Roswell, New Mexico - Season 3 (2021) (Roswell.New.Mexico.S03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb/Roswell.New.Mexico.S03E06.Bitter.Sweet.Symphony.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt) Свали субтитрите

Roswell, New Mexico - Season 3 (2021) (Roswell.New.Mexico.S03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb/Roswell.New.Mexico.S03E06.Bitter.Sweet.Symphony.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt)
Досега…
Някой ще бъде убит. Божичко! Кайл.
Кротуваш, докато отпечатъкът изчезне.
- Ако искаш да разплетеш загадката,
трябва да започнеш да задаваш правилните въпроси.
Добре ли си?
Нека излекувам сърцето ти. Само така ще спасиш Лиз.
Не е свършило, докато небето не се проясни.
Мария?
Никога не забравяш мига, в който се е случило нещо ужасно.
Повтаряш подробностите като песен, която се е загнездила в ума ти.
Питаш се дали си можел да го спреш.
Ако беше по-умен,
може би щеше да се досетиш как да подредиш пъзела.
Обаче не си успял, защото всички загадки си приличат по едно нещо.
Нищо не е каквото изглежда.
Внимавай, хлапе. Занимаваш се със заговор на "дълбоката държава".
Влязох в тъмната мрежа, но не открих нищо за вълшебно радио.
Потърсих и този символ, но пак ударих на камък.
Виждали ли сте го?
Вярваш ли в извънземни?
Вярвам в статистиката.
Малко вероятно е да сме сами във Вселената.
Ако ти кажа, че въпросът не е дали съществуват, или не,
а как да завържем разговор?
Е, пожелавам ви успех.
Като знам какви сме, и да решат да се покажат,
вероятно ще ги избием.
- Затова беше създадена организацията.
Смятам, че не е нужно да става по този начин.
Ако успеем да се свържем със същества от друга галактика,
помисли какви възможности биха ни се разкрили.
Има ли част от вас, която да мисли,
че може да са заплаха за човечеството?
Присъединих се към "Дълбоко небе" по лични причини
досущ като теб.
Вярвам, че имаме силата да определим отношенията между нашите светове,
и от нас зависи да се постараем да подходим правилно.
Смятате ли, че този символ е ключът към това?
Може би. Ти попита дали машината има добро или зло предназначение.
Според мен
нямаме основание да се страхуваме от загадките на Вселената.
Стой тук.
РОЗУЕЛ, НЮ МЕКСИКО Сладко-горчива симфония
Има ли новини?
Прилича на влизане с взлом, но нищо не е откраднато.
Разкажи ни всичко от началото.
Когато влязох, заварих Мария в безсъзнание.
Изтичах да видя как е
и тогава някакъв тип с маска на извънземно ме нападна.
Успях да го отблъсна,
но той изхвърча навън, преди да успея да го подгоня.
Появи се и втори, който ме блъсна в стената.
След това вече всичко ми е мъгляво.
Повика ли шерифа?
- Беше пристигнала, когато се свестих.
Тя смята, че отрядът е искал да ме сплаши,
а Мария се е озовала на неподходящо място в неподходящ момент.
Хубаво. Ами Кайл?
Колата му е там, но от него няма и следа.
Издадохме заповеди за обиск
на всички известни сподвижници на отряда.
Очевидно е тяхно дело. Джордан вече се опита да убие Кайл.
Трудно е да извършиш престъпление от ареста.
Било е някое от фанатизираните му приятелчета.
Ако го бяха пребили, бих повярвал, но да го отвлекат?
Кайл не би избягал, не и при условие че Мария е била ранена.
Пепелта се сляга. Погребението предстои съвсем скоро.
Кайл не е мъртъв.
Във видението си Мария беше здрава.
Сега е в кома. Знаем, че може да променя бъдещето.
Въпросът е до каква степен.
- Има още нещо.
Докато карах към къщата, видях някакъв проблясък в пустинята.
Не казах на шерифа.
Само това ни трябва - и Греъм Грийн да се захване със случая.
Хубаво.
Аз ще се заема с извънземния взрив в пустинята.
Ако не е бил отрядът, кой е отвлякъл Кайл?
Отличен въпрос.
Аз поемам към къщата, за да потърся отговора.
Пуснали са Изабел при Мария.
Делука?
Тук ли си?
Какво става с ума ти, по дяволите?
Хайде, не може да изчезнеш от собственото си парти.
Здрасти.
Къде е Мими? Мислех, че ще я доведете.
Не можах. Не е на себе си в момента.
Обясних й какво става, но май не ме разбра.
Не спираше да крещи: "Извънземното ще я чуе".
Това е реплика от "Нито звук". Може да е следа.
Или може би е превъртяла, защото дъщеря й е в кома.
Явно не си я открила още.
И да, и не. Усещам присъствието й, но не мога да стигна до нея.
Не го разбирам, Лиз. Как може да е в кома?
Не знам.
Сигурно е свързано с невродегенерацията.
Но не разбирам защо се влошава по-бързо от Мими.
Нали върху това работеше в "Дженорикс"?
Де да имах повече време…
Нямаме време, Лиз. Какво трябва да направим според теб?
Да намерим Кайл. Той следеше състоянието й, не аз.
Дръж го върху нея, когато не проникваш в ума й.
Поне няма да позволи мозъкът й да се увреди още.
Поне е нещо, щом не можем да й помогнем по друг начин…
Роса…
Не съм същата отпреди година. Ще се справя.
Тя е някъде там. Ще я открия.
А вие намерете Кайл.
- Сякаш се е изпарил.
Шерифът го обяви за издирване. Първите 48 часа са решаващи.
Куче ли си си взел?
- На Джоунс е.
Вързан съм за него. Не ни различава.
Вероятно е гладен.
Тази стая е била мишената.
"Хенри Четвърти: Втора част". Интересен избор.
Последния път, когато бях тук, приех работата в "Дженорикс".
Вярно. Съжалявам, че не потръгна.
Да разберем какво се е случило с Кайл.
Да си забелязал нещо необичайно, нещо да липсва?
Не, както вече ти казах сутринта.
- Не може да няма някаква следа.
Дали е дело на извънземни? Провери ли за символи?
Проверих. Няма подобни.
- Не си открил нищо, така ли?
Затова те допуснах до прясно местопрестъпление.
Да видиш нещо, което съм пропуснал.
- Какво?!
Не съм идвала тук от година.
- А защо настоя да дойдеш?
Защото нещо тук трябва да сочи защо Кайл изчезна,
а Мария е в кома.
- Именно. Съсредоточи се върху това.
Точно това правя. Опитвам се да разкрием случая заедно.
Защо продължаваш да ме отблъскваш?
Трябва да нахраня кучето.
Майка ти каза, че извънземното ще те чуе.
Е, ето ме.
Аз съм извънземното.
Пристигнах.
Добре, хубаво.
Преминаваш през готик етап. Няма от какво да се срамуваш.
Аз ще изчакам тук,
на бара в хотел "Наблюдение",
докато решиш, че искаш да говориш с мен.
Не осъзнах, че да нахраниш кучето, означава да го разходиш.
Огледах къщата. Прав си. Вътре няма нищо.
Мисля, че местопрестъплението е другаде.
Ето тук. Заварих го така.
Забрави да ни кажеш, че си заровил нещо в пустинята ли?
Не бях сигурен, че има връзка.
При условие че търсим мотив, връзката е очевидна.
Забрави за мотива, но мисля, че открих оръжието.
Не познавам друг, който да може да тества кръв неофициално.
ДНК-то е път, който умея да следвам.
Така.
Здрасти, Майкъл. Какво става?
Ела при радиокулата при Върнас Виста.
Попаднах на следа относно съдбата на Валенти.
Значи светкавица е предизвикала проблясъка, който видях.
Не, небето беше ясно.
Ето я причината.
- Радиото на Кайл?
По думите на прадядо Валенти: "Нека то те води".
Отвело го е право към този стълб.
Нанесени са щети.
Нужна е голяма скорост.
Предполагам, че стъклото в радиото я е осигурило.
Било е свързано със стар предавател, който Джим е набутал вътре.
Валенти е пробвал да повика помощ,
но заради примитивната представа на Джим за извънземна техника
радиото е изпържило всяка кула в околността.
Тогава защо е ударило тази?
- Тя е най-близо до къщата на Макс.
Когато чух Сандърс да дрънка, че из пустинята е пръснато
скъпо оборудване заради късо съединение,
се замислих за взрива, който си видял снощи,
което ме доведе тук, където заварих семейната ценност на трески
и прилепи самоубийци.
Късото съединение ли ги е убило?
- Да ти приличам на зоолог?
Има голям шанс който е откликнал на зова за помощ, да държи Валенти.
Или човекът, чиято кръв е по лопатата.
Открихме лопата
до една голяма празна яма на около 800 м от къщата на Макс.
Яма?! Това ли е представата ти за безопасно съхранение?
Не ми казвай, че из Розуел се разхожда някой със светлинния меч.
С какво?
Не си ли й казал?
Когато открихме Джоунс, той имаше меч от извънземно стъкло.
Скривалището не би трябвало да е проблем,
тъй като само аз мога да го докосвам.
Имал си меч, който разпознава ДНК, така ли?
Изгаря всеки, който не прилича на него.
Това означава ли, че Джоунс се е измъкнал?
Не. Първото, което направих, е да отида до пещерата.
Все още е там. В безопасна хибернация.
Може ли да са го повдигнали с нещо?
Може би, но трябва да са знаели какво представлява.
И къде да копаят.
Не е работа на отряда.
Ще поискам да прегледам записите от охранителните камери,
да видя дали някой се е отзовал на сигнала.
Науката си остава най-големия ни шанс.
Ако разберем чия е кръвта,
ще добием представа какво е станало с Кайл.
Можеш ли да проследиш сигнала?
- Радиосигнала ли?
Знаеш, че се разпространява във всички посоки едновременно.
Ще се свържа с Алекс.
Да видим дали от задънената улица няма да изскочи заек.
Какво стана? Знаете ли защо в прозореца се блъскат прилепи?
Нещо е разстроило ехолокацията им.
Да не би един от тях да ви е ухапал?
- Не.
Бих си инжекция против бяс, за всеки случай.
Машината го предизвика, нали?
Щом е разстроила радара им, представете си на какво е способна.
Не знам какво си въобразявах. Отчаяно търсех отговори, това е.
Ти не си като баща си. Подходи внимателно.
Лапароскопската технология е неинвазивна.
Пое минимален риск, който доведе до безпрецедентен пробив.
Но на каква цена?
- Не губи вяра в себе си, Алекс.
Не и сега.
Аз ще се оправя с прилепите, ти се заеми с машината.
После заедно ще решим какви да са следващите стъпки.
Майкъл: Кайл изчезна. Нуждая се от помощта ти.
Заповядайте. Желая ви извънземен ден.
Мария…
Той има дарбата да предизвиква чудати неща.
Мога да разреша случая.
- Поръчката е готова.
Познавам един страхотен лекар. Звучи малко извратено.
Всеки път, щом Евънс се появи, става нещо странно.
Струва ми се, че си въобразяваш.
Не е бил отрядът. Евънс е съмнителен.
Не искам да го чувам от теб, не и днес.
Хайде, говори с мен.
Чуваш ли ме?
Добре.
Кажи ми какво ти се е случило.
Радвам се, че излезе от транс. Нуждая се от помощта ти.
В "Дженорикс" вече щеше да е готово.
- Мога ли да помогна?
Само ако носиш бърз ДНК тест в джоба си.
Благодаря.
Извинявай,
че тръгнах в пустинята без теб.
Трябваше да ми кажеш, че си заровил нещо.
Знам.
- Защо не ми каза?
Не съм сигурен как да се държа с теб… след вчера.
Неволно остави отпечатъка си върху мен.
Добре съм.
Вчера беше откровен с мен, а днес не си. Какво се промени?
Господи!
Остави на мен…
- Не, проблемът не е електрически.
Трябва да донеса нещо.
Ще отида да говоря с Тейлър и да проверя дали има нови следи.
Добре.
Извинявай, че те прекъснах. Свърза ли се с Мария?
Не. И ситуацията се влошава.
Не че не мога да се свържа с нея. Сякаш нещо целенасочено ми пречи.
Истински кошмар е.
- Да си сравним кошмарите.
Преди светът беше нормален, а сега започна да ми крещи.
Чувала ли си как комар маха с криле? Едва ли ще ти е приятно.
Трябва да намеря начин да се овладея…
Погледни ме, Роса.
Поеми си дълбоко въздух.
Успокой се.
Готово.
Пубертетът при извънземните е тежък.
Тялото ти се променя по красив и неочакван начин…
Не се прави на Джуди Блум. Освен това аз не съм извънземна.
Е, десет години кисна в шушулка, което ти е придало
известни извънземни черти.
Божичко!
"Извънземното ще я чуе."
Мисля, че Мими е имала предвид теб.
Мислех, че "бял като платно" е само израз.
Каза, че е свързано с Кайл и Мария. Какво правим тук?
Кайл е изпратил радиосигнал, преди да изчезне снощи.
Искам да ми помогнеш да разбера дали някой го е получил.
Радиото предава във всички…
- Посоки. Знам.
Радиото на Валенти е по-специално. Прилепите го доказват.
Струва ми се, че тази кула е задънена улица.
Имаш ли други следи…
- Какво й е на кулата?
Ако Кайл е призовал за помощ, може да е предала местоположението му.
Ако някой е дошъл и го е отвлякъл?
Ами ако е отвлечен от извънземни? Нямаш доказателство.
Макс откри лопата с кръв наблизо.
Да не би един от тях да ви е ухапал?
- Не, бих си инжекция против бяс.
Къде е лопатата сега?
- Лиз я взе.
Ще говорим после.
Няма да участвам в това с теб.
- В какво участваме?
Не и в оглед на местопрестъпление.
Аз съм специалист по киберразузнаване, не вълшебник.
Искам да ти пука, нищо повече.
Когато помислих, че ще убият мен,
ти каза, че ще подпалиш целия свят, за да откриеш убиеца.
Кайл и Мария не заслужават ли поне няколко пламъка?
Не съм казал, че няма да предприема нищо.
Само че не искам да си наблизо, когато действам.
Сигурна ли си, че е безопасно? Ако счупя нещо?
Едва ли някой ще забележи.
Усещам я.
Сякаш е точно под повърхността. Ти усещаш ли нещо?
Освен страх ли?
Усещам я. Трябва да се опитаме да се заслушаме.
Очевидно не се получава.
- Трябва да се постараеш.
Не съм го правила. Не знам какво би трябвало да чуя.
Отдръпва се. Става по-дистанцирана.
Не мога да се свържа. Мисли си за нея.
Опитвам се. Спри да ме напътстваш.
Добре ли си?
Роса?
Осем кули извън строя и боклуци, които ще ме поят цяла година.
Още ли се чудиш какво ги е изпържило?
Да.
Убеден съм, че приятелят ми знае нещо, но крие по някаква причина.
Предполагам, че въпросният "приятел" е Алекс.
Не съм сляп, хлапе.
Е, сляп съм, но дори аз виждам, че между вас има нещо…
Няма нищо.
А щом не иска да ми каже, трябва сам да разбера.
Трябваше да пазя Кайл
и Мария, която в момента е в проклета кома!
Няма никаква логика.
- Напротив.
Толкова си зает да се обвиняваш за вчера,
че не можеш да осмислиш случилото се днес.
Добре, умнико.
Кажи ми какво пропускам.
- Предполагам,
че не си се досетил какво е убило прилепите вампири.
Прилепите вампири ли?
Само този вид е засегнат. Не се ли сети?
Продължавай. С какво се отличават?
Ловуват с помощта на инфрачервени вълни.
Радиовълните пътуват във всички, инфрачервените - само в една посока.
При всички кули ли имаше прилепи?
- Не, само при три.
Ако радиосигналът е прикрил истинския сигнал,
който прилепите са уловили?
Били са само там, защото ги е привлякъл инфрачервеният сигнал.
Същото важи за радиото. Затова се е разбило в кулата.
Къде откри прилепите?
Тези три кули са предали истинския сигнал,
който е бил изпратен тук.
Ако тръгна по тази следа, ще намеря Кайл.
Единствената камера в околността я е заснела да се движи на изток
в 23,07 ч.
Двамата мъже отпред са носели маски на извънземни.
Проверихте ли номера?
Принадлежи на Самюел Кук - горд член на отряда.
Но той твърди, че не я кара, така че или лъже, или…
… някой я е взел с намерението да я върне,
преди той да се е усетил, че липсва.
Маскираните кръстоносци не са искали да я зарязват,
но алтернаторът е гръмнал, а акумулаторът е паднал.
Цялата електроника е сдала багажа.
По волана има кръв. Шофьорът е ранен.
Или се е изгорил.
Не знаех, че притежаваш меч, който топи метала.
Не притежавам. Явно са го носели със себе си.
Каквото и да мислиш за мен, да изясним едно.
Аз съм добро ченге и познавам, когато някой лъже.
Няма да си тръгнеш оттук, докато не ми кажеш истината.
Здрасти.
Няма новини за ДНК пробите, защото машината се повреди,
а частите не са налични в момента.
Кофти ден, а?
- В "Дженорикс" щеше да отнеме час.
После щях да мога да открия Кайл и да спася Мария.
Не си помагаш по този начин.
Разочарована съм, Алекс.
- Защо?
Защото не успя да излекуваш нелечимо мозъчно увреждане?
В "Дженорикс"…
- Забрави за "Дженорикс".
Продадеш ли душата си на дявола, винаги ще си патиш.
Казвам го от опит.
- Ти как би постъпил?
Ако беше на мое място?
Честно казано, бих поискал съвет от Кайл.
Аз също.
Имаш ли представа какво би казал?
- Да. Не е трудно да се сетиш.
"Нищо не те е спирало преди и сега нищо няма да те спре."
Ами ти? Очевидно и теб те мъчи нещо.
За каквото и да заговоря, той ще започне тирадата си за етиката.
Прав си.
"Не мога да ти дам достъп до досиетата на пациенти.
Не е редно да се крадат болнични ресурси, Лиз."
Винаги се мъчи да постъпи правилно.
Кара го да изглежда лесно, но не е. Невинаги е толкова очевидно.
Може би е, но понякога ни убягва, това е.
Дай ми пробите.
Май ще успея да ги обработя.
Наистина ли?
- Да.
Тази е пробата, която взех от лопатата.
Другата е на Кайл. Звънни, щом научиш нещо.
Непременно.
Нужна ми е малко от магията ти, вещице моя.
Какво би видяла ти, което ми убягва?
Не знам как, но ще оправя нещата.
Можеш да разчиташ на мен.
Никога няма да те оставя.
Извинявай, че настоявах…
- Не, вината не е твоя.
Редно е да помагам вътре, вместо да се разпадам отвън.
Всички се разпадаме, Роса.
Толкова отчаяно искам да я открия, че не помислих как ти…
Много съжалявам.
Мислех, че когато спра да пия,
животът ще стане по-лесен.
Но явно никога няма да се случи.
- Да.
Животът не става по-лесен.
Ние ставаме по-силни.
Но няма значение колко силна ставаш,
ако не си отдадеш дължимото за заслугата.
Убедена съм, че можеш да се справиш.
Не мога. Дори не мога да мисля трезво заради оглушителния шум.
Разбирам те.
Знам, че го казваш в буквален смисъл.
Не мога да съм съпричастна на база личен опит, но…
… след Ноа
имах чувството, че той е навсякъде.
Трябваше да се науча
да заглушавам този шум.
Какво те кара да се чувстваш в безопасност, спокойна?
Музиката.
Джубоксът. Слушам една и съща песен, когато съм разстроена.
В съзнанието на Мария чух музика, но после гръмна силен шум.
Мислиш ли, че музиката е важна?
Не знам. Не успях да я чуя добре.
Би ли се помъчила да я чуеш?
Да, ще пробвам.
Опитай се да изолираш шума.
Закусвалнята. Чух песента да звучи като фон.
Имах усещането, че Мария е в тишината насред целия хаос.
Хайде, да вървим.
Дойдох веднага щом успях да се отскубна от шерифа.
Опитвал ли си се да изцериш Мария?
- Не.
Открих отпечатък на скалпа й.
- Сложих възглавница под главата й.
Само повдигнах главата й, нищо повече. Бях разстроен.
Опитвах се да помогна.
Заради мен ли е в кома?
- Това е единственото обяснение.
След всичко пак аз съм проблемът.
Това ще спре ли някога?
- Не, няма.
Не и ако продължаваш да се държиш така, сякаш ти си виновен за всичко.
Затова ли още криеш тайни?
Мислех, че сме го преодолели.
- Така е.
Не бях подготвен за днес, това е.
Никой от нас не беше подготвен.
Хубаво.
Каза, че си говорил с шерифа. Открила ли е нещо?
Не, нищо.
Извинете? Нужен ми е ДНК анализ.
Попълнете заявка. Ще е готов утре.
За директора Рамос е.
Преди малко беше тук, но не спомена нищо за ДНК анализ.
Мога да му кажа да се върне и да го възложи лично.
Но при всичко, което му се струпа…
Добре, ще се заема.
- Благодаря.
Дали ще отнеме много време?
- Не сме в розуелската болница.
Съвпадението е 29,3 процента.
Ясно. Какво означава това?
Че са кръвни роднини.
Явно знаете кой е единият. Другият е негов чичо, леля, племенник.
Нещо друго?
- Не, това е. Благодаря.
Запей я пак.
- Беше нещо такова.
Въртя се в кръг…
Знам, че е тук, но не помня заглавието й.
Покрив с дупка "Мийт Пъпетс"
Ето я. Точно така. "Вие ми се свят".
Знаех си, че е от старите песни, отпреди да обновим колекцията.
Дали е в спомен с предишния джубокс?
Възможно е.
Може да не е имала предвид тази, а песента, с която я заменихме.
"Покрив с дупка" на "Мийт Пъпетс".
На "Мийт Пъпетс" ли?
Сетих се къде ни подсказва да я търсим.
В дупката на покрива.
Смъртната диря свършва тук.
Моля, оставете съобщение след сигнала.
Ти сгреши.
Радиото на Кайл наистина е узурпирало кулите в Розуел снощи
и знам защо е било точно неговото извънземно радио.
Търсел е приемника му - другата му половина.
Дирята води до охранявания обект, в който не мога да проникна.
Не е нужно да ти обяснявам. Знаеш какво означава.
Който е вътре, знае какво е станало с Валенти.
Намери начин!
Идвам след малко.
Какво търсиш тук?
Не машината на Локхарт привлече прилепите, а това радио.
Внимавай. Единствено по рода си е.
Има още едно. Всъщност второто е у мой приятел.
Включил го е снощи. Изпратил е сигнал за помощ.
Вие сте го получили.
Затова прилепите се блъскаха в прозореца.
Излъгахте ме за това,
което ме кара да се чудя дали не ме лъжете от самото начало.
Знаете ли, че между вашето ДНК и това на мой приятел има съвпадение?
На изчезналия, за когото споменах - вашия племенник?
Аз нямам племенник.
А ти нямаш проба от моето ДНК.
Проникнах в медицинското ви досие.
И в Министерството на отбраната.
Дали Кайл е знаел, че се обажда на човек, свързан с терористи,
когато е включил радиото? Явно е подозирал нещо.
Затова ви е ударил с лопатата.
Изцапана е с вашата кръв.
- Търсиш под вола теле.
Де да беше така.
Доста обемиста превръзка за инжекция против бяс.
Доверих ви се, а не биваше.
Къде е Кайл?
Пореден грешен въпрос.
Аз ще следя жизнените й показатели. При рязка промяна ще ви прекъсна.
Готова ли си?
- Да.
Имам си едно скривалище тук.
Съмнявам се, че Мария е вътре.
Не е, обаче има нещо.
Защо е цялата тази потайност?
Тъй като това буквално е второто ми подобно преживяване,
има само един начин да разберем.
Мария?
- Намираме се в спомен.
Иска да видим нещо.
Мария?
Чуваш ли ме?
Ето така. Какво стана?
От отряда нападнаха Кайл.
Поне така мисля. Носеха маски.
Той не можеше да диша, Макс. Умираше.
Открих чантата му и му инжектирах адреналин.
Къде е сега?
- Мисля, че е някъде навън.
Какво стана?
Макс каза, че някой го е нападнал, но аз не виждам никого.
Някой ме сграбчи в гръб.
После Кайл влезе и включи радиото,
а то полетя през вратите и ги потроши.
Мъжът ме хвърли.
Къде е Кайл?
- Няма го. И нападателя ти го няма.
Значи видението ми е било истина. Не успях да го спася.
Макс каза, че Мария е била в безсъзнание,
че хвърлил мъжа през прозореца и така се счупил.
Защо ще лъже?
Сигурно сте изтощени. Горкичките.
Никой не беше подготвен за това.
- Много съжалявам.
А на Макс свърши ли му работа досието, което поиска?
Какво досие?
- Не си го взела от мен.
Молба за информация
"Заподозреният е получил изгаряния от трета степен по ръката."
Снощи приехме само един с изгаряния. Макс поиска ДНК проба.
Добре че не бяхме изнесли боклука. Дадохме му една марля.
Дано се окаже полезна.
Благодаря, Кейт. Мария има късмет, че ти се грижиш за нея.
Какво има, Макс?
- Виденията са генетично свързани.
Да, с моята прабаба Луиз. Какво значение има това?
Куче ли си си взел?
- На Джоунс е.
"Хенри Четвърти: Втора част". Интересен избор.
Забрави да ни кажеш, че си заровил нещо в пустинята ли?
Не бях сигурен, че има връзка.
Вчера беше откровен с мен, а днес не си. Какво се промени?
Дойдох веднага щом успях да се отскубна от шерифа.
Открих отпечатък върху скалпа й. Затова ли все още криеш тайни?
Не ми даде отговори, защото не знаеше нищо.
Да вървим да търсим злодеи.
Луиз е била твоя прабаба.
Всичките ти роднини са имали видения - майка ти, баба ти.
Макс, защо…
Как се е казвала баба ми?
Не знаеш, нали?
Съзнанието на Мария не се разпада, взето е за заложник.
Затова е скрила спомена.
- Ти не си Макс. Не ме доближавай.
Няма да те нараня, стига да ми дадеш каквото искам.
Няма да стане.
Е, скъпа, това е битка, която няма да спечелиш.
Баба ти се е казвала Патриша.
Трябва да ви кажа нещо.
Не мисля, че Макс е Макс.
Защото не е.
- Джоунс се преструва.
Кой си ти, по дяволите?
Това е много сложен въпрос.
Мисля, че сте взели нещо мое, момчета.
Какво казвахте в такива случаи?
"Не вади нож при престрелка."
Е, ще видим тази работа.
Хайде, Лъки. Чака ни работа.
Превод ТЕОДОРА ЦОНЕВА
Епизодът е обработен в ДОЛИ МЕДИЯ СТУДИО