна работа. Всичките ти части лъсват като нови.
Изчакайте тук за момент.
Щеше да е добре да знаем тези подробности.
Можехме да сложим подкрепление отвън.
Мислите, че съм имал подкрепление в Никарагуа, Иран, Родезия?
Богата биография.
- И са били все незаконни операции.
А сега сме без оръжие и комуникации.
30 секунди без пистолет и се жалвате като Ким Кардашиян.
Да не ме сравни с Ким Кардашиян?
- Учудвам се, че знае коя е.
Добре. Вече можете да влезете.
Не, само един ще дойде с вас.
- Не става.
Тогава всички ще си тръгнете.
- Аз ще остана тук.
Бях много добър на тази игра.
Дори спечелих два онлайн турнира.
Ти ли?
Не, разбира се, зрял човек съм.
Много смешно.
Ще играеш ли, или ще се пазарим?
- Стъпваш на тънък лед.
Когато човек влезеше в стая,
някога трябваше да станеш и да го посрещнеш.
Добре, добре.
Това стига ли ти?
- Голям пистолет е.
Да не компенсираш нещо?
Мога да ти пръсна мозъка.
- Да бе…
Ако се съмняваш в мен, не ме познаваш.
Звучиш като лоша реклама на одеколон от 60-те години.
Ще ти кажа какво знам, умнико.
Стиви Уондър може да носи слънчеви очила вътре
и другите да изглеждат тъпо.
Като гледам как го държиш, никога не си стрелял с него.
Така ли мислиш?
- Знам. Не става с една ръка,
не и с тези клечки. Виждал съм сомалийски пирати с по-яки ръце.
Знаеш ли кой съм?
Какво правиш?
Опитвам се да ти дам 12 милиона евро в облигации за Джес Адамс.
Знам, че ще засенчи другите оферти и ще получиш исканото.
Какво искам?
- Да си играеш на компютъра часове,
но няма да стане, ако ме застреляш.
Спри да дрънкаш дивотии, или ще се случи.
Супер, вие сте се преоблекли.
- Няма ли да ни благодариш?
Да ви благодаря? Вижте корема ми!
Като трета степен изгаряне е.
- Беше неприятно пльосване.
Май има вътрешни разкъсвания. Далакът ми пулсира.
Мислиш, че усещаш далака си?
- Да, когато пулсира!
Може ли да получа дрехи?
- Разбира се.
Щом ни кажеш кои бяха онези, които ни подгониха.
И за кого бяха онези облигации.
- Не.
Не? Само толкова ли?
Да.
- Добре. Значи няма дрехи.
Това е мъчение и принуждение.
- Не е чак мъчение.
Заедно с наранен далак и изгаряния е точно това.
Далакът ти е добре.
- Защо не се споразумеем?
Искаме да знаем какво има в онази сграда.
Значи са вътре? И нямате представа какво става?
Затова питаме теб.
Помогни, ще ти намалят присъдата.
- Присъда ли?
Да, когато съдията ти каже колко ще изкараш в затвора.
О, и тази част идва след извършено престъпление?
Като юрист съм смаян от познанията ти в правосъдието.
Майкъл Коен, нека те попитам нещо.
Какво престъпление извърших?
Като начало…
Тези чорапи с жартиери?
Модна полиция.
Спирам те за нарушение!
Кажете, че открихте нещо.
- Още не знаем кой е Конклин,
но никое от прикритията му няма откъде да вземе 12 млн. евро.
А изчезналият офицер?
- Няма сведения за такъв,
но дори флотът да крие, някой не е отишъл на работа днес.
Разровихме се и има един офицер
на име Джес Адамс, излязла е в дълъг отпуск.
С какво се занимава?
- Свръзка е с ДАРПА.
Дава й достъп до най-секретните военни проекти.
Ясно защо пазят изчезването й в тайна.
По-важното е, че тя има досиета за всички учени по тези проекти.
Говорим за лични данни, домашни адреси, семейства.
Лоша работа.
- Всички стават много уязвими.
Адамс е явно път към всички военни тайни. Колко мислиш, че струват?
За западняк в Близкия изток искат 3 милиона.
Бих казал, че 14 милиона са добра цена за разузнавач.
Имаме ли връзка с Калън и Сам?
- Още не.
Значи откупваме Джес Адамс. Покер с високи залози.
А Килбрайд блъфира, защото не е Конклин.
Може да се обърка по 20 начина. Трябва да отидем там.
Сградата е под сериозно наблюдение.
Ако ви видят, може да е 21-ият начин да се обърка.
Проучете го подробно. Сигурно е посредник на престъпна чужда сила.
Вижте има ли връзки с Русия, Иран, Китай…
Адресът е в телефоните ви.
- Идеално. Благодаря.
Добре. Може да се получи за 12 милиона евро.
Благодари на шефа си от мое име.
Не говорех с шеф, аз съм шефът. Преценявах сумата.
А аз съм Санди Дънкан.
- Кой?
Все едно, да действаме.
Ето как ще стане.
Ще оставиш половината облигации при нас.
Ако нямаме по-добри оферти до 48 часа, ще направим размяната.
Как ли не.
- Моля?
Щом плащам, аз ще кажа как ще стане.
Нима?
- Еднократно предложение е.
Ако изляза, няма да ме видиш.
- Няма да разбие сърцето ми.
Може да ти е трудно, но ще действаме като големи хора.
Ти ще доведеш Джес Адамс сега, а аз ще ти дам облигациите.
Бързо, честно и без дивотии.
Как си доживял до тази възраст с такава уста?
Тръгвам. А ти си играй.
Мога просто да взема парите, да убия теб и хората ти
и пак да продам Джес Адамс срещу баснословна печалба.
Така че остави половината,
прибери се да пийнеш от сока си от сливи
и може да ти се обадя.
Хайде, старче, знаеш, че съм прав.
Гледай да не ме измамиш.
Сам, аз съм!
Не, не…
Бързо, с мен!
Излизат в момента.
Живо!
Дийкс съм! Хайде!
Пуснете го!
- Бързо!
Хайде, скъпи.
Тръгвам!
Карай, карай!
Как си? Доведох ти приятел.
- Имате ли представа кой съм?
Ще ни кажеш къде е Джес Адамс.
Няма да говоря без адвоката си.
Тук бъркаш. Ще ни кажеш къде точно е Джес Адамс,
или ще се отнесем с теб като с терорист.
Не ме плашите.
- Нима?
Хвърлиха ме от тераса в хотел.
А го харесваме. Или поне донякъде.
Къде е тя?
Искам да се обадя.
- Имаш ли телефон?
Вие го взехте.
- Значи няма обаждане.
Така е по закон. Кажи й, трябва да ми позволите обаждане.
С какво? Нали нямаш телефон?
- Знам си правата!
Помниш ли онова със запазването на мълчание?
Искаме отговори!
Дръжте се прилично, говорете тихо и не се ръчкайте в слабините.
Слагаме край сега.
- Би било хубаво.
Съгласихме се да помогнем, но трябва да ни обясниш.
Какво мога да кажа? Съвсем нов свят е.
Дрогата, парите и оръжието бяха заменени от ИС.
Знаете за какво говоря.
- Аз - не.
Интелектуална собственост. Единици и нули.
Враговете ни знаят, че трудно ще стигнат до секретни технологии.
Но осъзнават друго: Защо да крадат оръжието,
когато могат да отвлекат създателя му?
Или създателката.
- Къде е Адамс?
Питай него. Той я продаваше.
- Откъде го знаеш?
Конклин е посредник в сделки с оръжие.
Имаше слухове, че има достъп до "Циркон".
Злият господар на Вселената?
Какво му има?
3М-32 "Циркон", руска свръхзвукова крилата ракета.
Развива над 7000 км в час.
Достатъчно, за да направи неефективни защитните ни системи.
Здравенякът бил и умен.
- Как би се сдобил с нея?
Разчитах да разбера.
Оказа се, че иска да купи един от блестящите ни умове.
Значи тези 12 милиона в облигации са били за Джес Адамс?
Поне част от тях.
- А този, който я е отвлякъл?
Казва се Аднан Дас, син на Вихан Дас, милиардер,
натрупал състояние със законни или не сделки с оръжие.
И иска да впечатли татко си?
- Може би.
Обзалагам се, че бащата не само знае, но и сигурно стои зад това.
Готви хлапето да поеме бизнеса.
По-лесно превозваш човек.
Вече схващаш. Много чужди сили биха платили да надзърнат в ума й.
Къде е тя?
- Може да я държат в онази сграда.
Искрено се надявам да не е така.
Опожариха сградата, след като си тръгнахте.
Ще минем без заповед за обиск.
Още държат Джес Адамс и не знаем къде са сега.
Освен това прибраха и 12-те милиона на Конклин.
Имаме нещо, което те нямат.
Приятелство?
Имаме него.
Ще разменим сина му срещу Джес Адамс.
Може да се получи.
Как да го намерим?
- Лесно е. Не се крие.
Поства снимки по-често от холивудска дебютантка.
Последната е отпреди 11 минути на игрище за голф.
Значи отиваме на голф игрището.
- Да…
Какво обичате?
- Да говорим с шефа ти.
Зает е. И това е частно игрище.
Обадете се в офиса на г-н Дас и си запишете час.
Как го оценяваш? Като арогантност или невежество?
Дразнене.
- Да, може да се каже и така.
Не искаме проблеми.
- Не бих се заяждал с него.
Момчета, какво има? Спокойно.
Двама срещу един не е честно.
- Ако помислите…
Г-н Дас!
Благодаря, че не бърза.
- Избирах стик.
Мнозина биха използвали драйвер.
- Не знаеш какви ги дрънкаш.
Какво значи това?
- Вихан Дас.
А вие кои сте?
- От тези, които държат сина ви.
За какво говорите?
- Аднан.
С амбиции за гангстер, малко глуповат?
Какво искате?
- Джес Адамс.
Не знам кой е.
- Нима?
Разберете бързо, ако искате да видите сина си.
Може да го задържите.
Имате един час. Ще ви се обадим за размяната.
Приятен ден.
- Май повярва. Обажда се.
Кажи на кого се обажда и къде.
- Добре.
Можем да го следим с телефона, да слушаме, да влезем в камерата.
Кензи, Дийкс, готово.
Ей, Аднан, ставай.
- Не се спи в стая за разпит.
Няма да те отърве. Събуди се!
Чакай малко. Не улавям пулс. Свали му белезниците.
Готово.
Да, не диша. Обади се на "Бърза помощ".
Едно, две…
- Страхотно.
Благодаря ви.
Какво стана?
- Нямаме представа.
Инсулт или инфаркт… Ще разберем от аутопсията.
Не бях аз. Не можех да стигна до него и да исках.
Просто спря да диша.
- Какво каза?
Защо не извика по-рано?
- Защо не бих ви помогнал?
Хвърлихте ме от тераса на хотел!
- Веднъж. Надживей го.
Гадна работа.
- Ей, ами той?
Няма къде да отиде.
- Не може да ме оставите с труп.
Ами ако съм изложен на това, което го е убило?
Опитай се да сдържаш дъха си.
Какво да правим сега?
- Мисля по въпроса.
Какъв е проблемът?
Единственото ни предимство току-що умря.
Баща му не го знае.
- Ако се появим с труп, ще разбере.
Вече си мисля, че сте най-великото поколение мрънкачи.
Една дребна засечка и сякаш е краят на света.
Прекарах шест седмици в клетка с тигри в Лаос, до гуша в лайна,
и не се оплаках нито веднъж.
- Пиши сценарии за "Холмарк".
Стига ни Вихан само да реши, че синът му е жив, известно време.
Как предлагаш да го осъществим?
- О, стига!
Залепваш клепачите му и връзваш корда около врата, за да не клюмва.
Не сте ли го правили досега?
Съдебният лекар се мръщи.
- Поискайте услуга.
Той ме плаши.
- Заложен е животът на млада жена,
както и националната сигурност. Пък и той е вече мъртъв.
Стига Вихан да доведе Джес Адамс на срещата, ще я измъкнем.
Къде?
- На игрището за голф.
Шегуваш ли се?
- Не.
Никой ли освен мен не го смята за глупаво?
Игрището за голф е глупава идея, а "Уикенд при Барни" не е?
Игрището за голф не е добра идея.
Но затова ще се получи.
- Благодаря.
Вихан ще реши, че не знаем какво вършим.
Ще се чувства у дома, че е убеден, че държи контрола.
Ако не знае точното място по-рано, няма да има време.
Открито е и можем да видим дали приближава някой,
освен това ми дава видимост за стрелба.
Не гледай мен. Когато последно играх голф, имаше вятърна мелница.
Харесвам "Уикенд при Барни", така че участвам.
Кензи?
- Заех позиция.
Дийкс?
- Готов съм за Тайгър.
Време е за шоуто.
Вътре е Джес. Не виждам други.
Ерик, Нел?
- Държим на линия дрон, но е чисто.
Къде е синът ми?
- Пусни я.
Не и преди да видя сина си.
Доведете го.
Тя идва при нас, откарват я, предаваме ти сина ти
и никой няма да пострада.
Аднан, добре ли си?
Казаха му да си затваря устата.
Искам да говоря с него.
- Ще прекарате деня в Леголанд.
Първо ще я пуснеш.
- Аднан?!
Няма да говори.
Кензи?
- Държа ги на мушка.
Стига приказки. Имаме ли сделка, или не?
Не.
- Грешен отговор.
Стой долу.
Чисто е. Дийкс?
Добре ли си?
- Да.
Чисто!
- Чисто е.
Имате ли нужда от още нещо?
Мисля, че не. Благодаря.
Защо да не пусна дрона да прелети ниско,
като Маверик в "Топ Гън"?
Направи го и ще трябва да вадят дрона от ануса ти.
Как е Джес Адамс?
- Малко разтърсена.
Близките й я чакат в болницата.
Искахме само да я прегледат.
Току-що се сетих, че оставихме Конклин с белезници в навеса.
Добре е. Агент Кастор е там.
Едва ли ще прегризе ръката си, за да избяга.
Кой човек изглежда от този тип?
Тези двамата.
- О, да.
Да, представям си го.
- Накрая се отървахме от Килбрайд.
Какво му има всъщност?
- Какво ми има ли?
Здрасти… Не ви видях. Знаете ли какво?
Особеното при вас е, че сте потаен и прикрит,
а това са възхитителни качества,
което е напълно подобаващо, защото сте адмирал.
Аз не съм потаен, това е ясно. Но и не съм адмирал
за разлика от вас. Все пак имам качества,
които са донякъде възхитителни…
Колко може да продължи така?
- Дни, седмици…
Години.
Май трябва да ви благодаря за днес.
Колко топлосърдечно! Може да се изчервя.
Недей, не работя добре с други.
Не знам. Бяхме доста добър екип.
Достатъчно добър. Или просто извадихме късмет.
След това огромно доверие трябва да полеем случая.
В любимия на всички бар, с най-щедрия барман.
Защо не пийнем в нашия бар?
- Държите бар?
Да, "Калмарът и камата".
Чудно как не сте го чували, защото вече трендва.
В каква насока?
- Какво?
Не става дума за насока, просто трендва.
Нали разбирате? Трендва в социалните мрежи.
Аз съм против социалните мрежи.
- Не ни изненадва.
Спокойно, Дийкс ще ви обясни на по бира.
Това го разбирам.
Превод: Кристин Балчева "Ес Ди Ай медия"